Venga VG HD 3000 User manual

VG HD 3000 –220-240V~ 50-60Hz 1700-2000W
Hair dryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Secador
Asciugacapelli
Haardroger
Suszarka do włosów
I/B V 210913
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PL

VG HD 3000
2
PARTS DESCRIPTION –TEILBESCHREIBUNG –DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DE LAS PARTES –DESCRIZIONE DELLE PARTI
ONDERDELENBESCHRIJVING - OPIS CZĘŚCI
EN
A. Concentrator
B. Air outlet nozzle
C. Cool air button
D. Temperature button
E. Fan button
F. Hanging loop
DE
A. Luftdüse
B. Luftansaugöffnung
C. Kalte Luft
D. Temperaturtaste
E. Lüftertaste
F. Aufhängeöse
FR
A. Concentrateur
B. Grille d'admission
C. Touche air froid
D. Positions de chauffage
E. Positions de ventilation
F. Anneau de suspension
ES
A. Concentrador
B. Rejilla de aire
C. Botón de aire frío
D. Botón de temperatura
E. Botón de la fuerza del
aire
F. Anilla para colgar
IT
A. Concentratore
B. Filtro di aspirazione
C. Tasto colpo d’aria
fredda
D. Tasto temperatura
E. Tasto flusso d’aria
F. Anello di sospensione
NL
A. Concentator
B. Blaasmond
C. Knop voor koude lucht
D. Temperatuurknop
E. Blaasknop
F. Ophanglus
PL
A. Koncentrator dysza
skupiająca
B. Dysza wylotu powietrza
C. Przycisk chłodnego
powietrza
D. Przycisk temperatury
E. Przycisk wentylatora
F. Uszko do zawieszania

3
VG HD 3000
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating
instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance should not
be done by children unless they are older than 8 years and
supervised. Never leave the appliance and its power cord
unsupervised and within reach of children younger than 8 years
or irresponsible persons when it is plugged into the wall or when
it is cooling down.
❑Check that your mains voltage corresponds to that stated on
the appliance.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑From time to time check the appliance for damage. Never use
the appliance if power cord or appliance shows any signs of
damage. In that case, repairs should be made by a
competent and qualified electrician (*) in order to avoid all
danger.
❑Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
❑Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever.
❑Never use the appliance near hot surfaces.
❑Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
❑Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
❑As an additional safety measure, it is recommended to set up
a current flight jump of 30 mA in the electric circuit that
supplies the bathroom. Ask your electrician for advice.
EN

VG HD 3000
4
❑Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and a
risk of damage to the appliance.
❑Never move the appliance by pulling the power cord. Make
sure the power cord cannot get caught in any way. Do not
wind the power cord around the appliance and do not bend it.
❑Never expose the appliance to possible water splashes and
never use the appliance in bath, shower or more generally
with wet hands or when you are in contact with water or near
a sink or other receptacle filled with water! However, should
the appliance happen to fall into the water: immediately
unplug it, do not put your hands into the water and make sure
your appliance is checked by a competent and qualified
electrician (*) before using it again.
❑When using the hair dryer in the bathroom, always unplug it
when not in use as the proximity to water could constitute a
danger even when the hair dryer is switched off.
❑Unplug the appliance when not in use or even if you put it
down only for a moment.
❑The air inlet grid becomes hot when using the appliance.
Make sure the power cord does not come into contact with
the air inlet grid.
❑The air inlet and outlet should never be blocked. Should the
air ventilation get blocked, the safety device will stop the
appliance immediately and the appliance will restart only
when it has cooled down.
❑The safety grid of the air inlet prevents hair from being sucked
in. If the grid gets blocked by dust, you have to clean it or the
appliance might get damaged.
❑Make sure the hair does not come into direct contact with the
air inlet.
(*) Competent and qualified electrician: after-sales department of
the producer or importer or any person who is qualified,
approved and competent to perform this kind of repairs in
order to avoid all danger. In case of need, you should return
the appliance to this electrician.

