Vaterra GLAMIS UNO User manual

OWNER’S MANUAL
GLAMIS UNO BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUALE DELL’UTENTE

AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a
cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione
Support del prodotto.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con
le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del
prodotto puo` causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle
persone.
Questo modello é un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve
essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di
un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi-
care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. E` fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per
indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare
il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano
il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superficiali alle persone. LIMITE MINIMO DI ETÀ CONSIGLIATO: Almeno 14 anni. Non è un
giocattolo.
56
56
ULTERIORI PRECAUZIONI PER
LA SICUREZZA E AVVERTENZE
»Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente.
Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di
controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una
distanza di sicurezza attorno al modello per evitare il rischio
di collisioni o lesioni.
»Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli di
grosse dimensioni, traco e persone.Seguire scrupolosa-
mente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti
gli accessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.)
utilizzati.
»Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimen-
sioni o i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
»L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto
con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi-
catamente progettati per funzionare in ambiente umido.
»Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché
potrebbe causare lesioni gravi o persino mortali.
»Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della
trasmittente è insuciente.
REGISTRATE ON LINE IL
VOSTRO PRODOTTO VATERRA
Per avere tutte le informazioni
aggiornate sul prodotto. Visitate
www.vaterrarc.com clikkando sulla tab
Support oggi stesso e seguire le
istruzioni per registrare il vostro
prodotto.
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

IT
PRECAUZIONI GENERALI
»Leggete attentamente le procedure di manutenzione del
vostro veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere
tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
»Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di
umidità. Consultate il costruttore delle batterie prima di uti-
lizzarle. Non usate le batterie LiPo in queste condizioni.
»Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i
relativi manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
»Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando
ci sono lampi.
»Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri
in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua prove-
niente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua
contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e
altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
»Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita
del vostro motore se non è stato certificato come impermea-
bile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido,
accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore.
Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo
rapidamente.
»Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La re-
sistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo
eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia
(e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango,
in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo
tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
»Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un
compressore o una bombola di aria compressa, soate via
l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
»Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con
attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto
di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per
pulire il vostro veicolo
»Usate un compressore o una bombola di aria compressa
per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventual-
mente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
»Spruzzate i cuscinetti, la trasmissione, gli elementi di fis-
saggio e le altre parti metalliche con solvente WD-40® o
qualsiasi altro olio leggero idrorepellente. Non spruzzate il
motore.
»Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo.
L’acqua (e l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
»Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrifi-
cando le parti seguenti:
• I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
• Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e dierenziali.
• Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrifi-
cate le boccole con olio leggero per motore.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby
è stato progettato e costruito con
una combinazione di componenti
impermeabili e resistenti all’acqua,
per consentirvi di utilizzare il prodotto
in molte situazioni “umide”, incluse
pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e
anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente
resistente all’acqua, tuttavia non è
completamente impermeabile e NON
si può trattare come fosse un sot-
tomarino. I vari componenti elettronici
usati sul veicolo, come il regolatore
elettronico di velocità (ESC), i servi e
il ricevitore, sono impermeabili, però
molti dei componenti meccanici sono
solo resistenti all’acqua e non si pos-
sono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti,
le cerniere, viti e dadi, come pure i
contatti sui cavi elettrici, sono suscet-
tibili di corrosione se non si fa una
particolare manutenzione dopo l’uso
sul bagnato. Per prolungare al mas-
simo le prestazioni nel tempo e tenere
valida la garanzia, le procedure de-
scritte nella sezione “Manutenzione in
condizioni umide”, si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre
sul bagnato. Se non siete disposti ad
eseguire questa manutenzione ag-
giuntiva, allora dovete evitare di utiliz-
zare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa questo prodotto e il rispetto delle seguenti
precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.

58
Introduzione
Guida rapida
Componenti
Batteria del veicolo
Il trasmettitore
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Test di controllo
Prima di usare ilveicolo
Tempo di utilizzo
Regolazioni, miglioramenti e manutenzione
Regolatore (ESC) per brushless, impermeabile Dynamite
da 70 A
Motore brushless senza sensori Dynamite Fuze 540 4-poli
3300Kv
Guida alla soluzione dei problemi
Durata della Garanzia
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Elenco ricambi e vista esplosa
Pezzi di ricambio
Pezzi opzionali
56
56
57
59
61
61
62
62
63
63
65
66
67
69
69
70
71
91
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il Vaterra
scala 1/8 Glamis 2WD Buggy RTR.
Questa guida contiene le istruzioni
di base per utilizzare il vostro nuovo
Glamis 2WD Buggy. È importante leg-
gere completamente queste istruzioni
per usare correttamente il modello ed
evitare i danni inutili.
INDICE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / GUIDA RAPIDA / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Si prega di leggere tutto il manuale per imparare tutto
quello che c’è da sapere sul veicolo Glamis 2WD Buggy
RTR, per l’utilizzo, la manutenzione e la messa a punto.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano
in questo manuale.
2. Caricare la batteria. Fare riferimento alle avvertenze e
alle istruzioni relative.
3. Installare le pile AA nel trasmettitore. Usare solo le
alcaline o le ricaricabili.
4. Installare una batteria carica nel veicolo.
5. Accendere prima il trasmettitore e poi il ricevitore sul
veicolo. Al termine dell’utilizzo spegnere prima il ricevi-
tore.
6. Controllare le direzioni di funzionamento del motore e
dello sterzo. Verificare che i servi si muovano nel verso
giusto.
7. Guidare il Glamis 2WD Buggy RTR.
8. Eseguire le necessarie manutenzioni al Glamis 2WD
Buggy RTR.

