
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
Extend the rods. They must e tightened
from the sections outwards and rotated to
complete, making sure that they are securely
fixed.
IMPORTANT: As the various sections are
eing tightened attach the electrical ca le
that should e introduced at the end.
14. Each of the rods has an identification
num er on the ottom. The drawing shows
the availa le slot where it should e
assem led.
IMPOR AN NO E: he position of the
rod marked with the number 89 can also
be assembled in an alternative position to
the predefined one. If that is required
follow steps 29 to 31 and once these
steps are completed go back to step 15
and continue with the installation.
Extender las cañas. Se tiene que estirar
de los tramos hacia fuera y al final realizar
un movimiento rotacional, asegurandose que
queden ien clavadas.
IMPORTANTE: A medida que se van
estirando los tramos, acompañar el ca le
eléctrico que va entrando por el extremo.
14. Cada caña tiene un número identificativo
en la parte inferior. En el di ujo se indica la
ranura disponi le en la que tiene que
montarse.
NO A IMPOR AN E: La posición de la
caña marcada con el número 89 se puede
montar en otra posición distinta a la
predefinida.
Si lo desea, siga a partir de aqui, los
pasos 29 hasta el 31 , y al finalizar vuelva
al paso 15 y continue la instalación.
Ziehen Sie die Stangen auseinander.
Sie müssen sie auf das gewünschte Maß
herausziehen und am Ende durch eine
Dreh ewegung so drehen, das sie fest
sitzen.
WICHTIG: Sie müssen auch das an einem
Ende eingeführte Ka el auf das
gewünschte Maß mitziehen.
14. Jede Stange hat an der Innenseite eine
Nummer. In der Zeichnung ist der jeweilige
Schlitz angezeigt, in dem die Stange
montiert werden soll.
WICH IGER HINWEIS: Die Stange mit
der Kennzeichnung 89 kann auch an
einer anderen als der vorgegebenen
Position montiert werden.
Wenn Sie dies wünschen, fahren Sie ab
hier mit den Schritten 29 bis 31 fort und
kehren im Anschluss zu Schritt 15
zurück.
n.90
n.89