Vente Unique ZORONA User manual

0
Guide de Il'utilisateur / Manual Instruction
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones
Istruzionimanuali / Handinstructies
Instrução Manual / Instrukcja obsługi
ZORONA
FOYER POUR BARBECUE EN ACIER CORTEN / CORTEN STEEL BARBECUE FIRE PIT /
CORTEN GRILLKAMIN AUS STAHL / BARBACOA DE ACERO CORTEN / BRACIERE BARBECUE
IN ACCIAIO CORTEN / VUURSCHAALBARBECUE VAN CORTENSTAAL / BRASEIRO PARA
BARBECUE EM AÇ O CORTEN / PALENISKO GRILLOWE ZE STALI KORTENOWSKIEJ
BBQ-209

1
BBQ-209 FOYER DE BARBECUE EN
ACIER CORTEN
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE
MONTER ET D'UTILISER VOTRE BARBECUE
Pour votre sécurité, ATTENTION:
1. Ne pas utiliser à l'intérieur!
2. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour l'allumage
Plaque de cuisson :
Pour alimentation
suspendue
Foyer :
Pour le feu
Stockage :
Utilisé pour stocker
du bois ou du
charbon de bois

2
ou le rallumage ! Utilisez uniquement des allume-barbecues conformes à
la norme EN 1860-3 !
3. AVERTISSEMENT ! Éloignez les enfants et les animaux domestiques.
4. Ne cuisinez pas avant que le combustible ne soit recouvert d'une
couche de cendre.
5. N'utilisez pas le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable, par
exemple des maisons, des tentes, des caravanes, des camping-cars, des
bateaux. Danger de mort par empoisonnement au monoxyde de carbone.
6. Le barbecue doit être installé sur une base de niveau sécurisée avant
utilisation.
7. Recommandation : Le barbecue doit être chauffé et le combustible
maintenu rougi pendant au moins 30 minutes avant la première cuisson
sur le barbecue.
8. AVERTISSEMENT ! Ce barbecue deviendra très chaud, ne le déplacez
pas pendant le fonctionnement.
9. AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les parties métalliques du barbecue
tant qu'il n'a pas complètement refroidi, sauf si vous portez des gants de
protection.
10. Attention ! Ne pas utiliser dans des pièces fermées.
11. Il est recommandé d'utiliser du combustible, du charbon de bois ou un
combustible solide connexe approprié.
12. Utilisation recommandée: Capacité maximale de chargement de
combustible (bois): 5kg
Comment assembler?
Liste des pièces: gril central, plaque de cuisson, foyer, base de stockage, vis
et écrou
Procédure d'installation: base de stockage → foyer → fixé par vis et écrou
→ plaque de cuisson → gril central
(Les images d'installation détaillées sont à la fin)

3
Comment utiliser?
1. Mettez le combustible dans le foyer, avec de l’espace, pas plus haut que la
hauteur de la plaque de cuisson.
2. Utilisez un allume-feu conforme à la norme EN 1860-3 pour allumer certains
objets inflammables, tels que du carton ou du papier journal. Lorsqu'il
s'enflamme, ajoutez ensuite le charbon de bois ou un combustible solide
connexe approprié.
3. Le bois et le charbon de bois peuvent être utilisés. Utilisation
recommandée : La capacité maximale de chargement du bois est de 5 kg.
(Si vous souhaitez utiliser le charbon de bois, la quantité maximale de
charbon de bois est généralement de 3 kg.)
Entretien:
Protection
Après utilisation, badigeonnez le moule d'huile. (pour isoler efficacement
l'humidité et l'air)
Il serait préférable de recouvrir quelque chose du plat de cuisson qui peut
empêcher ou diminuer la rouille.
Attention : le foyer pour barbecue est fabriqué en acier Corten, il est facile
de rouiller s'il n'est pas huilé après utilisation.
Nettoyage
Pour nettoyer le barbecue pour la prochaine utilisation, prenez une brosse à
long manche et brossez la surface de cuisson pour enlever l'excès de graisse
et les restes de nourriture.
Soyez prudent car les surfaces peuvent être chaudes. Protégez vos mains en
utilisant un gant de cuisine pour tenir la brosse.
Laisser refroidir avant de laver dans une solution savonneuse tiède. Assurez-
vous que tous les dépôts de graisse/aliments séchés sont nettoyés des grilles
après chaque session de cuisson. Lavez les grilles à l'eau chaude savonneuse
puis rincez et séchez les grilles avant de les remettre sur le barbecue.