IT
IT
ACCESSORI CONSIGLIATI
»Taglierino hobbistico
»Pinze a becchi stretti
»Tronchesino laterale
»Occhiali di sicurezza
»Saldatore a stagno
Usare solo attrezzi Dynamite o altre
marche di buona qualità. L’uso di at-
trezzi economici potrebbe danneggiare
le piccole viti e altre parti di precisione
usate in questo modello.
»Glamis 2WD Buggy RTR scala 1/8
»Radiocomando SpektrumDX2L 2.4GHz DSM
»ESC Dynamite® Fuze 70A Waterproof Sensorless Brushless
»Motore brushless Dynamite Fuze 540 4-Pole 3300Kv
»Servo VTR13001 113WP Standard Waterproof
»Batteria LiPo Dynamite Speedpack Silver 2S 7.4V 3000mAh 20C
»Caribatteria Dynamite Li-Po AC con bilanciatore
»4 pile AA (per trasmettitore)
COMPONENTI / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
»3 chiavi esagonali a “L”
• 1,5mm - 2mm - 2,5mm
»Chiave a 4 vie »Chiave per tenditori »Attrezzi per ammortizzatori
ATTREZZI COMPRESI

60
AD
F
E
B C
ALED cella 1
BLED cella 2
CLED cella 3
DCavo alimentazione
AC (220V)
EPresa di carica 2S
FPresa di carica 3S
AVVERTENZE PER LA CARICA
»Non lasciare mai il caricabatterie e la
batteria incustoditi durante l’uso.
»Non tentare mai di caricare batterie
fuori uso, danneggiate o bagnate.
»Non tentare di caricare un pacco for-
mato da batterie di tipi dierenti.
»Non permettere ai bambini inferiori a
14 anni di caricare le batterie.
»Non caricare mai le batterie in luoghi
estremamente caldi o freddi o esposti
alla luce diretta del sole.
»Non caricare mai una batteria se il
cavo è schiacciato o in cortocircuito.
»A questo caricabatterie non collegare
più di una batteria per volta.
»Non collegare un caricabatterie con il
cavo schiacciato o in cortocircuito.
»Non cercare di smontare il caricabat-
terie o di usarne uno danneggiato.
»Non invertire i terminali positivo e
negativo.
»Usare sempre e solo batterie ricarica-
bili adatte a questo caricabatterie.
»Controllare sempre le batterie prima di
caricarle.
»Tenere le batterie e il caricabatterie
lontano da materiali infiammabili.
»Tenere sotto controllo la zona in cui
avviene la carica avendo a dispo-
sizione un estintore.
»Interrompere sempre il processo di
carica se la batteria scotta al tatto o
inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante
la carica.
»Disconnettere sempre la batteria e il
caricabatterie dopo la carica e atten-
dere che si rareddino tra una carica
e l’altra.
»Interrompere sempre qualsiasi pro-
cesso di carica o scarica e rivolgersi a
Horizon Hobby se si notano dei mal-
funzionamenti.
1Collegare il cavo di alimentazione AC
(220V) alla sua presa sul caricabatte-
rie, poi collegarlo ad una presa a muro
domestica.
2Fatto il suddetto collegamento i 3 LED
si accenderanno in verde.
3Collegare il connettore di bilancia-
mento della batteria alla presa cor-
retta sul caricabatterie (la presa per
3S ha 4 piedini, quella per 2S ne ha 3).
4I 3 LED diventano rossi, indicando che
la batteria si sta caricando.
5Quando la carica di una cella è com-
pleta il LED corrispondente diventa
verde.
6Quando la carica è completa tutti i 3
LED diventano verdi.
7Scollegare la batteria dal caricabat-
terie.
8Scollegare il cavo di alimentazione AC
dalla presa 220V.
Fare riferimento alle avvertenze per
la carica. Si consiglia di caricare la
batteria mentre si controlla il veicolo
perché servirà per ulteriori verifiche.
Caricare solo batterie che risultino
fredde al tatto e che non siano dan-
neggiate. Controllare le batterie per
essere certi che non siano danneg-
giate (gonfie, piegate, rotte o forate).
AVVERTENZA: Se non si
utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le
seguenti avvertenze, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo
sviluppo di calore, incendi e, in
definitiva, lesioni e danni materiali.
ATTENZIONE: scollegare
sempre la batteria LiPo dal
caricabatterie per evitare una sua
sovrascarica. Le batterie di questo
tipo, se vengono scaricate al di
sotto della tensione minima
indicata, si possono danneggiare
anche in modo permanente e
causare danni al successivo
tentativo di ricarica.
ATTENZIONE: non superare
la corrente massima indicata.
Se non si osservano queste proce-
dure si potrebbero procurare danni
alle batterie, o alle cose circostanti,
con possibilità di lesioni personali.
CARICA DELLA BATTERIA
A
BATTERIA DEL VEICOLO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

IT
1Accertarsi che il regolatore (ESC)
sia spento.
2Girare il veicolo in modo che la sua
parte inferiore sia rivolta verso l’alto.
3Girare la chiusura del coperchio del
vano batterie in senso antiorario e
tirare.
4Sollevare la parte anteriore del vano
batteria e tirarlo in avanti.
5Inserire una batteria carica nella
sua sede.
6Collegare la batteria al regolatore
(ESC).
7Rimettere a posto il coperchio e
bloccarlo con la sua chiusura.
8Accendere il trasmettitore e poi il
veicolo.
ATTENZIONE: interrompere
immediatamente il processo di
carica se la batteria scotta al tatto o
inizia a deformarsi (gonfiarsi)
durante la carica o la scarica.
Scollegare subito anche il caricabat-
terie. Non continuare a maneggiare,
usare o spedire le batterie in quelle
condizioni.
AVVERTENZA: tenere il
caricabatterie sotto controllo
durante la carica, non superare la
corrente massima ammessa,
caricare batterie non adatte, o
caricare batterie nel modo sbagliato.
Se non si osservano queste
indicazioni, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti, sviluppo di calore,
fuoco e lesioni personali.
ATTENZIONE: accertarsi
sempre che le batterie in carica
siano conformi alle caratteristiche
del caricabatterie e che le sue
impostazioni siano corrette. In caso
contrario si potrebbero avere
malfunzionamenti, incendi, danni e
lesioni. Per qualsiasi informazione in
merito contattare Horizon Hobby o
un suo rivenditore autorizzato.
Il caricabatterie del veicolo eroga una
corrente di 1350mA. Per conoscere il
tempo necessario alla carica bisogna
dividere la capacità della batteria in
mAh per 800. Per esempio, una bat-
teria da 2S 3000 mAh ha bisogno di
2,2 ore per caricarsi.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
BATTERIA DEL VEICOLO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

