Verismo 580 K-fee User manual

Operating Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
EN
DE
FR
IT

Welcome—
You are a few steps away from making your favourite Starbucks®beverages right in
your own kitchen, one cup at a time. Starbucks recipes, Starbucks®coffee and the
machine that makes it all possible—Verismo™ System by Starbucks.
Enjoy.
Willkommen!
Sie sind nur wenige Schritte davon entfernt, Ihre Lieblingsgetränke von Starbucks®
in Ihrer eigenen Küche zuzubereiten. Tasse für Tasse. Starbucks-Rezepte,
Starbucks®-Kaffee und die Maschine, die alles möglich macht – das VerismoTM-
System von Starbucks.
Ein unvergesslicher Genuss.
Bienvenue !
Il ne vous reste que quelques étapes avant de pouvoir préparer, une tasse à la fois,
vos boissons préférées Starbucks dans votre propre cuisine. Le système qui rend
cela possible est le système Verismo™ par Starbucks comprenant: les recettes
Starbucks, le café Starbucks et la machine.
Délectez-vous.
Benvenuti!
Tra poco sarete in grado di produrre a casa le vostre bevande Starbucks®preferite,
tazza dopo tazza. Ricette Starbucks, caffè Starbucks®e la macchina che rende tutto
ciò possibile: il sistema Verismo™ di Starbucks.
Buon divertimento!

4 5
Contents
EN Introduction ................................................................................................................................................................ 6
Important safeguards ................................................................................................................................................. 8
Verismo™ System overview...................................................................................................................................... 10
Getting started.......................................................................................................................................................... 11
Beverage preparation example ................................................................................................................................ 12
Cleaning the machine (daily/monthly).................................................................................................................13–14
Descaling the machine.............................................................................................................................................. 15
Frequently asked questions...................................................................................................................................... 16
Emptying the machine.............................................................................................................................................. 16
Specifications............................................................................................................................................................ 17
Disposal instructions................................................................................................................................................. 17
Préambule................................................................................................................................................................... 7
Consignes de sécurité importantes..........................................................................................................................28
Aperçu du système Verismo™..................................................................................................................................30
Démarrage ................................................................................................................................................................ 31
Exemple de préparation de boissons .......................................................................................................................32
Nettoyage de la machine (quotidien/mensuel)..................................................................................................33–34
Détartrage de la machine .........................................................................................................................................35
Foire aux questions...................................................................................................................................................36
Vidange de la machine..............................................................................................................................................36
Spécifications techniques......................................................................................................................................... 37
Instructions relatives au recyclage ...........................................................................................................................37
Sommaire FR
Einführung .................................................................................................................................................................. 6
Wichtige Sicherheitshinweise................................................................................................................................... 18
Verismo™-System Überblick.....................................................................................................................................20
Erste Schritte.............................................................................................................................................................21
Beispiel einer Getränkezubereitung.........................................................................................................................22
Reinigen der Maschine (täglich/monatlich)........................................................................................................ 23–24
Entkalken der Maschine............................................................................................................................................25
Häufig gestellte Fragen ............................................................................................................................................26
Leeren der Maschine.................................................................................................................................................26
Technische Daten ......................................................................................................................................................27
Anweisungen zur Entsorgung................................................................................................................................... 27
Introduzione................................................................................................................................................................ 7
Informazioni importanti sulla sicurezza....................................................................................................................38
Panoramica del sistema Verismo™ ..........................................................................................................................40
Per iniziare................................................................................................................................................................. 41
Esempio di preparazione di una bevanda ................................................................................................................42
Pulizia della macchina (quotidiana/mensile)......................................................................................................43–44
Disincrostazione della macchina...............................................................................................................................45
Domande frequenti...................................................................................................................................................46
Svuotamento della macchina....................................................................................................................................46
Caratteristiche tecniche............................................................................................................................................47
Istruzioni per lo smaltimento.................................................................................................................................... 47
Inhaltsverzeichnis
DE Sommario IT

6 7
Introduction
EN
Manuale di istruzioni del sistema Verismo™ 580 K-fee® – Introduzione
AVVERTENZA
Per evitare lesioni, leggere TUTTE le istruzioni prima dell’uso.
Prestare particolare attenzione a tutte le avvertenze riportate nel presente manuale di istruzioni.
Conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro per futuro riferimento.
Utilizzo consentito solo a persone adulte.
Rispettare fedelmente le istruzioni relative a svuotamento, pulizia e disincrostazione così come descritte in questo
manuale di istruzioni.
Progettato per cialde per bevande recanti il logo del sistema Verismo™. Compatibile anche con altre cialde del
sistema K-fee.®
Préambule FR
Einführung
DE Introduzione IT
Verismo™ 580 K-fee® System Operating Manual – Introduction
WARNING
Read ALL instructions before use to avoid injury.
Pay attention to warnings in this Operating Manual.
Keep this Operating Manual in a safe place for future reference.
For use by adults only.
Be diligent about emptying, cleaning and descaling the machine as described in this Operating Manual.
Designed for beverage pods that bear the Verismo™ System logo. Also compatible with other K-fee® System pods.
Manuel d’utilisation du système Verismo™ 580 K-fee® – Préambule
AVERTISSEMENT
Lisez TOUTES les instructions avant d’utiliser le système pour éviter les blessures.
Tenez compte des avertissements de ce manuel d’utilisation.
Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr à des fins de référence future.
Pour une utilisation par des adultes seulement.
Vider, nettoyer et détartrer régulièrement la machine, comme décrit dans ce manuel d’utilisation.
Conçu pour des capsules portant le logo du système Verismo™. Également compatible avec les capsules des
systèmes K-fee.®
Verismo™ 580 K-fee®-System Bedienungsanleitung – Einführung
WARNUNG
Lesen Sie vor dem Gebrauch ALLE Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
Beachten Sie die Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden.
Halten Sie die Vorschriften bezüglich Leeren, Reinigen und Entkalken in dieser Bedienungsanleitung
gewissenhaft ein.
Konzipiert für Kaffee-Kapseln mit dem Verismo™-System-Logo. Auch mit anderen K-fee®-System-Kapseln
kompatibel.

8 9
EN EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions must always be followed, including the
following:
1. Read all instructions and use only in accordance
with these instructions. This appliance is intended to
be used in household and similar applications, such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments, farm houses, by clients in hotels,
motels, other residential type environments, and bed
and breakfast type environments.
2. Never place your fingers under the spout
while the appliance is operating — this may result
in scalding. Never insert your fingers in the pod
opening — this may result in injury.
3. Never open the lever on the appliance during
the brewing, rinsing, cleaning or descaling
processes. Always keep the lever in the closed/
down position while machine is operating.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs
when available.
5. Never use a damaged or deformed pod. Only use
beverage pods suitable for this appliance.
6. Never lift the appliance by its lever. Never open or
close the lever forcibly.
7. Never open the appliance or insert objects into the
appliance openings.
8. Never operate the appliance without its drip tray
or drip grating.
9. Do not overfill the water tank with water.
10. Use only fresh and cold drinking water in this
appliance! Do not put any other liquids or foods in
the water tank except as directed in the cleaning and
descaling instructions in this manual.
11. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injury to persons.
12. Do not place on or near a hot gas or electric hob,
or in a heated oven. Do not place near water, i.e.,
kitchen sink.
13. Do not use outdoors.
14. To protect against fire, electric shock and injury,
do not immerse appliance, cable or plug in water or
any other liquid.
15. This appliance is equipped with an electrical cable
having a grounding wire with a grounding plug. Only
plug the appliance into a grounded 3-pin wall socket.
In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock. Check if mains
voltage matches the specifications on the nameplate.
The warranty becomes null and void if the appliance is
plugged into an incorrect mains voltage.
16. Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cable or
use an adapter. Consult a qualified electrician if the
grounding instructions are not completely understood
or if any doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
17. Turn off and unplug the appliance before cleaning
and maintenance. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
18. Do not operate appliance with a damaged cable or
plug or after the appliance malfunctions or is damaged
in any manner. Contact Starbucks customer service
(see page 17) to report any malfunctions or damage
to the appliance.
19. Do not let cable hang over the edge of the table or
the counter or touch hot surfaces.
20. To disconnect, always turn any control to “off” first,
then remove plug from wall socket.
21. The appliance is not to be used by children and
care should be taken to ensure that children are kept
away from the appliance and properly supervised when
the appliance is in use. Store the appliance and all of
its accessories out of reach of children. The appliance
is not designed to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge,
unless they have been given appropriate supervision
or instruction. Children should be closely supervised
to ensure they do not play with the appliance.
22. Refer to the instructions for use of all cleaning
and descaling agents before use and comply with the
safety regulations. Do not turn off appliance during
rinsing or descaling process.
23. Apart from normal use, cleaning, descaling and
external cleaning, all other work such as repairs or
replacing the mains cable may only be carried out by
an authorised Customer Service company in order to
avoid hazards.
24. In case of long periods of absence, holiday, etc.,
the appliance must be emptied, cleaned and the mains
plug must be removed from the socket.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING TO USERS AND PARENTS
DO NOT allow children to use the appliance
unless there is adult supervision. Appliance
dispenses very hot water.
Special Safety Instructions
Warning symbols and words
The warning triangle appears in these instructions where
failure to comply with the safety instructions may result in
risks to the user or the appliance.
WARNING: Extremely hot water
Do not reach inside
WARNING: Electric shock
Avoid risk of electric shock
• Keeptheapplianceawayfrommoistureandsplashing
water.
• Donotcleanapplianceunderrunningwaterorwitha
water jet.
• Neverpouranytypeofliquidontopoftheappliance.
• Neverunplugtheappliancebypullingthemainscable.
• Nouserserviceablepartsinside.
• Donotcutorremovethethird(ground)prongfromthe
power cable or use an adapter.
WARNING
WARNING: Make sure the lever is closed completely
during use. Extremely hot water runs through the
appliance when operating (brewing, descaling,
cleaning, rinsing). To avoid the risk of scalding or
other injury, always keep the lever in the closed/
down position while machine is operating. Do not
reach under the spout or remove the drip tray.
•Take care when emptying the drip tray. The water can
be very hot.
• Thereisadangerofscaldingwhenevaporatingthe
residual water (the steam temperature can be as high
as 120°C).
Hygiene and cleaning
• Onlyusepodswithabest-bydatethathasnotyet
expired.
• Storepodsinasuitablelocation.
• Forhealthreasonsitisrecommendedtorinse the
appliance fivetimes before firstuse and once after
eachbeverage is poured.Read the instructions under
“Cleaning the Machine Every Day“ on page 13.
• Cleantheapplianceperiodicallyandinaccordancewith
the operating manual to prevent hygiene risks.
• Onlyusecleaning/descalingagentsthataresuitablefor
the appliance.
• Carefullyreadtheuserinstructionsaboutthecleaning
and descaling agents and comply with the safety
instructions.
Short cable instructions
A short electricity cable is provided to reduce risk of
entanglement or tripping over a longer cable.
Information on Energy–Saving mode (Power OFF)
The appliance returns to Energy–Saving mode if it is
unused for more than 30 minutes (factory setting). The
applianceusesconsiderablylessenergyinthismode.For
example,ituseslessthan0.5W/h(thestandardoperating
amount of energy used).
CAUTION
CAUTION:There are foursharp needlesthat puncture
the Verismo™ System pods inside the pod opening.
To avoid risk of injury, do not put your fingers in the
pod opening.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE
ORELECTRICSHOCK,DONOTREMOVETHE
BOTTOMCOVER.NOUSERSERVICEABLE
PARTS ARE INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE
BYAUTHORISEDSERVICEPERSONNELONLY.
WARNING
RISKOFFIREOR
ELECTRICSHOCK
DO NOT OPEN