4
Liste des pièces
Nº
NOM
QTÉ
Nº
EMBALLAGE
Nº
NOM
QTÉ
Nº
EMBALLAGE
1
Grille centrale
1
1/3
5
Bac à cendres
1
3/3
2
Plaque de
cuisson
1
2/3
6
Stockage
1
3/3
3
Foyer
1
1/3
4
Armature
1
1/3
CAFOM DISTRIBUTION
9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais
1
1
2
1
3
4
5
6

5
BBQ-209 CORTEN STEEL BARBECUE
FIRE PIT
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
BUILDING AND USING YOUR BARBECUE
For your safety, PLEASE NOTE:
1. Do not use indoors!
2. WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only
Cooking plate:
For roosting food
Fire pit:
For the fire
Storage:
Used to store
wood or charcoal

6
firelighters complying to EN 1860-3!
3. WARNING! Keep children and pets away.
4. Do not cook before the fuel has a coating of ash.
5. Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g.
houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon
monoxide poisoning fatality.
6. The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use.
7. Recommendation: The barbecue shall be heated up and the fuel kept
red for at least 30 minutes prior to the first cooking on the barbecue。
8. WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during
operation。
9. WARNING! Do not touch metal parts of barbecue until it has completely
cooled, unless wearing protective gloves.
10. Warning! Do not use in closed rooms.
11. Recommend use fuel, charcoal or related suitable solid fuel.
12. Recommend use Maximum fuel (wood) loading capacity: 5kgs.
How to assemble?
Part list: central grill, cooking plate, fire pit, storage base, screw and nut
Install procedure: storage base → fire pit → fixed by screw and nut →
cooking plate → central grill. (Detailed installation pictures are at the end)
How to use?
1. Put the fuel in fire pit, free to place, no higher than the height of the cooking
plate.
2. Use a firelighters complying to EN 1860-3 to light some flammable objects,
such as cardboard or newspaper. when ignites, then add the charcoal or
related suitable solid fuel.
3. Both wood and charcoal can be used. Recommend use Maximum wood
loading capacity is 5kgs. (if you want to use the charcoal, generally the
Maximum amount of charcoal is 3kgs.)

7
Maintenance:
Protection
After use, coat the baking pan with oil. (to effectively isolate moisture and air)
It would be better if covers something the baking pan which can prevent or
decrease the rust.
Attention: Barbecue fire pit is made of Corten steel, it is easy to rust if it is
not oiled after use.
Cleaning
To clean barbecue for next time, take a long handled brush and brush the
cooking surface to remove excess oils and food scraps.
Be careful as surfaces may be hot. Protect your hands by using an oven mitt to
hold the brush.
Allow to cool before washing in a warm soapy solution. Ensure that any dried
fat/food deposits are cleaned off the grills after every cooking session. Wash
the grills with hot soapy water then rinse and dry the grills before returning them
to the barbecue.

8
Part List
NO.
NAME
QTY
BOX NO.
NO.
NAME
QTY
BOX NO.
1
Central grill
1
1/3
5
Ash tray
1
3/3
2
Cooking plate
1
2/3
6
Storage
1
3/3
3
Fire pit
1
1/3
4
Grate
1
1/3
CAFOM DISTRIBUTION
9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais
1
1
2
1
3
4
5
6

9
BBQ-209 CORTENSTAHL-
GRILLFEUERSTELLE
VOR DEM AUFBAU UND DER BENUTZUNG DES GRILLS
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN
Für Ihre Sicherheit BITTE BEACHTEN:
1. Nicht in Innenräumen benutzen!
2. WARNUNG! Keinen Spiritus oder Benzin zum Anfeuern oder erneuten
Kochplatte:
Für Bratgut
Feuerschale:
Für das Feuer
Lager:
Zur Lagerung von
Holz oder Grillkohle