62
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX2L
Per maggiori informazioni sul trasmet-
titore, visitare il sito www.horizonhobby.
com facendo clik sul tab Support del
radiocomando Spektrum DX2L per
scaricare il manuale di istruzioni.
CAMBIARE LA MODALITÀ RF
Questo radiocomando ha una modalità
di emissione RF adatta per la Francia,
nel rispetto delle leggi francesi. Quando
lo si usa in Francia all’esterno, bisogna
posizionarlo su questa modalità, in
tutti gli altri casi deve essere nel modo
Standard.
MODALITÀ FRANCIA ON
Girare il volantino tutto a sinistra, tirare
il grilletto per il massimo motore e
premere il pulsante BIND mentre lo si
accende. Il LED rosso lampeggia due
volte.
MODA LITÀ FRANCIA OFF (STANDARD)
Girare il volantino tutto a destra, tirare
il grilletto per il massimo motore e
premere il pulsante BIND mentre lo si
accende. Il LED rosso lampeggia una
volta.
10
5
8
1
2
9
76
3
4
19
16
11 12 13 14 15 18
17
1Volantino controlla la direzione (destra/sinistra) del modello.
2Grilletto comando motore controlla la velocità e il senso di marcia del
modello.
3Tasto R.O.S.S. si usa sui veicoli che hanno la possibilità dell’avviamento a
distanza.
4Antenna trasmette i segnali al modello
5Interruttore ON/OFF accende o spegne il trasmettitore.
6Luci di indicazione
La luce verde fissa a destra indica che la batteria fornisce
un’alimentazione adeguata.
La luce verde lampeggiante segnala che la batteria è quasi scarica e che
conviene sostituirla.
La luce rossa di sinistra indica una buona intensità di segnale RF. Quando
si aevolisce indica che il segnale RF si sta indebolendo.
7 ST. Trim corregge la traiettoria del veicolo quando il volantino è al centro.
8TH. Trim corregge la velocità del motore in modo che si fermi quando il
grilletto è a riposo.
9 Riduttore di corsa (D/R) dello sterzo regola l’ampiezza di movimento
delle ruote anteriori in relazione al movimento del volantino.
10 Coperchio inferiore chiude il vano e trattiene le batterie che alimentano il
trasmettitore.
11 Tasto BIND.
12 ST. REV inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra e viceversa.
13 TH. REV inverte la funzione del regolatore avanti/indietro e viceversa.
14 TH-F fine corsa marcia avanti. Regola il motore al massimo.
15 TH-B fine corsa freno. Regola il freno.
16 ST-L fine corsa dello sterzo a sinistra.
17 ST-D fine corsa dello sterzo a destra.
18 Limitatore del motore Limita al corsa del comando motore al massimo
(100%), medio (75%) e minimo (50%).
19 Scomparto per il “Bind plug”.
IL TRASMETTITORE / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

IT
IL TRASMETTITORE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
ATTENZIONE: non togliere le
pile dal trasmettitore mentre il
veicolo è acceso perché si
perderebbe il controllo causando
facilmente danni e lesioni.
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE
CONNESSIONE (BINDING) FRA TRASMETTITORE E RICEVITORE / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Il trasmettitore DX2L viene fornito già
connesso al veicolo.
Se ci fossero problemi, rispettare sc-
rupolosamente le istruzioni ed even-
tualmente consultare la guida alla
soluzione dei problemi per ulteriori
informazioni. Se necessario contat-
tare il servizio assistenza Horizon
Hobby.
PROCEDURA DI CONNESSIONE
1Accertarsi che trasmettitore e veicolo
siano entrambi spenti.
2Inserire il “bind plug” nella presa Bat-
tery/Bind del ricevitore. Non è neces-
sario togliere gli altri collegamenti.
3Con il “bind plug” inserito, accendere il
veicolo. Il LED del ricevitore lampeggia
in verde.
4Con sterzo e motore nelle posizioni
desiderate per il failsafe (centrati),
tenere premuto il tasto Bind mentre si
accende il trasmettitore. Il LED rosso
del trasmettitore lampeggia dopo
4 secondi quando il trasmettitore è
nel modo “bind”. Quando il LED rosso
lampeggia, rilasciare il tasto “bind”.
Mantenere però le posizioni di failsafe
finché il processo di connessione non
è finito.
5A connessione avvenuta, il LED del
ricevitore resta acceso fisso.
6Spegnere il veicolo e poi il trasmet-
titore.
7Scollegare la batteria dall’ESC e il
“bind plug” dal ricevitore.
8Riporre il “bind plug” nell’apposito
scomparto del trasmettitore.
9Il ricevitore manterrà questa connes-
sione con il trasmettitore finché non
ne verrà fatta un’altra.
1Premere leggermente il coperchio delle
pile per sganciarlo e toglierlo.
2Inserire 4 pile AA facendo attenzione a
rispettare le polarità indicate nel por-
tapile.
3Rimettere a posto il coperchio facendo
attenzione a inserirlo correttamente
nelle sue guide.

64
AVANTI
FRENO/INDIETRO
TEST DI CONTROLLO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
PRIMA DI USARE ILVEICOLO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Eseguire un test di controllo con le
ruote del veicolo sollevate da terra. Se
le ruote girano appena il veicolo viene
acceso, regolare il “TH.Trim” finché
si fermano. Per far girare le ruote nel
senso della marcia avanti, tirare il gril-
letto. Per invertire il senso attendere
che le ruote si fermino e poi spingere il
grilletto. Quando si va in avanti, le ruote
dovrebbero restare diritte senza alcun
intervento sul volantino. Se non fosse
così, regolare “ST. Trim” finché il veicolo
procede in linea retta senza toccare il
volantino.
AVVERTENZA: Se non si
utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le
seguenti avvertenze, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo
sviluppo di calore, incendi e, in
definitiva, lesioni e danni materiali.
1Fare il rodaggio al dierenziale. Te-
nendo fermo il telaio con solo la ruota
posteriore sinistra ben appoggiata a
terra, dare 1/8 di acceleratore per 30
secondi. La ruota destra dovrebbe
girare liberamente durante questo
tempo. Ripetere questa procedura
con la ruota destra appoggiata a terra
mentre la sinistra dovrebbe girare
liberamente. Ripetere il tutto per 2-3
volte.
2Verificare che le sospensioni si
muovano liberamente. Tutti i braccetti
e i componenti dello sterzo dovreb-
bero muoversi liberamente. Ogni at-
trito causerà uno scarso rendimento
del veicolo.
3Caricare la batteria.
4Verificare la calibrazione del regola-
tore (ESC). Se fosse necessaria una
ricalibrazione, seguire le istruzioni.
5Regolare le impostazioni del trasmet-
titore secondo le proprie preferenze.