5
VG HD 3000
BEFORE FIRST USE
When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary
smoking. This presents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit.
When using for the first time, allow the appliance to continue running until the smoke
dissipates. This should last only about 30 seconds. Should the smoke last longer, please
have it checked by the nearest customer service.
Advantages of ionic hair dryers
The first advantage of the ionic hair dryer is to minimise trauma that hair suffers while
drying because it is less harsh than traditional ones. The use of an ionic hairdryer not only
accelerates the hair drying process, but also reduces the heat that is necessary to dry
hair efficiently. The ionisation process, by fragmenting water droplets, allows for faster and
more hair-friendly drying.
The second benefit of using a ionic hair dryer is related to the first one and is aesthetic. By
combatting static electricity, the ionic hair dryer helps to keep the hair better styled by
making it more malleable for blow-drying or styling. Moreover, with a shorter hair drying
time, your hair will look softer to the touch and shinier.
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
•Adjust the desired blowing strength:
oPosition 0: off
oPosition 1: medium power, medium temperature for gentle drying and styling
oPosition 2: full power, high temperature for fast drying
•Use the high setting for drying hair, and use the low setting for styling.
•Should the hair dryer stop working for any reason, switch it off immediately and let it
cool down.
•Always ensure the switch is set to the “off”position before unplugging the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool down. Make sure the air inlet and outlet grilles are
not blocked. To unblock the grilles, use a vacuum cleaner or a sharp object. Make sure
you do not push the particles blocking the grilles into the appliance, as they might
damage the appliance or even catch fire.
You can clean the housing of the appliance with a soft damp cloth. Make sure the
appliance is completely dry before using it again.
After use
Unplug the appliance, allow it to cool down, and store it in its box or in a dry place. Never
store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the power cord tightly around the
appliance. Never hang the unit by the power cord. Disentangle the power cord before
and after each use.

VG HD 3000
6
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as
unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, TKG SRL, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation
1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the
power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible,
as it would compromise the main function of the product so strongly, that using the
product would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the
appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-
sales service (see warranty card).

7
VG HD 3000
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose
hängt oder wenn es abkühlt.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
❑Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt
ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen (*) ausgewechselt werden,
damit jede Gefahr gemieden wird.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
DE

VG HD 3000
8
❑Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmerstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den
Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht zufälligerweise die
Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung
nicht um das Gerät oder knicken Sie sie nicht.
❑Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer auf das Gerät
kommen und benutzen Sie Ihr Gerät nicht in der Badewanne,
unter der Dusche oder im Allgemeinen wenn Sie in Kontakt
mit Wasser sind, oder sich in der Nähe eines mit Wasser
gefüllten Waschbeckens oder Behälters befinden. Sollte Ihr
Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
-ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
-halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
-lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann prüfen(*),
bevor Sie es erneut benutzen.
❑Sie es nicht mit nassen Händen.
❑Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät
nicht benutzt wird oder falls Sie es kurz hinlegen.
❑Das Gitter an der Luftaustrittsöffnung wird bei Gebrauch
sofort warm. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
nicht mit dem Gitter in Kontakt kommt.
❑Die Luftein- und -Austritts Öffnungen dürfen nicht verstopft
sein. Falls der Luftstrom dennoch behindert wird, springt die
eingebaute Abschaltautomatik sofort an. Warten Sie dann
einige Minuten bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es
erneut benutzen.
❑Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihres Haares mit den
direkten Rändern der Lufteintrittsöffnung.

9
VG HD 3000
❑Das Sicherheitsgitter an der Lufteintrittsöffnung verhindert,
dass Haare angesaugt werden. Wenn Sie nach einiger Zeit
bemerken, dass sich Staub am Gitter absetzt, dann reinigen
Sie es bitte. Entfernen Sie den Staub nicht, dann nimmt der
Luftstrom ab, wodurch das Gerät beschädigt wird.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist.
Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers
bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf
der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der
Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen;
von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den
Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION –VO 1275/2008/EG
Wir, TKG SRL, bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach
Beendigung der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber
dies ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des
Produktes so stark beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr
möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf
hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem
Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

