Venturer CR8030i User manual

SAFETY PRECAUTIONS
Dual Alarm Clock Radio for iPod
Model No.: CR8030i
User’s Guide
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:Changesormodifications to thisunitnotexpresslyapproved by thepartyresponsible
for compliance could void the user authority to operate the equipment.
Warnings:
• The AC adaptor is used as disconnect device and it should remain readily operable during
intended used. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the AC
adaptor should be disconnected from the mains socket outlet completely.
• Minimum 10 cm (4 inches) distances around the apparatus for sufficient ventilation.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such
as newspaper, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
On Operation
Donotturnup the volumewhilelisteningto your iPodwithnoaudio signals orverylowlevelinputs.
If you do so, the speakers may be damaged when the peak level of the sound is played.
On Use
Use the unit in moderate climates. Never use the unit where it would be subject to:
- Heat sources such as radiators or air ducts.
- Direct sunlight.
- Excessive dust.
- Moisture or rain.
- Mechanical vibration or shock.
- Uneven surface.
• Do not place any heavy objects on top of the unit.
• When the unit is used with an AC power adapter, do not wrap the unit in a cloth, blanket,
etc.. If you do so, the temperature inside and outside the unit may rise considerably,
resulting in malfunctioning of the unit.
• Iftheunitis brought directlyfromacold to awarmlocation,oris placedinaverydamp room,
the moisture may condense on the lens inside the unit. Should this occur, the unit will not
operate. In this case, remove the disc and leave the unit in a warm place for several hours
until the moisture evaporates.
• Fortheunittooperateatitsbest,itshouldnot be subject to temperatures below 41°F (5°C)
or above 95°F (35°C).
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
CAUTION: The marking information is located at the bottom of the apparatus.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
LOCATION OF CONTROLS
1. ALARM1 button
2. iPod Door
3. iPod dock
4. Function/ Clock button
5. STANDBY/ON / button
6. MEMORY/ PAUSE button
7. Left Speaker
8. ALARM2 button
9. HOUR SKIP/TUNING button
10. PRESET/SNOOZE button
11. SKIP/TUNING MIN button
12. SLEEP button
13. - VOLUME + button
14. Right speaker
15. LCD Display
16. Earphone jack
17. AUX IN jack
18. DC IN jack
Please check and identify the included accessories.
AC Adapter x 1
iPod Dock Adaptor x 4
Blue sleeve x 1, pink sleeve x 1, green sleeve x 1 & silver sleeve x 1
ACCESSORIES
Rear viewFront view
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
POWER SUPPLY
Using an AC adapter other than the one supplied with the unit may damage the unit. This AC
adapter operates on AC 100-240V~50/60Hz.
To AC outlet
To “DC IN 12V” jack
AC adapter
CAUTIONS:
• Before use, make sure the rated voltage of the adapter matches your local voltage.
• The included AC adapter is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.
• If you are not going to use the unit for a long time, disconnect the AC adapter from the wall
outlet.
• Whenever the AC adapter is plugged in to a wall outlet, electricity is running through the unit,
even when the power button on the unit is turned off.
• During power interruption, the clock function is still maintained. The alarm sound will not come
on.
• Thesebatteriesare forclockoperation andalarm memoryduring powerinterruption. Youcan
not listen to the radio/iPod/AUX with the batteries.
WHEN TO REPLACE THE BATTERIES
To check the batteries’ condition, unplug the AC adapter from the wall outlet and plug it in again
after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the batteries with new ones.
WARNINGS:
• Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Be sure to install the batteries before unplugging the AC adapter.
• Whentheunitis going tobeleftunpluggedfor a longtime,removethebatteries to avoid undue
battery discharge and unit damage from battery leakage.
• Do not dispose of battery in a fire; battery may explode or leak.
POWER BACK-UP DURING POWER INTERRUPTION
Open the battery door at the bottom of the unit and insert two
“1.5V UM3/AA size” batteries into the battery compartment.
CAUTION:Whendiscardingbatteries,environmentalproblemsmustbe considered andlocalrules
or laws governing the disposal of these batteries must be strictly followed.
Besuretoinstalltwooptional “1.5VUM3/AAsize” batteriesfor
the power back-up function. If the AC power supply is
interrupted, the batteries supply power to keep the clock
operating and the alarm times set.
TIME DISPLAY INDICATOR
1. Press the FUNCTION/ button, the hour and minute digits blink.
2. Press and hold MEMORY/ button for 1~3 seconds to choose
24hrs or 12hrs time display.
3. Press the HOUR/ button to adjust the hour digits.
4. Press the MIN/ button to adjust the desired minutes then press
the FUNCTION/ button once to confirm.
Note:
• In RADIO/iPod/AUX IN mode, the current time is always shown on the display.
CLOCK SETTING
VOLUME ADJUSTMENT
TO ADJUSTTHE VOLUME
Adjust the VOLUME control to obtain the desired volume.
FOR PERSONAL LISTENING
Connect headphones (Ø3.5mm stereo mini plug) to the earphone jack. Adjust the VOLUME
control to obtain the desired volume.
When headphones are connected, the speakers are automatically disconnected.
Warning: Excessive sound pressure from earphone and headphones can cause hearing loss,
so start playback before putting on the earphones.
• In 12hrs time display, 12:00 PM=Noon. In 12hr mode, 'PM' is
displayed between 12 noon and midnight.
Presetting Stations
The unit can store a total of 20 stations in memory (10 X FM, 10 X AM). Presetting allows you
to tune in to a station directly.
1. Tune in to a desired station(see previous section).
2. Press and hold the MEMORY/ button.The preset number and the “MEM”indicatorwill
blink on the display.
3. Press or button to select the preset number.
4. Press the MEMORY/ button again to store it in memory.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Tuning in to a Preset Station
Press the PRESET/SNOOZE button, and the preset number will show, then press the
or button to select a preset number.
For Better Reception
FM: Place the unit in the position that sounds best.
Note: When the reception is good, the “STEREO” indicator will appear on the display.
AM: Reposition the unit to get better AM reception.
Note:
To prevent interference to the AM signal, please keep a certain distance (the AC adapter cable’
length) away from the main unit.
LISTENINGTO THE RADIO
1. Press the STANDBY/ON / button to turn the unit on.
2. Press the FUNCTION/ button to FM or AM band.
3. Press the or button to tune in to a station.
Searching for a Station Automatically
• Press and hold the or button until the tuner starts searching for a station, then
release. After finding a clear station, the search stops automatically.
Note: The search may not stop at a station with a very weak signal.
• Adjust the volume control to obtain the desired volume.
Setting the clock can only be done in STANDBY mode.
iPod Compatibility
The unit works with iPod mini (4GB, 6GB), iPod nano (1st generation) - 1GB, 2GB, 4GB, iPod
5thgeneration (video) - 30GB, 60GB, 80GB, iPod nano (2nd generation) - 2GB, 4GB, 8GB, iPod
classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (video) - 4GB, 8GB and iPod touch (8GB,
16GB,32GB).OtheriPodmodelsaresupportedthroughthe AUX IN jack on the unit’s frontpanel
(see “AUX IN CONNECTION” section).
iPod Dock Adaptor
Before connecting your iPod, you need to install the appropriate iPod Dock Adaptor inthedock
of the unit. Four iPod Dock Adapters are included as shown below (if the adapter is not included
, please use the adaptor that came with your Pod.):
LISTENINGTOYOUR iPod
iPod
Adaptor No. iPod Description
9
10
Capacity
iPod 5th generation (video)
iPod 5th generation (video)
30GB
60GB, 80GB
13 iPod nano 3rd generation (video)
iPod classic 160GB
iPod classic 80GB
14 iPod touch 8GB, 16GB, 32GB
4GB, 8GB
Removing the iPod Dock Adapter
Remove the Dock Adaptor by gripping
the inside with your thumb, then lifting
out the adaptor using the friction
between your thumb and the adaptor.
