
[M ]
27. [X] Touche Multiplication
16.
[
]
2. 5/4 Sélecteur d’arrondi décimal
31. [M+] MemoryPlus Key
30. [M-] Memory Minus Key
[−=] Minus Equal Key
18.
[
*
] Total Key
REMPLACEMENT DU RUBAN
Votre calculatrice est expédiée avec un ruban bicolore déjàen place. Quand vous aurez utilisé
votre calculatrice pendant un certain temps, l’impression deviendra progressivement à peine lisible,
ce qui indiquera que vous devrez changer le ruban. Pour changer leruban, suivez ces étapes:
l’imprimante. Retirez ensuite le couvercle d’imprimante.
haut, comme indiqué. Retirez le protecteur de bobine.
(Remplacer avec leruban VICTOR #7010)
touche Entraînement du Papier (↑)pour faire passer la bande de papier restanteà travers
COMMENT CHANGER LE ROULEAU DE PAPIER
3. K ·A Constant / Normal / Add Mode Calculation Switch
activated,the decimal point isautomatically positioned according to the decimal
selector setting. Itwill be ineffective if decimal point is set tothe F position.
Memory. The accumulated grand total can be recalled by pressing the [GT]
key.
5. OFF/ON/P/IC Printer Select Switch
IC Number ofentries through key [+=], [-=] will be counted. The counter is added
for [+=] and subtracted for [-=]. Resultisprinted at left when subtotal or total
key isused.
OPERATING CONTROLS
Used todisplay or program the date and time. Depressing thiskey once will
causethe date to display, a second depression will display the time. Holding
the key down for three seconds will cause the dateor time to flash, this is the
program mode.
calculating anamount including tax, and [-=] key for calculating an amount
excluding tax.
Calculate an amount of tax with tax rate preset by [RATE] key. Use [+=]key for
calculating anamount including tax, and [-=] key for calculating an amount
excluding tax.
Calculation for square root.
Automatically compares any two amounts and then calculates and prints the
differenceand percent of change.
23. Subtracts an amount from the accumulator.To subtract the same amountmore
than one time (repeat subtraction), enter thatamount once and depress the [-=]
key as many times asnecessary. Ifthis key is depressed immediatelyafter [%±]
key,itworks as percent minus key.Complete Multiplication, Division and Delta
Percentage calculation.
Adds an amount tothe accumulator.To add the same amount morethan one
times asnecessary. If this key isdepressed immediately after [%±]key, it works
as percentplus key.Complete Multiplication, Division and Delta Percentage
calculation.
The division key performs division and intermediate sequential operations.
When the Constant Calculation (K) slider switch isON, this key performs
automatic constant division. Itestablishes the nextamountasa constant
[+=], [-=],[%±], [M+], [M-], [x], or [÷] key.Eachdivisor entry isretained as a
constant (except [M+] and [M-] entries) until you depress the [x], [÷]or [CE]
key.
The Multiplication key performs multiplication, and intermediate sequential
operations. When the Constant Calculation (K) slider switch isON, this key
performs automatic constant multiplication. Itestablishes the amountentered or
the previous printed or printed/displayed amountasa constant multiplicand.
constant (except [M+] and [M-] entries) until you depress the [x], [divide],or
[CE]key.
Subtracts an amount from memory. If there isa live calculation pending, the
MemoryMinus key will complete the calculation and subtract the amount from
Memory.
Adds an amount to memory. If there isa live calculation pending, the Memory
plus key will complete the calculation and accumulate the result to Memory.
COMMUTATEURS DE MODE
Cette section illustre et décrit les commutateurs de mode que vous pouvez utiliser pour commander
le fonctionnementde votre calculatrice.
droite dela virgule decimale qui seront indiqués dans le résultat.
capacities, les chiffres en excés à droite de lavirgule décimale serontéliminés.
Aucun arrondi n’alieu.
sera imprimeé ou imprimé/affiché lorsde l’arrondi est suivi par une valeur de 0
á 4, le chiffre estinchangé. Sile dernier chiffre du résultat qui sera imprimé ou
arrondi á l’unité supieure.
nombres sans qu’il soitnécessaire de taper lepoint decimal. Lorsque le mode
d’addition est choisi, ce dernier est automatiquement positionné en function du
réglage effectué.
Total, on efface seulement le contenu de l’accumulateur.
mémoire du grand total. Le grand total accumulépeut-être affiché et/ou
imprimé en appuyant sur la touche [GT].
