Ves Electric VES1025 User manual


MODEL/МОДЕЛЬ/MODELL
MODELO/MODELIS: VES1025
•WATER KETTLE • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК • WASSERKOCHER •
• HERVIDOR DE AGUA • ELEKTRISKĀ TĒJKANNA •
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCIJA

ENGLISH
2
WATER KETTLE MODEL: VES1025
Dear customer!
We highly appreciate your choosing VES Electric home appliances.
From our side we guarantee excellent quality, perfect functioning
and safety of your appliance upon keeping to all the rules of home
exploitation.
Before using the appliance read the instruction manual carefully.
Technical characteristics:
Model No: VES1025
Rated Voltage, V: 220-240~ / Rated Frequency, Hz: 50/60
Rated Power, W: 750 / Capacity, L: 0.5
BEFORE FIRST USE
Remove the appliance from the package. Do not leave the packing
(plastic bags, polystyrene etc.) within the reach of children since they
could be dangerous. Keep the package for appliance storage.
Spread the appliance to full size. For this, see the picture
below: Hold the
appliance base
with the left hand,
operating with the
right hand.
1. Folded appli-
ance.
1a. Pull by the
handle upwards.
2. Pull by the
plastic neck part
upwards. 2a. Full
size appliance.
Perform the following procedure for technological smell cleaning
before the first use.
Rinse out the appliance with fresh water. Boil the water, switch off

ENGLISH
3
Handle
Spout
Lid open button
Body
0/I switch
Plastic
neck
Base
Lid
and pour out before normal use (repeat three times). Then boil the
water, turn the switch to O position, unplug the appliance from mains
and leave the appliance with the lid open for 12 hours and pour out.
Wipe the housing of the appliance with wet soft cloth. The appli-
ance is ready for use.
PRODUCT DESCRIPTION
An automatic safety cut-out has been fitted for protection against
overheating. It will operate if the appliance is switched on when
containing insufficient water amount. Always ensure the water
inside the appliance covers the
minimum mark on the water level indicator gauge. If the auto-
matic safety cut-out has operated, switch the appliance off, dis-
connect from the power outlet and allow the appliance to cool
down for 5 minutes. Refill with water and switch on again. The
appliance will work as normal.
MAINTENANCE
1. Fill the appliance with water to desired level. Do not overfill or
there will be a risk of spillage or spitting. The water level indicator
will assist you to measure the correct amount. Fill the appliance via
opening the lid. Do not forget to close the lid after filling.
See the water level marking picture.
Do not fill with less than 0.2 L min capacity indication, to prevent the

ENGLISH
appliance running dry while operating.
Do not fill with more than 0.5 liter of
water to “max” indication. Wipe up the
outer surface of the appliance if it is
wet.
2. Please put the appliance on the dry,
smooth, horizontal, heat resistant sur-
face. Make sure O/I switch in O posi-
tion. Insert the plug to the socket. Place
O/I switch to I position, the indicator
light will be on and the appliance will
be under working.
3. After the water boiling, the appliance will stop working automati-
cally, indicator light will be off, but O/I switch will remain in I position.
It is the reheating function. When water temperature goes under
70°C, after about 20-45 minutes the appliance will start working
again and will boil the water till 99°C and will switch off. Cooling
of water depends on its volume in the appliance and the ambient
temperature. The faster the water cools down, the sooner the appli-
ance boils it again.
Please turn O/I switch to O position if you don’t want reheating func-
tion and pull out the plug from mains.
Note: reheating function can not be for a long time, as the
capacity of the appliance is MAX 0.5 L. Mind it well.
If you want to boil water fast, turn the switch to 0 position. Pour the
warm water out, pour in the cold water and switch on the appliance
again.
CLEANING
1. Turn the switch to O position and unplug the appliance from mains.
2. Let the appliance cool down. Pour water away.
3. Never immerse any part of the appliance, especially a cord and
plug in any liquid.
4. Always make sure that electrical connections of the appliance are
remaining absolutely dry.
5. Clean the appliance outer shell with a damp cloth. Do not use
4