Inserting Your iPod
1. Ensure the appropriate iPod Docking Adapter
is installed.
2. Insert your iPod into the connector in the dock.
Note: Please refer to the owner’s manual that was supplied with your iPod for more details.
Pausing Playback
• Press the MEMORY/ button.
• To resume playback, press the MEMORY/ button again.
Skipping to a Another Track
• Pressthe buttontoskiptothebeginning of the current trackorskiptoprevioustrack.Press
the button to skip to the next track.
Locating a Particular Point on a Track
• Keep either the or button pressed during playback, according to the desired direction,
and release at the desired point.
Notes:
• The iPod will charge automatically while docked in the cradle(except when you are listening
to the radio.).
• To prevent interference to the AM signal, please turn off the iPod while the radio is playing.
1. Press the STANDBY/ON / button to turn on the unit.
2. Press the FUNCTION / button repeatedly until the indicator “iPod” appears on the display.
3. Press the MEMORY/ button to start playing.
Start Playback
DUAL ALARM SETTING
• The unit should be in STANDBY mode to set alarm.
• The alarm can be set to activate twice a day by setting two different alarm times in ALARM1
and ALARM2.
• The unit can be set to “Buzzer”, “Radio” or “iPod” alarm.
TO SET ALARM 1
1. Press the button, the “ ” icon blinks on the display.
2. Press the button once again, then the “ ” icon, hour
and minute digits blink on the display.
3. Press the HOUR/ button to adjust the hours.
4. Press the MIN/ button to adjust the minutes.
5. Press the FUNCTION/ button to select “Buzzer”, “TUNER”, “iPod”.
Note: The shown “TUNER” icon presents Radio(FM/AM) mode.
6. Adjust the volume control to obtain the desired volume for the Alarm1.
7. Press the button again to confirm.
8. The alarm 1 indicator will light up.
TO CHANGE THE ALARM TIME
Set the alarm time again.
TO SET ALARM 2
Setting the alarm for alarm2 is the same as setting alarm1 (Use the Alarm2 button instead of the
Alarm1 button).
1. Snooze (If you want to snooze a few more minutes)
Pressing the SNOOZE button will deactivate the sound for 9 minutes. You can repeat this
function as many times as you like within 60 minutes from the preset alarm time.
TO CANCEL ALARM MODE
Aftersettingalarms,pressandhold the or buttons for 2seconds untilthe alarm1or alarm2
indicator disappears.
2. To stop alarm sound
Press the STANDBY/ON / button to stop alarm sound, Alarm Mode will stay active-alarm
will activate again in 24 hours.
Note: If the Alarm1 & Alarm2 are set to the same time, the unit will activate once only.
TO TURN OFF ALARM
The clock radio will wake up to “Buzzer”, “Radio”, “iPod”, when alarm timer reaches the preset
time and then turns off automatically after 60 minutes.
Note: For the “Radio” Alarm, you should tune into your desired radio station before setting
alarms- the alarm will turn on to the last station you tuned.
HOUR digits MINUTE digits
ALARM1 indicator ALARM2 indicator
The sleep timer turns the unit off automatically at a pre-selected time.
1. While the unit is on, press the SLEEP button-the display will indicate “90”.
2.Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time (in minutes) as listed
below:
3.After setting a desired sleep time, the “ ” icon will be shown in the display.
4. The unit will automatically turn off once it reaches the sleep time.
Connecting to AUX IN for Other Sound Sources
You can connect audio devices such as your iPod, CD players or MP3 players to the unit through
the AUX IN jack.Use a standard 3.5mm-to-3.5mm audio cable (not supplied), connect the AUX
IN jack on the back panel of this unit to the Line Out or Earphone jack of the other audio device.
Listening to the Connected Device
1. Press the FUNCTION / button to AUX IN mode and “AUX” is shown on the display.
2. Turn on the audio device you’ve attached to the AUX IN jack.
AUX IN CONNECTION
To clear the preset sleep time press theSLEEP button repeatedly until“ ” disappears.
SLEEPTIMER SETTING
Note: OFF” means the sleep mode is disabled.
OFF
HOUR digits MINUTE digits
Installing the iPod Dock Adapter
1. Choose the iPod Dock Adapter that fits your iPod (if the adapter is not included , please use
the adaptor that came with your iPod).
2. Lift up the iPod Dock flap door to
approximately 90o.
iPod Dock
Adapter
3. Insert your iPod Dock Adapter into
the dock until it sits firmly in place.
color sleeve location
color sleeve
If you want to change your TOP CABINET color, use a new color sleeve to help you.
Choose your desired color sleeve, then follow the below steps to replace it.
REPLACING COLOR SLEEVE
STEP-1
Peel off the sheet from
the color sleeve.
STEP-2
Align the centre window in the color
sleevewiththeunit'sdisplaywindow,then
allow the sleeve to stick to the unit.
STEP-3
Align each edge of sheet,
make sure it fits well with
the unit’s casing.
NOTES:
•Before adding a new sleeve, please peel off the old sheet from the unit.
• The sleeves will not leave residue on the unit, so if you make a mistake, just carefully lift a
corner, peel off and try again.
• Blue, pink, green, and silver sleeves are included in accessories.
• Electrical devices in your home can cause poor
reception. Move the unit away from them (especially
those with motors and transformers).
• Rotate the unit horizontally.
RADIO
Poor FM reception
Poor AM reception
iPod
iPod does not dock properly or
does not install properly. • Remove your iPod from the dock and check for
obstruction on the connectors in the dock and on your
iPod.Makesureyouareusingtheappropriateadaptor
for your model of iPod.
• Make sure that your iPod is working properly before
dockingintotheunit.PleaserefertoyouriPodmanual
for details.
iPod does not respond to the
speaker system.
Clock does not show the correct
time.
• There has been an electrical power interruption.
Reset the clock.
• Is the current time correctly set on the time display?
• Is the alarm time correctly set?
Alarm does not come on at the
preset time.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problems Solutions
Cleaning the Unit
• Be sure to tur n off the unit, disconnect the power adapter and remove all external connections
before cleaning the unit.
• Wipe the unit with a dry soft cloth.If the surfaces are extremely dirty, wipe clean with a cloth
that has been dipped in a weak soap-and-water solution and wrung out thoroughly, then wipe
with a dry cloth.
• Never use alcohol, benzene,thinner, cleaning fluid or other chemicals. Do NOT use compressed
air to remove dust.
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
DC: 12V 1.25A EXTERNAL DC SUPPLY
BACKUP BATTERIES FOR CLOCK: 2x1.5V UM-3 OR AA SIZE
RADIO FREQUENCY: AM 520 ~ 1710KHz
FM 87.5 ~ 108.0MHz
LIMITEDWARRANTY
VENTURER ELECTRONICS (“VENTURER”) makes the following limited warranty.This limited
warranty extend to the original consumer purchaser and is limited to non-commercial use of the
product.
Ninety (90) Day Parts & LaborWarranty
VENTURER products purchased in the United States are warranted to be free from defects in
materials or workmanship for a period of ninety (90) days from the date of their original retail
purchase. If the unit fails to conform to this warranty, we will service the product using new or
refurbished parts and products, at VENTURER’s sole discretion.
During a period of ninety (90) days from the effective warranty date, VENTURER will provide,
when needed, service labor to repair a manufacturing defect at its designated Service Center.
To obtain warranty service in the Untied States, you must first call our Customer Support
Center at 1- 866 - 444 - 6478, 1- 800 - 252 - 6123, during the hours listed in the box below.
