VIBIA Tempo User manual

Version E01
Assembly instructions / Instrucciones de montaje / Montageanleitung
Istruzioni di montaggio / Instructions de montage
Tempo
Design by Lievore, Altherr

2/13
Supplied material / Material suministrado / Geliefertes Material
Materiale incluso / Matériel fourni
5760
1. Gloves / Guantes / Handschube / Guanti / Gants
Technical specifications / Especificaciones técnicas / Technische Daten
Specifiche tecniche / Caractéristiques techniques
Net Weight / Peso Neto / Netto-Gewicht 2,40 kg.
Peso netto / Poids net
5760
1 x LED 4W 350mA
un.
un.
50 Hz
50 Hz
2. Allen key / Llave allen / Inbusschlüssel / Chiave a brugola / Clé Allen
21
3. Lighting fixture / Estructura luminaria / Leuchtenstruktur / Struttura lampada /
Structure du luminaire un.
un.
4. Shade / Pantalla / Schirm / Schermo / Abat-jour
un.
3
4
5
5. Accessory: Connection box (Dimmer) / Accesorio: Caja conexión (Regulador) / Zubehör: Anschlussbox
(Dimmer) / Accessorio: Driver (regolatore) / Accessoire : boîtier de connexion (Transformateur)
Net Weight / Peso Neto / Netto-Gewicht 0,70 kg.
Peso netto / Poids net
5760 Accessory: Connection box
Accesorio: Caja conexión
Zubehör: Anschlussbox
Accessorio: Driver
Accessoire : boîtier de connexion

3/13
Class III. Electrical product
with low voltage safety con-
nection.
Clase III. Aparato alimentado
a muy baja tensión de segu-
ridad.
Klasse III: Apparat mit
Schutz gegen elektrischen
Stromschlag durch Anwen-
dung der Schutzkleinspan-
nung. Ohne Schutzleiter.
Classe III. Apparecchio ali-
mentato a tensione molto
bassa di sicurezza.
Classe III. Appareil avec ali-
mentation à très basse tension
de sécurité.
Class II. Double- or reinfor-
ced-insulation product.
Clase II. Aparato con doble
aislamiento o reforzada.
Klasse II. Apparat mit
Schutz gegen elektrischen
Stromschlag durch zusätzli-
che Schutzisolierung.
Classe II. Apparecchio con
isolamento doppio o rinforza-
to.
Classe II. Appareil à double
isolation ou à isolation renfor-
cée.
Product protected against so-
lid object as big as or bigger
than 12 mm. No protection
against water.
Producto protegido contra la
penetración de cuerpos sóli-
dos de tamaño igual o supe-
rior a 12mm. Sin protección al
agua.
Produkt ist geschützt gegen
das Eindringen von Fremdkör-
pern >12mm. Kein Schutz ge-
gen Eindringen von Wasser.
Prodotto protetto contro la
penetrazione di corpi solidi di
dimensioni pari o superiori a
12 mm. Non protetto dall’ac-
qua.
Produit protégé contre les in-
trusions de corps solides de
taille égale ou supérieure à 12
mm. Non protégé contre l’eau.
Alternating current.
Corriente alterna.
Wechselstrom.
Corrente alternata
Courant alternatif.