IT
SERVIZIO ASSISTENZA
E RIPARAZIONI
Se dovesse sorgere qualche altro
problema oltre a quelli discussi in questo
manuale, si prega di fare riferimento al
nostro servizio assistenza e garanzia per
avere informazioni su come contattare il
servizio a voi più vicino.
PULIZIA
Le prestazioni possono essere ridotte se
ci fosse dello sporco nei braccetti delle
sospensioni. Usare aria compressa, un
pennello morbido o uno spazzolino per
rimuovere sporcizia e polvere. Evitare di
usare solventi chimici perché potrebbero
mandare lo sporco dentro i cuscinetti o
alle parti in movimento, come pure cau-
sare danni alle parti elettroniche.
»Esaminare regolarmente il veicolo.
»Usare una spazzola per togliere spor-
cizia e polvere.
»Verificare eventuali danni ai bracci
delle sospensioni o ad altre parti
stampate.
»Reincollare le gomme sui cerchi, se
necessario.
»Pulire e oliare tutti i cuscinetti delle
ruote.
»Usare gli attrezzi adatti per stringere
gli elementi di fissaggio.
»Verificare che i collegamenti del cam-
ber e dello sterzo non siano piegati.
Sostituire quelli danneggiati.
»Sistemare le regolazioni di Toe e Cam-
ber, se necessario.
»Smontare gli ammortizzatori e veri-
ficare che siano in buone condizioni;
controllare anche le perdite di olio.
»Controllare le parti elettroniche e le
batterie per eventuali fili scoperti. Rip-
arare con tubetto termorestringente o
sostituire le parti danneggiate.
»Verificare che il regolatore (ESC) e il
ricevitore siano fissati saldamente
al telaio. Se necessario sostituire il
nastro biadesivo.
»Accendere il trasmettitore, se la
luminosità del LED verde è ridotta
o assente, sostituire le pile AA del
trasmettitore.
»Verificare la corona e il pignone se
sono danneggiati.
REGOLAZIONI, MIGLIORAMENTI E MANUTENZIONE / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
TEMPO DI UTILIZZO / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
PER MIGLIORARE LA DURATA DI
FUNZIONAMENTO
»Pulire e oliare spesso i cuscinetti. Se
i cuscinetti sono sporchi aumentano
l’attrito e riducono le prestazioni del
veicolo.
»Mantenere il veicolo sempre pulito e
con una frequente manutenzione.
»Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul
motore.
»Cambiare gli ingranaggi per avere
una riduzione più alta e diminuire le
temperature delle parti elettroniche.
Quindi usare un pignone più piccolo o
una corona più grande per aumentare
la riduzione.
»Usare una batteria con maggiore
capacità in mAh.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
»Durante la guida mantenere sempre il
veicolo bene in vista.
»Periodicamente ispezionare bene il
veicolo per controllare eventuali viti
allentate.
»Periodicamente ispezionare bene il
gruppo dello sterzo per verificare i
giochi. La guida in fuori strada è fonte
di colpi e vibrazioni.
»Non mandare il veicolo nell’erba alta,
perché si potrebbe danneggiare sia la
parte meccanica che quella elettron-
ica.
»Smettere di guidare quando si nota
una diminuzione di potenza. Quando la
batteria si scarica il ricevitore smette
di funzionare e si perde il controllo
del veicolo con possibili danni al
veicolo stesso o alle cose e persone
circostanti. Questo tipo di danni non è
coperto dalla garanzia.
»Non comandare avanti o indietro il
veicolo se è bloccato, altrimenti si
potrebbe danneggiare sia il motore
che il regolatore.
»Dopo aver usato il veicolo per un
certo periodo, attendere che le parti
elettroniche si rareddino prima di
usarlo di nuovo. Per accelerare il raf-
freddamento togliere la carrozzeria.
Il fattore più importante nel tempo
di funzionamento è la capacità della
batteria; più sono i mAh contenuti,
maggiore sarà il tempo di utilizzo per
ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria
hanno influenza sia sulla durata che
sulla velocità. I connettori della bat-
teria potrebbero scaldarsi durante il
funzionamento. Le batterie perdono
le loro caratteristiche man mano che
si usano.
Ripetute partenze da fermo con
accelerazioni violente, nel tempo
possono danneggiare sia la batteria
che i componenti elettronici. Le forti
accelerazioni riducono anche il tempo
di utilizzo per ogni singola ricarica.