The determination of service will be made by VENTURER Customer Support. PLEASE DO NOT
RETURN YOUR UNIT TO VENTURER WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. New or
remanufactured replacements for defective parts or products will be used for repairs by
VENTURER at its designated Service Center for ninety (90) days from the effective warranty
date. Such replacement parts or products are warranted for an additional ninety (90) days from
the date of repair or replacement. The Customer will be required to ship the unit to the Service
Center indicated at the time Customer Support is contacted to make the necessary repairs. The
customer is responsible for all transportation charges to the service facility.
Packaging and Shipping Instruction
When you send the product to the VENTURER service facility you must use the original carton box
and packing material or an equivalent as designated by VENTURER.
Printed in China
Important: Also keep your "Bill of Sale" as proof of purchase.
Allwarrantiesimpliedbystatelaw,includingtheimpliedwarrantiesof merchantability and fitness for
a particular purpose, are expressly limited to the duration of the limited warranties set forth above.
With the exception of any warranties implied by state law as hereby limited, the foregoing warranty
is exclusive and in lieu of all other warranties, guarantees, agreements and similar obligations of
manufacturer or seller with respect to the repair or replacement of any parts. In no event shall
VENTURER be liable for consequential or incidental damages.
Noperson,agent,distributor,dealeror company is authorized tochange,modifyorextendtheterms
of these warranties in any manner whatsoever. The time within action must be commenced to
enforce any obligation of VENTURER arising under the warranty or under any statute, or law of the
United States or any state thereof, is hereby limited to ninety (90) days from the date of purchase.
This limitation does not apply to implied warranties arising under state law.
Thiswarrantygivesyouspecific legal rightsandyoumayalsohave other rights,whichmayvaryfrom
state to state. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, when an
action may be brought, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above provisions may not apply to you.
Formoreinformationonotherproducts andservices,please visitourweb siteat:www.venturer.com
Out of Warranty
In the event your product requires repair after the limited warranty period has expired,
please contact our Customer Support Center at 1- 866 - 444 - 6478, 1- 800 - 252 - 6123
or www.venturer.com
Hours: Monday-Thursday: 9-7, Friday: 9-5, Saturday: 9-12 EST
Important:
You are responsible for any transportation, shipping or insurance relative to the return of
the product to our Product Returns Center.
Model no. .....................................................Product name ...............................................
Type of set.....................................................
Serial no........................................................Invoice no. ...................................................
Date purchased ............................................Dealer name ................................................
Your Responsibility
(1) You must retain the original sale receipt to provide proof of purchase.
(2) These warranties are effective only if the product is purchased and operated in the U.S.A.or
Canada.
(3) Warranties extend only to defects in material or workmanship, and do not extend to any
product or parts which have been lost or discarded, or damage to product or parts caused
by misuse, accident, improper operation or maintenance, or use in violation of instructions
provided with the product, or to product which has been altered or modified without
authorization of VENTURER, or to products or parts thereof which have had the serial
number removed or changed.
PRÉCAUTIOUS DE SÉCURITÉ
Radio-réveil à deux réglages pour iPod
N° du modèle: CR8030i
Manuel d´utilisation
Renseignements FCC
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences gênantes, et (2)Cet appareil doit tolérer toute
interférence reçue, y compris celles qui pourraient causer son mauvais fonctionnement.
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s'est révélé en conformité avec les limites pour un
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites
ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques, et s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n'y a pas de garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l'appareil en et hors circuit, nous conseillons à l'utilisateur l'une ou plusieurs des
mesures correctives suivantes:
• Réorientez ou changez l'emplacement de l'antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
• Adressez-vous au dépositaire ou à un technicien qualifié de radio/téléviseur pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvés
expressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l'utilisateur le droit d'utiliser
cet appareil.
Pendant le fonctionnement
Ne pas augmenter le volume en écoutant une partie du disque sans signaux audio ou avec des
entrées de niveau très bas, sans quoi les enceintes risquent d'être endommagées lorsque le
niveau de crête du son est lu. Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être
maintenues propres.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MISE EN GARDE : Plaque signalétique située sur le dessous de l’appareil.
Avertissements:
• L’adaptateur CA est utilisé comme mécanisme de déconnexion et il doit rester facilement
accessible durant son utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source
électrique, l’adaptateur CA de l’appareil doit être débranché de la prise électrique.
• Distances minimum de 10 cm (4 po.) autour de l'appareil pour une ventilation suffisante.
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu, ou de
sources similaires.
• Laventilationnedoitpasêtreentravée en couvrant les orifices de ventilationavecdesarticles
que les journaux, nappes de table, rideaux, etc.
• Aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées doivent être placées sur
l'appareil.
• Maintenezl´appareilàl’abrideséclaboussuresetveillezànepas poser d’objets remplis d’eau
ou detout autre autre liquide surl’appareil.
Concernant l’installation
Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. Ne jamais installer le lecteur dans des endroits
où il est soumis:
- à des sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des conduits d'aération.
- à la lumière directe du soleil.
- à une poussière excessive.
- à l'humidité ou la pluie.
- à des vibrations ou des chocs mécaniques.
- à une surface non plane.
• Ne pas placer un objet lourd au-dessus du lecteur.
• Lorsque le lecteur est utilisé avec un adaptateur de courant C.A., ne pas envelopper le
lecteur dans un chiffon ou une couverture, etc…, sans quoi la température à l'intérieur et
àl'extérieurdulecteurrisqueraitd'augmenterconsidérablement,cequidonnerait lieu à un
dysfonctionnement du lecteur, voire à de graves accidents.
• Si le lecteur est déplacé directement d'un endroit froid à un endroit chaud ou dans une
pièce très humide, de l'humidité risque de se condenser sur les lentilles à l'intérieur du
lecteur. Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera pas. Dans ce cas, enlever le disque
et laisser le lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu'à ce que
l'humidité s'évapore.
• Pour un fonctionnement optimum, le lecteur ne doit pas être soumis à des températures
inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 35°C (95°F).
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Touche ALARM1
2. Couvercle de la station pour iPod
3. Station pour iPod
4. Touche Function/ Clock
5. Touche STANDBY/ON /
6. Touche MEMORY/ PAUSE
7. Enceinte gauche
8. Touche ALARM2
9. Touche HOUR SKIP/TUNING
10. Touche PRESET/SNOOZE
11. Touche SKIP/TUNING MIN
12. Touche SLEEP
13. Touches - VOLUME +
14. Enceinte droite
15. Affichage LCD
16. Prise d'écouteur
17. Prise d’entrée AUX IN
18. Prise d'entrée CC IN 12V
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Adaptateur ca x 1
L'adaptateur iPod Dock x 4
Étui bleu x 1, étui rose x 1, étui vert x 1 et étui argenté x 1
ACCESSOIRES
Vue de dosVue de Face
ESOURE D’ALIMENTATION
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
Utilisation de l'adaptateur secteur (ca)
L'utilisationd'unadaptateursecteur (ca)autrequecelui fourni avecl'appareilpeutl'endommager.
Cet adaptateur secteur (ca) fonctionne avec du courant électrique (ca) 100-240V~ 50/60 Hz.
Vers la prise d'entrée "DC IN 12V" Adaptateur ca
Vers la prise
secteur(ca)
MISES EN GARDE:
• Avanttouteutilisation,assurez-vousquelatensionnominaledel'adaptateurcorrespondbien
à votre tension locale.
• L'adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé qu'avec cet appareil. Ne l'utilisez pas avec
d'autre équipement.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil sur une période prolongée, débranchez l'adaptateur secteur
(ca) de la prise murale.
• Chaque fois que l'adaptateur secteur (ca) est branché à une prise murale, l'électricité alimente
l'appareil, même si l'interrupteur d'alimentation est hors tension.
• En cas de panne de courant, la fonction de l’horloge est maintenue.Le réveil sonore ne se
déclenche pas.
• Cettepilessertuniquementaufonctionnementdel'horlogeetàgarderenmémoireleréglage
du réveil sonore pendant une panne de courant. Elle ne sert pas à faire fonctionner la
radio,iPod, AUX.
