Velleman ZL500N User manual

ZL500N VELLEMAN1
ZL500N – RECHARGEABLE SPOTLIGHT
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the ZL500N! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Use
Press the trigger to activate the spotlight and release it to turn it "OFF". Pull the trigger and slide the pin in the handle
downwards to lock the ZL500N in the "ON"-position. Push up the pin again and unlock the "ON/OFF"-trigger and
deactivate the spotlight.
3. Recharging the Spotlight
Use either an AC charger or a 12VDC charger (both are included). The battery should be recharged with the switch
in the "OFF"-position. The red LED will light to indicate that the battery is charging, which takes 14 to 20 hours. The
ZL500N has an autonomy of ± 30-40 minutes when the battery is fully charged.
4. Replacing the Bulb
Always use an H3 halogen bulb (6V/25W): LAMPZL500.
a) Disconnect the ZL500N from all power sources.
b) Remove the bracket and the 6 screws on the right side of the housing.
c) Remove the right side of the housing.
d) Remove the wire spring and the old bulb and insert a new one.
e) Do not touch the glass of the new bulb as contact with the skin may damage it. If necessary, the bulb can be
cleaned with alcohol or window cleaner.
5. Important remarks
-Do not place the spotlight face-down on a hot surface.
-Do not leave the switch locked in the "ON"-position when the ZL500N is unattended.
-Keep the ZL500N away from children.
-Never touch the lens or the bulb.
-Recharge the battery once every 6 months if the spotlight is not frequently used.
-The battery can be charged using either an AC or a DC power source, but the ZL500N is not designed to operate
directly from them. The spotlight may be damaged if used while connected to either a DC or AC power source.
-Do not charge the battery for more than 48hrs at a stretch.
-Do not completely discharge the battery prior to recharging it, as this may shorten the life of your battery.

ZL500N VELLEMAN2
-Make sure the battery is fully charged before storing the spotlight for long periods. This will help to preserve
optimum battery life.
-Do not disassemble the battery and do not remove any parts that are connected to the battery terminals.
-Cover the exposed terminals with heavy-duty tape to prevent short circuits, as this may cause fire or injuries.
-DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO EXTREME TEMPERATURES TO AVOID ALL RISKS OF EXPLOSION.
-Never look directly into the light of the ZL500N.
-Remember that the lens may heat up.
-The battery will also charge from the cigarette lighter plug in your car. Use the included adapter. Do not charge
the battery for more than 3 hours. Leave the engine running so as not to drain your car’s battery.
6. Battery Disposal
The lead-acid battery in this spotlight is a long-life battery. Please respect your local statutes when disposing of the
battery.
Remark: The battery (WP4-6) should be replaced by authorised personnel.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
ZL500N – HERLAADBARE HALOGEENSCHIJNWERPER
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Gebruik
Gebruik de "ON/OFF"-trekschakelaar om de ZL500N te activeren en laat hem los om de schijnwerper te deactiveren.
Om de ZL500N te vergrendelen in de "ON"-stand moet u de pin in het handvat naar beneden duwen terwijl u de
trekschakelaar indrukt. Duw de pin naar boven om de "ON/OFF"-trekschakelaar te ontgrendelen en de schijnwerper
te deactiveren.
3. Opladen van de schijnwerper
Gebruik een AC adapter of een 12VDC adapter om de accu op te laden (beide worden meegeleverd). De ZL500N
moet worden herladen terwijl de schakelaar zich in de "OFF"-stand bevindt. De rode LED gaat branden wanneer de
accu aan het opladen is. De ZL500N heeft 14 tot 20u nodig om volledig op te laden, waarna de schijnwerper
beschikt over een autonomie van ongeveer 30-40 minuten.