ENGLISH
5
any cleansers, which can cause damage to your health or decolorize
the appliance.
Don’t use sharp cleaners, as they may damage the silicon!
SCALE CLEANING
The scale appearance is not a defect, but depends on the water
quality of your region. Clean the scale in time.
For the scale cleaning you can use special descaler or use
vinegar as follows:
1. Fill the appliance up to “МАX 0.5L” level with a mixture of one
part ordinary vinegar and two parts water, switch on and boil the
mixture, turn the switch to O position. / 2. Let the mixture remain
inside the appliance overnight. / 3. Pour the mixture away next
morning and rinse the appliance well for several times to get rid
of the vinegar smell. / 4. Fill the appliance with clean water up to
“МАX 0.5L” level and boil again. / 5. Turn the switch to O posi-
tion. Pour away this boiled water. / 6. Rinse the inside of the
appliance with clean water.
Attention! Spend descaling indoors with good ventilation.
7. Ensure that the outside and the electrical connection parts of
the appliance are completely dry before succeeding uses. Unplug
the appliance from mains.
STORAGE Switch the appliance and unplug from mains. Pour water
away. Let the ap-
pliance cool down.
Store in cool and dry
place, far from chil-
dren. You can store
the appliance folded.
Pls see the scheme.
3. Press on the first
line of silicon under
the nose.
3a. The result.
4. Press on the first
line of silicon under
the handle.

ENGLISH
4a. The result.
GENERAL PRECAUTIONS
• this appliance is for home use only. Do not use for commercial purposes.
•before the first operating make sure that the voltage in your
wall outlet is the same as on the appliance’s rating label marked.
• before using an extension cord, make sure it is suitable for
such a load, otherwise it may overheat and cause a risk of fire.
• use the appliance only for it’s direct purpose (water boiling).
• use the appliance only on solid, level, heat-resistant surface.
• the appliance must be unplugged when filling or adding the
water.
• keep the appliance 1 meter away from the combustible materials such
as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains, etc.
• do not use the appliance in the rooms with explosive gas or while
using inflammable solvents, varnish or glue.
• do not use the appliance near or on the hot surfaces.
• unplug the appliance when it is not in use. Do not pull the cord to
unplug the appliance.
• do not cover the appliance by any items (blanket, towel, etc.) to avoid
fire.
• do not use the appliance in the immediate surroundings of bath,
shower or swimming pool.
• do not use the appliance with wet hands.
• do not use the appliance on a damp surface/floor.
• if the cord of this appliance is damaged, discontinue its use and
contact an authorized service centre for further repair.
• do not immerse the appliance or power cord into water.
• if the appliance fell down into the water, unplug it immediately and
do not use, bring to an authorized service center.
• do not touch the body of the appliance during its operation as to
avoid burns. Use the handle.
• boil water only in the full size appliance. Do not attempt to boil water
in the folded appliance!
• close the lid properly before switching the appliance on
• do not lean over the appliance while water boiling, lid opening to
avoid the scalding from the hot steam.
• do not overfill the appliance, as boiling water may spill out.
6

ENGLISH
7
•fill with cold water only.
• extreme caution must be used when moving the appliance with hot
water. Move holding by handle in one hand and with cord and plug
in other hand.
• when using reheating function follow the water level in the device.
Do not allow complete evaporation of water!
• do not use the appliance with the external timer.
• do not turn the plugged/working appliance upside down.
• do not let the turned on appliance be unattended.
• do not use the appliance with overtight cord.
• do not drop or kick the appliance.
• do not clean the appliance when it is in use.
• regular descaling is needed, as scale may possibly affect the normal
use of the appliance.
• do not use any abrasive, chemical or alcohol-contained cleaners,
polish for cleaning the appliance.
• do not use the damaged appliance or appliance with damaged cord/
plug.
• do not use the appliance with the damaged wall outlet.
• never let the cord hang over the edge of table or touch any hot
surfaces.
• do not expose the appliance to fall down or to be kicked.
• repair the appliance only in authorized service center. Do not repair
the appliance by yourself! If the opening of the appliance is de-
tected, the appliance’s guarantee will be canceled.
• while using the appliance, please, observe the safety precautions.
• incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of
the appliance and injuries to the user.
• give a high attention when the appliance is being used near the
children. don’t let children use or play with the appliance.
• this appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use
of appliance by a person responsible for their safety.
NOTE Manufacturer reserves the right to change parts and color of
the appliance. SAVE THIS INSTRUCTION