REMPLACEMENT DE LA PILES
Pour vérifier l'état de la pile, débranchez l'adapteur CA de la prise murale et branchez-le de
nouveau au bout de quelques minutes. Si l’heure affichée est incorrecte, remplacez les piles par
des piles neuves.
Avertissements:
•Danger d'explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez la pile
uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
• Veillez à poser la pile avant de débrancher l'adapteur CA.
• Si l’appareil va rester débranché pendant une longue période de temps, retirez les piles pour
éviter de les épuiser et pour ne pas endommager l’appareil en cas de fuite des piles.
• Ne vous débarrassez pas de la pile en la jetant dans un feu, car elle pourrait exploser ou fuir.
MISE EN GARDE : Lorsque vous vous débarrassez de piles, veuillez respecter l’environnement
et suivre à la lettre les règlements locaux concernant la façon de se débarrasser des piles.
Veillez à poser deux piles facultatives 1,5 V UM3/AA pour l’alimentation
auxiliaire.
S'il y a une interruption du courant CA, la piles auxiliaire maintient le
fonctionnement de l'horloge et le réglage du réveil sonore.
ALIMENTATION AUXILIAIRE DURANT UNE PANNE DE
COURANT
Ouvrez le compartiment des piles sur le dessous de l’appareil et
insérez deux piles 1,5 V UM3/AA dans le compartiment.
NDICATEURS D'AFFICHAGE
1. Abaissez la touche FUNCTION/, les heures et minutes
clignotent.
2. Abaissez et maintenez la touche MEMORY/ pendant 1~3
secondes pour choisir le format d’affichage de 24 heures ou 12
heures.
3. Abaissez la touche HOUR/pour régler l’heure désirée.
4. Abaissez la touche MIN/ pour régler les minutes désirées et
abaissez la touche FUNCTION/une fois pour confirmer.
Le réglage de l'horloge ne peut être fait que dans le mode STANDBY.
Remarque:
• En mode RADIO/iPod/AUX IN, l’heure en cours est toujours affichée.
Préréglage des stations
L'appareil peut enregistrer jusqu'à 20 stations en mémoire (10 FM, 10 AM). Les préréglages
vous permettent de capter une station directement.
1. Syntoniser une station souhaitée manuellement.
2. Abaissez et maintenez la touche MEMORY/ . Le numéro de préréglage et l’indicateur
MEM clignotent sur l’affichage
3. Pressez sur la touche ou pour sélectionner le numéro préréglé.
4. Pressez sur la touche MEMORY/ à nouveau pour le mémoriser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d'autres stations.
Syntoniser une station préréglée
Abaissez la touche PRESET/SNOOZE et le numéro de préréglage est affiché, abaissez la tou-
che ou pour choisir un numéro de préréglage.
Pour une meilleure réception
FM: Placez l’appareil de façon à obtenir un son optimal.
Remarque: Quand la réception est bonne, le voyant "STEREO" apparaîtra à l'écran.
AM: Repositionnez l'appareil pour obtenir une meilleure réception AM.
Remarque: Pour éviter des parasites sur la bande AM, étirez complètement le câble de
l’adaptateur CA.
ECOUTER LA RADIO
1. Pressez sur la touche STANDBY/ON / pour allumer l'appareil.
2. Abaissez la touche FUNCTION / pour choisir la bande AM ou FM
3. Pressez sur la touche ou pour capter une station.
• Réglez le volume.
Recherche automatique d'une station
• Pressez et maintenez la touche ou jusqu'à ce que le syntoniseur commence à
chercher une station, puis relâchez. Une fois la station captée, la recherche s'arrête.
• La recherche peut ne pas s'arrêter sur une station au signal très faible.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉGLAGE DUVOLUME
Régler le volume
Réglez les niveaux de VOLUME pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Pour l'écoute personnelle
Branchez les écouteurs (prise mini stéréo de Ø 3,5 mm) à la prise PHONES.
Réglez les niveaux de VOLUME pour obtenir le niveau sonore souhaité. Les enceintes sont
automatiquement déconnectées quand les écouteurs sont connectés.
Avertissement: Une pression sonore excessive provenant d’écouteurs ou d’un casque d’écoute
peuvent entraîner une perte de l’ouïe, il faut donc commencer la lecture avantd’utiliser écouteurs/
casque d’écoute.
• En format d’affichage de 12 heures, 12:00 PM=Midi. En mode 12 heures, PM est affiché
entre midi et minuit.
chiffres MINUTES
chiffres HEURES
Compatibilité iPod
La Micro Chaîne CD fonctionne avec l'iPod mini (4 Go, 6 Go), l'iPod nano (1e génération) - 1Go,
2 Go, 4 Go, l'iPod 5e génération(vidéo) - 30 Go, 60 Go, 80 Go, l'iPod nano (2e génération) - 2 Go,
4 Go, 8 Go, l'iPod classic (80 Go, 160 Go), l'iPod nano 3e génération (vidéo) - 4 Go, 8 Go et l'iPod
touch (8 Go, 16 Go, 32Go). D’autres modèles iPod (et appareils audio) peuvent être raccordés à
la prise AUX IN sur le panneau avant de l’appareil (voyez la section CONNEXION AUX IN).
L’adaptateur iPod Dock
Avant de brancher votre iPod, vous avez besoin d'installer l'Adaptateur iPod Dock approprié
dans la station d'accueil de l'appareil. Quatre Adaptateurs d'iPod Dock sont compris comme
illustré ci-dessous(si l'adaptateur n'est pas compris dans les accessoires, veuillez utiliser celui
qui est fourni avec votre iPod.):
ÉCOUTER VOTRE iPod
Installation de l'adaptateur iPod Dock
1. Choisissez l'adaptateur secteur iPod Dock qui s'adapte à votre iPod(si l'adaptateur n'est pas
compris dans les accessoires, veuillez utiliser celui qui est fourni avec votre iPod).
2. Soulevez le couvercle de la station
pour iPod à environ 90°. 3. Insérezvotreadaptateur iPodDockdansla station
en prenant garde qu'il soit bien en place.
Adaptateur
iPod Dock
Design and specifications are subject to change without notice.
GB-1 GB-2 GB-3 GB-4 FR-1 FR-2
No. d'adaptateur d'iPod
Description d'iPod
9
10
Capacité
L'iPod 5e génération (vidéo)
L'iPod 5e génération (vidéo)
30GB
60GB, 80GB
13 L'iPod nano 3e génération (vidéo) 4GB, 8GB
L'iPod classic 160GB
L'iPod classic 80GB
14 l'iPod touch 8GB, 16GB, 32GB
Clock

L'enlèvement de l'adaptateur iPod Dock
Retirez l’adaptateur de la station d’accueil
en tenant fermement l’intérieur avec le
pouce, puis retirez l’adaptateur avec un
mouvement de frottement entre le pouce
et l’adaptateur.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod
pour davantage de détails.
Arrêt de la lecture
• Pressez sur la touche MEMORY/ .
• Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur la touche MEMORY/ .
Insérez votre iPod
1. Assurez-vous que l'adaptateur iPod
Dock approprié est installé.
2. Insérez votreiPoddansleconnecteur
de la station.
Remarques:
1. Pressez sur la touche STANDBY/ON / pour allumer l'appareil.
2. Pressez sur la touche FUNCTION / de façon répétitive jusqu'à ce que le voyant de l'"iPod"
apparaisse à l'écran.
3. Pressez sur la touche MEMORY/ pour démarrer la lecture.
Commencement de la lecture
•L’iPod se recharge automatiquement lorsqu’il est connecté à la station (sauf si vous écoutez
la radio).
• Afin d'empêcher des interférences avec le signal AM, veuillez éteindre l'iPod lorsque vous
utilisez la radio.