5. OFF / ON / P / ICSélecteurd'impression
OFF Arrêt afficage, tandisque la mémoire heure/date est conservée.
sous tension.
utilisée pour remettre lecompteur à zéro.
COMMANDES
Cette touché faitavancer labande de papier.
l’affichage.
Utilisée pour entrer leprix de Vente dans un calcul de Marge bénéficiaire brute.
Utilisée pour entrer laMarge désirée dans un calcul de Marge bénéficiaire
brute.
Utilisée pour afficher ou programmer la date ou l’heure. En appuyant une fois
sur cette touche, on obtient l’affichage de la date; en appuyant une deuxième
fois, on affiche l’heure. En maintenant la touche enfoncée pendant trois
secondes, on cause le clignotement de ladate ou de l’heure; c’est le mode de
programmation.
Utilisée pour entrer letaux de taxe
Calcule le montantde taxe grâce au taux de taxe pré-programmé. Utilisez la
touché +pour calculer un montant incluant lataxe et latouché –pourcalculer
un montant excluant lataxe.
Calcule le montantde taxe grace au taux de taxe pré-programmé. Utilisez la
touché +pour calculer un montant incluant lataxe et latouché –pourcalculer
un montant excluant lataxe.
Copie et espacelibre la mémoire de total général.
Calcul pour laracine carrée.
signe #.
La touché de Total imprime, affiche et efface lecontenu actuel de
l’accumulateur.
Si la touche GTest en fonction, le résultat estautomatiquement accumulé
dans le registre de la mémoire.
19. [+/-] Touche Changement de Signe
Cette touché change le signe du nombre se trouvant dansleregister de clavier;
les nombres positifs deviennent négatifs et les nombres négatifs deviennent
positives. Lorsqu’elle est utilisee avec lecommutateur Sigma, elle permet
d’effectuer lasoustraction de produitet de quotients provenant de l’accumulateur.
20. [] Touche pourcentage de changement
Utilisée conjointement avec la touché =ou %, cette touché calcule automatique le
montant de la difference etlepourcentage de changemententre deux nombres.
21. [CE] Effacement d'entrée
Efface la dernière donnée entrée en appuyant sur cette touche une fois.
Appuyez deuxfoissur cette touche pour effacer l'accumulateur ou lecalcul
actuel. N'effacera pasla mémoire ou le grand total.
22. [0]-[9], [00] & [·]Touches d’entrée de chiffre
23. [Touche de Soustraction/Touche Égalité
La touche de Soustraction exécute la soustraction, la soustraction à répétition, le
solde créditeur et le compte d’articles. Si vous appuyez immédiatement sur la
touche +après avoir appuyé sur la touche %,le rabaisen pour cent seproduit.
24. [+=] Touche Addition/Touche Égalité
La touche Addition exécute l’addition, l’addition à répétition et le compte
d’articles. Si vous appuyez immédiatement sur la touche +après avoirappuyé
sur la touche %,l’addition du pour cent se produit.
25. [%±] Touche Pour Cent
La touché Pour cent convertit automatiquementun nombre en pour cent et
achève un calcul de pourcentage quand elle estutilisée avec la touché x or ÷ .
Dans les calculsde pourcentage utilisant la multiplication, vous pouvez appuyer
sur la touché +ou –immédiatement après le résultat pour effectuer un calcul
d’ajout ou de rabais, respectivement. La touché pour cent achève aussi les
calculs de pour cent de changement et de majoration/baisse.
La touché division exécute ladivision, la division automatique par constanteet le
operations séquentielles intermédiares.Elle établit la valeur suivante comme
diviseur constant.
La touche ÷force aussi la calculatrice à diviser quand vous appuyez sur la touché
÷,Effacement.
La touche de Multiplication exécute la multiplication, la multiplication automatique
par une constante etles opérations séquentielles intermédiares. Elle établit le
montant entré ou le montant précédent imprimé ou imprimé/affiché comme
multiplicande constant.
La touché xforce aussi la calculatrice à multiplier quand vous appuyez sur la
sur x, ÷ou effacement.
28. Touche de effacement de mémoire de total
Imprime et remet la mémoire à zero.
29. Touche du sous-total de la mémoire
Imprime la mémoire sanslaremettre à zéro.
30. [M ] Touche de mémoire moins
Soustraitun nombre de la mémoire. Si un calcul estdéjà débuté, la touché
mémoire moins complétera le calcul et soustraira le résultat dela mémoire.