66
STATO DEI LED ESC
»Nessun LED dell’ESC è acceso quando
non c’è il segnale proveniente dal co-
mando motore del trasmettitore.
»Il LED rosso dell’ESC è acceso quando
c’è il segnale proveniente dal comando
motore del trasmettitore.
AVVERTIMENTI SONORI
1Tensione in ingresso: l’ESC, quando
viene acceso, controlla la tensione in
ingresso. Se rileva qualche problema
sulla tensione, emette continuamente
2 beep con 1 secondo di pausa (xx-xx-
xx). Spegnere l’ESC e accertarsi che
i collegamenti siano sicuri e che la
tensione della batteria non sia troppo
bassa.
2Collegamento radio: l’ESC,quando vi-
ene acceso, verifica il segnale radio in
ingresso. Se rileva qualche problema
emette continuamente 1 beep ogni 2
secondi di pausa (x--x--x). Spegnere
l’ESC e accertarsi che il radiocoman-
do funzioni correttamente.
AVVISO: quando si termina di usare
il veicolo, scollegare sempre la bat-
teria dall’ESC. L’interruttore dell’ESC
controlla solo l’alimentazione al
ricevitore e ai servi, ma l’ESC conti-
nua ad assorbire corrente dalla bat-
teria, portandola ad una sovrascarica
con possibilità di danni permanenti
alla batteria.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE
ESC
Per avere la certezza che l’ESC funzioni
correttamente è opportuno calibrarlo
con il segnale in ingresso.
1Spegnere l’ESC.
2Accertarsi che il trasmettitore sia
acceso, che il motore non sia invertito,
che il trim sia al centro e che la corsa
del motore sia al 100%. Disattivare
ogni funzione speciale come ABS,
ecc.
3Premere il tasto SET mentre si ac-
cende (ON) l’ESC. Rilasciare il tasto
appena il LED verde inizia a lampeg-
giare.
4Calibrare i punti del motore premendo
SET una volta dopo ogni passo..
• Punto neutro (1 lampo) - lasciare il
comando motore a riposo, senza
toccarlo.
• Motore al massimo (2 lampi) -
tirare il comando motore completa-
mente indietro.
• Freno al massimo/Reverse (3
lampi) - spingere il comando mo-
tore completamente in avanti.
5Dopo aver completato l’ultimo passo,
il motore gira per 3 secondi.
FUNZIONI E MODI ESC
L’ESC include opzioni di programmazi-
one in modo da poterlo adattare alle
prestazioni del veicolo. Far riferimento
alle tabelle incluse per regolare l’ESC in
base alle proprie esigenze.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZI-
ONE DELL’ESC
La programmazione si esegue usando il
tasto SET sull’interruttore ON/OFF.
PROGRAMMARE L’ESC
1Collegare una batteria completa-
mente carica all’ESC.
2Accendere l’ESC.
3Tenere premuto il tasto SET per 1 sec-
ondo finché il LED verde lampeggia,
poi rilasciare il tasto SET per entrare
in modalità programmazione.
4Premere e rilasciare il tasto SET per
arrivare al menu con le opzioni che
interessano (il LED verde lampeg-
gia tante volte quanto il numero del
menu).
5Quando si raggiunge il menu desid-
erato, premere SET per 3 secondi
finché il LED rosso lampeggia.
6Premere il tasto SET per muoversi
attraverso le impostazioni basate su
quante volte lampeggia il LED rosso
(fare riferimento alla tabella per mag-
giori informazioni).
7Salvare le impostazioni premendo
SET per 3 secondi.
8Spegnere l’interruttore dell’ESC e
ripetere le istruzioni precedenti per
modificare altri parametri.
Consiglio: se si desidera è possibile
riportare l’ESC alle impostazioni di
default tenendo premuto SET per 5
secondi mentre si accende l’ESC.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo Senza sensori/
Impermeabile
Corrente in
continuo/Picco 70A/290 A
Resistenza 0,0012 Ohm
Funzione solo avanti con freno;
Avanti/Indietro con
freno
Comandi proporzionali in avanti
e in retromarcia con
ritardo sul freno
Tipo di batteria/Tensione di ingresso
2-3 celle LiPo/LiFe o
4-9 celle NiMH/NiCd
Uscita BEC 6V/3A
Protezione termica per
sovraccarico
Dimensioni
(LxWxH) 31,5x27,5x33mm
Peso 74g con i cavi
compresi.
REGOLATORE (ESC) PER BRUSHLESS, IMPERMEABILE DYNAMITE DA 70 A
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

IT
VALORE PROGRAMMABILE IMPOSTAZIONI DI DEFAULT
ELEMENTI PROGRAMMABILI 1 2 3 4 5 6 7 8
1 Modo funzionamento Solo avanti
con freno
Avanti/
Indietro con
freno
2 Forza freno motore 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3 Soglia tensione
spegnimento non protetto 2,6V/cella 2,8V/cella 3,0V/cella 3,2V/cella 3,4V/cella
4 Modalità di avvio (punch) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
5 Massima forza freno 25% 50% 75% 100%
DESCRIZIONI
1 MODO DI FUNZIONAMENTO
»Solo avanti con freno
Utilizzato principalmente nelle gare,
permette solo il controllo della marcia
avanti e del freno.
»Marcia avanti/indietro con freno
Questo è il modo base valido in tutte
le situazioni, permette il controllo della
marcia avanti, indietro e del freno. Per
passare dalla marcia avanti alla marcia
indietro e viceversa, bisogna che il
veicolo sia completamente fermo. Tro-
vandosi in frenata o in marcia indietro,
se si accelera, il veicolo parte subito in
avanti.
2 FORZA FRENO MOTORE
Regola la quantità di freno che viene
applicata automaticamente quando si
riporta il comando motore al punto neu-
tro. Questo simula il freno motore di un
veicolo normale, migliorando il comporta-
mento in curva e, in generale, la risposta
ai comandi.
3 SOGLIA TENSIONE
SPEGNIMENTO
Questa funzione aiuta a prevenire
la sovrascarica delle batterie. L’ESC
controlla continuamente la tensione
della batteria; se scende sotto la soglia
minima per 2 secondi, la potenza viene
tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte
ripetutamente. Il calcolo della soglia di
spegnimento è basato sulla tensione
delle singole celle LiPo. Per le batterie
NiMH, se la loro tensione è superiore a
9.0 V, viene considerata come un pacco
LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà
considerata come un pacco LiPo da 2
celle. Esempio: per una batteria NiMH
da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/
cella, sarà considerata come una bat-
teria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V
(2.6 x 2 = 5.2). Usando il Digital Program
Box (DYN3748) opzionale, si possono
regolare dei valori di soglia personaliz-
zati. A dierenza dei valori preselezionati,
i valori personalizzati valgono per la
tensione totale della batteria, non per le
celle singole.
4 ACCELERAZIONE ALL’AVVIO
(PUNCH)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando
l’auto si avvia. Il livello 1 dà una accelera-
zione molto debole, mentre il livello 4 dà
una accelerazione più forte.
5 MASSIMA FORZA FRENO
Regola la forza massima di frenata. Un
valore alto consente frenate brusche,
ma potrebbe causare il bloccaggio delle
ruote, con perdita di controllo dell’auto.
REGOLATORE (ESC) PER BRUSHLESS, IMPERMEABILE DYNAMITE DA 70 A / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