4/13
Caution
Before assembling and
installing this product,
carefully read the
following:
- Switch of the mains
before installing the
lamp.
- To install on the ceiling,
always choose the
most adequate fixing
tools for the ceiling
material.
- This lamp is for indoor
use only, excluding
bathrooms or any type
of damp surface.
- We recommend
reading the manual
before installaing
the lamp. Keep this
instructions for future
reference.
- Do not disassemble,
modify or try to
repair this fitting. In
order to get technical
assistance contact
VIBIA. Any change or
modification to the
light fitting can null
the manufacturer’s
guarantee.
- Use these gloves to
touch the lamp during
the installation to avoid
smudges and dirt on its
surface.
- All electronic products
and batteries must
be taken to separate
waste collection
points at the end of
their working lives,
they must not be
disposed of in normal
household waste. It is
the responsability of
the user to dispose of
the equipment using a
designated collection
point or service for
separate recycling of
waste electrical and
electronic equipment
(WEEE) and batteries
according to local
laws.
- At least two people are
needed to install and
uninstall the lamp.
Precaución
Antes de proceder al
montaje e instalación
de esta luminaria,
leer detenidamente
las siguientes
consideraciones:
- Desconectar el
suministro eléctrico
antes de proceder a
la instalación de la
luminaria.
- Para el montaje
de la luminaria al
techo elegir los
elementos de fijación
mas adecuados en
función del soporte de
instalación.
- Esta luminaria es apta
únicamente para su
uso en interior, excepto
en baños o cualquier
tipo de superficie
húmeda.
- Recomendamos leer
el manual antes de
iniciar la instalación de
la luminaria. Guardar
estas instrucciones
para futuras consultas.
- No desmonte,
modifique, ni intente
reparar la luminaria.
Para recibir asistencia
técnica, pongase en
contacto con VIBIA.
Cualquier cambio
o modificación en
la luminaria puede
anular la garantía del
fabricante.
- Utilice estos guantes
para manipular la
luminaria durante
el montaje y evitar
un posible trasvase
de suciedad de sus
manos.
- Todos los productos
electrónicos y las
baterias deben
llevarse a puntos
de recolección de
residuos separados
cuando finalicen sus
ciclos de vida, no se
deben desechar en
la cadena normal
de residuos con la
basura doméstica.
Es responsabilidad
del usuario desechar
los dispositivos en un
punto o servicio de
recolección designado
para el reciclaje
separado de residuos
de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE),
así como las baterías,
de conformidad con
las leyes locales.
- Para el montaje
y desmontaje de
esta luminaria se
recomienda la
participación de
un mínimo de dos
personas.
Vorsicht
Bevor Sie mit der
Montage dieser Leuchte
beginnen, sollten Sie
die folgenden Hinweise
in aller Ruhe lesen und
berücksichtigen:
- Schalten Sie vor dem
elektrischen Anschluss
den Strom ab.
- Wählen Sie passend
zu der Vorrichtung für
die Deckenmontage
der Leuchte das
dafür geeignetste
Begestigungsmaterial.
- Diese Leuchte ist
ausschliesslich
für den Gebrauch
im Innenbereich
vorgesehen, ausser
Bädern oder anderen
Feuchträumen.
- Wir empfehlen vor
Montagebeginn die
Anleitung zu lesen.
Bewahren Sie die
Anleitung für etwaige
zukünftige Fragen auf.
- Die Leuchte nicht
auseinanderbauen,
baulich ändern oder
reparieren. Für
technische Hilfe
VIBIA kontaktieren.
Eigenmächtig
vorgenommene
Änderungen an der
Leuchte führen zu
einem Verlust der
Garantie.
- Benutzen Sie diese
Handschuhe während
der Montage, um
keinen Schmutz der
Hände auf die Leuchte
zu übertragen.
- Alle elektronischen
Produkte und
Batterien am Ende
Ihrer Lebensdauer
getrennt entsorgt
werden müssen, sie
dürfen nicht über
den normalen Fluss
des Haushaltsmülls
entsorgt werden.
Es unterliegt der
Verantwortlichkeit
des Benutzers, die
Ausrustung unter
Verwendung einer
ausgewiesenen
Sammelstelle oder
eines Dienstes für
getrenntes Recycling
von elektrischen
oder elektronischen
Geràten und Batterien
entsprechend der
Gèsetze vor Ort zu
entsorgen (WEEE =
Waste of Electrical and
Electronic Equipment
= Elektro - und
Elektronikgeràte - Abfall).
- Für Montage und
Demontage dieser
Leuchte wird die
Beteiligung von
mindestens 2 Personen
empfohlen.
Attention
Avant de procéder
à l'assemblage et
à l'installation de
ce luminaire, lisez
attentivement les
considérations
suivantes:
- Débranchez
l'alimentation avant de
procéder à l'installation
du luminaire.
- Pour fixer le luminaire
au plafond, utilisez les
éléments de fixation
les mieux adaptés au
support.
- Ce luminaire ne
convient que pour une
utilisation en intérieur,
sauf dans les salles de
bains ou tout type de
surface humide.
- Nous vous
recommandons de
lire le manuel avant
de commencer
l'installation du
luminaire. Sauvegardez
ces instructions pour
futures consultations.
- Ne démontez pas
le luminaire, ne le
modifiez pas et
n’essayez pas de le
réparer. Pour bénéficier
d’une assistance
technique, contactez
VIBIA. Toute altération
ou modification
du luminaire peut
annuler la garantie du
fabricant.
- Lors du montage,
manipulez ce luminaire
à l’aide des gants
fournis pour éviter
toute trace de doigts.
- Tous les produits
électroniques et toutes
les batteries doivent
être apportés à des
points de collecte
distincts de ceux des
orsures ménagères
normales lorsqu´ils
arrivent en fin de vie. Il
incombe à l´utilisateur
de se débarraser de
l´equipement dans un
point de collecte ou
auprès d´un service
spécifiquement
désignés pour
le recyclage des
déchets électriques
et des équipements
électroniques (DEEE).
- Pour le montage et
le démontage de ce
luminaire, la présence
de deux personnes est
recommandée.
Attenzione
Prima di procedere
all'installazione e
all'installazione di
questo apparecchio,
leggere attentamente le
seguenti considerazioni:
- Scollegare
l'alimentazione
prima di procedere
all'installazione
dell'apparecchio.
- Per il montaggio della
lampadina al soffitto,
usare gli strumenti di
fissaggio più adeguati
in base alla superficie
di installazione.
- Questo apparecchio
è adatto solo per uso
interno, ad eccezione
dei bagni o di qualsiasi
tipo di superficie
bagnata.
- Si consiglia di leggere
il manuale prima di
iniziare l'installazione
dell'apparecchio. Salva
queste istruzioni per
future consultazioni.
- Non smontare,
modificare né cercare
di riparare la lampada.
Per richiedere
assistenza tecnica,
mettersi in contatto
con VIBIA. Qualsiasi
cambiamento o
modifica alla lampada
può annullare
la garanzia del
fabbricante.
- Indossare i guanti
inclusi nella confezione
per maneggiare la
lampada durante il
montaggio ed evitare
di contaminare la
superficie.
- Tutti i prodotti
eletttonici e le
batterie devono
essere separate in
punti di raccolta
del rifiuti una volta
terminato l´utilizzo,
non devono essere
smaltiti nel normale
flusso del rifiuti insieme
ai rifiuti domestici.
È responsabilità
dell´utente smaltire
l´apprarecchiatura
utilizzando un punto di
raccolta o un servizio
per il riciclo di rifiuti
di apparecchiature
elettriche ed
elettroniche (RAEE)
e batterie secondo
le leggi vigenti. ainsi
que des batteries,
dans le respect de la
législation locale.
- Le operazioni
di montaggio e
smontaggio della
lampada devono
eseguite da un minimo
di due persone.