31. [M+] Touche de mémoire plus
Additionne un montant à la mémoire. Si un calcul estdéjà débuté, la touché
mémoire plus complétera lecalcul et additionnera le résultat à la mémoire.
Operation Manual - Manuel d'utilisation
AVANT L'UTILISATION – S'il vous plaît, retirer le cousin
anti-choc placé sur le ruban d'impression.
Your calculator is shipped with a 2-color ribbon already in
time, the print will gradually become faint, indicating that you
paper tape through the printer.Then remove the printer
cover.
the outside of the full spool and place the first spool on
the spindle not engaged by the lever.Thread the new
ribbon along the outside of the guides and in front ofthe
print wheels. Switch the lever to the other side and
replace the second spool.
printer cover and the paper tape. (Replace with Victor
Ribbon #7010)
HOW TO FEED THE PAPER TAPE
BATTERY REPLACEMENT
REMPLACEMENTDES PILES
Troubleshooting
Many problems such asno power,no key responseetc, can be resolved using the RESET button.
Please follow these instructions:
battery.
machine recycle, push the button a 2nd time.
Dépannage
Plusieures problèmes tells que le manqué d’alimentation électrique, le manqué de reaction des
touches du clavier, etc. peuvent être resoles en appuyant sur lebouton de réenclenchement. Pour
ce faire, veuillez suivre les consignes suivantes.
près de lapile argentée.
vous ne l’entendez pas,appuyez sur le bouton une deuxiéme fois.
Si ces consignes n’ont pasréglé le problème de votre calculatrice, veuillez communiquer avec la
compagnie VICTOR au 1-800-628-2420 pour tout renseignement supplémentaire.
SLIDE SWITCH FEATURES
right of the decimal point that are shown in the result.
FFloating decimal point mode; this setting specifies that all digits of the resultbe
shown up to a maximum of 12 digits. If the result exceeds these capacities,
excessdigits tothe right of the decimal point are dropped. No rounding takes
place.
by a value of 0 to4, the digit isunchanged. If the last digit of the resultis
followed by a value of 5 to9, the digit isrounded up.
Absolute round up
batteryisincorrectly replaced. Only
replace with equivalent type
recommended bythe manufacturer.
the manufacturers’ instructions.
MISE ENGARDE Danger d’explosion
si la pile est remplacée incorrectement.
À ne remplacer que par le même type
ou un type équivalent recommandé par
le fabricant. Mettre au rebut les piles
utilisées conformément aux instructions
the same or
∆
%
−]
*
*
=
Use the Paper Advance ( ↑ )key to feed the remaining
Absolute round down (truncation)
4. ·GT Grand Total Switch
22. [0]-[9], [00] & [·] Numeric Keys
28. [M ]
↑ ↓
↑
*
-
26. [¸] Touche Division
P Printer isactivated as long as calculator is turned on.
·Quand le commutateur GT est en position " ·",en appuyant sur la touché
GT Chaque total calculégrâce à la touche sera automatiquementajouté à la
ON Printer isactivated onlywhen feed key or [#/à]key is pressed.
ON l'imprimeur est activé seulement quand clef d'alimentation ou [#/à] est serrée.
=, %, M+, M- , x,ou ÷.Chaque entrée de diviseur est conservée comme étant
une constante. (sauf les entrées M+ et M- )jusqu à ceque vous appuyiez sur x,
touché =, %, M+, M- , xou ÷.Chaque entrée de multiplicande est conservée
comme une constante(sauf les entrees M+ et M- ) jusqu’ à ce que vous appuyiez
[Mà]
REPLACING THE RIBBON
place. After you have been using your calculator for some
des fabricants.
↓
1. 0 1 2 3 6 F Decimal Point Selector
Dispose of used batteries according to
CAUTION Danger of explosion if
8. [COST] Cost Key: EntersCostfactor in a Gross Profit Margin calculation.
9. [SELL] SellKey: EntersSell price ina Gross Profit Margin calculation.
10. [MARGIN] MarginKey: Enters desired Margin in a Gross Profit calculation.
11. [TIME/DATE] Time and Date Display Key
Calculate an amount of tax with tax rate preset by [RATE] key. Use [+=]key for
14. [TAX 2] Tax 2 Key
Totalsthe accumulator and clears allexcept the memory or grand total.