Sauter à une autre piste
•Pressez sur la touche pour revenir au début de la piste courante ou sauter à la piste
précédente. Pressez sur la touche pour sauter à la piste suivante.
Localisez un point particulier sur une piste
• Gardez soit la touche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction
souhaitée, et relâchez au point souhaité.
DEUX RÉGLAGES DE RÉVEIL
• Pour régler le réveil sonore, l'appareil doit être en mode de VEILLE (standby).
• Le réveil sonore peut se déclencher deux fois chaque jour en effectuant deux différents
réglages de réveil ALARM1 et ALARM2.
•Le réveil peut s’effectuer au mode Buzzer, Radio ou iPod.
RÉGLAGE DE ALARM 1
1. Abaissez la touche , l’icône “ ” clignote sur l’affichage.
2. Abaissez de nouveau la touche une fois, et l’icône “ ” ,
heures et minutes, clignote sur l’affichage.
3. Pressez la touche HOUR/ pour régler les heures.
4. Pressez la touche MIN/ pour régler les minutes.
5. Abaissez la touche FUNCTION/ pour choisir Buzzer, TUNER, iPod.
Remarque : L’icône montré TUNER représente le mode Radio(FM/AM).
6. Réglez la commande de volume pour obtenir le niveau désiré pour l’alarme1.
7. Pressez de nouveau la touche pour confirmer.
8. L'indicateur du réglage alarm 1 s'allume.
CHANGEMENT DE L'HEURE DU RÉVEIL SONORE
Réglez de nouveau l'heure pour le réveil sonore.
RÉGLAGE DE ALARM 2
Le réglage alarm2 s'effectue de la même façon que le réglage alarm1(Utilisez la touche
Alarm2 au lieu de la touche
Alarm1).
1. Arrêt temporisé (Si vous souhaitez somnoler quelques minutes de plus)
PressezlatoucheSNOOZE(arrêttemporisé)pourdésactiverleson pendant 9 minutes. Vous
pouvez répéter cette fonction autant de fois que désiré pendant 60 minutes à partir de l'heure
du réglage préréglé pour le réveil sonore.
ANNULATION DU MODE DE RÉVEIL SONORE
Après les réglages de réveil effectués, abaissez et maintenez la touche ou pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indicateur pour Alarm1 ou Alarm2 disparaisse.
2. Arrêt du réveil sonore
PressezsurlatoucheSTANDBY/ON / pourcouperlesondel’alarme;lemodedel’alarme
n’est pas désactivé et l’alarme sonnera à nouveau dans 24 heures.
Remarque: Si les alarmes 1 et 2 sont réglées à la même heure, l’appareil ne sonnera qu’une
seule fois.
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l'appareil après un certain temps.
1. Lorsque l’appareil est en fonction, pressez sur la touche SLEEP; « 90 » s’affiche.
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l'heure de mise en
sommeil souhaitée comme ci-dessous :
3. Après avoir réglé l'heure de mise en sommeil souhaitée, l'icône“ ” apparaîtra.
4. l'appareil s'éteindra automatiquement une fois que le compte à rebours arrive à l'heure de
mise en sommeil.
• Pour effacer l'heure de mise en sommeil préréglée pressez sur la touche SLEEP jusqu'à ce
que “ ” disparaît.
Connexion de sources audio auxiliaires dans l’entrée AUX IN
Vous pouvez raccorder des appareils audio tels que votre iPod, un lecteur CD ou MP3 dans
la prise d’entrée AUX IN sur l’appareil. Utilisez un câble audio standard (non compris) de 3,5
mm à 3,5 mm; établissez la connexion entre la prise AUX IN sur le panneau arrière de cet
appareil et la prise de sortie Line Out ou prise pour écouteur sur l’appareil audio auxiliaire.
Utilisation de l’appareil raccordé
1. Abaissez la touche FUNCTION / pour obtenir le mode AUX IN; AUX apparaîtsurl’affichage.
2. Mettez en circuit l’appareil audio auxiliaire connecté dans la prise AUX IN.
CONNEXION AUX IN
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
ARRÊT TEMPORAIRE DU RÉVEIL SONORE
La radio-réveil se déclenche à l'heure préréglée selon le mode choisi iPod, Radio ou Buzzer
et se met hors circuit
automatiquement au bout de 60 minutes.
Remarque: Pour le mode « Radio » de l’alarme, vous devriez syntoniser la station de radio
désirée avant de régler les alarmes; l’alarme utilisera la dernière station syntonisée.
emplacement de la gaine de couleur
Si vous désirez changer la couleur à l’avant du BOÎTIER, utilisez une nouvelle gaine de couleur.
Choisissez la gaine désirée et suivez les étapes ci-dessous pour la poser.
REMPLACEMENT DE LA GAINE DE COULEUR
chiffres HEURES chiffres MINUTES
indicateur ALARM1 indicateur ALARM2
ÉCOUTER VOTRE iPod
Remarque : « OFF » indique que le mode de sommeil est désactivé.
OFF
gaine de couleur
ÉTAPE-1
Retirez la pellicule de la
gaine de couleur.
ÉTAPE-2
Faites coïncider l’ouverture
centrale de la gaine de couleur
avec la fenêtre d’affichage de
l’appareil, puis faites adhérer la
gaine à l’appareil
ÉTAPE-3
Faites coïncider chaque bord
de la gaine avec chaque bord
du boîtier de l’appareil.
REMARQUES:
• Avant d’ajouter une nouvelle gaine, décollez la gaine posée sur l’appareil.
• Les gaines ne laissent pas de résidus sur l’appareil, par conséquent, si vous faites une
erreur, décollez délicatement un coin, enlevez la gaine et posez-la de nouveau.
• Des étuis bleu, rose, vert et argenté sont fournis comme accessoires.
• Des interférences électriques dans votre maison
peuvent causer une mauvaise réception. En éloigner
l'appareil (surtout ceux qui sont avec des moteurs et
transformateurs).
• Faites tourner l'unité horizontalement.
RADIO
Mauvaise réception FM
Mauvaise réception AM
iPod
L'iPod ne s'ancre pas ou ne
s'installe pas correctement. • Des interférences électriques dans votre maison
peuvent causer une mauvaise réception. En éloigner
l'appareil (surtout ceux qui sont avec des moteurs et
transformateurs).Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur
correspondant au modèle de votre iPod.
• Assurez-vous que votre iPod fonctionne correctement
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous
référer au manuel de l'iPod pour des détails.
L'iPod ne répond pas au
système d'enceintes.
L'horloge n'affiche pas l'heure
correcte • Il y a eu une panne de courant.Remettre l’horloge à
l’heure.
• L'heure actuelle affichée est-elle correcte ?
• L'heure pour le réveil est-elle réglée correctement?
Le réveil sonore ne se déclenche
pas à l'heure préréglée
GUIDE DE DEPANNAGE
Problèmes Solutions
HORLOGE
Nettoyage de l’appareil
•Veillez à mettre l’appareil hors circuit, débranchez l’adaptateur de courant ainsi que les
connexions d’appareils auxiliaires avant de nettoyer l’appareil.
• Essuyez l’appareil à l’aide d’un tissu doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales,
essuyez avec un tissu plongé dans un mélange d’eau et de savon, essorez complètement,
puis essuyez-le à l’aide d’un tissu sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de benzine, de diluant, de liquide de nettoyage ou tout autre produit
chimique. N’utilisez PAS d’air comprimé pour enlever la poussière.
ENTRETIEN
FICHETECHNIQUE
DC: ALIMENTATION C.C. EXTERNE 12V 1,25A
PILES AUXILIAIRES POUR HORLOGE : 2 x1,5V UM-3 OU AA
RADIOFRÉQUENCES : AM 520 ~ 1710KHz
FM 87,5 ~ 108,0MHz
La conception et les spécifications sont sous réserve de changements sans préavis.