5/13
1
1. Remove the screws with
the Allen key provided and
take out the wall fixing
elements.
1. Smontare le viti con la
chiave a brugola fornita
in dotazione ed estrarre i
pezzi di fissaggio a parete.
1. Desmontar los tornillos
con la llave allen suminis-
trada y extraer las piezas
de fijación a la pared.
1. Dévissez les vis à pans
creux à l'aide de la clé
Allen qui vous est fournie
et dégagez la pièce de
fixation murale.
1. Entfernen Sie die Schrau-
ben mithilfe des mitgelie-
ferten Inbusschlüssels und
entnehmen Sie die Bauteile
für die Wandmontage.
EN ITES FRD

6/13
140,6 mm
18 mm
18 mm
2
EN
2. Make the required holes
in the points previously
marked in order to place
the most appropriate
wall plugs (not supplied),
depending on the wall
material.
IT
2. Praticare dei fori nei
punti indicati per inserire
i tasselli di fissaggio (non
inclusi) più adatti alla
superficie.
ES
2. Realizar agujeros en los
puntos marcados, para
introducir los tacos de
fijación (no suministrados),
los mas adecuados a su
superficie.
FR
2. Percez des trous sur les
points de fixation marqués
afin d'y introduire les
chevilles de fixation (non
fournies) adaptées à la
nature de votre mur.
D
2. Nehmen Sie die Bohrun-
gen in den gekennzeichne-
ten Punkten vor und setzen
Sie die für Ihre Oberfläche
am besten geeigneten Dü-
bel ein (nicht im Lieferum-
fang enthalten).