VG HD 3000
10
ERSTE INBETRIEBNAHME
Beim ersten Gebrauch kann durchaus Rauch entstehen, wenn die Schutzschicht erwärmt
wird. Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für den Benutzer und weist auch nicht auf einen
Defekt am Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden entsteht kein Rauch mehr und Sie können
das Gerät ungehindert weiter benutzen. Sollte die Rauchentwicklung andauern, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
Vorteile eines Ionen-Haartrockners
Der erste Vorteil des Ionen-Haartrockners ist die Minimierung von Haarbrüchen, die beim
Trocknen des Haares auftreten, da die Luft schonender ist als bei herkömmlichen Föhnen.
In der Tat ermöglicht die Verwendung eines ionischen Föns nicht nur die Beschleunigung
der Trocknungszeit des Haares, sondern auch die Verringerung der Wärme, die zum
effizienten Trocknen des Haares erforderlich ist.
Die Ionisation ermöglicht dank Wassertropfenfragmentierung eine schnellere und
haarschonendere Trocknung. Ein weiterer Vorteil, der dank der Verwendung eines
ionischen Haartrockners beobachtet wird, ist von ästhetischer Wichtigkeit. Durch die
Bekämpfung der statischen Elektrizität sorgt der Ionen-Haartrockner für ein glattes und
gepflegtes Haar und macht Ihr Haar geschmeidiger für Föhnwellen oder Haarschnitte.
Darüber hinaus fühlt sich Ihr Haar mit einer kürzeren Trocknungszeit weicher an und
glänzender an.
BENUTZUNG:
•Stellen Sie die gewünschte Geschiwndigkeit ein:
oPosition 0: AUS
oPosition 1: Halbe Kraft, mittlere Temperatur für schonendes Trocknen und Styling
oPosition 2: Volle Leistung, hohe Temperatur für schnelles Trocknen
•Verwenden Sie die hohe Einstellung zum Trocknen der Haare und die niedrige
Einstellung zum Stylen.
•Sollte der Haartrockner aus irgendeinem Grund nicht mehr funktionieren, schalten Sie
ihn sofort aus und lassen Sie ihn abkühlen.
•Stellen Sie immer sicher, dass der Schalter auf OFF steht, bevor Sie das Gerät an die
Steckdose anschließen.
PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Achten
Sie vor jedem Gebrauch darauf, dass die Luftansaugöffnung und der Luftauslass frei sind.
Um das Gitter zu reinigen verwenden Sie am besten einen Staubsauger, oder einen
scharfen Gegenstand, mit dem Sie die Löcher reinigen können. Achten Sie aber darauf,
dass Sie den scharfen Gegenstand nicht zu weit ins Gerät drücken, weil dies die inneren
Teile des Gerätes beschädigen könnte.
Die äußeren Teile des Gerätes können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen, aber achten
Sie darauf, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden.
Nach benutzung des haartrockners
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen, und räumen Sie
es weg. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Verwenden Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät aufzuhängen. Ziehen Sie die verdrehte
Anschlussleitung vor und nach jedem Gebrauch gerade.

11
VG HD 3000
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables.
❑Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
❑Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
❑Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas
mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent (*) afin d’éviter tout danger.
❑Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques
et de la manière indiquée dans la notice.
❑Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
❑N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
❑Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec une fois qu’il est totalement refroidi.
❑Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
FR

VG HD 3000
12
❑Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon
d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter
toute chute de l’appareil.
❑Pour assurer une protection complémentaire, il est conseillé
d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
❑Votre appareil ne doit jamais être soumis à des projections
d'eau et ne doit surtout pas être utilisé dans une baignoire,
sous une douche ou plus généralement lorsque vous êtes en
contact avec de l'eau ou que vous vous situez à proximité
d'un point d'eau ou d'un récipient contenant de l'eau. Si
toutefois votre appareil tombe dans l’eau :
❑retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
❑ne mettez surtout pas votre main dans l’eau.
❑faites vérifier votre appareil par un service qualifié compétent
(*) avant de le réutiliser.
❑N’utilisez pas votre appareil si vos mains sont mouillées.
❑Débranchez toujours votre appareil lorsqu’il n’est pas en
utilisation même si vous le posez pour peu de temps.
❑Les ouvertures d’arrivée et de sortie d’air ne doivent jamais
être obstruées. Si toutefois cela se produisait, un dispositif de
sécurité arrête automatiquement l’appareil. Ce dernier se
remettra en route lorsqu’il aura refroidi après quelques
minutes d’arrêt.
❑La grille d’entrée d’air située à l’arrière de l’appareil empêche
les cheveux d’être aspirés. Il faut la nettoyer régulièrement
pour éviter d’endommager l’appareil.
(*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant
ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et
habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service.