РУССКИЙ
8
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ (СКЛАДНОЙ) МОДЕЛЬ:VES1025
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор бытовой техники от компании
VES Electric. Мы гарантируем высокое качество, безупречное
функционирование и безопасность приобретенного Вами
прибора при соблюдении всех правил его эксплуатации.
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией.
Технические характеристики:
Номинальное напряжение, В: 220 - 240~
Номинальная частота, Гц: 50/60
Номинальная мощность, Вт: 750
Объем, л: 0,5
Рекомендации покупателю
При покупке прибора необходимо проверить его на отсутствие
механических повреждений конструкции, внешнего оформления
и упаковки, на функционирование, на комплектность.
Необходимо проверить наличие гарантийного талона и
правильность его заполнения (наличие печати продажи и
продавца). Необходимо сохранить кассовый чек, руководство
по эксплуатации, гарантийный талон до конца гарантийного
срока эксплуатации. Документация, прилагаемая к прибору,
при утрате не возобновляется.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Извлеките прибор из упаковки. Не оставляйте упаковочные
материалы (пластиковые пакеты, полистирол и т.д.) в доступных
для детей местах во избежание опасных ситуаций. Сохраните
упаковку для хранения прибора.
Перед эксплуатацией прибор необходимо разложить до
полного размера. Смотрите схему раскладки ниже.
Удерживайте базу прибора левой рукой, раскладывайте
правой рукой.
1. Прибор в сложенном виде.
1а. Потяните за ручку вверх.

РУССКИЙ
9
2. Потяните за
пластиковую
основу вверх.
2а. Полный
размер
прибора.
С целью устранения технологических запахов перед первым
использованием выполните следующую процедуру: Сполосните
прибор чистой водой. Вскипятите воду, переведите переключатель
в положение O, обесточьте прибор и слейте воду. Повторите
данную процедуру трижды. Затем вскипятите воду, переведите
переключатель в положение O, обесточьте прибор и оставьте
прибор с открытой крышкой на 12 часов, затем слейте воду.
Êорпус прибора протрите влажной тканью. Прибор готов к
использованию.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Ручка
Носик Êнопка открытия
крышки
Êорпус
0/I переключатель
Пластиковая
основа
База
Êрышка

РУССКИЙ
10
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА И ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ С ПУСТОЙ
ЕМКОСТЬЮ
В приборе имеется система автоматического отключения от перегрева.
Автоотключение сработает, если прибор включен без воды / с
уровнем воды ниже минимальной отметки. Не допускайте частого
включения прибора без воды либо с уровнем воды ниже отметки
минимального, так как это в конечном счете приведет к повреждению
нагревательного элемента.
Если автоотключение сработало, отключите прибор и обесточьте.
Дайте прибору остыть в течение как минимум 5 минут. Залейте
холодную воду и включите снова. Прибор будет работать в
обычном режиме.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Налейте желаемое количество воды
и убедитесь, что ее уровень находится
между указателями максимального
“МAX 0.5L ” и минимального “0.2L
МIN” уровнями воды. Не переполняйте
прибор, т.к. возможно проливание
горячей воды. Руководствуйтесь
маркировкой уровня воды на приборе.
Наполняйте прибор через горлышко (с
открытой крышкой). После заполнения
закройте крышку. Вытрите капли воды
с внешних поверхностей прибора.
Смотрите рисунок маркировки уровня на приборе. Не заполняйте
прибор ниже отметки 0.2L MIN и выше отметки MAX 0.5L.
Протрите корпус прибора насухо.
2. Поставьте прибор на сухую, ровную теплостойкую поверхность.
Убедитесь, что переключатель 0/I находится в положении 0.
Подключите прибор к сети. Переведите переключатель в
положение I. Загорится световой индикатор переключателя.
3. После закипания воды нагрев отключится, световой индикатор
переключателя погаснет, но переключатель останется в положении