18. []Touche de total
17. [# / à]Touche de date / sous-total
14. [TAX 2] Touche Taxe 2
13. [TAX 1] Touche Taxe 1
12. [RATE] Taux Touche de programmation du taux de taxe
11. [TIME/DATE]Affichage dela date / heure
La touché de Rappellarriére décale l’affichage d’entrée d’un chiffre à droite, ce
quisvous permet de corriger une entrée de chiffre erronée sanseffacer tout
4. ·GT Commutateur de grand total
should change the ribbon.
imprimé/affiché lors de l’arrondi est suivi par une valeur de 5 á 9,le chiffre est
interference by one or more of the following measures:
television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B
that is, in accordance with the manufacturer’s instructions,may cause interference to radio and
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly,
OFF Turn Off the calculator.
6. [ ↑ ] Paper Feed Key:Advance the paper roll.
7. [ → ] Right Shift Key: Deletes right most character ofa live entry.
12. [RATE] TAX Rate Preset Key: Used to enter TAX rate.
13. [TAX 1] Tax 1 Key
16. [ ] Square Root
17.[#/◊] Date / Subtotal
# Prints live entry as an identifier as an invoice number with “#” mark.
◊Prints but does not clear the accumulator.
àImprimera le total actuel sans effacer l'accumulateur.
# Imprimera une donnée en l'identifiant comme un numéro de facture avec le
19. [+/-] Sign Change Key: Reverses the sign on the display
21. [CE] Clear Entry Key:Clears a live entry
24. [+=] Plus Equal Key
25. [%±] Percent Key
26. [÷] DivisionKey
27. [X]Multiplication Key
Memory Total Key: Prints and clears the memory.
29. [Mà] Memory Subtotal Key: Prints but does notclear thememory.
1. 0 1 2 3 6 FSélecteurde Decimals
0,1,2,3,6 Mode à virgule décimalefixe: Ces réglages spécifient le nombrede chiffres à
FMode à virgule décimaleflottante: Ce réglage spécifie que tous les chiffres du
résultat seront indiqués, jusqu’àun maximum de 12. Si le résultat dépasse ces
Ce réglage causeun arrondi automatique á l’unité supérieure.
5/4Ce réglage causeun arrondi automatique. Siledernier chiffre du résultat qui
Cela cause un arrondi automatique á l’unité inférieure (troncature)
3. K ·A Sélecteur Constante/Addition Switch
10. [MARGIN] Marge
9. [SELL] Vendant
Utilisée pour entrer lefacteur Coutdans un calcul de marge bénéficiaire brute.
8. [COST] Coût
7. [→] Touche de rappel arriére
6. [ ↑ ] Touche d'entraînement du papier
·Reorient the receiving antenna or relocate the computing device with respect to the receiver.
·Consult an experienced radio / TV technician for help.
K Constant Calculation
·Normal Calculation. Non constant calculation & add mode selected.
A Add Mode. Use of the Add mode permits addition and subtraction of
KLes opérations suivantes avec constante.
·Neutre.
A Il est possible, avec le mode d’addition, d’additionner oude soustraire des
PRINT L'impression se fera aussi longtemps que la calculatrice demeurera
IC Utilisée lors des calculsde moyenne ou avec compteur d'articles. Aussi
Racine Carrée
5/4This setting causes automatic round off. If the last digit of the result is followed
↑
numberswithout an entry of the decimal point. Whenthe add mode is
computing device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC Rules, which are
However, there is not guarantee that interference will not occur in a particular installation.
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be
Tochange the ribbon, follow these steps:
↑ ↓
2. 5/4 Rounding Selector
¯
divisor. The [÷]key also causes the calculator to divide when you depress the
Completes percent calculation when [x] or [÷]key is used.
The [x] key also causes the calculator to multiply when you depress the [+=],
[-=], [M+], [M-], [X], or [divide] key.Each multiplicand entry isretained as a
0,1,2,3,6 Fixed decimal point mode; thesesettings specify the number ofdigits to the
∆
%
time (repeat addition), enter that amountonce and depressthe [+=] key as many
1297 Electronic Printing Calculator
1297 Électronique Calculatrice d'impression
PRECAUTION
1. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
2. This equipment is not suitable for use in location where children are likely to be present.
3. Printer cover must always be closed before using / operating the calculator.
4. Do not touch printer moving parts and sharp edges between the printer mechanism as it
may cause injury or pain.
5. Do not touch paper cutter sharp edges as it may cause injury and pain.
PRÉCAUTION
Go to Victortech.com for a larger version of this manual.