10
Anfeuern verwenden!Nur Anzünder verwenden, die mit EN 1860-3
übereinstimmen!
3. WARNUNG! Kinder und Haustiere fernhalten.
4. Nicht grillen, bevor der Brennstoff nicht mit Asche bedeckt ist.
5. Den Grill nicht in einem beengten und/oder bewohnten Raum
verwenden, z.B. Häuser, Zelte, Wohnmobile, Wohnwägen, Boote. Gefahr
von Todesfällen durch Kohlenmonoxidvergiftung.
6. Der Grill muss vor der Verwendung auf einem sicheren ebenen
Untergrund installiert werden.
7. Empfehlung: Vor der Erstbenutzung des Grills muss er aufgeheizt
werden und der Brennstoff muss für mindestens 30 Minuten rot glühen.
8. WARNUNG! Dieser Grill wird sehr heiß, während des Betriebs nicht
bewegen.
9. WARNUNG! Keine Metallteile des Grills berühren, bis er komplett
abgekühlt ist, es sei denn, Sie tragen Schutzhandschuhe.
10. Warnung! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
11. Die Verwendung von Brennstoff, Grillkohle oder entsprechende
geeignete feste Brennstoffe wird empfohlen.
12 .Empfohlene maximale Brennstoff- (Holz) Ladekapazität: 5kg.
Wie montiere ich?
Teileliste: Hauptgrill, Kochplatte, Feuerstelle, Lagerungsbasis, Schraube und
Mutter (Detaillierte Installationsbilder sind am Ende)
Installationsvorgang: Lagerungsbasis → Feuerstelle → mit Schraube und
Mutter befestigen → Kochplatte → Hauptgrill.
Wie verwende ich ihn?
1. Füllen Sie den Brennstoff in die Feuerschale, frei platzierbar, nicht höher als
die Höhe der Kochplatte.
2. Verwenden Sie Grillanzünder in Übereinstimmung mit EN 1860-3, um
brennbare Objekte anzuzünden, z.B. Karton oder Zeitung. Nach dem

11
Entzünden fügen Sie die Grillkohle oder entsprechende geeigneten festen
Brennstoff hinzu.
3. Sie können sowohl Holz als auch Grillkohle verwenden. Empfohlene
maximale Holz-Ladekapazität beträgt 5 kg. (wenn Sie Grillkohle verwenden
möchten, beträgt die maximale Menge an Grillkohle 3 kg)
Wartung:
Schutz
Nach Gebrauch die Backform mit Öl bestreichen. (um Feuchtigkeit und Luft
effektiv zu isolieren)
Es wäre besser, wenn Sie die Backform etwas abdecken, was den Rost
verhindern oder verringern kann.
Achtung: Die Grill-Feuerstelle ist aus Cortenstahl, sie rostet leicht, wenn
sie nach Gebrauch nicht geölt wird.
Um den Grill für den nächsten Einsatz zu reinigen, die Kochfläche mit einer
langstieligen Bürste abbürsten, um überschüssiges Öl und Speisereste zu
entfernen.
Vorsicht, die Oberflächen können heiß sein. Einen Grillhandschuh zum
Festhalten der Bürste verwenden, um die Hände zu schützen.
Vor dem Abwaschen in einer warmen Seifenlösung abkühlen lassen.
Sicherstellen, dass nach jedem Kochvorgang getrocknete Fett-
/Speiseablagerungen von den Rosten entfernt werden. Die Roste mit heißem
Seifenwasser abwaschen, dann die Roste spülen und trocknen, bevor sie
wieder auf den Grill gelegt werden.

12
Teileliste
NR.
NAME
ANZ.
BOX NR.
NR.
NAME
ANZ.
BOX NR.
1
Hauptgrill
1
1/3
5
Aschekasten
1
3/3
2
Kochplatte
1
2/3
6
Lagerung
1
3/3
3
Feuerschale
1
1/3
4
Rost
1
1/3
CAFOM DISTRIBUTION
9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais
1
1
2
1
3
4
5
6

