Venga VG ADH 3000 User manual

IB V210809
VG ADH 3000 –DC 9V 2.5A 23W
Air Dehumidifier
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d'Air
Dehumidificator de Aire
Deumidificatore d'Aria
Luchtontvochtiger
EN
DE
FR
ES
IT
NL

VG ADH 3000
2

3
VG ADH 3000
PARTS DESCRIPTION –TEILBESCHREIBUNG –DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DE LAS PARTES –DESCRIZIONE DELLE PARTI –ONDERDELEN BESCHRIJVING
EN
1. ON/OFF button
2. Air outlet
3. Indicator light
4. Power socket
5. Air inlet
6. Water tank
7. Hydraulic cut-off
8. Water tank cover
DE
1. Ein/Aus-Taste
2. Lufteinlass
3. Kontrolllampe
4. Netzanschluss
5. Lufteinlass
6. Wassertank
7. Hydraulische
Abschaltung
8. Wassertankabdeckung
FR
1. Bouton ON/OFF
2. Sortie d'air
3. Voyant lumineux
4. Prise de courant
5. Entrée d'air
6. Réservoir d'eau
7. Blocage hydraulique
8. Couvercle du
réservoir d'eau
SP
1. Botón ON/OFF
2. Salida de aire
3. Luz indicadora
4. Toma de corriente
5. Entrada de aire
6. Depósito de agua
7. Bloqueo hidráulico
8. Tapa del depósito de
agua
IT
1. Pulsante ON/OFF
2. Uscita dell'aria
3. Indicatore luminoso
4. Presa di corrente
5. Presa dell'aria
6. Serbatoio dell'acqua
7. Blocco idraulico
8. Coperchio del
serbatoio dell'acqua
NL
1. Ann/Uit-knop
2. Luchtuitlaat
3. Indicatielampje
4. Stopcontact
5. Luchtinlaat
6. Waterreservoir
7. Hydraulische
uitschakeling
8. waterreservoir lid

VG ADH 3000
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years and supervised.
Never leave the appliance and its cord unsupervised and within
reach of children less than 8 years old or irresponsible persons
when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
❑Check that your mains voltage corresponds to that stated on
the appliance.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage.
In that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*) in order to avoid all danger.
❑Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
❑Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever.
❑Never use the appliance near hot surfaces.
❑Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
❑Never use the appliance outside and always place it in a dry
and well-ventilated environment.
❑Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk
to damage the appliance.
EN

5
VG ADH 3000
❑Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord
around the appliance and do not bend it.
❑Unplug the appliance when not in use.
❑The safety grid of the air inlet prevents the hairs from being
sucked in. If the grid gets blocked by dust, you have to clean it
or the appliance might get damaged.
❑Place the device on a flat and clear surface and make sure the
air inlet and outlet are not blocked.
❑Always keep the device in upright position to avoid leakage.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved
and competent to perform this kind of repairs in order to avoid
all danger. In case of need you should return the appliance to
this electrician.

VG ADH 3000
6
BEFORE FIRST USE
The power adaptor is stored in the water tank : open the lid to retrieve the charger and
plug it into the power socket.
HOW TO USE YOUR AIR DEHUMIDIFIER
•Press the On/Off button to switch the air dehumidifier on.
The indicator light will glow green.
•The water tank has a maximum capacity of 600ml (300ml per working day).
The indictator light will turn orange when the tank is full.
•Turn off the appliance by pressing the On/Off button and unplug it from the mains.
•Pull out the water tank and slide out the water tank cover to empty the water in the
sink.
•Slide back the water tank cover and replace the water tank in position into the air
dehumidifier before restarting.
SAFTEY FEATURES
The air dehumidifier is equipped with 2 saftey functions leading to automatic shut-off :
•Hydraulic cut-off : this function will automatically shut-off the air dehumidifier
when the tank is full.
•Defrosting function : the air dehumidifier works with a semi-conductor low
temperature condensation technology. If the unit detect some frost on the top
of the cooling plate, it will automatically shut-off to defrost.
After the defrosting, the air dehumidifier will automatically start again.
Note : the air dehumidifier can only work in a temperature range between 5 and 50°C.
CLEANING AND STORAGE
•Shut-off and unplug the appliance before cleaning and maintenance operations.
•Use a soft damp cloth to clean the housing.
•Remove the dust, hair or debris from the inlet grid with a vacuum cleaner.
•Pull out the water tank and open its cover to clean it inside.