РУССКИЙ
11
I. Это означает включение функции подогрева. После того,
как температура воды в приборе упадет ниже 70° С, примерно
через 20-45 минут, прибор начнет кипятить воду до 99° С и
отключится. Охлаждение воды зависит от ее объема в приборе
и температуры окружающей среды. Чем быстрее вода остывает,
тем скорее прибор кипятит ее заново. Если функция подогрева
не нужна, переведите переключатель в положение 0. Внимание!
При использовании функции подогрева следите за уровнем
воды в приборе, т.к. объем воды небольшой. Не допускайте
полного испарения воды!
При желании быстро вскипятить воду, переведите переключатель
в положение 0, слейте горячую воду, налейте холодную воду и
включите прибор снова.
ОЧИСТКА
Выключите прибор и обесточьте. Дайте прибору полностью остыть.
Не опускайте шнур, вилку или любую другую часть прибора в
воду. Всегда проверяйте, чтобы электрические контакты прибора
были сухими. Для очистки внешней части корпуса используйте
влажную ткань. Не используйте чистящие средства, скрабы,
металлические мочалки или острые предметы, т.к. они могут
повредить силиконовый корпус.
ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ
Отложение накипи на нагревательном элементе и
на внутренней поверхности прибора в процессе
его эксплуатации не является конструктивным дефектом
прибора, а зависит от качества воды в Вашем регионе.
Своевременно проводите чистку прибора от накипи.
Для чистки накипи можете использовать антинакипин или
раствор уксуса с водой:
1. Наполните прибор до отметки “МАX 0.5L” раствором столового
уксуса и воды в соотношении 1 к 2 (одна часть уксуса и две
части воды). Включите прибор и вскипятите раствор.
2. Переведите переключатель на 0 и оставьте полученный раствор
в очищаемом приборе на ночь.

РУССКИЙ
12
3. Вылейте раствор и ополосните прибор изнутри несколько
раз, чтобы избавиться от запаха уксуса.
4. Наполните прибор до отметки “МАX 0.5L” чистой водой и еще
раз вскипятите для уничтожения остатков запаха уксуса.
5. Отключите и обесточьте прибор. Промойте еще раз прибор
изнутри чистой водой.
6. Перед использованием после очистки убедитесь, что внешние
поверхности и электрические контакты прибора сухие.
ХРАНЕНИЕ
Выключите прибор и отсоедините от сети.
Дайте прибору остыть. Храните его в прохладном и сухом
месте, вдали от детей. Вы можете хранить прибор в сложенном
виде. Пожалуйста, см. схему.
3. Надавите
пальцами левой
руки на первую
линию под носиком.
Одновременно,
держась за
пластиковую основу
правой рукой и
надавливая вниз.
3а. Результат.
4. Надавите на
первую линию под
ручкой пальцами
обеих рук.
4а. Результат
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• прибор предназначен только для домашнего использования.
Не использовать в коммерческих целях.
• перед первым подключением к сети убедитесь, что
величина и тип напряжения в ней, соответствуют указанным

РУССКИЙ
13
на приборе.
• перед использованием удлинителя убедитесь,
что он рассчитан
на такую нагрузку, т.к. удлинитель может перегреться и вызвать
опасность пожара.
• используйте прибор только по его прямому назначению (кипячение
воды).
• используйте прибор только на твердой, ровной, жароустойчивой
поверхности.
• отключайте прибор от сети перед заполнением воды.
• держите прибор на расcтоянии 1 метра от легковоспламеняющихся
предметов таких, как мебель, диванные подушки, постельные
принадлежности, бумага, одежда, занавески и т.д.
• не используйте прибор в помещениях, где хранятся взрывчатые
вещества или легковоспламеняющиеся жидкости (растворители,
бензин, лаки, краски и т.д.).
• не эксплуатируйте прибор вблизи или на горячих поверхностях.
• всегда отключайте прибор от сети, если он не эксплуатируется.
Не тяните за шнур, беритесь за вилку сухими руками.
• не накрывайте прибор какими-либо предметами (одеяло,
полотенце и др.) во избежание возникновения пожара.
•не пользуйтесь прибором в помещениях с повышенной
влажностью (ванная комната и др.).
•не пользуйтесь прибором на влажных поверхностях.
• не эксплуатируйте прибор с мокрыми руками.
• не погружайте прибор или сетевой кабель в воду.
•
если прибор упал в воду, отсоедините его от сети, извлеките из
воды и ни в коем случае не используйте его. Отнесите прибор в
авторизованный сервисный центр для проверки.
• корпус прибора нагревается во время работы. Не прикасайтесь
к нему руками, берите прибор за изолированную ручку.
• эксплуатируйте прибор только в разложенном виде. Не
пытайтесь использовать в сложенном состоянии!
• закройте крышку перед включением прибора.
• не наклоняйтесь над прибором во время кипения воды,
открытия крышки, во избежание ожогов от горячего пара.
• не переполняйте прибор, т.к. кипящая вода может

РУССКИЙ
14
выплескиваться наружу.
• наливайте в прибор только холодную воду.
• будьте особенно осторожны при перемещении прибора с
горячей водой. Перемещайте прибор, держа за ручку в одной
руке и шнур с вилкой в другой руке.
• при использовании функции разогрева следите за уровнем
воды в приборе. Не допускайте полного испарения воды!
• не используйте прибор с внешним таймером.
• не переворачивайте подключенный/работающий прибор
вверх ногами.
• не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• не эксплуатируйте прибор с туго натянутым сетевым кабелем.
• не очищайте работающий прибор. Отключайте прибор от сети
перед его очисткой.
• необходима регулярная очистка от накипи, поскольку накипь,
может влиять на эффективность работы прибора.
• не используйте для очистки прибора абразивные, химические
или спиртосодержащие чистящие средства, полироль и т.д.
•не эксплуатируйте поврежденный прибор или прибор с
поврежденным сетевым шнуром/вилкой/розеткой.
• не позволяйте сетевому шнуру перегибаться под острым углом
и касаться горячих поверхностей.
• не бросайте и не роняйте прибор.
• ремонт прибора должен осуществляться только в авторизованном
сервисном центре. Не ремонтируйте прибор самостоятельно! В
случае обнаружения сервисным центром вскрытия прибора,
гарантия с прибора снимается.
• неправильное обращение с прибором может привести к его
поломке и нанести вред пользователю.
• при эксплуатации прибора с нарушениями руководства по
эксплуатации, описанными в данной инструкции, прибор снимается
с гарантии и ремонт производится за счет владельца.
• будьте особенно внимательны, если прибор эксплуатируется
вблизи детей.
• не позволяйте детям играть или пользоваться прибором.
• прибор не предназначен для использования лицами с пониженными

РУССКИЙ
15
физическими, чувственными или умственными способностями,
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
ВНИМАНИЕ! Производитель оставляет за собой право
изменять комплектацию и цвет прибора.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Чайник электрический (складной)
Модель: VES1025
Дата производства: 05.2017
Срок хранения: не ограничен
По всем вопросам и жалобам обращаться в информационный
центр. Тел.:
8(495)507-74-46; e-mail: info@ltd-ves.ru

РУССКИЙ
16

DEUTSCH
17
WASSERKOCHER MODELL: VES1025
Sehr geehrter Kunde!
Wir danken Ihnen, dass Sie die Haushaltstechnik von der Firma VES Elec-
tric ausgewählt haben. Wir garantieren Ihnen hohe Qualität, einwandfreie
Funktionalität und Sicherheit des Gerätes, wenn Sie die Regeln der Geb-
rauchsanleitung beachten und auch verfolgen.
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät nutzen.
TECHNISCHE DATEN:
Nennspannung, V: 220-240 ~ / Nennfrequenz, Hz: 50/60
Nennleistung, W: 750 / Kapazität, L: 0.5
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie bitte das Gerät aus der Verpackung heraus. Legen Sie die
Verpackungsmaterialen (Plastikbeutel, Polystyrol usw.) in für Kinder
unzugänglichen Plätzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Lagern
Sie die Verpackung für weitere Aufbewahrung des Gerätes.
Öffnen Sie das Gerät, um die volle Größe. Für diese, siehe Bild unten:
Halten Sie die Basis
mit der linken Hand
und bedienen mit der
rechten Hand.
1. Die gefalteten
Größe.
1a. Ziehen Sie, indem
den Griff nach oben.
2. Ziehen Sie den
Kunststoff Halsteil
nach oben.
2a. Die voller Größe.
Vor dem ersten Gebrauch bitte führen Sie das folgende Verfahren für die
technologische Geruch Reinigung. Spülen Sie das Gerät mit frischem Wasser.
Kochen Sie das Wasser und Gießen Sie das Wasser aus. Bitte wiederholen Sie die
Reinigung dreimal. Dann Kochen Sie das Wasser, setzen Sie den Schalter auf O