ZL500N VELLEMAN3
4. Vervangen van de ampoule
Gebruik altijd een H3 halogeen ampoule (6V/25W) – LAMPZL500.
a) Koppel de ZL500N los van alle voedingsbronnen.
b) Verwijder de bevestigingsbeugel en de 6 schroeven aan de rechterkant van de behuizing.
c) Verwijder de rechterhelft van de behuizing.
d) Verwijder de draadveer en de oude ampoule en breng de nieuwe ampoule in.
e) Raak het glas van de nieuwe ampoule niet aan. Contact met de huid kan de ampoule beschadigen. Zo nodig kunt
u de ampoule reinigen met alcohol of met een reinigingsmiddel voor vensters.
5. Belangrijke opmerkingen
-Leg de ZL500N nooit met de lens op een heet oppervlak.
-Vergrendel de schijnwerper niet in de "ON"-stand wanneer er geen toezicht is.
-Houd de ZL500N buiten het bereik van kinderen.
-Vermijd elk contact met de lens of de ampoule.
-Herlaad de accu om de 6 maanden indien u de ZL500N niet regelmatig gebruikt.
-U kunt de ZL500N wel opladen via een AC of DC voedingsbron, maar u mag hem niet gebruiken terwijl hij is
aangesloten op zo'n bron. De schijnwerper kan worden beschadigd indien u dit toch doet.
-Laat de ZL500N niet langer dan 48u aan één stuk opladen.
-U mag de accu niet volledig ontladen voor u hem weer oplaadt omdat dit de levensduur van de accu kan inkorten.
-Zorg er voor dat de accu volledig opgeladen is indien u de ZL500N voor lange tijd wil opbergen. Dit is nodig om
de levensduur van de accu te vrijwaren.
-Demonteer de accu niet en verwijder geen onderdelen die aangesloten zijn op de accu.
-Dek de ongebruikte aansluitingen af met stevige tape om kortsluitingen te voorkomen. Kortsluitingen kunnen
brand veroorzaken of leiden tot verwondingen.
-STEL DE ACCU NIET BLOOT AAN EXTREME TEMPERATUREN OM ONTPLOFFINGSGEVAAR TE
VERMIJDEN
-Kijk nooit rechtstreeks in het licht van de ZL500N.
-Vergeet niet dat de lens heet kan worden.
-U kunt de batterij ook opladen via de sigarettenaanstekerplug van uw wagen. Gebruik hiervoor de meegeleverde
adapter. Laad de batterij niet langer dan 3 uur op. Laat de motor draaien om te vermijden dat de accu van uw
wagen leeg zou zijn.
6. Verwijdering van de accu
De lood-zuur accu in deze schijnwerper heeft een lange levensduur. Respecteer de wetgeving van uw woonplaats
wanneer u de accu weggooit.
Opmerking: De accu (WP4-6) moet worden vervangen door bevoegd personeel.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

ZL500N VELLEMAN4
ZL500N – TORCHE HALOGENE RECHARGEABLE
1. Introduction
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à
l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme
spécialisée pour recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Lisez attentivement la présente notice avant la mise en service de l'appareil.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur.
2. Usage
Tirez la gâchette "ON/OFF" pour activer la ZL500N et lâchez-la pour désactiver la torche. Pour verrouiller la torche
dans la position "ON", vous devez simultanément tirer la gâchette "ON/OFF" et pousser la broche en plastique vers
le sol. Poussez la broche en haut pour déverouiller la gâchette et désactiver la torche.
3. Chargement de la torche
Vous pouvez charger la torche à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un adaptateur 12VCC (les deux sont inclus). La
ZL500N doit être chargée avec la gâchette dans la position "OFF". La LED rouge s'allumera lorsque l'accu est en
train de charger. Le temps de chargement est de 14 à 20 heures et la ZL500N a une autonomie de quelques 30-40
minutes avec un accu complètement chargé.
4. Remplacement de l'ampoule
N'utilisez rien qu'une ampoule halogène H3 (6V/25W – LAMPZL500).
a) Déconnectez la ZL500N de toute source d'alimentation.
b) Enlevez le crochet de suspension et les 6 vis à droite du boîtier.
c) Enlevez la moitié droite du boîtier.
d) Enlevez le ressort à fil et l'ancienne ampoule et insérez la nouvelle.
e) Evitez tout contact avec le verre de l'ampoule: l'ampoule pourrait être endommagée par le contact avec la peau.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'ampoule avec de l'alcool ou avec un nettoyant de vitre.
5. Remarques importantes
-Evitez tout contact entre la lentille de la ZL500N et des surfaces chaudes.
-A défaut de surveillance, l'interrupteur ne peut pas être verrouillé dans la position "ON".
-Gardez la torche hors de portée d'enfants.
-Evitez tout contact avec l'ampoule et la lentille.
-Rechargez l'accu une fois tous les 6 mois si la torche n'est pas utilisée fréquemment.
-Bien que la ZL500N se laisse charger à l'aide d'une source CA ou CC, vous ne pouvez pas utiliser la torche
pendant qu'elle est branchée à une telle source. Sinon vous risquez d'endommager la ZL500N.
-Evitez de charger la torche pendant plus de 48 heures à la fois.