13
BBQ-209 BARBACOA DE ACERO
CORTEN
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE
MONTAR Y USAR LA BARBACOA
Por su seguridad, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
1. No la use en recintos cerrados.
2. ADVERTENCIA: No use gasolina ni petróleo para encender o
Placa de cocina:
Para asar alimentos
Cuba para el fuego:
Para hacer el fuego
Almacenamiento:
Utilizado para guardar
la leña o el carbón

14
reencender. Utilice solo encendedores que cumplan la directiva EN 1860-
3.
3. ADVERTENCIA: Mantenga los niños y mascotas lejos.
4. No cocine hasta que el combustible tenga una capa de cenizas.
5. No utilice la barbacoa en un recinto cerrado o habitable como, por
ejemplo, casas, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas, botes.
Existe el riesgo de muerte por inhalación de monóxido de carbono.
6. La barbacoa se debe instalar sobre una base nivelada y segura antes
de usarse.
7. Recomendación: la barbacoa se calentará y el combustible se
mantendrá rojo durante, como mínimo, 30 minutos antes del primer
asado en la misma.
8. ADVERTENCIA: La barbacoa alcanzará una temperatura muy alta, no la
mueva durante su funcionamiento.
9. ADVERTENCIA: No toque las partes metálicas de la barbacoa hasta que
se haya enfriado completamente, salvo que lleve guantes protectores.
10. Advertencia: No lo utilice en recintos cerrados.
11. Se recomienda usar combustible, carbón vegetal o combustible sólido
adecuado.
12. Se recomienda utilizar la capacidad de carga máxima de combustible
(leña): 5kg
Cómo montar
Lista de piezas: parrilla central, placa de cocina, cuba para el fuego, base de
almacenamiento, tornillo y tuerca.
Procedimiento de instalación: base de almacenamiento → cuba para el
fuego → fijación mediante tornillo y tuerca → placa de cocina → parrilla central.
Cómo utilizar
1. Coloque el combustible en la cuba para el fuego, haga espacio, no supere
la altura de la placa de cocina.
(Las imágenes detalladas de instalación están al final)

15
2. Utilice un encendedor que cumpla la norma EN 1860-3 para encender
algunos objetos inflamables, como cartón o papel de periódico. Cuando se
encienda, añada entonces el carbón u otro combustible sólido adecuado.
3. Se puede utilizar tanto leña como carbón vegetal. Se recomienda utilizar
una capacidad máxima de carga de leña de 5 kg (si desea utilizar carbón
vegetal, generalmente la cantidad máxima de carbón vegetal es de 3 kg).
Mantenimiento:
Protección
Después de su uso, cubra la bandeja para hornear con aceite. (para aislar
eficazmente la humedad y el aire)
Sería mejor si cubre algo el molde para hornear que puede prevenir o disminuir
la oxidación.
Atención: el brasero para barbacoa está hecho de acero corten, es fácil
de oxidar si no se engrasa después de su uso.
Limpieza
Para limpiar la barbacoa para la próxima vez, utilice un cepillo largo y cepille la
superficie de cocina para retirar aceites y restos de alimentos.
Tenga cuidado por si las superficies pudieran estar calientes. Proteja sus
manos con unos guantes de horno para sujetar el cepillo.
Deje enfriar antes de lavarlo con una solución de agua y jabón. Asegúrese de
que la parrilla quede limpia sin grasa seca ni restos de alimentos después de
cada uso. Lave la parrilla con agua caliente y jabón, luego, aclare y seque
antes de volver a colocar la parrilla en la barbacoa.

16
Lista de piezas
N.º
NOMBRE
UNIDADES
N.º CAJA
N.º
NOMBRE
UNIDADE
S
N.º
CAJA
1
Parrilla
central
1
1/3
5
Bandeja
para goteo
1
3/3
2
Placa de
cocina
1
2/3
6
Almacena
miento
1
3/3
3
Cuba para
el fuego
1
1/3
4
Parrilla
1
1/3
CAFOM DISTRIBUTION
9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais
1
1
2
1
3
4
5
6

17
BBQ-209 BRACIERE PER BARBECUE IN
ACCIAIO CORTEN
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
MONTARE E UTILIZZARE IL BARBECUE
Per la sicurezza, ATTENZIONE:
1. Non utilizzare al chiuso!
2. AVVERTENZA! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o
Piastra di cottura:
Per cuocere il cibo
Braciere:
Per il fuoco
Portaoggetti:
Utilizzato per
conservare legna
o carbone