13
VG HD 3000
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Lors de la première utilisation de la fumée peut se dégager. Ceci ne constitue aucun
danger pour l'utilisateur et n'est pas du tout un signe de défaut de l'appareil. Après
environ 30 secondes la fumée cessera. Si ceci se prolongeait, faites appel au service
après-vente le plus proche de votre domicile pour une vérification.
Les avantages du sèche-cheveux ionique
Le premier avantage du sèche-cheveux ionique est de minimiser le traumatisme subi par
les cheveux au moment du séchage en étant moins agressif que le sèche-cheveux
traditionnel. L’utilisation du sèche-cheveux ionique permet, en effet, non seulement,
d’accélérer le séchage des cheveux mais également de réduire la chaleur nécessaire à
un séchage efficace. Le processus de ionisation, en fragmentant les gouttes d’eau,
permet un séchage plus rapide et plus respectueux du cheveu.
Le second avantage observé grâce à l’utilisation du sèche-cheveux ionique découle du
premier et est d’ordre esthétique. En luttant contre l’apparition d’électricité statique, le
sèche-cheveux ionique permet de maintenir la chevelure mieux coiffée en rendant le
cheveu plus malléable pour la réalisation de brushing ou de coiffures. Par ailleurs, en
raccourcissant le temps de séchage, le cheveu apparaît plus doux au toucher et plus
brillant.
COMMENT UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX
•Ajustez la vitesse du flux d’air selon vos préférences :
oPosition 0 : OFF
oPosition 1 : Mi-puissance, température moyenne pour sécher délicatement et
styliser vos cheveux.
oPosition 2 : Pleine puissance, température maximum pour un séchage rapide.
•Utilisez le flux d’air élevé pour sécher vos cheveux et le flux d’air léger pour styliser vos
cheveux.
•Si votre sèche-cheveux cesse de fonctionner pour une raison quelconque, éteignez-
le sans plus attendre et laissez refroidir l’appareil.
•Assurez-vous toujours que le bouton est mis sur OFF avant de débrancher l’appareil
de prise d’alimentation murale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours votre appareil et laissez-le refroidir. Vérifier avant chaque usage que
les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. Utilisez soit un aspirateur, soit un
objet pointu permettant de dégager les trous mais dans tous les cas ne poussez pas les
particules qui obstruent les grilles vers l’intérieur car elles risqueraient de s’enflammer.
Vous pouvez nettoyer les parties extérieures à l’aide d’un chiffon doux légèrement
humide mais vérifiez bien que le sèche-cheveux est totalement sec avant de l’utiliser de
nouveau.
Apres utilisation de l'appareil
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et rangez-le. Ne pas enrouler le câble autour de
l'appareil. Ne pendez jamais votre sèche-cheveux par son câble. Pensez toujours à
détordre le câble avant et après chaque utilisation.

VG HD 3000
14
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette
raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque
signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle
publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer
l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour
être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
DÉCLARATION ERP –DIRECTIVE 1275/2008/CE
Nous, TKG SRL, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences
de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction pour
minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive
1275/2008/CE mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction
principale, mais ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale
du produit si fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher
la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande
auprès du service après-vente (voir carte de garantie).

15
VG HD 3000
ESPANOL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el
aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de
funcionamiento.
Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones
relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a menos
que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No deje de
vigilar su aparato y el cable y no lo deje nunca a cargo de niños
menores de 8 años o de personas no responsables cuando está
enchufado a la toma de corriente o se está enfriando.
❑Antes de usar el dispositivo, verifique que la tensión de la red
eléctrica corresponda a la del dispositivo.
❑Nunca deje su dispositivo desatendido mientras está en
funcionamiento o encendido.
❑Verifique regularmente el estado de su dispositivo y si está
dañado de alguna manera, no lo use, sino haga que lo revise
y repare un servicio cualificado competente (*) para evitar
cualquier peligro.
❑Solo use el aparato para fines domésticos y de la manera
indicada en las instrucciones.
❑Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido,
ni para limpiar, ni por ningún otro motivo.
❑Nunca utilice el aparato cerca de superficies calientes.
❑Antes de limpiar, desenchufe siempre el aparato de la fuente
de alimentación.
❑Nunca use el aparato fuera y colóquelo en un ambiente seco.
❑Nunca use accesorios que no sean recomendados por el
productor.
❑Nunca manipúlelo con sus manos mojadas.
ES