ZL500N VELLEMAN5
-L'accu ne peut pas être déchargé complètement avant de le recharger afin de préserver la durée de vie de l'accu.
-L'accu doit être chargé à plein si vous voulez stocker la torche pour une durée illimitée. Ceci est nécessaire pour
conserver la durée de vie de l'accu.
-L'utilisateur ne peut pas démonter l'accu ou enlevez des parties qui sont branchées sur l'accu.
-Couvrez les connexions inutilisées d'un ruban adhésif résistant pour éviter tout court-circuit. Les courts-circuits
peuvent occasionner des blessures ou causer des incendies.
-L'ACCU NE PEUT PAS ETRE EXPOSE A DES TEMPERATURES EXTREMES AFIN D'EVITER TOUT DANGER
D'EXPLOSION.
-Protégez vos yeux contre la lumière de la ZL500N.
-N'oubliez pas que la lentille devient très chaude lors de l'usage.
-Il est également possible de charger l’accu via la fiche allume-cigares de votre voiture. Utilisez l’adaptateur inclus
à ce but. Le temps de charge max. de l’accu est de 3 heures. Laisez tourner le moteur pour éviter que l’accu de
votre voiture serait vide.
6. Comment vous débarrasser de l'accu
L'accu plomb-acide de la ZL500N a une longue durée de vie. Respectez la législation de votre domicile si vous
voulez vous débarrasser de votre ancien accu.
Remarque: L'accu (WP4-6) doit être remplacé par du personnel qualifié.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
ZL500N – LINTERNA RECARGABLE
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la ZL500N! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte, no lo conecte a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Uso
Tire del gatillo "ON/OFF" para activar la ZL500N y suéltelo para desactivar la linterna. Para bloquear la linterna en la
posición "ON", tire simultáneamente del gatillo "ON/OFF" y pulse el pin de plástico hacia el suelo. Pulse el pin hacia
arriba para desbloquear el gatillo y desactivar la linterna.
3. Cargar la linterna
Puede cargar la linterna con un adaptador CA o un adaptador 12VCC (los dos están incl.). Cargue la ZL500N con el
gatillo en la posición "OFF". El LED rojo se iluminará durante la carga de la batería. El tiempo de la carga es de 14 a
20 horas y la ZL500N tiene una autonomía de unos 30-40 minutos con una batería completamente cargada.

ZL500N VELLEMAN6
4. Reemplazar la bombilla
Utilice sólo una bombilla halógena H3 (6V/25W – LAMPZL500).
a) Desconecte la ZL500N de cualquier fuente de alimentación.
b) Quite el gancho de suspensión y los 6 tornillos del lado derecho de la caja.
c) Quite la parte derecha de la caja.
d) Quite el muelle de alambre y la bombilla defectuosa e introduzca la nueva.
e) Evite cualquier contacto con el cristal de la bombilla: podría dañar la bombilla por el contacto con la piel. Si fuera
necesario, limpie la bombilla con alcoholo o un producto limpiador de cristales.
5. Observaciones importantes
-Evite cualquier contacto entre la lente de la ZL500N y superficies calientes.
-No deje la linterna sin vigilancia si el interruptor está en la posición "ON".
-Mantenga la linterna lejos del alcance de niños.
-No toque la bombilla ni la lente.
-Cargue la batería una vez cada 6 meses si no utiliza la linterna frecuentemente.
-No utilice la linterna mientras se está cargando con el adaptador CA o CC. Si no, podría dañarla.
-Evite cargar la linterna durante más de 48 horas seguidas.
-No descargue la batería completamente antes de recargarla. Esto podría acortar la duración de vida de la
batería.
-Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de almacenarla durante un largo periodo de
tiempo. Esto es necesario para conservar la duración de vida de la batería.
-No desmonte la batería o no quite partes conectadas a la batería.
-Cubra las conexiones no utilizadas con cinta adhesiva resistente para evitar cualquier cortocircuito. Los
cortocircuitos podrían causar daños o causar incendios.
-PARA EVITAR PELIGRO DE EXPLOSIÓN NO EXPONGA LA BATERÍA A TEMPERATURAS EXTREMAS.
-Proteja sus ojos contra la luz de la ZL500N.
-No olvide que la lente se calienta durante el uso.
-También es posible cargar la batería con el mechero del coche. Utilice el adaptador incluido. El tiempo de carga
máx. de la batería es de 3 horas. Deje el motor en marcha para evitar que la batería de se coche se descargue.
6. Deshacerse de la batería
La batería de plomo-ácido de la ZL500N tiene una larga duración de vida. Respete las leyes nacionales & locales al
tirar la batería agotada.
Nota: La batería (WP4-6) debe ser reemplazada por personal cualificado.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