Entretien après l'expiration de la garantie
Sivotreappareildoitêtreréparéaprèsexpirationdelapériodede garantie limitée,contactez
le Centre de Soutien Clientèle au 1 - 866 - 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123,ou
www.venturer.com.
Heure: Lundi–Jeudi: 9–7, Vendredi: 9–5, Samedi: 9–12 EST.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l'appareil à
notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et
d'adaptationàunefinparticulière,selimitentexpressémentàladurée des garanties limitées énoncées
ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu'elles sont limitées par les
présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations
similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout
produit. VENTURER ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects
ou accessoires.
Aucunagent,concessionnaire,distributeur,sociétéoupersonnenepeutchanger,modifier ou étendre
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit.Toute procédure visant à faireexécuter
uneobligationquelconquedeVENTURER,envertudecettegarantieou de toute loi ou tout règlement
fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours
suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d'action ne s'applique pas dans le cas des
garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s'ajoutent aux autres droits dont vous
pouvez bénéficier et qui varient d'un Étate à l'autre.Cer tains états ne permettent pas la limitation de
la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d'action, ni l'exclusion ou la limitation
desdommagesindirectsouaccessoires.Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.venturer.com
VENTURER ELECTRONICS (VENTURER) offre la garantie limitée suivante.Cette garantie limitée
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de quatre-vingt dix (90) jour sur pièces et main-d’œuvre
Les produits VENTURER achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date de l’achat au
détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en
utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’VENTURER.
Pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’entrée en vigueur de la
garantie, VENTURER fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de
fabricationàsonCentredeservice tel que spécifié.Pourobtenirunserviceauxtermesdelagarantie
aux États-Unis, vous devez tout d’abord appeler notreCentre de support à la clientèle au 1 - 866
- 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le
service de support à la clientèle VENTURER déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNERVOTRE PRODUIT ÀVENTURER SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces
ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par VEN-
TURER à son Centre de service tel que spécifié pendant quatre-vingt dix (90) jours à partir de la
date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour
quatre-vingt dix (90) jours supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement.
Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle
lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires.Il incombe au client de payer tous
les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service VENTURER, vous devez utiliser la boîte et
les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par VENTURER.
GARANTIE LIMITÉE
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces
causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés,
une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié
sans autorisation d’VENTURER, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré
ou changé.
GARANTIE LIMITÉE
N° du modèle .............................................Nom du produit .............................................
Type d’appareil...........................................
N° de série..................................................N° de la facture...............................................
Date d’achat................................................Nom du marchand..........................................
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Radio reloj con doble alarma para el iPod
N° de modelo: CR8030i
Guía para el usuario
EN OPERACIÓN
No suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles
muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel
de sonido este funcionando.
CUIDADO: la información señalada está ubicada en la parte de abajo de este aparato.
Advertencias:
• EladaptadordepotenciaAC seusa comoun dispositivode desconexión ydebe permanecer
listo para usarse cuando sea necesario. Para desconectar el aparato completamente de
lafuentede alimentación, eladaptadordepotencia ACdebedesconectarsedel tomacorriente
completamente.
• Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que haya
suficiente ventilación.
• Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz solar, fuegos o
similares.
• La ventilación no debe quedar impedida porque las aberturas de ventilación estén
cubiertas con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Nodebencolocarsefuentesdellamas descubiertas, comoes elcaso develas encendidas,
sobre el aparato.
• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con
líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
EN INSTALACIÓN:
Use la unidad en climas moderados. Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
- Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
- Luz solar directa.
- Suciedad excesiva.
- Humedad o Luvia.
- Vibración mecánica o sacudidas.
- Superficies desniveladas.
• No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.
• Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva la unidad en
un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o
serios accidentes.
• Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda,
puede condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no
operara. En este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias
horas hasta que la humedad desaparezca.
• Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas
debajo de los 50C (410F) o por encima de 350C (950F).
Información de la FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Las operaciones de este
equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial
(2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo de
interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones
de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC.
Dichasrestriccionesestándiseñadas para proporcionarladebidaproteccióncontra interferencia
dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar
interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en
una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en
la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más
de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a
donde tenga conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén
expresamenteaprobadospor la parteresponsabledehacer cumplirlasreglasde funcionamiento
de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Botón ALARM1
2.Tapa del compartimento para el IPod
3.Base para el iPod
4. Botón Function/ Clock
5. Botón STANDBY/ON /
6. Botón MEMORY/ PAUSE
7. Parlante izquierdo
8. Botón ALARM2
9. Botón HOUR SKIP/TUNING
10. Botón PRESET/SNOOZE
11. Botón SKIP/TUNING MIN
12. Botón SLEEP
13. Botones - VOL +
14. Parlante derecho
15. Pantalla de LCD
16. Enchufe de entrada para auriculares
17. Enchufe AUX IN
18. Enchufe de entrada de CC de12 V
Por favor revise e identifique los accesorios suministrados.
Adaptador de CA x 1
Iadaptador para la plataforma de conexión del iPod x 4
Funda azul x 1, funda rosa x 1, funda verde x 1 y funda plateada x 1
ACCESORIOS
Vista posterior
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
al enchufe de
CA de la pared
FUENTE DE ENERGÍA
Adaptador de CA
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es posible
que se dañe la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de 100-240V~50/60Hz.
al enchufe "DC IN 12V"
PRECAUCIONES:
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el
mismo que su voltaje local.
• El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No
lo use con otros equipos.
• Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador de
CA del enchufe de la pared.
• Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de
electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.
CUÁNDO CAMBIAR LAS PILAS
Para revisar el estado de las pilas, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared y
vuelva a conectarlo luego de unos minutos. Si la hora que aparece en pantalla es incorrecta,
cambie las pilas por pilas nuevas.
Advertencias:
• Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al cambiar las pilas utilize
solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.
• Asegúrese de instalar las pilas antes de desenchufar el adaptador de CA.
• Cuando vaya a desenchufar la unidad por un período prolongado, retire las pilas para evitar
ladescargaindebida de las pilas y para evitar que se dañe la unidad, producto del escape del
líquido que hay en el interior de las pilas.
• No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que hay
en su interior.
CUIDADO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se
debe
obedecer estrictamente
as reglas y leyes locales referentes a la eliminación de estas pilas.
Asegúrese de instalar dos pilas opcionales tamaño “AA ó UM3 de 1,5V” para la función de
respaldo de energía eléctrica. Si el suministro de CA se viera interrumpido, la electricidad
suministrada por las pilas mantendrá el reloj funcionando y la programación de las horas de la
alarma.
• Durante una interrupción del suministro de electricidad, la función del reloj se mantiene. El
sonido de la alarma no se activará.
• Estas pilas son para el funcionamiento del reloj y para la memoria de la alarma, durante una
interrupción del suministro de electricidad. Usted no podrá escuchar la radio/iPod/AUX con
las pilas.
Abra la tapa del compartimento para las pilas, ubicada en la
parte de abajo de la unidad, e introduzca dos pilas tamaño “AA
ó UM3 de 1,5V” en dicho compartimento.
RESPALDO DE ENERGÍA DURANTE LA INTERRUPCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
INDICADORDELAPANTALLADELA HORA
1. Oprima el botón FUNCTION/ , y los dígitos de la hora y de los
minutos empezarán a parpadear.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY/ durante 1 a 3
segundos para escoger el visualizador de 24 horas ó el de 12 horas.
3. Oprima el botón HOUR/ para ajustar los dígitos de la hora.
4. Oprima el botón MIN/ para ajustar los minutos deseados y luego
oprima una vez el botón FUNCTION/ para confirmar.
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión STANDBY.
Nota:
• Alestarbajola modalidadde RADIO/iPod/AUXIN, lahora actualaparece siempreen lapantalla.