1110
CAUTION
CAUTION: There are four sharp needles that
puncturetheVerismo™Systempodsinside
the pod opening. To avoid risk of injury, do
not put your fingers in the pod opening.
1x
Max
1
5
4
910 11 12
678
2 3
Verismo™System
overview
1 Drip tray grate
2 Used pod container
3 Controls
4 Pod opening
5 Lever
6 Water tank
7 Spout
8 Height-adjustable drip tray
EN
If appliance has been exposed to
temperatures below freezing, allow at least
three hours for the appliance to reach room
temperature before starting it. A frozen or
extremely cold appliance may not operate
correctly.
Repeat this process four more times to
prepare machine for first use.
Getting started EN
Presettings for buttons:
Espresso...................................................... 30 ml
Brewed......................................................210 ml
Milk............................................................135 ml
(with reduced temperature)
Remove
water tank.
Push button
to rinse.
Keeplever
closed. Solid green light indicates
machine is ready.
Discard liquid once lights
stop flashing.
Machine is preparing for
next beverage.
Flashinglightsindicate
machine is warming up.
Please read important
safeguards first on page 8.
WARNING: Extremely
hot water
WARNING
WARNING: Make sure the lever is closed
completely during use. Extremely hot water
runs through the appliance when operating
(brewing, descaling, cleaning, rinsing). To
avoid the risk of scalding or other injury,
alwayskeeptheleverintheclosed/down
position while machine is operating. Do not
reach under the spout and do not remove
the drip tray.
5
7
8
6
1
3
2
4
On
Power button
Espresso/rinsingbutton
Brewed button
Milk button

1312
WARNING
WARNING: Make sure the lever is closed
completely during use. Extremely hot water
runs through the appliance when operating
(brewing, descaling, cleaning, rinsing). To
avoid the risk of scalding or other injury,
alwayskeeptheleverintheclosed/down
position while machine is operating. Do not
reach under the spout and do not remove
the drip tray.
WARNING
WARNING: Make sure the lever is closed
completely during use. Extremely hot water
runs through the appliance when operating
(brewing, descaling, cleaning, rinsing). To
avoid the risk of scalding or other injury,
alwayskeeptheleverintheclosed/down
position while machine is operating. Do not
reach under the spout and do not remove
the drip tray.
Max
90 mm Max
150 mm
Press for
at least
3 seconds
Off
Do not remove the top foil lid or puncture
the pod.
Rinse the machine before making each
beverage by placing an empty cup on the
drip tray and pushing the Espresso (top)
button once, then discarding hot water.
Beverage preparation
example
EN Cleaning the
machine every day
(after the last time you
use it)
EN
Press for
at least
3 seconds
Off
Rinse the machine once.
Empty all the containers.
Only use a moist cloth and if necessary a mild detergent (never use abrasive or aggressive
detergents). Do not wash machine parts in the dishwasher.
Take care when emptying the drip trays
and pod container. Residual water can be
very hot.
1
2
6 7 8 9
345
1A 1B 1C 1
4
7
5
2 3
Use proper
cup size. Replace tray for larger beverages.
Machine is
ready.
Beverage is
ready.
Lift lever.
Insert pod.
Lift and close
lever to eject pod.
Press Espresso
(top) button.
Lift and
close lever.
Remove drip tray
and water tank.
WARNING: Extremely
hot water
WARNING: Extremely hot water
6

1514
WARNING
WARNING: Make sure the lever is closed
completely during use. Extremely hot water
runs through the appliance when operating
(brewing, descaling, cleaning, rinsing). To
avoid the risk of scalding or other injury,
alwayskeeptheleverintheclosed/down
position while machine is operating. Do not
reach under the spout and do not remove
the drip tray.
WARNING
WARNING: Make sure the lever is closed
completely during use. Extremely hot water
runs through the appliance when operating
(brewing, descaling, cleaning, rinsing). To
avoid the risk of scalding or other injury,
alwayskeeptheleverintheclosed/down
position while machine is operating. Do not
reach under the spout and do not remove
the drip tray.
MaxMax
0.50 L
0.4 L
100 ml
0.50 L
0.4 L
100 ml
100 ml 100 ml
Only use liquid detergents that are suitable for
theVerismo™System.Visitourwebsiteformore
information.
Only use descaling agents that are suitable for
theVerismo™System.Visitourwebsiteformore
information.
EN Cleaning the
machine – monthly Descaling the
machine (every
three months)
EN
Carefully read the instructions for using the detergent
and comply with all safety instructions. Carefully read the instructions for using the
descaling agent and comply with all safety
instructions.
11
44
88
910 910
11 11
5 6
77
22
33
Close lever and
remove water tank.
Fillwithwateronly.
Rinse until water
tank is empty.
Rinse until water
tank is empty.
Close lever and
remove water tank.
Rinse until water
tank is empty.
Rinse until water
tank is empty.
Fillwithwateronly.
WARNING: Extremely
hot water WARNING: Extremely
hot water
65