VG HD 3000
16
❑Importante: para garantizar una protección suplementaria, se
aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación
del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de
intervención que no supere los 30 mA. Para mayores
informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
❑Nunca mueva el electrodoméstico tirando del cable.
Asegúrese de que el cable no pueda quedar atrapado de
ninguna manera. No enrolle el cable alrededor del aparato y
no lo doble.
❑Nunca exponga el aparato a goteo o salpicaduras y nunca
utilice el aparato en una bañera, una ducha o de manera más
general cuando usted está en contacto con agua o cerca de
un lavabo u otro recipiente lleno de agua. Sin embargo, si por
desgracia el aparato caiga en el agua:
- Desenchúfelo inmediatamente.
- No ponga sus manos en el agua.
- Asegúrese de que el aparato esté revisado por un
servicio cualificado competente (*) antes de usarlo otra
vez.
❑Desenchufe el aparato aunque no está en marcha o aunque
lo deja de lado por unos minutos solo.
❑La rejilla de la parte trasera se calienta cuando el secador
está utilizado. Asegúrese de que el cable no se ponga en
contacto con la rejilla del secador mientras lo está utilizando.
❑Las aberturas de salida y de entrada del aire nunca deben
ser blocadas. Sin embargo, si la ventilación del aire queda
blocada, el dispositivo de seguridad parará inmediatamente
el aparato. Este último se encenderá de nuevo cuando se
habrá enfriado. Tendrá que esperar unos minutos.
❑La rejilla de seguridad en la parte posterior de la secadora
evita que el cabello sea succionado. Si no la limpia, el
aparato podría dañarse.
❑Asegúrese de que el pelo no entre en contacto directo con la
rejilla que permite al aire entrar.

17
VG HD 3000
ANTES DEL PRIMER USO
Durante la primera utilización del aparato, puede ser que aparezca un poco de humo.
Eso no constituye un peligro para el usuario y no es para nada un defecto del aparato;
Después de unos 30 segundos, el humo disipará. Si el humo se prolongara, por favor
póngase en contacto con servicio posventa más cerca de su casa para que lo verifique.
Las ventajas del secador iónico
La primera ventaja del secador iónico es minimizar el traumatismo sufrido por el cabello
cuando usted se lo está secando porque este secador no es tanto agresivo como uno
tradicional . De hecho, la utilización de un secador iónico permite no solo acelerar el
secado del pelo, sino también reducir el calor necesario para un secado eficaz. El
proceso de ionización, al fragmentar gotas de agua, permite un secado más rápido y
más respetuoso con el pelo.
La segunda ventaja observada gracias a la utilización del secador iónico resulta de la
primera y tiene un carácter más bien estético. Al luchar contra la aparición de
electricidad estática, el secador iónico permite mantener el cabello mejor peinado
gracias a un pelo más maleable para realizar brushings o cortes. Además, con un tiempo
de secado reducido, el pelo parece más suave al tocar y más brillante.
¿CÓMO UTILIZAR EL SECADOR?
•Ajuste la velocidad del flujo de aire según sus preferencias:
oPosición 0: OFF
oPosición 1: Potencia intermedio, temperatura media para secar delicadamente
y estilizar su pelo.
oPosición 2: Potencia máxima, temperatura máxima para un secado rápido.
•Utilice el flujo de aire elevado para secar su pelo y el flujo de aire ligero para estilizar
su pelo.
•Si su secador deja de funcionar por cualquier razón, apáguelo inmediatamente y
deje enfriar el aparato.
•Asegúrese siempre de que el botón está puesto sobre OFF antes de desenchufar el
aparato de la toma de corriente de la pared.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre su aparato y déjelo enfriar. Verifique antes cada utilización que las
rejillas de entrada y de salida del aire no estén obstruidas. Utilice o un aspirador o un
objeto puntiagudo que permite despejar los agujeros, pero en cualquier caso no empuje
las partículas que obstruyen las rejillas hacia el interior porque podrían incendiarse. Usted
puede limpiar las partes exteriores con un trapo suave levemente húmedo, pero
verifique si el secador está totalmente seco antes de utilizarlo de nuevo.
Después de utilizar
Desenchufe el aparato, déjelo enfriar y ordénelo. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Nunca cuelgue su secador por el cable. Siempre piense en destorcer el cable
antes y después de cada utilización.