18
riaccendere! Utilizzare solo accendifuoco conformi alla norma EN 1860-3!
3. AVVERTENZA! Tenere lontani bambini e animali domestici.
4. Non cuocere prima che il combustibile abbia uno strato di cenere.
5. Non utilizzare il barbecue in uno spazio ristretto e/o abitabile, ad
esempio case, tende, roulotte, camper, barche. Pericolo di morte per
avvelenamento da monossido di carbonio.
6. Il barbecue deve essere installato su una base piana e sicura prima
dell’uso.
7. Raccomandazione: Il barbecue deve essere riscaldato e il combustibile
mantenuto rosso per almeno 30 minuti prima della prima cottura sul
barbecue.
8. AVVERTENZA! Questo barbecue diventerà molto caldo, non spostarlo
durante l’uso.
9. AVVERTENZA! Non toccare le parti metalliche del barbecue fino a
quando non si è completamente raffreddato, a meno che non si indossino
guanti protettivi.
10. Avvertenza! Non utilizzare in ambienti chiusi.
11. Si consiglia di utilizzare combustibile, carbone di legna o relativo
combustibile solido adatto.
12. Utilizzo consigliato Capacità massima di carico del combustibile
(legna): 5kg
Come montare?
Elenco delle parti: griglia centrale, piastra di cottura, braciere, base
portaoggetti, vite e dado
Procedura di installazione: base portaoggetti → braciere → fissato con vite e
dado → piastra di cottura → griglia centrale
Modo d’uso
1. Mettere il carburante nel braciere, libero da posizionare, in quantità non più
alta dell’altezza della piastra di cottura.
(Le immagini dettagliate dell'installazione sono alla fine)

19
2. Utilizzare un accendifuoco conforme alla norma EN 1860-3 per accendere
alcuni oggetti infiammabili, come cartone o giornali. Quando si accende,
quindi aggiungere il carbone o relativo combustibile solido adatto.
3. È possibile utilizzare sia legna che carbone. Uso consigliato La capacità
massima di carico del legno è di 5 kg. (se si desidera utilizzare il carbone,
generalmente la quantità massima di carbone è di 3kg).
Manutenzione:
Protezione
Dopo l'uso, ungere la teglia con olio. (per isolare efficacemente l'umidità e
l'aria)
Sarebbe meglio se coprisse qualcosa la teglia che possa prevenire o diminuire
la ruggine.
Attenzione: il braciere per barbecue è realizzato in acciaio Corten, è facile
da arrugginire se non viene oliato dopo l'uso.
Pulizia
Per pulire il barbecue per la prossima volta, prendere una spazzola a manico
lungo e spazzolare la superficie di cottura per rimuovere gli oli in eccesso e gli
avanzi di cibo.
Fare attenzione perché le superfici possono essere calde. Proteggere le mani
usando un guanto da forno per tenere la spazzola.
Lasciare raffreddare prima del lavaggio in una soluzione tiepida con sapone.
Assicurarsi che eventuali depositi di cibo/grasso secco vengano rimossi dalle
griglie dopo ogni sessione di cottura. Lavare le griglie con acqua calda e
sapone, quindi risciacquare e asciugare le griglie prima di rimetterle nel
barbecue.
Table of contents
Languages:
Other Vente Unique Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

ELEMENTI
ELEMENTI CAPERTEE owner's manual

Outdoor GreatRoom Company
Outdoor GreatRoom Company Caden installation instructions

Alcove
Alcove Camas 4ND74OMSL0010 Assembly instructions

AJ Enjoy
AJ Enjoy AJ1191 Owner's instruction manual

Endless Summer
Endless Summer GAD1401 Series owner's manual

Regency
Regency Horizon HZO42-NG Owners & installation manual

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor NB-OFPRHD37 Assembly instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY 100 Use and care guide

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY FT-61606 Use and care guide

RealFlame
RealFlame C11812LP owner's manual

OW Lee
OW Lee Casual Fireside 5110-42RDC manual

Firesense
Firesense 60454 Instructions for use, maintenance and assembly