ZL500N VELLEMAN7
ZL500N – WIEDERAUFLADBARER HANDSCHEINWERFER
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Danke für den Kauf des ZL500N! Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
2. Handhabung
Drücken Sie den 'Abzugshebel' um den Handscheinwerfer einzuschalten und lassen Sie ihn los um den
Scheinwerfer auszuschalten. Drücken Sie ab und schieben Sie den Stift im Handgriff nach unten um den ZL500N in
die "ON"-Position zu sperren. Schieben Sie den Stift wieder nach oben um den "ON/OFF"-Schalter zu entsperren
und den Handscheinwerfer auszuschalten.
3. Aufladen
Verwenden Sie entweder ein AC-Ladegerät oder ein 12VDC-Ladegerät (beide werden mitgeliefert). Der Akku muss
mit dem Schalter in der "OFF"-Position aufgeladen werden. Die rote LED wird aufleuchten, als Anzeige, dass der
Akku aufgeladen wird. Der Ladevorgang wird 14 bis 20 Stunden dauern. Der ZL500N hat eine Autonomie von ± 30-
40 Minuten wenn der Akku völlig aufgeladen ist.
4. Birne ersetzen
Verwenden Sie immer eine H3 Halogenbirne (6V/25W): LAMPZL500.
a) Trennen Sie den ZL500N von allen Stromquellen.
b) Entfernen Sie den Bügel und die 6 Schrauben an der rechten Seite des Gehäuses.
c) Entfernen Sie die rechte Seite des Gehäuses.
d) Entfernen Sie die Drahtfeder und die alten Birne und bringen Sie eine neue Birne an.
e) Berühren Sie das Glas der neuen Birne nicht, denn Kontakt mit der Haut könnte die Birne beschädigen. Falls
nötig, kann die Birne mit Alkohol oder mit einem Fensterreiniger gereinigt werden.
5. Wichtige Hinweise
-Stellen Sie den Scheinwerfer nicht mit der Vorderseite nach unten auf eine heiße Oberfläche.
-Lassen Sie den Schalter nicht in der "ON"-Position wenn der ZL500N unbeaufsichtigt ist.
-Das Gerät von Kindern fernhalten.
-Berühren Sie nie die Linse oder die Birne.
-Laden Sie den Akku alle 6 Monate auf wenn Sie den Scheinwerfer nicht oft verwenden.

ZL500N VELLEMAN8
-Der Akku kann mit sowohl mit einer AC als auch einer DC-Stromquelle aufgeladen werden. Der ZL500N ist aber
nicht konzipiert worden um unmittelbar von diesen Stromquellen betrieben zu werden. Der Handscheinwerfer
könnte beschädigt werden wenn er benutzt wird während er an eine DC oder AC-Stromquelle angeschlossen ist.
-Laden Sie den Akku nicht länger als 48 Std. ununterbrochen auf.
-Entladen Sie den Akku nicht ganz bevor Sie ihn aufladen, das verkürzt die Lebensdauer.
-Achten Sie darauf, dass der Akku völlig aufgeladen ist wenn Sie den Handscheinwerfer langfristig nicht
verwenden. So können Sie die Lebensdauer des Akkus optimal halten.
-Demontieren Sie den Akku nicht und entfernen Sie nie Teile, die an die Anschlussklemmen des Akkus
angeschlossen sind.
-Bedecken Sie die entblößten Anschlussklemmen mit strapazierfähigem Klebeband um Kurzschlüsse zu
vermeiden, denn diese könnten Brand und Verletzungen verursachen.
-DEN AKKU KEINEN EXTREMEN TEMPERATUREN AUSSETZEN, UM EXPLOSIONSGEFAHR ZU
VERMEIDEN.
-Nie unmittelbar in das Licht des ZL500N blicken.
-Denken Sie daran, dass die Linse heiß wird.
-Der Akku kann auch über den Zigarettenanzündenstecker in Ihrem Wagen aufgeladen werden. Verwenden Sie
dazu das mitgelieferte Netzgerät. Laden Sie den Akku nicht länger als 3 Stunden auf. Lassen Sie den Motor des
Wagens drehen, damit der Akku des Wagens nicht leer läuft.
6. Batterieentsorgung
Der Bleiakku dieses Handscheinwerfers hat eine lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie die lokalen
Entsorgungsrichtlinien.
Bemerkung: Der Akku (WP4-6) soll von einem Fachmann ersetzt werden.
Alle Änderungen vorbehalten.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

Larson Electronics
Larson Electronics LED10W-6RT-LT quick start guide

durabuild
durabuild Vector VEC157SDB User's manual & warranty information

olympia electronics
olympia electronics GR-297/60L/180 quick start guide

Stocker
Stocker Solarjet Superspotlight 0612 manual

Strong
Strong 47070-02 instruction manual

Spotlight
Spotlight Beam Light RP 1280 user manual