7
VG ADH 3000
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance
with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, TKG SRL, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation
1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the
power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as
it would compromise the main function of the product so strongly, that using the product
would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the
appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).

VG ADH 3000
8
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose
hängt oder wenn es abkühlt.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
❑Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt
ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen (*) ausgewechselt werden,
damit jede Gefahr gemieden wird.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
❑Verwenden Sie das Gerät nie im Freien. Stellen Sie es
ausschließlich an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
DE

9
VG ADH 3000
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den
Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht zufälligerweise die
Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung
nicht um das Gerät oder knicken Sie sie nicht.
❑Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden.
❑Das Sicherheitsgitter am Lufteinlass verhindert das Ansaugen
von Haaren. Reinigen Sie das Gitter, wenn Staub und Schmutz
es blockieren, sonst könnte das Gerät beschädigt werden.
❑Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und hindernisfreien
Oberfläche und achten Sie darauf, dass Luftein- und
Luftauslass nicht blockiert sind.
❑Stellen Sie das Gerät immer aufrecht hin, damit kein Wasser
auslaufen kann.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist.
Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.

VG ADH 3000
10
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Das Netzkabel ist im Wassertank verstaut. Öffnen Sie die Abdeckung, entnehmen Sie das
Netzkabel und stecken Sie es in die Steckdose.
INBETRIEBNAHME DES LUFTENTFEUCHTERS
•Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und schalten Sie das Gerät ein.
Die Kontrolllampe leuchtet grün.
•Der Wassertank hat eine maximale Kapazität von 600 ml (300 ml pro Nutzungstag).
Ist der Wassertank voll, leuchtet die Kontrolllampe orange.
•Drücken Sie zum Ausschalten die Ein/Aus-Taste und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
•Ziehen Sie den Wassertank aus dem Gerät und schieben Sie die Abdeckung heraus,
um den Tank über der Spüle zu entleeren.
•Schieben Sie die Abdeckung wieder zurück und setzen Sie den Wassertank wieder in
das Gerät ein, bevor Sie den Luftentfeuchter erneut verwenden.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Der Luftentfeuchter verfügt über 2 Sicherheitsfunktionen, wodurch das Gerät automatisch
abgeschaltet wird:
•Hydraulische Abschaltung: Sobald der Wassertank voll ist, schaltet sich das
Gerät automatisch ab.
•Frostschutzfunktion: Der Luftentfeuchter arbeitet mit einem Halbleiter für
Niedertemperaturkondensation. Sensiert das Gerät Frost auf der Oberseite der
Kühlplatte, schaltet es sich zum Abtauen automatisch aus.
Nach dem Abtauprozess wird der Luftentfeuchter automatisch neu gestartet.
Hinweis: Der Luftentfeuchter darf nur in einem Temperaturbereich von 5 bis 50°C
verwendet werden.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen oder warten.
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch.
•Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub, Haare und Schmutz aus dem
Lufteinlassgitter zu entfernen.
•Ziehen Sie den Wassertank aus dem Gerät und öffnen Sie die Abdeckung, um die
Innenseite zu reinigen.

11
VG ADH 3000
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf
der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der
Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen;
von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den
Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION –VO 1275/2008/EG
Wir, TKG SRL, bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung
der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus
Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin,
das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem
Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

VG ADH 3000
12
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables.
❑Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
❑Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
❑Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas
mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent (*) afin d’éviter tout danger.
❑Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans la notice.
❑Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
❑N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
❑Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec et bien ventilé.
❑Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
❑Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
❑Placez l’appareil sur une surface plate et dégagée et assurez-
vous que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées.
FR

13
VG ADH 3000
❑Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon
d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute
chute de l’appareil.
❑La grille d’entrée d’air de l’appareil empêche les cheveux et la
poussière d’être aspirés à l’intérieur. Il faut la nettoyer
régulièrement pour éviter d’endommager l’appareil.
❑Maintenez toujours l’appareil en position verticale pour éviter
les fuites.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou
de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée
à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous
les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.