Programación previa de estaciones
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria (10 en la banda FM y
10enlabandaAM).Lafuncióndeprogramación previa le permite sintonizar directamente una
estación.
1. Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY/ . El número de programación y el
indicador “MEM” parpadearán en la pantalla.
3. Presione el botón o para seleccionar el número de programación.
4. Presione nuevamente el botón MEMORY/para dejar almacenado dicho número en la memoria.
5. Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.
Para sintonizar una estación programada previamente
Oprima el botón PRESET/SNOOZE,y el número de programación aparecerá en pantalla.
Oprima luego el botón o para seleccionar un número de programación.
Para btener una mejor recepción
FM: ponga la unidad en l posición que le brinde el mejor sonido.
Nota:Cuando la recepción sea buena, el indicador "STEREO" aparecerá en la pantalla.
AM: ponga la unidad en otro lugar para obtener una mejor recepción de la banda AM.
Nota: Para evitar interferencia con la señal AM, mantenga cierta distancia (similar al largo del
cable del adaptador de CA) con la unidad principal.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
1. Presione el botón STANDBY/ON / para encender la unidad.
2. Oprima el botón FUNCTION/ para seleccionar la banda AM o
la banda FM.
3. Presione el botón o para sintonizar una estación.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen
Ajuste los niveles del control de volumen VOLUME para obtener el volumen que desea.
Para escuchar en forma privada
Conecte los auriculares (minienchufe estéreo de 3,5 mm. de diámetro) al enchufe PHONES.
Ajuste el nivel de volumen con el control VOLUME para obtener el volumen que desea.
Al conectar los auriculares, los parlantes se desconectan automáticamente.
Advertencia: la presión acústica excesiva proveniente de los audífonos o de los auriculares
puede ocasionar la pérdida de audición, por lo tanto dé inicio a la reproducción antes de ponerse
los auriculares.
•
En el visualizador de la hora en formato de 12 horas, las 12:00 PM equivale
a
mediodía.
Bajo la modalidad de 12 horas, el indicador “PM” aparece desde el
mediodía hasta la medianoche.
•Ajuste el nivel del volumen.
Para buscar manualmente una estación
• Presioneymantengapresionado el botón o hasta que elsintonizadorcomiencea buscar
una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda se detiene.
Nota: Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación radial con una
señal muy débil de transmisión.
Dígitos de los MINUTOS
Dígitos de la HORA
Compatibilidad del iPod
El unidad funciona con los siguientes modelos de iPod: iPod mini (4GB y 6GB), iPod nano
(primera generación) de 1GB, 2GB y 4GB, iPod 5a. generación (video) de 30GB, 60GB y 80GB,
iPod nano (2a. generación) de 2GB, 4GB y 8GB, iPod classic (80GB y 160GB), iPod nano 3a.
generación(video)de4GBy8GB,yconeliPodtouch(8GBy16GB,32GB).Losdemásmodelos
deiPod(yotrosdispositivos de audio)cuentanconrespaldoa través del enchufeAUXINubicado
enelpanelfrontaldela unidad (lea la sección “CONEXIÓNPARALAENTRADADEUNEQUIPO
AUXILIAR”).
daptadores para la base Dock del iPod
Antes de conectar su iPod, usted debe instalar en la base de la unidad el adaptador para la base
Dock del iPod que sea apropiado. Se incluyen cuatro adaptadores para la base Dock del iPod,
según se muestra a continuación (si el adaptador no se incluye con los accesorios, sírvase usar
el que viene con su iPod.):
PARA ESCUCHAR SU iPod
N° del adaptador
para el iPod Descripción del iPod
9
10
Capacidad
5ageneración de iPod (video)
5ageneración de iPod (video)
30GB
60GB, 80GB
iPod classic 80GB
160GBiPod classic
13
14 8GB, 16GB, 32GB
iPod nano 3a. generación (video)
iPod touch
4GB, 8GB
L'enlèvement de l'adaptateur iPod Dock
Retire el adaptador de la base tomándolo
por el borde interior con su pulgar, y
levantando luego el adaptador usando la
fricción entre su pulgar y el adaptador.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod para más detalles.
Para hacer una pausa en la reproducción
• Presione el botón MEMORY/ .
• Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón MEMORY/ .
Para introducir su iPod
1. Asegúrese de haber instalado el
adaptadoradecuadopara laplataforma
de conexión del iPod.
2. Introduzca el iPod en el conector de la
plataforma.
Notas:
1. Presione el botón STANDBY/ON / para encender la unidad.
2. Presione repetidamente el botón FUNCTION / hasta que el indicador "iPod" aparezca en
pantalla.
3. Presione el botón MEMORY/ para dar inicio a la reproducción.
Para comenzar la reproducción
• El iPod se cargará automáticamente mientras esté puesto sobre la base de recarga (excepto
cuando esté escuchando la radio).
• Para evitar interferencia de la señal AM, apague el iPod mientras la radio esté en
funcionamiento.
Para saltar a otra pista
• Oprima el botón para saltar al comienzo de la pista actual o para saltar a una pista
anterior. Oprima el botón para saltar a la pista siguiente.
Para localizar una parte específica dentro de una pista
• Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón o , dependiendo si
desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de
tiempo.
1. Mientras la unidad esté encendida, oprima el botón SLEEP. La pantalla indicará “90”.
2. Presione el botón SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se
muestra a continuación:
3. Luego de programar el tiempo para dormir deseado, el ícono “ ” aparecerá en
pantalla.
4. La unidad se apagará automáticamente una vez que transcurra la cantidad de tiempo
programado.
• Para borrar la hora de programación para dormir oprima el botón SLEEP reiteradamente
hasta que el indicador “ ” desaparezca de la pantalla.
CONEXIÓN PARA LA ENTRADA DE UN EQUIPO AUXILIAR
PROGRAMACIÓN DELTEMPORIZADOR PARA DORMIR
Ubicación de la funda de color
Si desea cambiar el color del LA PARTE SUPERIOR, use una funda de color nueva para
lograr ese fin.
Escoja la funda del color que desea, y luego siga los pasos que se indican a continuación para
cambiarla.
PARA CAMBIAR LA FUNDA DE COLOR
PROGRAMACIÓN DE LAS DOS ALARMAS
• La unidad debe estar bajo la modalidad de suspensión STANDBY para programar la alarma.
• La alarma se puede programar para que se active dos veces al día, programando dos horas
diferentes de alarma en la ALARMA1 y en la ALARMA2.
• Launidadpuedeprogramarla alarmacon lasopciones de “Buzzer”[chicharra],“Radio” o“iPod”.
5. Oprima el botón FUNCTION/ para seleccionar “Buzzer”, “TUNER” o “iPod”.
Nota: el ícono “TUNER” que aparece en pantalla ofrece las modalidades de radio FM y AM.
6. Ajuste el control de volumen para obtener el nivel de volumen deseado para la Alarma1.
7. Oprima el botón nuevamente para confirmar.
8. El indicador de la alarma1 se encenderá.
PARA CAMBIAR LA HORA DE LA ALARMA
Programe nuevamente la hora de la alarma.
La programación de la alarma2 es igual que la programación de la alarma1 (Use el botón
Alarm2 en vez del botón Alarm1).
1. Snooze (si desea dormitar unos minutos más)
Al oprimir el botón SNOOZE desactivará el sonido de la alarma por 9 minutos. Usted puede
repetir esta función tantas veces como quiera durante los 60 minutos siguientes a la hora
programada en la alarma.
PARA CANCELAR LA MODALIDAD DE ALARMA
Después de programar las alarmas, oprima y mantenga oprimido los botones o por 2
segundos hasta que el indicador de la alarma1 o la alarma2 desaparezca de la pantalla.
Nota: si la alarma1 y la alarma2 se programan a la misma hora, la unidad se activará únicamente
una vez.