16 17
Why is there a delay before the drink is dispensed?
The machine is adjusting to the right temperature to make your beverage.
After using the milk pod, why is the drink not dispensing immediately after pressing the Espresso or Brewed buttons?
After a milk pod, the machine requires 8–10 seconds to heat to the required temperature. Push Espresso (top) button. Wait until lights stop
flashing, then push Espresso (top) button again.
How do I remove the pod container if it is jammed or overfilled?
Gently move the pod container back and forth while removing the container.
Why is the beverage not hot enough?
The machine may need to be descaled (refer to section “Descaling the Machine”).
Why are all the buttons flashing at a fast rate for a prolonged period of time?
Tryswitchingoffthemachineandunpluggingtheplugfromthewallsocket.Ifthisproblempersists,pleasevisitVerismo.com.
Why is the drink not dispensing properly?
Ensure the lever is pressed down completely. If necessary, descale the machine (refer to section “Descaling the Machine”).
Why does the machine switch itself off suddenly when it is used a lot?
The machine switches itself off as protection against overheating. If this occurs, let the machine cool down for about 30 minutes before using
it again.
220–240V,~50Hz,maximum1455W
1 m
Pressure Maximum pressure 275 psi
1 L
3.8 kg
AB
CA = 150 mm
B = 378 mm
C = 297 mm
Maximum 150 mm
min
max
10°C–45°C
Approximately 90°C
Frequently asked
questions
EN Specifications EN
Designed for beverage pods that bear the
Verismo™Systemlogo.Alsocompatible
withotherK-fee®Systempods.
Empty the residual water if the appliance needs to be transported or stored during frosty conditions (temperatures below 0°C). This prevents
residual water from freezing inside the appliance.
Let appliance warm up to room temperature if necessary. Make sure that the appliance is switched off. Open lever and close it again. Remove
and empty the water tank. Press the Espresso and Milk buttons at the same time, hold them and press the Power button for at least three
seconds. Evaporation will start. Wait until evaporation is finished. Reinsert empty water tank. Wipe and dry the front of the appliance with
a cloth.
WARNING
WARNING: Extremely hot water
The steam temperature can be as high as 120°C. Do not reach under the spout and keep at a safe distance from spout.
WARNING: Extreme temperatures
• Protecttheapplianceagainstfrost.
• Donotoperatetheapplianceabove45°Ctoavoiddamagingtheappliance(temperaturerangeforoperationis10–45°C).
• Donotoperatetheappliancebelow10°Ctoavoiddamagingtheappliance(temperaturerangeforoperationis10–45°C).
Emptying the
machine
EN
Disposal
instructions
EN
If any problems persist, contact Verismo.com
Thisappliancebearsthesignforwasteelectricalandelectronicequipment“WEEE”inaccordancewithEuropeanDirective2002/96.
MostWEEEisdisposedofwithgeneralwaste.Directive2002/96requiresmemberstatestominimisetheamountofWEEEwhichis
disposed of as general waste and to achieve a high level of separate collection of WEEE. Separate collection means that WEEE can be
recycled and this saves energy and resources and avoids hazardous materials going to landfill. The crossed-out wheelie bin symbol
means that you should not dispose of this machine in your dustbin with your general waste. You should dispose of this machine separately.
In helping to separately collect WEEE you will be playing a key role in ensuring that recycling takes place and thereby help to improve the
environment. You should dispose of this equipment at your public recycling facility.
Telephone Numbers:
UnitedKingdom: +44(0)2088345050
Germany: +49(0)89551555500
France: +33(0)144767300
Austria: +43(0)800330033
Switzerland: +41(0)800220066

18 19
DE DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Beim Umgang mit elektrischen Geräten müssen
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden.
Dazu zählen:
1. Lesen Sie alle Anweisungen und verwenden
Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden,wiebeispielsweise:inKüchenfürMitarbeiter
in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
inlandwirtschaftlichenAnwesen;vonKundenin
Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in
Frühstückspensionen.
2. Halten Sie nie Ihre Finger unter den Auslauf,
während das Gerät in Betrieb ist. Sie könnten sich
verbrühen. Stecken Sie nie Ihre Finger in die Kapsel-
Öffnung – dies kann zu Verletzungen führen.
3. Öffnen Sie nie den Hebel des Geräts
während eines Brüh-, Spül-, Reinigungs- oder
Entkalkungsvorgangs. Belassen Sie den Hebel
immer in der geschlossenen/unteren Position
während die Maschine in Betrieb ist.
4. BerührenSiekeineheißenOberächen.Verwenden
Sie Griffe oder Drehknöpfe, falls vorhanden.
5. Verwenden Sie nie eine defekte oder deformierte
Kapsel.VerwendenSienurfürdasGerätgeeigneteKapseln.
6. Heben Sie das Gerät nie am Hebel an. Öffnen oder
schließen Sie den Hebel nie gewaltsam.
7. Öffnen Sie das Gerät nie und führen Sie keine
Objekte in das Gerät ein.
8. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Tropfschale oder
Tropfgitter.
9. FüllenSienichtzuvielWasserindenWassertankein.
10.Verwenden Sie nur frisches und kaltes
TrinkwasserindiesemGerät!FüllenSiekeineanderen
FlüssigkeitenoderLebensmittelindenWassertank,mit
Ausnahme der in den Anweisungen zum Reinigen und
Entkalken in dieser Anleitung beschriebenen.
11. Der Einsatz von Zubehör, das nicht vom
Gerätehersteller empfohlen wird, kann Feuer,
ElektroschocksoderVerletzungenhervorrufen.
12. Nicht auf oder neben einen heißen Gas- oder
elektrischen Brenner bzw. in einen geheizten Ofen stellen.
DasGerätnichtnebenWasser,z.B.dieKüchenspülestellen.
13. NichtimFreienverwenden.
14. ZurVermeidungvonFeuer,Elektroschocksund
VerletzungendasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserodereineandereFlüssigkeiteintauchen.
15. Dieses Gerät ist mit einem Stromkabel ausgestattet,
das einen Erdungsdraht mit Erdungsstift hat. Stecken
Sie das Gerät nur in eine geerdete Wandsteckdose für
SteckermitdreiStiftenein.ImFalleineselektrischen
KurzschlussesreduziertdieErdungdasRisikoeines
Elektroschocks. Überprüfen Sie vor dem Einstecken,
dass die Spannung an der Steckdose mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Wenn das Gerät über eine Steckdose mit nicht korrekter
Spannung betrieben wird, erlöscht die Garantie.
16. Unter keinen Umständen den dritten Stift (Erdung)
amKabelabschneidenoderentfernenodereinenAdapter
verwenden. Wenn Sie sich bezüglich der Erdung nicht
sicher sind oder wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist, kontaktieren Sie bitte einen
qualifizierten Elektriker.
17. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen. Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie Teile an- oder abbauen und bevor
Sie das Gerät reinigen.
18. DasGerätnichtmitbeschädigtemKabeloderStecker
odernacheinerFehlfunktionbetreibenoderwennesin
irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich an
denKundendienstvonStarbucks(sieheSeite27),um
FehlfunktionenoderBeschädigungendesGerätszumelden.
19. LassenSiedasKabelnichtüberdenRanddesTisches
oder Tresens hängen und achten Sie darauf, dass es keine
heißen Oberflächen berührt.
20. Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung
zu trennen, immer erst alle Schalter auf „Aus“ stellen und
dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.
21. DiesesGerätdarfnichtdurchKinderbenutzt
werden und es sollte sehr darauf geachtet werden,
dasssichergestelltist,dassKindervondiesemGerät
ferngehalten werden und ordentlich beaufsichtigt
werden wenn dieses Gerät in Betrieb ist. Dieses Gerät
mitallemZubehöraußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt von
Personen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
bzw.fehlendeErfahrungenoderKenntnisseverwendetzu
werden, außer wenn sie in geeigneter Weise beaufsichtigt
werdenodersiezuvorrichtiginstruiertwurden.Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
22. Für die Verwendung von Reinigungs- und
Entkalkungsmitteln bitte die Anweisungen befolgen
undvorderVerwendungsicherstellen,dassdieMittel
die in Ihrem Land gültigen Sicherheitsbestimmungen
einhalten. Schalten Sie das Gerät nicht während eines
Spül- oder Reinigungsvorgangs aus.
23. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen außer dem
normalen Betrieb, dem Reinigen, dem Entkalken und dem
Reinigen des Gehäuses alle weiteren Arbeiten am Gerät,
wie z.B. Reparaturen oder Austausch des Netzkabels,
nurvoneinemautorisiertenKundendienstunternehmen
ausgeführt werden.
24. Wenn Sie für längere Zeit abwesend, im Urlaub
usw. sind, muss das Gerät entleert und gereinigt sowie
durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung
getrennt werden.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
WARNUNG FÜR BENUTZER UND ELTERN
Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät ohne
Aufsicht durch einen Erwachsenen zu bedienen.
Das Gerät gibt sehr heißes Wasser ab.
Besondere Sicherheitsanweisungen
Warnsymbole und Warntexte
Das dreieckige Warnsymbol erscheint in dieser Anleitung,
wenn Nichteinhalten der Sicherheitsanweisungen zu einem
Risiko für den Benutzer oder das Gerät führen kann.
WARNUNG: Extrem heißes Wasser
FassenSienichtinsInneredesGeräts
WARNUNG: Elektroschock
Vermeiden Sie das Risiko eines Elektroschocks
• BringenSiedasGerätnichtindieNähevonFeuchtigkeit
und spritzendem Wasser.
• ReinigenSiedasGerätnichtunterießendemWasseroder
mit einem Wasserstrahl.
• SchüttenSienieirgendwelcheFlüssigkeitenaufdie
Oberseite des Geräts.
• ZiehenSieniemalsamNetzkabel,umdasGerät
abzuschalten.
• ÖffnenSieniemalsdasGerät.Esbendensichkeinevom
Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Geräts
• DendrittenStift(Erdung)amKabelnichtabschneidenoder
entfernen oder einen Adapter verwenden.
WARNUNG
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Hebel während
des Betriebs vollständig geschlossen ist. Beim
Betrieb läuft extrem heißes Wasser durch das Gerät
(Brühen, Entkalken, Reinigen, Spülen). Um die Gefahr
von Verbrühungen oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, den Hebel immer in der geschlossenen/
unteren Position belassen, während das Gerät in
Betrieb ist. Nicht unter den Auslauf fassen oder die
Tropfschale entfernen.
• SeienSievorsichtig,wennSiedieTropfschaleleeren.Das
Wasser kann sehr heiß sein.
• EsbestehtdieGefahrvonVerbrühungen,wenndas
verbliebene Wasser verdampft (die Dampftemperatur
kann bis zu 120°C betragen).
Hygiene und Reinigung
• Verwenden Sie nur Kaffee-Kapseln, deren
Mindesthaltbarkeitsdatum noch nicht abgelaufen ist.
• LagernSiedieKaffee-KapselnaneinemgeeignetenOrt.
• AusGesundheitsgründenempfehlenwir,dasGerätvor
dem ersten Gebrauch fünf Mal zu spülen sowie jedes
Mal, nachdem ein Getränk zubereitet wurde. Lesen
Sie bitte dieAnleitungen imAbschnitt „Tägliches Reinigen
der Maschine“ auf Seite 23.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und in
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, um
Hygienerisiken zu vermeiden.
• VerwendenSienurfürdasGerätgeeigneteReinigungs-/
Entkalkungsmittel.
• LesenSiedieAnweisungenbezüglichReinigungs-und
Entkalkungsmitteln sorgfältig durch und halten Sie die
Sicherheitsanweisungen ein.
Hinweise zum kurzen Kabel
DasGerätistmiteinemkurzenKabelausgestattet,umdas
RisikovonVerwicklungenzuvermeidenunddamitniemand
übereinlängeresKabelstolpert.
InformationenüberdenEnergiesparmodus(GerätAUS)
Das Gerät schaltet sich in den Energiesparmodus, wenn es
länger als 30Minuten (Werkseinstellung) nicht verwendet
wird. In diesem Modus verbraucht das Gerät wesentlich
wenigerEnergie.EsverbrauchtzumBeispielnur0,5W/h
(Standardbetrag der verbrauchten Energie).
WARNUNG
WARNUNG: Im Inneren des Kapsel-Fachs befinden
sich vier spitze Nadeln, die die Kapseln des
Verismo™-Systems durchstechen. UmVerletzungen
zu vermeiden, fassen Sie bitte nicht mit den Fingern
in die Kapsel-Öffnung.
WARNUNG:UMDASRISIKOEINESBRANDSODER
EINESELEKTROSCHOCKSZUVERMEIDEN,DIEUNTERE
ABDECKUNGNICHTABNEHMEN.ESBEFINDENSICH
KEINEVOMBENUTZERZUWARTENDENTEILEIMINNEREN.
REPARATURENDÜRFENNURVONQUALIFIZIERTEM
SERVICEPERSONALDURCHGEFÜHRTWERDEN.
WARNUNG
BRAND- ODER
ELEKTROSCHOCKGEFAHR
NICHTÖFFNEN

2120
WARNUNG
WARNUNG: Im Inneren des Kapsel-
FachsbefindensichvierspitzeNadeln,
diedieKapselndesVerismo™-Systems
durchstechen. Um Verletzungen zu
vermeiden, fassen Sie bitte nicht mit den
FingernindieKapsel-Öffnung.
1x
Max
1
5
4
910 11 12
678
2 3
Verismo™-System
Überblick
1 Abtropfschalengitter
2 BehälterfürverbrauchteKapseln
3 Bedienschalter
4 Kapsel-Öffnung
5 Hebel
6 Wassertank
7 Auslauf
8 Höhenverstellbare Tropfschale
DE
Wenn das Gerät Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt ausgesetzt war, warten Sie vor
dem Einschalten mindestens drei Stunden,
bis es auf Raumtemperatur aufgewärmt
ist. Wenn das Gerät gefroren oder extrem
kalt ist, wird es eventuell nicht richtig
funktionieren.
WiederholenSiediesenVorgangvierMal,
um die Maschine für den ersten Gebrauch
vorzubereiten.
Erste Schritte DE
VoreinstellungenderTasten:
Espresso...................................................... 30ml
Filterkaffee...............................................210ml
Milch......................................................... 135ml
(mit verringerter Temperatur)
Wassertank
abnehmen.
Zum Spülen
Taste drücken.
Hebel
geschlossen
halten. Grün leuchtende Lichter zeigen an,
dass die Maschine einsatzbereit ist.
Flüssigkeitausleeren,wenn
die Lampe aufhört zu blinken.
Maschine bereitet sich auf den
nächsten Brühvorgang vor.
Blinkende Lichter zeigen das
Aufheizen der Maschine an.
Lesen Sie bitte die wichtigen
Sicherheitshinweise auf Seite 18.
WARNUNG: Extrem
heißes Wasser
WARNUNG
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Hebel während des Betriebs vollständig
geschlossen ist. Beim Betrieb läuft extrem
heißes Wasser durch das Gerät (Brühen,
Entkalken, Reinigen, Spülen). Um die
GefahrvonVerbrühungenoderanderen
Verletzungenzuvermeiden,denHebel
immerindergeschlossenen/unteren
Position belassen, während das Gerät in
Betriebist.FassenSienichtunterden
Auslauf und entfernen Sie die Tropfschale
nicht.
5
7
8
6
1
2
4
An
Hauptschalter
TastefürEspresso/Spülen
TastefürFilterkaffee
Taste für Milch 3

2322
WARNUNG
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Hebel während des Betriebs vollständig
geschlossen ist. Beim Betrieb läuft extrem
heißes Wasser durch das Gerät (Brühen,
Entkalken, Reinigen, Spülen). Um die
GefahrvonVerbrühungenoderanderen
Verletzungenzuvermeiden,denHebel
immerindergeschlossenen/unteren
Position belassen, während das Gerät in
Betriebist.FassenSienichtunterden
Auslauf und entfernen Sie die Tropfschale
nicht.
WARNUNG
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Hebel während des Betriebs vollständig
geschlossen ist. Beim Betrieb läuft extrem
heißes Wasser durch das Gerät (Brühen,
Entkalken, Reinigen, Spülen). Um die
GefahrvonVerbrühungenoderanderen
Verletzungenzuvermeiden,denHebel
immerindergeschlossenen/unteren
Position belassen, während das Gerät in
Betriebist.FassenSienichtunterden
Auslauf und entfernen Sie die Tropfschale
nicht.
Max.
90mm/
3,54Zoll
Max.
150mm/
5,9Zoll
Mindestens 3
Sekunden
lang drücken
Aus
DieobereFolienabdeckungnichtentfernen
unddieKapselnichteinstechen.
Spülen Sie die Maschine vor jedem
Gebrauch einmal durch, indem Sie eine
leere Tasse auf die Tropfschale stellen, den
Espresso-Knopf(oben)drückenunddas
heiße Wasser danach entsorgen.
Beispiel einer
Getränkezubereitung
DE Tägliches Reinigen
der Maschine
(nach der letzten
Getränkezubereitung)
DE
Mindestens 3
Sekunden
lang drücken
Aus
Die Maschine einmal spülen.
Alle Behälter leeren.
Nur mit einem feuchten Tuch und, falls erforderlich, mit einem milden Reinigungsmittel reinigen
(niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel verwenden). Die Zubehörteile nicht in der
Spülmaschine spülen.
VorsichtbeimLeerenderTropfschaleund
des Kapsel-Behälters. Das Wasser darin
kann sehr heiß sein.
1
2
6 7 8 9
345
1A 1B 1C 1
4
7
5
2 3
VerwendenSieTassen
in geeigneter Größe. Ersetzen Sie die Schale für
größere Getränke.
Maschine
ist bereit. Hebelanheben.Kapsel
einsetzen.
Getränk ist fertig. ZumAuswerfenderKapselden
Hebel anheben und schließen.
Taste Espresso (oben)
drücken.
Hebel
anheben und
schließen.
Tropfschale und Wassertank
entnehmen.
WARNUNG: Extrem
heißes Wasser
WARNUNG: Extrem heißes Wasser
6

2524
WARNUNG
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Hebel während des Betriebs vollständig
geschlossen ist. Beim Betrieb läuft extrem
heißes Wasser durch das Gerät (Brühen,
Entkalken, Reinigen, Spülen). Um die
GefahrvonVerbrühungenoderanderen
Verletzungenzuvermeiden,denHebel
immerindergeschlossenen/unteren
Position belassen, während das Gerät in
Betriebist.FassenSienichtunterden
Auslauf und entfernen Sie die Tropfschale
nicht.
WARNUNG
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Hebel während des Betriebs vollständig
geschlossen ist. Beim Betrieb läuft extrem
heißes Wasser durch das Gerät (Brühen,
Entkalken, Reinigen, Spülen). Um die
GefahrvonVerbrühungenoderanderen
Verletzungenzuvermeiden,denHebel
immerindergeschlossenen/unteren
Position belassen, während das Gerät in
Betriebist.FassenSienichtunterden
Auslauf und entfernen Sie die Tropfschale
nicht.
Max
0,50l/
16,9fl oz
0,4l/
13,5 fl oz
100ml
3,38fl oz
100ml
3,38
fl oz
VerwendenSienurflüssigeReinigungsmittel,die
fürdasVerismo™-Systemgeeignetsind.Weitere
Informationen erhalten Sie auf unserer Website.
DE Reinigen der
Maschine –
monatlich
Entkalken der
Maschine (alle
drei Monate)
DE
LesenSiedieAnleitungenzurVerwendungvon
Reinigungsmitteln aufmerksam durch und halten
Sie die Sicherheitsanweisungen ein.
1
4
8 9 10 11
7
2 3
Hebel schließen und
Wassertank abnehmen.
Nur mit Wasser auffüllen.
Spülen, bis der
Wassertank leer ist.
Spülen, bis der Wassertank
leer ist.
WARNUNG: Extrem
heißes Wasser 65
Max
0,50l/
16,9fl oz
0,4l/
13,5 fl oz
100ml
3,38fl oz
100ml
3,38
fl oz
VerwendenSienurüssigeEntkalkungsmittel,die
fürdasVerismo™-Systemgeeignetsind.Weitere
Informationen erhalten Sie auf unserer Website.
LesenSiedieAnleitungenzurVerwendungvon
Entkalkungsmittel aufmerksam durch und halten
Sie die Sicherheitsanweisungen ein.
1
4
8 9 10 11
7
2 3
Hebel schließen und
Wassertank abnehmen.
Nur mit Wasser auffüllen.
Spülen, bis der
Wassertank leer ist.
Spülen, bis der
Wassertank leer ist.
WARNUNG: Extrem
heißes Wasser 65

26 27
Warum gibt es eine Verzögerung, bevor das Getränk ausgegeben wird?
Die Maschine stellt die richtige Temperatur ein, um Ihr Getränk zuzubereiten.
Warum gibt die Maschine nach Verwendung der Milch-Kapsel das Getränk nicht sofort aus, wenn man die Taste Espresso oder
Brühkaffee drückt?
NacheinerMilch-KapselbenötigtdieMaschine8-10Sekunden,umaufdieerforderlicheTemperaturaufzuheizen.DrückenSiedieEspresso-Taste
(oben). Warten Sie, bis die Lichter aufhören zu blinken und drücken Sie anschließend die Espresso-Taste (oben) erneut.
Wie entnehme ich den Kapsel-Behälter, wenn er verstopft oder überfüllt ist?
BewegenSiedenKapsel-Behältervorsichtignachhintenundnachvorne,währendSieihnentnehmen.
Warum ist das Getränk nicht richtig heiß?
Die Maschine muss eventuell entkalkt werden (lesen Sie bitte den Abschnitt „Entkalken der Maschine“).
Warum blinken alle Tasten für einen längeren Zeitraum in kurzen Abständen?
VersuchenSie,dieMaschineauszuschalten,undziehenSiedasNetzkabelausderSteckdose.WenndasProblemweiterhinbesteht,besuchen
SiebitteunsereWebsiteVerismo.com.
Warum wird das Getränk nicht richtig ausgegeben?
VergewissernSiesich,dassderHebelvollständignachuntengedrücktist.Fallserforderlich,entkalkenSiedieMaschine(lesenSiebitteden
Abschnitt „Entkalken der Maschine“).
Warum schaltet sich die Maschine plötzlich selbsttätig ab, wenn sie viel benutzt wird?
DieMaschineschaltetsichalsSchutzvorÜberhitzungselbstständigab.Fallsdiesauftritt,lassenSiedieMaschineungefähr30Minutenabkühlen,
bevor Sie sie erneut verwenden.
220-240V,~50Hz,Maximal1455W
1m/39,4Zoll
Druck maximal275psi/19bar
1l
3,8kg/8,38lb
AB
CA=150mm/5,9Zoll
B=378mm/14,88Zoll
C=297mm/11,69Zoll
maximal150mm/5,9Zoll
min
max
10 à 45 °C
ungefähr 90°C
Häufig gestellte
Fragen
DE Technische Daten DE
KonzipiertfürKaffee-Kapselnmitdem
Verismo™-System-Logo.Auchmitanderen
K-fee®-System-Kapselnkompatibel.
Leeren Sie das verbliebene Wasser vollständig, wenn das Gerät transportiert oder bei tiefen Temperaturen (unter 0°C) gelagert werden soll.
Dies verhindert, dass das restliche Wasser innerhalb des Geräts gefriert.
Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch erst auf Raumtemperatur aufwärmen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Öffnen Sie
den Hebel und schließen Sie ihn erneut. Entnehmen Sie den Wassertank und entleeren Sie ihn. Drücken Sie die Tasten Espresso und Milch
gleichzeitig, halten Sie sie und drücken Sie mindestens drei Sekunden lang den Hauptschalter. Die Ausdampfung startet. Warten Sie, bis
dieAusdampfungbeendetist.SetzenSiedenWassertankwiederein.ReinigenundtrocknenSiedieVorderseitedesGerätsmiteinemTuch.
WARNUNG
WARNUNG: Extrem heißes Wasser
DieWasserdampfkannbiszu120°Cbetragen.FassenSienichtunterdenAuslaufundhaltenSieAbstandvomAuslauf.
WARNUNG: Extreme Temperaturen
• SchützenSiedasGerätvorFrost.
• BetreibenSiedasGerätnichtbeieinerTemperaturvonmehrals45°C,umRisikenfürdasGerätzuvermeiden(DerTemperaturbereichfürden
Betrieb liegt bei 10-45°C).
• BetreibenSiedasGerätnichtbeieinerTemperaturvonwenigerals10°C,umRisikenfürdasGerätzuvermeiden(DerTemperaturbereichfür
den Betrieb liegt bei 10-45°C).
Leeren der
Maschine
DE
Anweisungen zur
Entsorgung
DE
Wenn eines der Probleme weiterhin besteht, wenden Sie sich an Verismo.com.
Dieses Gerät trägt das Zeichen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfall „WEEE“ in Übereinstimmung mit der
europäischenRichtlinie2002/96.DieRichtlinie2002/96fordertvondenMitgliedsstaateneineMinimierungdesAufkommens
an Elektro- und Elektronikschrott. Dies soll durch ein hohes Maß an getrennt gesammeltem Elektro- und Elektronikschrott erreicht
werden. Getrenntes Sammeln bedeutet, dass Elektro- und Elektronikschrott wiederverwertet werden kann. Dies spart Energie,
schont Ressourcen und verhindert, dass gefährliche Materialien auf Mülldeponien landen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass Sie diese Maschine nicht in Ihren Abfalleimer werfen und über den gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgen
dürfen. Sie haben diese Maschine vielmehr separat zu entsorgen. Bitte geben Sie diese Maschine bei Ihrer kommunalen Sammelstelle
(z.B.einem Wertstoffhof) ab. Mit Ihrer Unterstützung beim Sammeln von Elektro- und Elektronikschrott leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zur Wiederverwertung und tragen so dazu bei, die Umwelt zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen.
Telefonnummern:
Großbritannien: +44(0)2088345050
Deutschland: +49(0)89551555500
Frankreich: +33(0)144767300
Österreich: +43(0)800330033
Schweiz: +41(0)800220066

28 29
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
des précautions de sécurité élémentaires doivent
systématiquement être suivies, notamment les
précautions suivantes:
1. Lisez toutes les instructions et utilisez uniquement
ce système en conformité avec ces instructions. Cet
appareil est conçu pour un usage domestique et pour
un emploi dans un contexte similaire, tel que dans des
espaces de cuisine réservés au personnel dans des
boutiques, des bureaux et d’autres environnements
professionnels ainsi que des fermes. Il peut être
utilisé par des clients d’hôtel, de motel ou d’autres
types d’environnements résidentiels ainsi que dans
des chambres d’hôte.
2. Ne placez jamais vos doigts sous le bec quand
l’appareil est en marche pour éviter les brûlures.
Ne mettez jamais vos doigts dans l’ouverture à
capsule pour éviter les blessures.
3. Ne levez jamais le levier de l’appareil
pendant le brassage, le rinçage, le nettoyage ou
le détartrage. Maintenez toujours le levier en
position fermée quand la machine est en marche.
4. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées lorsqu’elles sont disponibles.
5. N’utilisez jamais une capsule endommagée ou
déformée. N’utilisez que les capsules compatibles
avec cet appareil.
6. Ne soulevez jamais l’appareil par son levier. Ne
forcez pas lorsque vous ouvrez ou fermez le levier.
7. N’ouvrez jamais l’appareil ou n’insérez jamais
d’objets dans ses ouvertures.
8. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans sa
grille d’égouttement.
9. Ne remplissez pas trop le réservoir d’eau.
10. Utilisez uniquement de l’eau potable fraîche et
froide dans cet appareil ! Ne mettez pas d’autres liquides
ou aliments dans le réservoir, sauf comme il est indiqué
dans ce manuel pour le nettoyage et le détartrage.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut causer un incendie, ou
une électrocution ou des blessures à l’utilisateur.
12. Ne placez pas l’appareil sur le dessus, ou près d’un
brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
Ne placez pas l’appareil près d’une source d’eau, par
exemple un évier de cuisine.
13. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
14. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution
et de blessures, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les prises ou l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
15. Ce produit est muni d’un cordon ayant un fil
de mise à terre avec une prise de mise à la terre
adéquate. Branchez seulement l’appareil dans une
prise murale à 3 broches. Dans le cas d’un court-circuit
électrique, terre réduit le risque de choc électrique.
Vériezsilatensiondusecteurcorrespondbienaux
spécifications de la plaque signalétique. La garantie
devient nulle et non avenue si l’appareil est branché
sur une tension incorrecte.
16. En aucune circonstance, ne coupez ni enlever
la troisième broche (la mise à la terre) du cordon
d’alimentation; n’utilisez pas non plus d’adaptateur.
Consultez un électricien qualifié en cas de difficulté
à comprendre les instructions de mise à la terre,
ou si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil est
correctement mis à la terre.
17. Éteignez et débranchez l’appareil avant le
nettoyage et l’entretien. Attendez qu’il soit froid avant
d’ajouter ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
18. Ne faites pas fonctionner un appareil dontle cordon
ou la fiche est endommagé(e), ou après un mauvais
fonctionnement ou une dégradation de l’appareil.
Contactez le service client de Starbucks (voir page 37)
pour signaler les éventuels dysfonctionnements ou
dommages apportés à l’appareil.
19. Ne laissez pas le cordon électrique pendre par-
dessus le rebord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher une surface chaude.
20. Pour débrancher l’appareil, placez l’interrupteur
en position d’arrêt d’abord, puis retirez la fiche de la
prise murale.
21. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
et il est nécessaire de s’assurer que les enfants sont
surveillés de manière adéquate et tenus éloignés de
l’appareil lorsqu’il est en marche. Ranger l’appareil
et tous ses accessoires hors de la portée des enfants.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
manquant d’expérience ou de savoir-faire, à moins que
les personnes en question aient reçu des instructions
et une supervision appropriée. Les enfants doivent être
surveillés de près afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
22. Reportez-vous aux instructions d’utilisation de
tous les agents de nettoyage et de détartrage avant
toute utilisation et conformez-vous aux règles de
sécurité. N’éteignez pas l’appareil pendant le rinçage
ou le détartrage.
23. En dehors des conditions normales d’utilisation,
le nettoyage, le détartrage et le nettoyage des parties
externes, ainsi que tous les autres travaux tels que la
réparation oule remplacement ducordond’alimentation,
ne doivent être effectués que par une société autorisée
par le service client afin d’éviter les dangers.
24. En cas de longues périodes d’absence, de
vacances, etc., l’appareil doit être vidé et nettoyé, et
la fiche secteur doit être débranchée de la prise.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
FR
Consignes de sécurité spécifiques
Symboles et mots d’avertissement
Le triangle d’avertissementapparaît dans cesinstructions
lorsque le non-respect des consignes de sécurité peut
entraîner des risques pour l’utilisateur ou l’appareil.
AVERTISSEMENT:eauextrêmementchaude
Ne touchez pas à l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT:déchargeélectrique
Évitez les risques de décharge électrique
• Laissez l’appareil loin de l’humidité et des
éclaboussures.
• Nenettoyezpasl’appareilsousl’eaucouranteouavec
un jet d’eau.
• Neversezjamaisdeliquidesurledessusdel’appareil.
• Nedébranchezjamaisl’appareilentirantlecordon
d’alimentation.
• L’utilisateurnedoitmanipuleraucunepièceinterneàla
machine.
• Necoupeznienlevezlatroisièmebroche(lamiseàla
terre) du cordon d’alimentation; n’utilisez pas non plus
un adaptateur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : vérifiez que le levier est
complètementfermépendantl’utilisation.Del’eau
extrêmement chaude traverse l’appareil lorsqu’il
fonctionne (brassage, détartrage, nettoyage,
rinçage). Pour éviter les risques de brûlure ou de
blessure, gardez toujours le levier en position
fermée/baissée quand la machine est en marche. Ne
mettez pas lesmains sous lebecverseuretn’enlevez
pas le bac de récupération.
• Faitesattentionlorsdelavidangedubacde
récupération. L’eau peut être très chaude.
• Ilexisteundangerdebrûlurelorsdel’évaporation
de l’eau résiduelle (la température de la vapeur peut
atteindre 120°C).
Hygiène et nettoyage
• N’utilisezquedescapsulesavecunedatedepéremption
non atteinte.
• Rangezlescapsulesdansunendroitapproprié.
• Pourdesraisonsdesanté,ilestrecommandéderincer
l’appareil cinq fois avant la première utilisation
et une fois après chaque préparation de boisson.
Lisez les instructions de la rubrique «Nettoyage
quotidien de la machine» à la page 33.
• Nettoyezl’appareilrégulièrementetconformémentaux
instructions du manuel d’exploitation pour éviter les
problèmes d’hygiène.
• N’utilisezquedesagentsdenettoyage/détartrage
adaptés à l’appareil.
• Lisezattentivementlesinstructionsd’utilisationsur
les agents de nettoyage et de détartrage et conformez-
vous aux consignes de sécurité.
Mode d’emploi du cordon court
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le
risque de blessures occasionnées par l’enchevêtrement
d’un cordon d’alimentation plus long ou pour réduire le
risque de trébucher.
Informations surle modeéconomie d’énergie (mise
hors tension)
L’appareil revient aumode d’économie d’énergies’il n’est
pas utilisé pendant plus de 30minutes (réglage d’usine).
L’appareil utilise considérablement moins d’énergie dans
cemode.Parexemple,ilutilisemoinsde0,5W/h(quantité
de fonctionnement standard de l’énergie utilisée).
AT TEN TI ON
ATTENTION:quatre aiguilles pointuesponctionnent
les capsules du système Verismo™ à l’intérieur de
l’ouverture pour capsules. Pour éviter tout risque de
blessure, ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture
pour capsules.
AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELESRISQUES
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ
PASLECOUVERCLEINFÉRIEUR.ILNERENFERME
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT UN ENTRETIEN.
LARÉPARATIONDOITÊTREEFFECTUÉEPARDU
PERSONNEL AGRÉÉ SEULEMENT.
AVERTISSEMENT
RISQUED’INCENDIEOU
DEDÉCHARGEÉLECTRIQUE.
N’OUVREZ PAS
AVERTISSEMENT AUX
UTILISATEURS ET PARENTS
NE laissez PAS les enfants utiliser l’appareil
sans surveillance d’un adulte. L’appareil
distribue de l’eau très chaude.

3130
AT TEN TI ON
ATTENTION: quatre aiguilles pointues
ponctionnent les capsules du système
Verismo™àl’intérieurdel’ouverturepour
capsules. Pour éviter tout risque de blessure,
ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture
pour capsules.
1x
Max
1
5
4
910 11 12
678
2 3
Aperçu du système
Verismo™
1 Grille du bac de récupération
2 Conteneur à capsules usagées
3 Commandes
4 Ouverture pour capsules
5 Levier
6 Réservoir d’eau
7 Bec verseur
8 Bac de récupération ajustable en
hauteur
FR
Si l’appareil a été exposé à des températures
inférieures à zéro, attendez au moins
trois heures que l’appareil atteigne la
température ambiante avant le démarrage.
Un appareil congelé ou très froid peut ne
pas fonctionner correctement.
Répétez ce processus quatre fois de plus
pour préparer la machine avant sa première
utilisation.
Démarrage FR
Retirez le
réservoir d’eau.
Laissez le
levier baissé. Le voyant vert indique que la
machine est prête.
Jetez le liquide dès que les
voyants cessent de clignoter.
La machine se prépare pour la
prochaine boisson.
Les voyants clignotants
indiquent que la machine
chauffe.
Veuillezd’abordlirelesconsignesde
sécurité importantes à la page 28.
AVERTISSEMENT:eau
extrêmement chaude
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:vériezquelelevierest
complètement fermé pendant l’utilisation.
De l’eau extrêmement chaude traverse
l’appareil lorsqu’il fonctionne (brassage,
détartrage, nettoyage, rinçage). Pour éviter
les risques de brûlure ou de blessure, gardez
toujourslelevierenpositionfermée/baissée
quand la machine est en marche. Ne mettez
pas les mains sous le bec verseur et ne
retirez pas le bac de récupération.
Préréglagesdesboutons:
Espresso..................................................... 30ml
Café............................................................210ml
Lait ............................................................ 135ml
(températureréduite)
Appuyez sur
le bouton
pour rincer.
5
7
8
6
1
2
4
Allumé
Bouton d’alimentation
Boutonespresso/rinçage
Bouton Café
Bouton Lait 3

3332
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:vériezquelelevierest
complètement fermé pendant l’utilisation.
De l’eau extrêmement chaude traverse
l’appareil lorsqu’il fonctionne (brassage,
détartrage, nettoyage, rinçage). Pour éviter
les risques de brûlure ou de blessure, gardez
toujourslelevierenpositionfermée/baissée
quand la machine est en marche. Ne mettez
pas les mains sous le bec verseur et ne
retirez pas le bac de récupération.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:vériezquelelevierest
complètement fermé pendant l’utilisation.
De l’eau extrêmement chaude traverse
l’appareil lorsqu’il fonctionne (brassage,
détartrage, nettoyage, rinçage). Pour éviter
les risques de brûlure ou de blessure, gardez
toujourslelevierenpositionfermée/baissée
quand la machine est en marche. Ne mettez
pas les mains sous le bec verseur et ne
retirez pas le bac de récupération.
Max
90mm Max
150mm
Maintenez le bouton
appuyé pendant au
moins 3secondes
Hors
tension
N’enlevez pas le couvercle de la capsule ou
ne la percez pas.
Rincez la machine avant de préparer chaque
boisson en plaçant une tasse vide sur le
bac de récupération et en appuyant sur le
bouton Espresso (en haut) une fois, puis
jetez l’eau chaude.
Exemple de
préparation de
boissons
FR FR
Maintenez le bouton
appuyé pendant au
moins 3secondes
Hors
tension
Rincez la machine une fois.
Videztouslescontenants.
Utilisez uniquement un chiffon humide et, si nécessaire, un détergent doux (n’utilisez jamais de
détergents abrasifs ou agressifs). Ne lavez pas les pièces de la machine dans le lave-vaisselle.
Faites attention lors de la vidange des
bacs de récupération et du conteneur à
capsules. L’eau résiduelle peut être très
chaude.
1
2
6 7 8 9
345
1A 1B 1C 1
4
7
5
2 3
Utilisez une taille de
tasse adaptée. Remplacez le bac pour les grandes
boissons.
La machine
est prête. Soulevez le levier. Insérez
une capsule.
La boisson est
prête. Soulevez et fermez le levier
pour éjecter la capsule.
Appuyez sur Espresso
(enhaut).
Soulevez et
fermez le
levier.
Retirez le bac de récupération
et le réservoir d’eau.
AVERTISSEMENT:eau
extrêmement chaude
AVERTISSEMENT:eauextrêmementchaude
6
Nettoyage
quotidien de la
machine (après la
dernière utilisation)

3534
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:vériezquelelevierest
complètement fermé pendant l’utilisation.
De l’eau extrêmement chaude traverse
l’appareil lorsqu’il fonctionne (brassage,
détartrage, nettoyage, rinçage). Pour éviter
les risques de brûlure ou de blessure, gardez
toujourslelevierenpositionfermée/baissée
quand la machine est en marche. Ne mettez
pas les mains sous le bec verseur et ne
retirez pas le bac de récupération.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:vériezquelelevierest
complètement fermé pendant l’utilisation.
De l’eau extrêmement chaude traverse
l’appareil lorsqu’il fonctionne (brassage,
détartrage, nettoyage, rinçage). Pour éviter
les risques de brûlure ou de blessure, gardez
toujourslelevierenpositionfermée/baissée
quand la machine est en marche. Ne mettez
pas les mains sous le bec verseur et ne
retirez pas le bac de récupération.
Max
0,50l
0,4l
100ml
100ml
Utilisez seulement des détergents liquides adaptés au
systèmeVerismo™.Pourplusd’informations,visitez
notre site Web.
FR Nettoyage mensuel
de la machine
Détartrage de la
machine (tous les
trois mois)
FR
Lisez attentivement les instructions d’utilisation
du détergent et conformez-vous à toutes les
consignes de sécurité.
1
4
8 9 10 11
7
2 3
Fermezlelevieretretirez
le réservoir d’eau.
Remplissez avec de l’eau
seulement.
Rincez jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
Rincez jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
AVERTISSEMENT:eau
extrêmement chaude 65
Max
0,50l
0,4l
100ml
100ml
Utilisez uniquement les détartrants adaptés au
systèmeVerismo™.Pourplusd’informations,visitez
notre site Web.
Lisez attentivement les instructions d’utilisation
du détartrant et conformez-vous à toutes les
consignes de sécurité.
1
4
8 9 10 11
7
2 3
Fermezlelevieretretirez
le réservoir d’eau.
Remplissez avec de l’eau
seulement.
Rincez jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
Rincez jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
AVERTISSEMENT:eau
extrêmement chaude 65

36 37
Pourquoi faut-il attendre avant que la boisson soit distribuée?
La machine monte à la bonne température pour préparer votre boisson.
Après avoir utilisé la capsule de lait, pourquoi la boisson n’est-elle pas immédiatement distribuée après avoir appuyé sur le bouton
Espresso ou Café?
Après avoir utilisé la capsule de lait, il faut 8à 10secondes pour que la machine chauffe à la température requise. Appuyez sur le bouton Espresso
(enhaut). Attendez que les voyants cessent de clignoter, puis appuyez à nouveau sur le bouton Espresso (en haut).
Comment puis-je retirer le conteneur à capsules s’il est bloqué ou trop plein?
Déplacez doucement le conteneur d’avant en arrière tout en le retirant.
Pourquoi la boisson n’est-elle pas assez chaude?
La machine a peut-être besoin d’un détartrage (voir la section «Détartrage de la machine»).
Pourquoi tous les boutons clignotent rapidement pendant un long moment?
Essayezd’éteindrelamachineetdébranchezlecordondelaprisemurale.Siceproblèmepersiste,visitezVerismo.com.
Pourquoi les boissons ne sont-elles pas distribuées correctement?
Vériezquelelevierestbaissécomplètement.Sinécessaire,détartrezlamachine(voirlasection«Détartragedelamachine»).
La machine s’éteint-elle brusquement quand elle est beaucoup utilisée?
La machine s’éteint elle-même en cas de surchauffe. Si cela se produit, laissez la machine refroidir pendant environ 30minutes avant de l’utiliser
à nouveau.
220à240V,~50Hz,maximum1455W
1m
Pression Pression maximale 1900kPa
1l
3,8kg
AB
CA = 150mm
B = 378mm
C = 297mm
Maximum 150mm
min
max
Entre 10et 45°C
Environ 90°C
Foire aux questions
FR Spécifications
techniques
FR
Conçu pour des capsules portant le logo du
systèmeVerismo™.Égalementcompatible
aveclescapsulesdusystèmeK-fee®.
Videzl’eaurésiduellesil’appareildoitêtretransportéoustockéàdestempératuresinférieuresà0°C.Celaempêchel’eaurésiduelledegeler
à l’intérieur de l’appareil.
Laissezl’appareilchaufferàtempératureambiantesinécessaire.Vériezquel’appareilestéteint.Ouvrezlelevieretrefermez-le.Enlevezet
videz le réservoir d’eau. Maintenez les boutons Espresso et Lait enfoncés en même temps, puis appuyez sur le bouton d’alimentation pendant
au moins trois secondes. L’évaporation va commencer. Attendez que l’évaporation soit terminée. Réinsérez le réservoir d’eau vide. Essuyez
et séchez l’avant de l’appareil avec un chiffon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:eauextrêmementchaude
La température de la vapeur peut atteindre 120°C. Ne mettez pas les mains sous le bec et restez à distance du bec.
AVERTISSEMENT: températures extrêmes
• Protégezl’appareilcontrelegel.
• Nefaitespasfonctionnerl’appareilàdestempératuressupérieuresà45°Cpouréviterdel’endommager(plagedetempératurede
fonctionnement comprise entre 10 et 45°C).
• Nefaitespasfonctionnerl’appareilàdestempératuresinférieuresà10°Cpouréviterdel’endommager(plagedetempératurede
fonctionnement comprise entre 10 et 45°C).
Vidange de la
machine
FR
Instructions
relatives au
recyclage
FR
Si les problèmes persistent, contactez Verismo.com
Cet appareil porte le signe des déchets d’équipements électriques et électroniques « DEEE » conformément à la Directive
européenne2002/96.LaplupartdesDEEEsontéliminésaveclesdéchetsordinaires.LaDirectiveeuropéenne2002/96impose
aux États membres de minimiser la quantité de DEEE éliminés comme déchets ordinaires et d’atteindre un niveau élevé de collecte
sélective des DEEE. La collecte sélective signifie que les DEEE peuvent être recyclés afin d’économiser de l’énergie et des ressources,
et d’éviter que des matières dangereuses soient enfouies. Le symbole de poubelle rayée signifie que vous ne devez pas jeter cette machine
dansvotrepoubelleaveclesdéchetsordinaires.Vousdevezjetercettemachineséparément.EnaidantàcollecterséparemmentlesDEEE,
vousjouerezunrôleclédanslerecyclagequis’effectueetcontribuerezàaméliorerl’environnement.Vousdevezjetercetéquipement
dans votre déchetterie publique.
Numéros de téléphone:
Royaume-Uni: +44(0)2088345050
Allemagne: +49(0)89551555500
France: +33(0)144767300
Autriche: +43(0)800330033
Suisse: +41(0)800220066

38 39
IT IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Quandosiutilizzanoapparecchiatureelettriche,
è importante seguire sempre le norme di base di
sicurezza, tra cui le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni, e utilizzare
esclusivamente come indicato nelle istruzioni
stesse.Questaapparecchiaturaèdestinataaessere
utilizzata in ambito domestico e simile, come nelle
aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro, agriturismi, da parte dei clienti
di alberghi, motel, altri ambienti di tipo residenziale
e bed and breakfast.
2. Per evitare possibili ustioni, non mettere
mai le dita sotto al beccuccio durante il
funzionamento dell’apparecchiatura. Per evitare
lesioni, non introdurre mai le dita nella fessura
destinata alla cialda.
3. Non apriremaila levapostasull’apparecchiatura
durante i processi di infusione, pulizia e
disincrostazione. Tenere sempre la leva
in posizione abbassata/chiusa durante il
funzionamento della macchina.
4. Non toccare le superfici calde. Se presenti,
utilizzare leve e manopole.
5. Non utilizzare mai cialde deformate o dannegiate.
Utilizzare solo cialde adatte a questa apparecchiatura.
6. Non sollevare mai l’apparecchiatura tenendola per
la leva. Non aprire o chiudere la leva facendo forza.
7. Non aprire mai l’apparecchiatura, né inserire
oggetti nelle fessure.
8. Non utilizzare mai l’apparecchiatura senza vassoio
e griglia raccogligocce.
9. Non riempire eccessivamente il serbatoio
dell’acqua.
10. Nell’apparecchiatura deve essere usata solo
acqua potabile fresca e fredda! Non versare
altri liquidi o cibi nel serbatoio dell’acqua, salvo
come indicato nelle istruzioni per la pulizia e la
disincrostazione riportate nel presente manuale.
11. L’utilizzo di accessori collegati non raccomandati
dal produttore dell’apparecchiatura può comportare
incendi, folgorazioni o lesioni personali.
12. Non posizionare vicino a fornelli caldi a gas o
elettrici, né all’interno di un forno riscaldato. Non
posizionare in prossimità dell’acqua, per esempio
vicino al lavello della cucina.
13. Non utilizzare all’aperto.
14. Al fine di evitare il pericolo di incendio,
folgorazione e lesioni, non immergere apparecchiatura,
cavo o spina in acqua o altri liquidi.
15. La presente apparecchiatura è provvista di cavo di
alimentazione con conduttore di terra e spina con polo
di terra. Inserire la spina dell’apparecchiatura solo in
prese elettriche con 3 fori. In caso di corto circuito, il
collegamento di terra riduce il rischio di folgorazione.
Vericarechelatensionediretecorrispondaaquella
specificata sulla targhetta. La garanzia sarà invalidata
e nulla qualora l’apparecchiatura venga collegata a una
presa elettrica con alimentazione non adeguata.
16. Non tagliare né rimuovere il terzo polo (terra) dal
cavo di alimentazione; non utilizzare mai adattatori.
Consultare un elettricista qualificato se le istruzioni di
collegamento a terra non sono completamente chiare
o qualora sussistano dubbi sul corretto collegamento
a terra dell’apparecchiatura.
17. Spegnere e scollegare l’apparecchiatura
prima della pulizia e della manutenzione. Lasciare
raffreddare prima di inserire o togliere parti e prima
di pulire l’apparecchiatura.
18. Non utilizzare l’apparecchiatura se il cavo o la spina
sono danneggiati, oppure dopo malfunzionamenti
o in presenza di danni all’apparecchiatura. Per
segnalare eventuali malfunzionamenti o danni
all’apparecchiatura, contattare il servizio clienti di
Starbucks (vedere a pagina 47).
19. Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga
dal bordo del tavolo o del ripiano, né che tocchi
superfici calde.
20. Per scollegare, prima spostare eventuali comandi
su “off” (spento), quindi estrarre la spina dalla presa
elettrica.
21. L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da
bambini ed è necessario assicurare che i bambini
siano adeguatamente supervisionati e tenuti lontano
dall’apparecchiatura durante il funzionamento.
Conservare l’apparecchiatura e tutti i suoi accessori
fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchiatura
non è progettata per essere utilizzata da persone
(compreso figli) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o di
conoscenza, se non in caso esse siano supervisionate
o istruite in modo adeguato. Bambini devono essere
supervisionati da vicino per assicurare che non
giocano con l’apparecchiatura.
22. Consultare le istruzioni per l’uso di tutti i prodotti
per la pulizia e la disincrostazione prima dell’uso
e rispettare le norme di sicurezza. Non spegnere
l’apparecchiatura durante il processo di lavaggio o
disincrostazione.
23. Salvo per il normale utilizzo, la pulizia, la
disincrostazione e la pulizia esterna e tutti gli altri
lavori (come riparazioni o sostituzioni del cavo di
alimentazione) devono essere svolti da un’azienda
autorizzata dal servizio clienti al fine di evitare rischi.
24. In caso di lunghi periodi di assenza per vacanze e
simili, l’apparecchiatura deve essere svuotata e pulita,
e la spina di alimentazione deve essere estratta dalla
presa elettrica.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZE PER UTENTI E GENITORI
NONCONSENTIREl’utilizzodell’apparecchiatura
a bambini a meno che non siano supervisionati
da un adulto. L’apparecchiatura eroga acqua
molto calda.
Istruzioni di sicurezza speciali
Simboli e frasi di avvertenza
Iltriangolodiavvertenza compare nellepresentiistruzioni
quandoil mancato rispettodelleistruzioni disicurezza può
comportare rischi per l’utente o l’apparecchiatura.
AVVERTENZA:acquamoltocalda
Cose da non fare: non toccare le parti interne
AVVERTENZA:folgorazione
Evitare il rischio di folgorazione
• Tenerel’apparecchiaturalontanodall’umiditàeda
schizzi d’acqua.
• Nonpulirel’apparecchiaturasottol’acquacorrenteocon
un getto d’acqua.
• Nonversaremaialcuntipodiliquidosull’apparecchiatura.
• Nonscollegaremail’apparecchiaturatirandoilcavodi
alimentazione.
• All’internononsonopresentipartiriparabilidall’utente.
• Nontagliareorimuovereilterzopolo(terra)dellaspina
del cavo di alimentazione; non utilizzare un adattatore.
AVVERTENZA
AVVERTENZA: assicurarsi che la leva sia
completamente chiusa durante l’uso. Durante il
funzionamento (infusione, scrostamento, pulizia,
lavaggio), all’interno dell’apparecchiatura scorre
acqua molto calda. Per evitare il rischio di ustioni
o altre lesioni, tenere sempre la leva in posizione
abbassata/chiusa durante il funzionamento della
macchina. Non mettere le mani sotto al beccuccio;
non rimuovere il vassoio salvagocce.
• Fareattenzionequandosisvuotailvassoio.L’acqua
può essere molto calda.
• Durantel’evaporazionedell’acquaresiduasussisteil
pericolo di ustioni, poiché la temperatura del vapore
puòraggiungerei120°C/248°F.
Igiene e pulizia
• Utilizzaresolocialdelacuidatadiscadenzanonèancora
statasuperata.
• Conservarelecialdeinunluogoadatto.
• Perragioniigieniche,siraccomandadilavare
l’apparecchiatura cinque volte prima del primo
utilizzo e una volta dopo l’erogazione di ciascuna
bevanda. Leggere le istruzioni nel paragrafo “Pulizia
quotidiana della macchina” a pagina 43.
• Perevitarerischiigienici,pulirel’apparecchiatura
periodicamente come indicato nel manuale di
istruzioni.
• Utilizzareesclusivamenteprodottiperlapulizia/
disincrostazione adatti all’apparecchiatura.
• Leggereattentamenteleistruzioniperl’utenterelative
aiprodottiperlapulizia/disincrostazioneerispettarele
istruzioni di sicurezza.
Istruzioni per il cavo di alimentazione corto
Vienefornitouncavodialimentazionecortoperridurrei
rischi di impigliamento e di inciampo presenti con i cavi
più lunghi.
Informazioni sullamodalità di risparmioenergetico
(spegnimento)
Se non viene utilizzata da più di 30 minuti,
l’apparecchiatura torna in modalità di risparmio
energetico (impostazione difabbrica).In questamodalità
l’apparecchiatura utilizza molta meno energia. A titolo di
esempio,utilizzamenodi0,5W/h(lanormalequantitàdi
energia utilizzata durante il funzionamento).
ATTENZIONE
ATTENZIONE: all’interno della fessura per le cialde
sono presentiquattro aghiacuminatiche perforano
le cialde del sistema Verismo™. Per evitare il rischio
di lesioni, non introdurre le dita nella fessura per
le cialde!
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIOEDIFOLGORAZIONE,NONRIMUOVERE
ILCOPERCHIOINFERIORE.ALL’INTERNONON
SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. LE
RIPARAZIONIDEVONOESSEREESEGUITESOLODA
RIPARATORI AUTORIZZATI.
AVVERTENZA
RISCHIO DI INCENDIO
EDIFOLGORAZIONE
NON APRIRE
Other manuals for 580 K-fee
1
Table of contents
Languages:
Other Verismo Coffee Maker manuals