68
PRECAUZIONI
»Non toccare mai le parti rotanti.
»Non smontare con la batteria col-
legata.
»Lasciarlo rareddare prima di toc-
carlo.
TABELLA INGRANAGGI
RAPPORTO FINALE PARI
Pignone/
batteria 2S 3S
19T 12.18 12.18
20T 11.57 11.57
21T 11.02 11.02
22T 10.52 10.52
23T 10.06 10.06
24T 9.64 9.64
25T 9.26 9.26
26T 8.9 8.9
27T 8.57 8.57
ESEMPIO
RAPPORTO
INGRANAGGIO
INTERNO
2.66
CORONA 87
PIGNONE 20
RAPPORTO DI
RIDUZIONE
FINALE
11.571
Marginale THERMO OK
REGOLARE LO “SLIPPER”
Girare il dado di regolazione da 3 mm in
senso orario (verso destra) per ridurre lo
slittamento, o in senso antiorario (verso
sinistra) per aumentare lo slittamento.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la
riduzione ottimizzata per la configura-
zione disponibile. Ha il bilanciamento
ideale tra velocità, potenza ed ecienza.
Se si vuole personalizzare il veicolo con
batterie e motore opzionali, è necessario
cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti
o una corona con più denti si avrà una
coppia maggiore, ma la velocità massima
viene ridotta. Allo stesso modo, au-
mentando i denti del pignone o riducen-
do quelli della corona si avrà meno cop-
pia ma maggiore velocità. Bisogna fare
attenzione quando si montano pignoni
troppo grandi perché si potrebbe sovrac-
caricare sia motore che regolatore (ESC)
con conseguente surriscaldamento di
entrambi. Quindi, quando si provano varie
combinazioni di corona e pignone, bisog-
na tenere sotto controllo la temperatura
di motore e regolatore per essere certi
che rimanga entro i valori sopportati. Sia
motore che regolatore non devono es-
sere troppo caldi da non poterli toccare.
Se le temperature fossero troppo alte
bisogna sostituire il pignone con uno più
piccolo e/o la corona con una più grande.
CAMBIARE IL PIGNONE/RAP-
PORTO DI RIDUZIONE
Questo veicolo viene fornito con un
pignone 24T già installato per il funzion-
amento con la batteria 2S inclusa. Se si
vuole usare una batteria 3S, montare il
pignone da 20T compreso.
1Togliere il coperchio degli ingranaggi
allentando le sue viti.
2Allentare le viti del motore e farlo
scorrere indietro.
3Allentare il grano e togliere il pignone
installato
4Montare il nuovo pignone sull’albero
motore in modo che il suo grano
sia in corrispondenza dello smusso
sull’albero.
5Posizionare il pignone in modo che sia
allineato con la corona e poi stringere
il grano di bloccaggio.
6Rimettere il coperchio degli
ingranaggi.
REGOLARE IL GIOCO
DELL’INGRANAGGIO
Il gioco è già stato regolato in fabbrica,
ma è necessario regolarlo di nuovo
quando si cambia motore o ingranaggi.
Un giusto gioco tra gli ingranaggi (il
modo come si accoppiano) è importante
per le prestazioni del veicolo.
Quando il gioco è troppo ampio, la corona
potrebbe esser danneggiata dal pignone
montato sul motore. Se il gioco fosse
troppo stretto, la velocità potrebbe es-
sere limitata e sia il motore che l’ESC si
surriscalderanno.
1Togliere il coperchio degli ingranaggi
allentando le sue viti.
2Allentare le viti del motore.
3Mettere un piccolo pezzo di carta tra il
pignone e la corona.
4Avvicinare i due ingranaggi mentre si
stringono le viti del motore.
5Togliere la carta e gli ingranaggi pren-
dono un piccolo gioco.
6Rimettere il coperchio degli
ingranaggi.
MOTORE BRUSHLESS SENZA SENSORI DYNAMITE FUZE 540 4-POLI 3300KV / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

IT
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il veicolo non funziona »Batteria scarica o scollegata
»Interruttore ESC su OFF
»Trasmettitore spento o con batteria scarica
»Caricare la batteria/collegarla
»Accendere ESC
»Accendere Tx/sostituire la batteria
Il motore gira ma le ruote posteriori non si
muovono
»Il pignone non ingrana con la corona
»Il pignone slitta sull’albero motore
»Regolatore “slipper” troppo lento
»Ingranaggi trasmissione con denti rotti
»Spina trasmissione rotta
»Regolare la distanza tra pignone e corona
»Stringere il grano del pignone sul tratto piano dell’albero motore
»Verificare e sistemare
»Sostituire gli ingranaggi trasmissione
»Verificare e sostituire la spina
Lo sterzo non funziona »Spina del servo non inserita correttamente
»Ingranaggi o motore del servo danneggiati
»Verificare il collegamento
»Sostituire o riparare il servo
Non gira in una direzione »Ingranaggi servo danneggiati »Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira »Connettori del motore allentati
»Fili del motore rotti
»ESC danneggiato
»Collegare bene i connettori
»Riparare o sostituire
»Contattare il servizio assistenza Horizon
Il regolatore (ESC) scalda troppo »Riduzione troppo alta, motore sovraccarico
»Trasmissione legata
»Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
»Controllare ruote, sospensioni, trasmissione per eventuali impedimenti
Tempo di funzionamento ridotto/accelera-
zione fiacca
»Batteria parzialmente scarica
»Caricabatterie non completamente eci-
ente
»“Slipper” con troppo slittamento
»Trasmissione legata
»Ricaricare la batteria
»Provare con un altro caricabatterie
»Verificare e sistemare
»Controllare ruote, sospensioni, trasmissione per eventuali impedimenti
Scarsa portata radio o disturbi »Batteria trasmettitore quasi scarica
»Batteria veicolo quasi scarica
»Collegamenti difettosi
»Verificare e sostituire
»Ricaricare o sostituire la batteria
»Controllare tutti i cavi e i connettori
Lo “slipper” non si regola »Spina di trascinamento mancante
»Piastre “slipper” usurate
»Sostituire la spina
»Sostituire le piastre e sistemare lo “slipper”

70
PERIODO DI GARANZIA
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garan-
tisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di
difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.
Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo
di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi
dopo tale termine.
LIMITI DELLA GARANZIA
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acqui-
rente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a
far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo
di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il
diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cam-
biare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la dis-
ponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del
prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola respon-
sabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è
adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può ap-
pellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi compo-
nente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause
di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi
parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazi-
one errata, ad un funzionamento errato, ad una manuten-
zione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di
soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve es-
sere approvata per iscritto dalla Horizon.
LIMITI DI DANNO
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di
produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di
Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di ac-
quisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabil-
ità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a
tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce
di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediata-
mente presso il venditore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero ri-
sultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervi-
sione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istru-
zioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e
di preverranno incidenti, lesioni o danni.
DOMANDE, ASSISTENZA E RIPARAZIONI
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un riven-
ditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per
prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente
ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono
adatti per eettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna eettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto
Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori
e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero
di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo
e-mail.
GARANZIA A RIPARAZIONE
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente
da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è
ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confer-
mata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
RIPARAZIONI A PAGAMENTO
Se bisogna eettuare una riparazione a pagamento, eet-
tueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivendi-
tore. La riparazione verrà eettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparaz-
ione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le ripara-
zioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90
giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
DURATA DELLA GARANZIA / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