VG ADH 3000
14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
L'adaptateur électrique est rangé dans le réservoir d'eau : ouvrez le couvercle pour
récupérer le chargeur et branchez-le dans la prise électrique.
COMMENT UTILISER VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
•Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre le déshumidificateur d'air en marche.
Le témoin lumineux s'allume en vert.
•Le réservoir d'eau a une capacité maximale de 600 ml (300 ml par jour d‘utilisation).
Le voyant lumineux devient orange lorsque le réservoir est plein.
•Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton On/Off et débranchez-le du secteur.
•Retirez le réservoir d'eau et faites glisser le couvercle du réservoir d'eau pour vider l'eau
dans l'évier.
•Relevez le couvercle du réservoir d'eau et replacez le réservoir d'eau en place dans le
déshumidificateur d'air avant de redémarrer.
MESURES DE SÉCURITÉ
Le déshumidificateur d'air est équipé de 2 fonctions de sécurité conduisant à un arrêt
automatique :
•Blocage hydraulique : cette fonction arrête automatiquement le
déshumidificateur d'air lorsque le réservoir est plein.
•Fonction de dégivrage : le déshumidificateur d'air fonctionne avec une
technologie de condensation semi-conductrice à basse température. Si
l'appareil détecte du givre sur le dessus de la plaque de refroidissement, il
s'arrête automatiquement pour dégivrer.
Après le dégivrage, le déshumidificateur d'air se remet automatiquement en
marche.
Note : le déshumidificateur d'air ne peut fonctionner que dans des températures
comprises entre 5 et 50°C.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
•Éteignez et débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage et d'entretien.
•Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier.
•Enlevez la poussière, les cheveux ou les débris de la grille avant à l'aide d'un aspirateur.
•Sortez le réservoir d'eau et ouvrez son couvercle pour le nettoyer à l'intérieur.

15
VG ADH 3000
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison
que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique
ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée
destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit
réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
DÉCLARATION ERP –DIRECTIVE 1275/2008/CE
Nous, TKG SRL, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de
la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction pour
minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande
auprès du service après-vente (voir carte de garantie).

VG ADH 3000
16
ESPANOL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente elmodo de empleo antes de utilizar elaparato,
y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de
funcionamiento.
Importante : Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y los riesgos involucrados. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no
debe ser hecho por niños a menos que sean mayores de 8 años
y estén supervisados. No deje de vigilar su aparato y el cable y no
lo deje nunca a cargo de niños menores de 8 años o de personas
no responsables cuando está enchufado a la toma de corriente o
se está enfriando.
❑Antes de usar el dispositivo, verifique que la tensión de la red
eléctrica corresponda a la del dispositivo.
❑Nunca deje su dispositivo desatendido mientras está en
funcionamiento o encendido.
❑Verifique regularmente el estado de su dispositivo y si está
dañado de alguna manera, no lo use, sino haga que lo revise
y repare un servicio cualificado competente (*) para evitar
cualquier peligro.
❑Solo use el aparato para fines domésticos y de la manera
indicada en las instrucciones.
❑Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni
para limpiar, ni por ningún otro motivo.
❑Nunca utilice el aparato cerca de superficies calientes.
❑Antes de limpiar, desenchufe siempre el aparato de la fuente
de alimentación.
❑No utilice nunca el aparato en el exterior y colóquelo siempre
en un lugar seco y bien ventilado.
❑Nunca use accesorios que no sean recomendados por el
productor.
ES

17
VG ADH 3000
❑Nunca mueva el electrodoméstico tirando del cable.
Asegúrese de que el cable no pueda quedar atrapado de
ninguna manera. No enrolle el cable alrededor del aparato y
no lo doble.
❑Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
❑La rejilla de seguridad de la entrada de aire evita que los
pelos sean aspirados. Si la rejilla se bloquea por el polvo,
debe limpiarla o el aparato podría dañarse.
❑Coloque el aparato en una superficie plana y despejada y
asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén
bloqueadas.
❑Mantenga siempre el aparato en posición vertical para evitar
fugas.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del
importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin
de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato
al servicio técnico.