7/13
3
EN
3. Attach the mounting
block to the wall plugs
using the most appropriate
screws (not supplied).
IT
3. Assicurare i tasselli di
fissaggio alla parete uti-
lizzando le viti più adatte
(non incluse) al tassello di
fissaggio montato.
ES
3. Asegurar los tacos de fi-
jación a la pared utilizando
los tornillos más adecua-
dos (no suministrados), al
taco de fijación montado.
FR
3. Fixez les pièces de fixa-
tion sur le mur à l'aide de
vis (non fournies) adaptées
aux chevilles que vous
avez utilisées.
D
3. Nutzen Sie zur Montage
an der Wand die für Ihre
Dübel am besten geeig-
neten Schrauben (nicht im
Lieferumfang enthalten).

8/13
4
4. Fix the lighting rail struc-
ture to the mounting blocks
making sure to screw in
place completely.
Use the Allen key.
4. Montare la struttura nei
tasselli montati alla parete
e assicurarla stringendo le
viti. Utilizzare la chiave a
brugola.
4. Montar la estructura en
los tacos montados en la
pared, y asegurarla ros-
cando los tornillos. Utilizar
la llave allen.
4. Assemblez la structure
du luminaire aux pièces de
fixation que vous avez déjà
placées sur le mur et, à
l'aide de la clé Allen, vissez
la vis qui se trouve sous la
structure afin d'en assurer
l'assemblage.
4. Montieren Sie die Struk-
tur und befestigen Sie die
Installation, indem Sie die
Schrauben festziehen. Nut-
zen Sie den Inbusschlüssel.
EN ITES FRD

9/13
5
5. Screw the shade till fully
attached without applying
excessive pressure.
5. Avvitare lo schermo fino
a battuta senza stringere
eccessivamente.
5. Roscar la pantalla hasta
hacer tope, sin apretar en
exceso.
5. Vissez l'abat-jour en le
tenant à deux mains tel
qu'il est indiqué sur le sché-
ma, jusqu'au bout, sans
exercer trop de force.
5. Drehen Sie den Schirm
bis zum Anschlag, ohne
übermäßigen Druck
auszuüben.
EN ITES FRD

10/13
6. Connect the cable to
the junction box (Dimmer)
provided and then plug
into the electrical mains.
To turn the lamp on and off
or to dim it, use the switch.
On-Off - One rapid pulse.
Dimming - One long pulse
until the desired dimming is
attained.
6. Conectar el cable a la
caja de conexión (Regu-
lador) suministrado y a
continuación enchufar a la
corriente.
El encendido-apagado de
la lámpara, así como la re-
gulación de intensidad se
realiza mediante pulsador.
Encendido-Apagado - Una
pulsación rápida.
Regulación de intensidad -
Una pulsación prolongada,
hasta obtener la intensidad
deseada.
6. Schließen Sie das Elek-
trokabel an die mitgeliefer-
te Anschlussbox (Dimmer)
und diese an das Span-
nungsnetz.
Das Ein- und Ausschal-
ten der Lampe sowie die
Dimmung erfolgen über
den Knopf.
Ein- und Ausschalten – Ein-
maliges schnelles Drücken.
Dimmen – Längeres Drüc-
ken, bis die gewünschte
Intensität erreicht ist.
6. Collegare il cavo incluso
nella confezione al driver
e poi inserire nella presa di
corrente.
L’accendimento-spegni-
mento della lampada e la
regolazione dell’intensità
vanno eseguite mediante
un pulsante.
Accensione-Spegnimento -
Una pressione rapida.
Regolazione dell’intensità -
Una pressione prolungata
fino a ottenere l’intensità
desiderata.
6. Raccordez le câble
au boîtier de connexion
(Transformateur) fourni
puis branchez-le à la prise.
Pour allumer, éteindre
et régler l’intensité de la
lampe, utilisez le bouton
poussoir.
Allumer / Éteindre : appu-
yez une fois brièvement.
Réglage de l’intensité :
appuyez de façon prolon-
gée jusqu’à obtention de
l’intensité souhaitée.
EN ITES FRD
6
-REGULATION OF INTENSITY
One long pulse until the desired dimming is
attained
-REGULACION DE INTENSIDAD
Una pulsación prolongada, hasta obtener la
intensidad deseada.
-HELLIGKEITSREGELUNG
Längeres Drücken, bis die gewünschte
Intensität erreicht ist.
-REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ
Una pressione prolungata fino a ottenere
l’intensità desiderata.
-RÉGLER L’INTENSITÉ
Appuyez plus longuement jusqu’à obtenir
l’intensité souhaitée.
-SWITCH ON AND OFF
One rapid pulse
-ENCENDIDO-APAGADO
Una pulsación rápida
-EINSCHALTEN-AUSSCHALTEN
Einmaliges schnelles Drücken
-ACCENSIONE-SPEGNIMENTO
Una pressione rapida.
-ALLUMER-ÉTEINDRE
Appuyez brièvement.