VG HD 3000
18
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2012/19/UE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón,
como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser
tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado
en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones
conforme a la directiva.
DECLARACIÓN ERP –REGULACIÓN 1275/2008/CE
Nosotros, TKG SRL, por la presente confirmamos que nuestro producto cumple con los
requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Es cierto que nuestro producto no dispone de
una función para minimizar el consumo de energía, lo que debería de acuerdo con la
regulación 1275/2008/CE puso el producto en off o en el modo de espera después de
terminar la función principal, pero esto es prácticamente imposible, ya que
comprometería la función principal del producto tan fuertemente, que el uso del
producto ya no sería posible!
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de
desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato
electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía).
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o
del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada
a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.

19
VG HD 3000
ITALIANO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare
l'apparecchio e seguire sempre le misure di sicurezza e la
modalità operativa.
Importante: Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza, se
hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso sicuro del
dispositivo e ai rischi associati. . I bambini non dovrebbero
giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere eseguite dai bambini a
meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e siano
sorvegliati. Non smettere di monitorare il dispositivo e il cavo e
non lasciarlo mai ai bambini di età inferiore agli 8 anni o alle
persone che non sono responsabili quando sono collegati alla
presa o si stanno raffreddando.
❑Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
❑Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in uso o
sotto tensione.
❑Controllare spesso lo stato dell’apparecchio per vedere si è
danneggiato o no. Non utilizzarlo mai se il cavo o
l’apparecchio sono danneggiati. In questo caso, le riparazioni
devono essere eseguite da un elettricista qualificato (*) per
evitare ogni pericolo.
❑Utilizzare l’apparecchio soltanto per usi domestici e nel modo
indicato in queste istruzioni.
❑Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
❑Non utilizzare mai l’apparecchio vicino alle superficii calde
dell’elettrodomestico.
❑Vietato utilizzare l’apparecchio fuori. Consigliato riporlo in un
posto seco.
IT

VG HD 3000
20
❑Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di
installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato
l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di
intervento non superiorea 30 mA. Per maggiori informazioni
rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
❑Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore.
❑Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo. Assicurarsi
che il cavo non possa in alcun modo impigliarsi. Non
avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non piegarlo.
❑Esporre mai l'apparecchio a possibili schizzi d'acqua e non
usare mai l'apparecchio in una vasca da bagno, una doccia o
più in generale quando lei è in contatto con acqua o vicino a
un lavandino o altro recipiente pieno d'acqua! Tuttavia, se
l'apparecchio dovesse cadere nell’acqua:
-scollegarelo immediatamente
-non mettere le mani in acqua
-assicurarsi che il proprio apparecchio sia verificato da
un elettricista qualificato (*) prima di riutilizzarlo.
❑Non maneggiarlo mai con le mani bagnate.
❑Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato (anche
per breve tempo) e prima di pulirlo.
❑La griglia della presa d'aria si surriscalda quando si utilizza
l'apparecchio. Accertarsi che il cavo non venga a contatto con
la griglia della presa d'aria durante l'uso dell'apparecchio.
❑La presa d'aria e le aperture in uscita non devono mai essere
bloccate. Tuttavia, se la ventilazione dell'aria viene bloccata, il
dispositivo di sicurezza arresta immediatamente
l'apparecchio. Quest'ultimo si riavvierà quando si sarà
raffreddato. Si dovrà aspettare un paio di minuti.
❑La griglia di sicurezza nell'apertura della presa d'aria
impedisce che i peli vengano risucchiati. Se non lo pulisce, il
flusso d'aria diminuirà progressivamente e l'apparecchio
potrebbe danneggiarsi.
❑Assicurarsi che i capelli non entrino in contatto diretto con
l'apertura della presa d'aria.
Table of contents
Languages:
Other Venga Hair Dryer manuals