DEUTSCH
18
position, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät mit geöffnetem Deckel für 12 Stunden und ausgießen.
Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit feuchten, weichen Tuch.
Das Gerät ist dann bereit für den Einsatz.
BESCHREIBUNG
Das Gerät hat eine automatische Sicherheitsabschaltung zum Schutz vor
Überhitzung. Es wird funktionieren, wenn das Gerät mit die ungenügende
Wassermenge eingeschaltet ist. Stellen Sie immer sicher das Wasser innerh-
alb des Gerätes deckt die minimum-Markierung auf der Füllstandsanzeige.
Wenn die automatische Sicherheitsabschaltung betrieben hat, schalten Sie
das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen für etwa 5 Minuten. Füllen Sie das Gerät mit dem Wasser und
schalten Sie es wieder ein. Das Gerät wird normalerweise arbeiten.
VERWENDUNG
1. Füllen Sie das Gerät mit dem Wasser auf die gewünschte Ebene. Nicht
überfüllen des Gerätes. Die Wasser-Ebene unterstützt, um Maß für die richtige
Menge. Füllen Sie das Gerät über den öffnen Deckel. Schließen Sie den Deckel
nach der Füllung.
Finden Sie die Wasser-level-Bild.
Füllen Sie das Gerät nicht mit weniger als 0,2 L MIN der Wasser Kapazität um
zu verhindern, dass das Gerät trocken laufen, während Sie es verwenden.
Deckel
Griff
Nase Deckel
Öffnung-Taste
Körper
0 / I Schalter
Kunststoff-
Teile
Basis

DEUTSCH
19
Füllen Sie nicht mit mehr als MAX 0,5 L
Wasser. Wischen Sie die äußere Oberfläche
des Gerätes, wenn es nass ist.
2. Bitte setzen Sie das Gerät auf eine trock-
ene, glatte, horizontale, hitzebeständige Ober-
fläche. Stellen Sie sicher, dass die O/I-Schalter
in die O-position ist. Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose. Stellen Sie den Schalter auf
I position, der Schalter-Licht leuchtet auf und
das Gerät beginnt zu arbeiten.
3. Nachdem das Wasser gekocht, wird das
Gerät nicht arbeiten. Der Schalter-Licht schaltet sich aus, aber die O/I-Schalter
bleibt an die I-position. Es ist die Nachheizfunktion. Wenn die Wasser-Tempera-
tur unter 70 ° C fällt, nach etwa 20-45 Minuten wird das Gerät wieder anfangen
zu arbeiten und kocht das Wasser bis 99 ° C und schaltet sich ab. Die Kühlung
des Wassers hängt von seinem Volumen in das Gerät und der Umgebungstem-
peratur. Je schneller das Wasser abkühlt, desto eher wird das Gerät kochen das
Wasser wieder.
Bitte schalten Sie die O/I Schalter auf O position, wenn Sie nicht wollen, verwen-
den die Nachheizfunktion und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis: die Nachheizfunktion kann nicht verwendet werden für eine lange
Zeit, als die Kapazität des Gerätes ist MAX 0,5 L. Verstand es gut.
Wenn Sie möchten, kochen Sie das Wasser schnell, drehen Sie den Schalter auf
0-position. Gießen Sie das warme Wasser aus und gießen Sie das kalte Wasser
in und schalten Sie das Gerät wieder.
REINIGUNG
Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Kein-
en Teil des Gerätes, das Kabel in Wasser tauchen. Achten Sie stets darauf, dass
die elektrischen Anschlüsse des Geräts sind absolut trocken. Reinigen Sie das
Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Spitzen Gegenstände zur
Reinigung, denn Sie können schäden an der Silizium-Körper!
KALKSTEIN REINIGEN
Der Kalkstein Auftritt ist nicht ein defekt, sondern hängt von der Wasserqual-
ität Ihrer Region. Reinigen Sie den Kalk in der Zeit.
Für den Kalkstein Reinigung können Sie die spezielle Entkalker oder verwen-
Table of contents
Languages:
Other Ves Electric Kettle manuals