PARA APAGAR LA ALARMA
PARA PROGRAMAR LA ALARMA 1
Dígitos de la HORA Dígitos de los MINUTOS
Indicador ALARMA2
Indicador ALARMA1
Nota: para programar la alarma bajo la modalidad de “Radio”, usted debe sintonizar la estación
de radio deseada antes de programar las alarmas- al activarse la alarma, ésta sintonizará la
última estación de radio que usted haya escuchado.
La radio reloj se despertará bajo la modalidad “Buzzer”, “Radio” o “iPod” cuando el temporizador
de la alarma llegue a la hora programada y se apagará automáticamente luego de 60 minutos.
PARA PROGRAMAR LA ALARMA 2
2. Para detener el sonido de la alarma
Oprima el botón STANDBY/ON / para detener el sonido de la alarma. La modalidad de
alarma permanecerá activa-la alarma se activará nuevamente en 24 horas.
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe AUX IN
Usted puede conectar a la unidad aparatos de audio, tales como iPod, reproductores de discos
compactos o de MP3 por medio del enchufe AUX IN. Use un cable estándar para audio de
3,5mm a 3,5mm (no viene incluido); conecte el enchufe AUX IN, ubicado en el panel posterior
de esta unidad, al enchufe Line Out o Earphone del otro aparato de audio.
Para escuchar el dispositivo una vez conectado
1. Oprima el botón FUNCTION / hasta seleccionar la modalidad AUX IN y en la pantalla
aparecerá “AUX”.
2. Encienda el aparato de audio que haya conectado al enchufe AUX IN.
OFF
Nota: “OFF” significa que la modalidad para dormir
sleep
está desactivada.
Funda de color
2. Levante la tapa del compartimento de
la base para el iPod aproximadamente
90o.
iadaptador para la
plataforma de
conexión del iPod
3. Introduzca en la plataforma de conexión su
adaptador para la plataforma de conexión
deliPodhasta queeladaptadorseencuentre
firmemente instalado en su lugar.
Instalación del adaptador para la plataforma de conexión del iPod
1. Escoja el adaptador para la base Dock del iPod que corresponda a su modelo de iPod (si el
adaptador no se incluye con los accesorios, sírvase usar el que viene con su iPod).
PASO1
Desprenda la lámina
de la funda de color.
PASO 2
Alinee la ventana central de la
funda de color con la ventana del
visualizador de la unidad, y luego
deje que la funda se adhiera a la
unidad.
PASO 3
Alinee cada borde de la lámina,
asegurándose de que cubra
bien la superficie de la unidad.
NOTAS:
•Antes de agregar una funda nueva, sírvase despegar la lámina antigua que tenía puesta en
la unidad.
• Las fundas no dejan residuos en la unidad, por lo tanto si comete un error, tan sólo levante
con cuidado una esquina de la lámina, despéguela y trate de ponerla nuevamente.
• Las fundas azul, rosa, verde y plateada se incluyen con los accesorios.
• La interferencia eléctrica de su hogar puede causar una
mala recepción. Aleje la unidad de estas fuentes de
interferencia (en especial aquellas fuentes que utilizan
motores y transformadores).
• Gire la unidad horizontalmente.
RADIO
Pobre recepción de la
banda FM.
Pobre recepción de la
banda AM.
iPod
El iPod no se puede
acoplar fácilmente en la
plataformaono sepuede
instalar de manera
apropiada.
• Retire su iPod de la plataforma de conexión y revise que no
haya obstrucción de los conectores en la plataforma de
conexióndeliPod. Asegúresedeusareladaptadorapropiado
para su modelo de iPod.
•Asegúresedeque suiPodestéfuncionando adecuadamente
antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer el manual del
iPod para más detalles.
El iPod no responde al
sistema de parlantes.
El reloj no muestra la hora
correcta.
• Se ha producido una interrupción en el suministro eléctrico.
Vuelva a programar el reloj.
• ¿Está correctamente programada la hora actual en el
visualizador de la hora?
• ¿Está correctamente programada la alarma?
La alarma no se activa a la
hora programada.
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
PROBLEMAS
SOLUCIONES
Nettoyage de l’appareil
• Asegúrese de apagar la unidad, desconectar el adaptador de corriente y retirar todas las
conexiones externas antes de limpiar la unidad.
• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuviera extremadamente
sucia, sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el
disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.
• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiar
el disco, ni tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
MANTENIMIENTO
CC: SUMINISTRO DE CC EXTERNA DE 12V 1.25A
PILAS DE RESPALDO PARA EL RELOJ:2 PILAS TAMAÑO AA ó UM-3 de 1,5V
RADIOFRECUENCIA: AM 520 ~ 1710KHz
FM 87.5 ~ 108.0MHz
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
VENTURERELECTRONICS(“VENTURER”)ofrecelasiguientegarantía limitada, la cual se extiende
al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por noventa (90) días
Los productos VENTURER que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de
noventa (90) días a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los
materialesoensufabricación.Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros
repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estimeVEN-
TURER únicamente.
Durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha efectiva de la garantía,VENTURER
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de
fabricación en su centro de reparaciones designado.Para obtener los servicios de la garantía en los
Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1 -
866 - 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo.
La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de
Respaldo al Cliente de VENTURER. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AVENTURER
SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA.En los centros designados para reparaciones y por
un período de noventa (90) días a contar de la fecha de efectividad de la garantía, VENTURER
utilizarápiezasoproductosderecambionuevoso refabricados al efectuarreparaciones deproductos
o piezas defectuosas.Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional
de noventa (90) días a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las
reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que
se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos
los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de VENTURER, usted debe utilizar la
cajadecartónyelmaterialdeembalajeoriginalountipodeembalajeequivalente, segúnloestablezca
VENTURER.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivassielproductohasidocompradoypuestoafuncionarenEstados
Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extiendenencasodematerialesodefabricacióndefectuosaynose extiende
a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a
causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados
delequipo,asícomotampocoencasode no haber seguido las instrucciones que acompañan este
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de VENTURER, o de
haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya
expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1 - 866 - 444 -
6478, 1 - 800 - 252 - 6123 o
www.
venturer
.com.
Hora:Lunes–Jueves:9–7,Viernes: 9–
5, Sábado: 9–12 EST.
Importante:Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte,
envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de
Productos.
Todaslasgarantíasimplícitas según laleydeun estado,incluidaslasgarantíasimplícitas decomercialización
y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía
limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un
estado,que por lapresentequedanlimitadas,la garantíaprecedentetienecarácterde exclusivaypredomina
sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante
con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. VENTURER en ningún
caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no
sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar
o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese.El tiempo
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de VENTURER que
surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus
estados, queda aquí limitado a noventa(90) días a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta
restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos
que pueden variar, dependiendo del estado.Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de
unagarantíaimplícita,acuándosepuede tomar acción, o a la exclusiónolimitacióndelosdañosfortuitos
oconsiguientes,demodoqueesposiblequelasdisposicionesanteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de
internet en la siguiente dirección:
www.
venturer
.com
GARANTÍA LIMITADA
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo.......................................Nombre del producto........................................
Tipo de aparato......................................
N° de serie...........................................N° de recibo.....................................................
Fecha de compra..................................Nombre del comerciante..................................
FR-3 FR-4 ES-1 ES-2 ES-3 ES-4
1. Oprima el botón , y el ícono “ ” parpadeará en
la pantalla.
2. Oprima el botón nuevamente y luego, el ícono
“”, y los dígitos de la hora y los minutos
parpadearán en la pantalla.
3. Oprima el botón HOUR/ para ajustar las horas.
4. Oprima el botón MIN/ para ajustar los minutos.
Imprimé en Chine Impreso en China
811-803091W60
Reloj
Other manuals for CR8030i
1
Other Venturer Clock Radio manuals