VG ADH 3000
18
ANTES DEL PRIMER USO
El adaptador de corriente está guardado en el depósito de agua: abra la tapa para
recuperar el cargador y conéctelo a la toma de corriente.
CÓMO UTILIZAR SU DESHUMIDIFICADOR DE AIRE
•Pulse el botón On/Off para encender el deshumidificador de aire.
El indicador luminoso se iluminará en verde.
•El depósito de agua tiene una capacidad máxima de 600 ml (300 ml por día de uso).
La luz indicadora se volverá naranja cuando el depósito esté lleno.
•Apague el aparato pulsando el botón On/Off y desenchúfelo de la red eléctrica.
•Saque el depósito de agua y deslice la tapa del depósito de agua para vaciar el agua
en el fregadero.
•Vuelva a deslizar la tapa del depósito de agua y coloque el depósito de agua en su
posición en el deshumidificador de aire antes de volver a ponerlo en marcha.
FUNCIONES DE SEGURIDAD
El deshumidificador de aire está equipado con 2 funciones de seguridad que conducen
al apagado automático:
•Bloqueo hidráulico: esta función desconecta automáticamente el
deshumidificador de aire cuando el depósito está lleno.
•Función de desencharca: el deshumidificador de aire funciona con una
tecnología de condensación a baja temperatura semiconductora. Si la unidad
detecta algo de escarcha en la parte superior de la placa de refrigeración, se
apagará automáticamente para desencharcar.
Después de la desencharca, el deshumidificador de aire se pondrá de nuevo
en marcha automáticamente.
Nota: el deshumidificador de aire sólo puede funcionar en un intervalo de temperatura
entre 5 y 50°C.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
•Apague y desenchufe el aparato antes de las operaciones de limpieza y
mantenimiento.
•Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la carcasa.
•Elimine el polvo, los pelos o los residuos de la rejilla delantera con un aspirador.
•Saque el depósito de agua y abra su tapa para limpiarlo por dentro.

19
VG ADH 3000
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2012/19/UE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón,
como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser
tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en
un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a
la directiva.
DECLARACIÓN ERP –REGULACIÓN 1275/2008/CE
Nosotros, TKG SRL, por la presente confirmamos que nuestro producto cumple con los
requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Es cierto que nuestro producto no dispone de
una función para minimizar el consumo de energía, lo que debería de acuerdo con la
regulación 1275/2008/CE puso el producto en off o en el modo de espera después de
terminar la función principal, pero esto es prácticamente imposible, ya que
comprometería la función principal del producto tan fuertemente, que el uso del
producto ya no sería posible!
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de
desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato
electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía).

VG ADH 3000
20
ITALIANO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare
l'apparecchio e seguire sempre le misure di sicurezza e la
modalità operativa.
Importante: Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza, se
hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso sicuro del
dispositivo e ai rischi associati. . I bambini non dovrebbero giocare
con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio
non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano
superato gli 8 anni di età e siano sorvegliati. Non smettere di
monitorare il dispositivo e il cavo e non lasciarlo mai ai bambini di
età inferiore agli 8 anni o alle persone che non sono responsabili
quando sono collegati alla presa o si stanno raffreddando.
❑Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
❑Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in uso o
sotto tensione.
❑Controllare spesso lo stato dell’apparecchio per vedere si è
danneggiato o no. Non utilizzarlo mai se il cavo o l’apparecchio
sono danneggiati. In questo caso, le riparazioni devono essere
eseguite da un elettricista qualificato (*) per evitare ogni
pericolo.
❑Utilizzare l’apparecchio soltanto per usi domestici e nel modo
indicato in queste istruzioni.
❑Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
❑Non utilizzare mai l’apparecchio vicino alle superficii calde
dell’elettrodomestico.
❑Prima della pulizia e della manutenzione, scollegare sempre
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
❑Non utilizzare mai l'apparecchio all'esterno e collocarlo sempre
in un ambiente asciutto e ben ventilato.
❑Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore.
IT
Table of contents
Languages: