
Racing Series - PL1000 Assembly Manual
EN IT
DE PL
ES PT
FR RU
3a
3b
completed.
3a
Installare l’alzata a gas sul meccanismo di sedile, quindi
installare la base a stella a cinque punte con le ruote
sull’alzata a gas.
3b
3a
Installieren Sie die Gasdruckfeder am sitzmechanismus,
bringen Sie dann die fünfgliedrige Fußbasis mit Laufrollen
an der Gasdruckfeder an.
3b
Verwenden
Sie diesen Hebel erst nach Abschluss der Montage.
3a
Zainstaluj podnośnik pneumatyczny na mechanizm
siedzenia, a następnie zespół pięcioramiennej stopy
podstawy na podnośniku pneumatycznym.
3b
Ostrożnie przekręć fotel do pozycji pionowej.
Nie należy regulować tej dźwigni, aż do zakończenia
montażu.
3a
Instale el elevador de gas en el mecanismo del asiento
con forma de estrella y las ruedas en dicho elevador de
gas.
3b
No ajuste esta palanca hasta que el ensamblaje se haya
completado.
3a
Instale o elevador a gás na mecanismo do assento e, em
seguida, instale os pés com as rodas no amortecedor a
gás.
3b
Não ajuste esta alavanca antes de terminar a montagem.
3a
sièges, puis l’assemblage du piètement à 5 branches et
2b
Ne réglez pas ce levier tant que l’assemblage n’est pas
terminé.
3a
Установите газлифт на механизм сиденья, а затем
установите на него основание с 5 ножками.
3b
Осторожно переверните стул в вертикальное
положение.
Не регулируйте рычаг до завершения сборки.
3
3a
Install gas lift to seat mechanism, then
3b
Carefully turn the chair to upright position.
Do not adjust this lever until assembly is
completed.
3a
Installieren Sie die Gasdruckfeder am
sitzmechanismus, bringen Sie dann die
fünfgliedrige Fußbasis mit Laufrollen an
der Gasdruckfeder an.
3b
Drehen Sie den Stuhl vorsichtig richtig
herum.
Verwenden Sie diesen Hebel erst nach
Abschluss der Montage.
3a
Instale el elevador de gas en el
mecanismo del asiento y, a continuación,
el ensamblaje de la base de cinco pies
con forma de estrella y las ruedas en
dicho elevador de gas.
3b
Ponga la silla en posición vertical con
cuidado.
No ajuste esta palanca hasta que el
ensamblaje se haya completado.
3a
Installez le vérin pneumatique sur le
mécanisme de sièges, puis l'assemblage
du piètement à 5 branches et des
roulettes sur le vérin pneumatique.
3b
Tournez délicatement le fauteuil en
position verticale.
Ne réglez pas ce levier tant que
l'assemblage n'est pas terminé.
EN
DE
FR
ES
IT
RU
PT
PL
3a
Installare l’alzata a gas sul meccanismo di
sedile, quindi installare la base a stella a
cinque punte con le ruote sull’alzata a
gas.
3b
Girare con cautela la sedia in posizione
verticale.
montaggio.
3a
3b
pionowej.
3a
Instale o elevador a gás na mecanismo do
assento e, em seguida, instale os pés
com as rodas no amortecedor a gás.
3b
Vire cuidadosamente a cadeira para a
posição vertical.
Não ajuste esta alavanca antes de
terminar a montagem.
3a
3b
日本語
한국어
3a
将气举安装到座椅机构,然后将五星轮组件安装到气举
上。
3b
小心地将椅子转到直立位置。
在装配完成前,请勿调节此杆。
3a
ガスリフトをシート機構へ取付け、続いて5角の星形ホイ
ール部をガスリフトへ取り付けます。
3b
椅子を慎重にひっくり返します。
組立が完了するまでこのレバーは動かさないでください。
3a
將充氣升降筒安裝在座椅機構上,然後將五星級滾輪組
裝到充氣升降筒上。
3b
小心地將椅子翻正。
在完成組裝之前,請勿調整這個調整桿。
3a
가스 리프트를 시트 메커니즘에 설치한 후, 5스타-휠 순
서로 가스 리프트에 조립하십시오.
3b
체어를 뒤집어 원래 자세로 되돌려 놓으십시오.
조립이 완료되기 전에는 레버를 조절하지 마십시오.
简中版
繁中版