11/13
80°
80°
7
80°80°
7. The structure with the
shades attached should
be able to rotate freely as
indicated in the drawing.
7. La struttura con lo
schermo montato può
ruotare come indicato nel
disegno.
7. La estructura con la
pantalla montada puede
girar tal como se indica en
el dibujo.
7. La structure du luminaire
est giratoire, vous pouvez
la tourner à votre goût
tel qu'il est indiqué sur le
dessin.
7. Die Installation mit
montiertem Schirm ist
entsprechend der Abbil-
dung drehbar.
EN ITES FRD

12/13
8
8. The upper steel tension
cable can be lightly adjus-
ted by pressing down on
the upper spigot with the
Allen key provided.
8. Se puede regular ligera-
mente la tensión del cable
superior de acero, apretan-
do la espiga superior con
la llave allen suministrada.
8. Der obere Stahldraht
kann in geringem Maße
durch Anzug der Schraube
oben mithilfe des Inbuss-
chlüssels gespannt werden.
8. Si può regolare leg-
germente la tensione del
cavo superiore in acciaio,
stringendo il perno superio-
re con la chiave a brugola
fornita in dotazione.
8. Vous pouvez ajuster
légèrement la tension du
câble d'acier en appuyant
sur le piston supérieur à
l'aide de la clé Allen qui
vous est fournie.
EN ITES FRD

Vibia Lighting, S.L.U.
Spin & Portugl T. +34 934 796 970
Interntionl T. +34 934 796 971
vibilighting@vibilighting.com
www.vibi.com
Maintenance Mantenimiento Instandhaltung
Use a slightly-wet cot-
ton cloth for cleaning.
In case of malfunction
or damage, please
contact the retailer who
sold the lamp.
Para limpiar la lumi-
naria, usar un paño de
algodón ligeramente
humedecido en agua.
En caso de avería
o incidente con la
luminaria, contactar
directamente con el
establecimiento en que
se adquirió.
Zur Reinigung der Leu-
chte nutzen Sie einen
leicht angefeuchteten
Baumwoll-Lappen.
Im Falle des Ausfalls
oder einer Fehlfunktion
der Leuchte setzen Sie
sich direkt mit dem Un-
ternehm in Verbindung
bei dem Sie die Leuchte
bezogen haben.
Manutenzione Entretien
Per la pulizia della lam-
pada, usare un panno
di cotone leggermente
inumidito con acqua.
In caso di guasto o inci-
dente con la lampada,
rivolgersi direttamente
al rivenditore da cui è
stata acquistata.
Pour nettoyer le lumi-
naire, utilisez un chiffon
en coton légèrement
humidifié d’eau.
En cas d’incident ou de
défaillance du luminaire,
contactez directement
l’établissement où vous
l’avez acheté.the retailer
who sold the lamp.
Other manuals for Tempo
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other VIBIA Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Steren
Steren PAR-030 instruction manual

Lightolier
Lightolier Calculite 7065AZ specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting CORELITE Traverse Wall 2T5HO Specifications

Triarch
Triarch 31060/1 Assembly instructions

Lightolier
Lightolier CFH2GPF232 specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting Metalux WB SERIES Specifications