IT
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento
sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere eettuate autonomamente
dall’acquirente
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
STATO IN CUI IL
PRODOTTO È
STATO ACQUISTATO
HORIZON HOBBY INDIRIZZO TELEFONO/INDIRIZZO E-MAIL
Germania Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
DURATA DELLA GARANZIA / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
(IN CONFORMITÀ CON ISO/IEC 17050-1)
N. HH2012100401
Prodotto/i: VTR Glamis Uno - Single Seat Buggy
Numero(i) articolo: VTR04000I
Classe dei dispositivi: 2
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle
specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea
ARTT 1999/5/EC ,direttiva EMC 2004/108/EC e direttiva LVD 2006/95/EC:
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A12: 2011
EN55022: 2010
EN55024: 2010
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:20081
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
04 octobre 2012
SMALTIMENTO ALL’INTERNO DELL’UNIONE EUROPEA
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è
responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un
centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimen-
to si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo
si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclag-
gio si prega di contattare il proprio ucio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Steven A. Hall
Executive Vice President
and Chief Operating Ocer
Horizon Hobby, Inc

727272
FASTENERS / / VERBINDUNGSELEMENTE / / ATTACHES / / ELEMENTI DI FISSAGGIO / / / / / / / / / / / /
E-Clip, 3mm (10)
E-Clip, 3mm (10)
E-Clip, 3mm (10)
E-Clip, 3mm (10)
M3 x 3mm Cup Point Set Screw (10)
M3 x 3mm Ringschneide Gewindestift (10)
Vis Imbus à bout cuvette M3 x 3mm (10)
Tazza punto grani M3 x 3mm (10)
M3 x 5mm Cup Point Set Screw (10)
M3 x 5mm Ringschneide Gewindestift (10)
Vis Imbus à bout cuvette M3 x 5mm (10)
Tazza punto grani M3 x 5mm (10)
M3 x 12mm Cup Point Set Screw (10)
M3 x 12mm Ringschneide Gewindestift (10)
Vis Imbus à bout cuvette M3 x 12mm (10)
Tazza punto grani M3 x 12mm (10)
12mm x 18mm x 4mm Ball Bearing (2)
12mm x 18mm x 4mm Kugellager (2)
Roulement 12mm x 18mm x 4mm (2)
Cuscinetto a sfere 12mm x 18mm x 4mm (2)
6mm x 12mm x 4mm Ball Bearing (2)
6mm x 12mm x 4mm Kugellager (2)
Roulement 6mm x 12mm x 4mm (2)
Cuscinetto a sfere 6mm x 12mm x 4mm (2)
5mm x 10mm x 4mm Ball Bearing (2)
5mm x 10mm x 4mm Kugellager (2)
Roulement 5mm x 10mm x 4mm (2)
Cuscinetto a sfere 5mm x 10mm x 4mm (2)
5mm x 13mm x 4mm Ball Bearing (2)
5mm x 13mm x 4mm Kugellager (2)
Roulement 5mm x 13mm x 4mm (2)
Cuscinetto a sfere 5mm x 13mm x 4mm (2)
4.3mm x 9mm x .8mm Washer (10)
4.3mm x 9mm x .8mm Unterlegscheiben (10)
Rondelle 4,3mm x 9mm x ,8mm (10)
Rondella 4,3mm x 9mm x ,8mm (10)
3.2mm x 7mm x .5mm Washer (10)
3.2mm x 7mm x ,5mm Unterlegscheiben (10)
Rondelle 3,2mm x 7mm x ,5mm (10)
Rondella 3,2mm x 7mm x ,5mm (10)
2.5mm x 4.6mm x .5mm Washer (10)
2.5mm x 4.6mm x ,5mm Unterlegscheiben (10)
Rondelle 2,5mm x 4,6mm x ,5mm (10)
Rondella 2,5mm x 4,6mm x ,5mm (10)
Viti testa tonda M3 x 8mm (10)
M3 x 8mm Button Head Screw (10)
M3 x 8mm Halbrundschrauben (10)
Vis à tête bombée M3 x 8mm (10)
M2 x 8mm Cap Head Screw (10)
M2 x 8mm Innensechskantschrauben (10)
Vis à tête creuse M2 x 8mm (10)
Viti a testa bombata M2 x8mm (10)
M2.5 x 12mm Cap Head Screw (10)
M2.5 x 12mm Innensechskantschrauben (10)
Vis à tête creuse M2,5 x 12mm (10)
Viti a testa bombata M2,5 x 12mm (10)
M3 x 10mm Button Head Screw (10)
M3 x 10mm Halbrundschrauben (10)
Vis à tête bombée M3 x 10mm (10)
Viti testa tonda M3 x 10mm (10)
M3 x 25mm Button Head Screw (10)
M3 x 25mm Halbrundschrauben (10)
Vis à tête bombée M3 x 25mm (10)
Viti testa tonda M3 x 25mm (10)
M3 x 10mm Flat Head Screw (10)
M3 x 10mm Flachkopfschrauben (10)
Vis à tête fraisée M3 x 10mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 10mm (10)
M3 x 12mm Flat Head Screw (10)
M3 x 12mm Flachkopfschrauben (10)
Vis à tête fraisée M3 x 12mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 12mm (10)
M3 x 8mm Cap Head Screw (10)
M3 x 8mm Innensechskantschrauben (10)
Vis à tête creuse M3 x 8mm (10)
Viti a testa bombata M3 x8mm (10)
M2.5 x 4mm Button Head Screw (10)
M2.5 x 4mm Halbrundschrauben (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 4mm (10)
Viti testa tonda M2,5 x 4mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 14mm (10)
M3 x 14mm Flat Head Screw (10)
M3 x 14mm Flachkopfschrauben (10)
Vis à tête fraisée M3 x 14mm (10)
M3 x 6mm Flat Head Screw (10)
M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10)
Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 6mm (10)
M3 x 14mm Button Head Screw (10)
M3 x 14mm Halbrundschrauben (10)
Vis à tête bombée M3 x 14mm (10)
Viti testa tonda M3 x 14mm (10)
C-Clip, 5mm (10)
C-Clip, 5mm (10)
C-Clip, 5mm (10)
C-Clip, 5mm (10)
M3 Nylock Nut (10)
M3 Muttern Nylock (10)
Ecrou Nylock M3 (10)
Dado Nylock M3 (10)
M2.5 Nylock Nut (10)
M2.5 Muttern Nylock (10)
Ecrou Nylock M2,5 (10)
Dado Nylock M2,5 (10)
M4 Flat Nut (10)
M4 Flachmutter (10)
Écrou plat M4 (10)
Dado piatto M4 (10)
M3 Nylock Flanged Serrated Nut (10)
M3 Muttern Nylock angeflanscht gezackt (10)
Ecrou Nylock bride en dents de scie M3 (10)
Dado Nylock flangiato seghettato M3 (10)
M3 Nylock Flanged Nut (10)
M3 Muttern Nylock angeflanscht (10)
Ecrou Nylock bride M3 (10)
Dado Nylock flangiato M3 (10)
M2.8 x 10mm Cap Head Screw Self Tapping (10)
M2,8 x 10mm Innensechskantschrauben selbstschneidene (10)
Vis à tête creuse auto-taraudeuses M2,8 x 10mm (10)
Viti a testa bombata autofilettanti M2,8 x 10mm (10)
M2.8 x 14mm Cap Head Screw Self Tapping (10)
M2,8 x 14mm Innensechskantschrauben selbstschneidene (10)
Vis à tête creuse auto-taraudeuses M2,8 x 14mm (10)
Viti a testa bombata autofilettanti M2,8 x 14mm (10)
M3 x 18mm Cap Head Screw (10)
M3x 18mm Innensechskantschrauben (10)
Vis à tête creuse M3 x 18mm (10)
Viti a testa bombata M3 x 18mm (10)
M3 x 28mm Cap Head Screw (10)
M3 x 28mm Innensechskantschrauben (10)
Vis à tête creuse M3 x 28mm (10)
Viti a testa bombata M3 x 28mm (10)
M5 Nylock Flanged Serrated Nut (10)
M5 Muttern Nylock angeflanscht gezackt (10)
Ecrou Nylock bride en dents de scie M5 (10)
Dado Nylock flangiato seghettato M5 (10)

Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
DYN4850T Dynamite Fuze 70A Waterproof
Sensorless Brushless ESC DYN4850T Dynamite Fuze 70A
spritzwasserdichter Sensorloser
Brushless Regler
Contrôleur brushless sensorless
Dynamite Fuze 70A DYN4850T Dynamite Fuze 70A ESC
impermeabile Sensorless Brushless
DYN4833T Dynamite Fuze 540 4-Pole 3300Kv
Sensorless Brushless Motor DYN4833T Dynamite Fuze 540
4-Pole 3300Kv Sensorloser Brush-
less Motor
Moteur brushless sensorless Dyna-
mite Fuze 540 4-pôles 3300kV DYN4833T Dynamite Fuze 540
4-Poli 3300Kv Motore Sensorless
Brushless
SPMR2400 DX2L DSM 2-Channel Surface
Radio SPMR2400 DX2L DSM 2-Kanal
Surface Fernsteuerung Radio 2 voies DX2L DSM, surface SPMR2400 DX2L DSM radio 2 canali
SPMSR200WP SR200WP 2-Channel DSM
Waterproof Sport Receiver SPMSR200WP SR200WP 2-Kanal
DSM spritwassergeschützter Sport
Empfänger
Récepteur 2 voies étanche
SR200WP DSM SPMSR200WP SR200WP ricevitore
impermeabile 2-canali DSM
DYN5204EC Dynamite Speedpack Silver 2S 7.4V
3000mAh 20C Li-Po Battery DYN5204EC Dynamite Speek Pack
Silver 2S 7.4V 3000mAh 20C Li-Po
Akku
Batterie Li-Po Dynamite Speed pack
Silver 7.4V 2S 3000mA 20C DYN5204EC Dynamite Speek Pack
Silver batteria LiPo 2S 7.4V 3000mAh
20C
DYN4114 10W Li-Po AC Balance Charger DYN4114 10W Li-Po AC Balance
Ladegerät Chargeur AC équilibreur li-Po 10W DYN4114 10W Li-Po AC Caricatore con
bilanciamento
REPLACEMENT PARTS / / ERSATZTEILE / / PIÈCES DE RECHANGE / / PEZZI DI RICAMBIO
/ / / / / / / / / / / /

747474
VTR235107
DYN4850
VTR241011
VTR235176
VTR240000
VTR246000
VTR241009
VTR235174
VTR240000
VTR235109
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
VTR235107 M3 x 10mm Button Head Screw (10) M3 x 10mm Halbrundschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda M3 x 10mm (10)
DYN4850 Fuze 70A Brushless Waterproof ESC Fuze 70A spritzwasserdichter
Brushless Regler Contrôleur brushless Fuze 70A Fuze 70A ESC impermeabile Brushless
VTR241011 ESC Mount: GL Montageplatte Fahrtenregler: GL Support de contrôleur: GL Supporto ESC: GL
VTR235176 M3 x 10mm Flat Head Screw (10) M3 x 10mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée M3 x 10mm (10) Viti a testa piatta M3 x 10mm (10)
VTR246000 Body Clips, Mini (10) Karosserieklammern Mini (10):GL Mini clips à carrosserie (10): GL Clips mini per carrozzeria (10)
VTR240000 Body Mount Set, Front & Sides: GL Gehäusebefestigungen, Front and
Sides: GL Supports de carrosserie, fronteaux et
latéraux: GL Stae Chassis, anteriori e laterali: GL
VTR241009 Battery Box: GL Akkubox: GL Compartiment à batterie: GL Scatola batteria: GL
VTR235109 M3 x 14mm Button Head Screw (10) M3 x 14mm Halbrundschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 14mm (10) Viti testa tonda M3 x 14mm (10)
BATTERY BOX / / AKKUBOX / / COMPARTIMENT À BATTERIE / / SCATOLA BATTERIA: GL
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Other manuals for GLAMIS UNO
1
Table of contents
Other Vaterra Toy manuals