Aller à Victortech.com pour une plus grande version de
c
e manuel.
BEFORE TURNING ON- Remove the ribbon-cushion
pl
aced on the ribbon under the printer cover.
1. La prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement
accessible.
2. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où les enfants sont
susceptibles d'être présents.
3. Capot de l'imprimante doit toujours être fermé avant d'utiliser / utilisez la calculatrice.
4. Ne touchez pas l'imprimante parties mobiles et arêtes vives entre le mécanisme de
l'imprimante car il peut causer des blessures ou la douleur.
5. Ne touchez pas arêtes vives de coupe de papier car il peut causer des blessures et la
douleur.
1. Please turn Off the power switch or the main power before
replacing the Ribbon/Cartridge/Casette.
2.Remove paper roll, tearing paperat rear of calculator.
3.Remove the oldribbon by pulling upward.
4.Installthe ribbon spool with the blackedge up. Roll from
5.Rotatethe spoolstotakeup any slack. Replacethe
1. S'il vous plaît éteindre l'interrupteur d'alimentation ou la tension avant de remplacer le ruban
/ cartouche / casette.
2.Retirez le rouleau de papier en déchirant le papier à l’arrière de la calculatrice. Utilisez a
3.Retirez l’ancien ruban en letirant verslehaut.
4.Installez lenouveau ruban en le poussant vers le bas avec le logo VICTOR regardant vers le
5.Remettez en place le couvercle d’imprimante et labande de papier.
1. Put the new 2.25” paper rollon the paper arm.
2. Insertthe paper into the slot asindicated.
3. Depress the paper feed key.
1. Mettez le nouveau rouleau de papier dans le porte-papier, en ouvrant en peu les porte-papier.
2. Introduisez le papier dans la fente comme indiqué ci-contre.
3. Appuyez sur la touche d’alimentation du papier.
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation CA à l'arrêt.
2. Retirez le couvercle du compartiment de PILES situé sous le boîtier de la calculatrice.
3. Retirez l’ancienne pile etinstallez une nouvelle CR2025 ou l'équivalent.
4. APPUYEZ SUR LE COMMUTATEUR DE REMISE À ZÉRO.
5. Remettez en place le couvercle du compartimentde pile.
6. Mettez l’interrupteur d'alimentation CAen marche.
7. Reprogrammez ladate etl’heure.
1. Machine must be plugged inand ON, and inthe PRINT mode*.
2. Turn machine over soyou can see the battery compartment.
3. Open the batterycompartmentand locate the RESET button located nextto the silver
4. Depress the RESET button; you will hear the machine cycle. If you do not hear the
5. Replaced the battery compartment cover and turn the machine right side up.
6. Test the machine.
1. La calculatirce doitêtre mise sous tension et sousle mode imprimer (PRINT).
2. Retourener la calculatrice afin de voir le comprtimentdespile qui se trouve en-dessous.
3. Ouvrir le compartimentdespiles et localiser le bouton de réenclenchement(RESET)
4. Appuyer sur lebouton de réenclenchement,vous entendrez le cycle de la calculatrice. Si
5. Refermer le compartiment des piles etretourner lacalculatrice.
6. Faites l’essai de votre calculatrice.
ATTENTION
1. Conservez les piles neuves et usagées
loin des enfants.
2. Si le compartiment de la batterie ne se
ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser
le produit et garder loin des enfants.
3. Si vous pensez que les batteries peuvent
avoir été avalé ou placé à l'intérieur d'une
partie du corps, cherchent une attention
médicale immédiate.
1. Keep new and used batteries away from
children.
2. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep
it away from children.
3. If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical
attention.
WARNING
If thisprocedure hasnot successfully resolved your problem please call 1-800-628-2420.
15. [GT]Grand Total Key: Prints and clears the Grand Total
15. [GT]Clef duTotal
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
·Move the computing device away from the receiver.
·Plug the computing device into a different outlet so that the computing device and receiver
are on different branch circuits.
20. [ ] Delta PercentageKey
·Calculation without Grand Total
GT Any total taken with [*]key is automatically accumulated to Grand Total
1. Turn the AC power switch off.
2. Remove the batterycompartment cover located on the
calculator bottom case.
3. Remove the old batteryand install a new CR2025 or
equivalent.
4. Turn on the AC power switch.
5. PRESS THE RESET BUTTON.
6. Replace the battery compartment cover.
7. Reprogram the date and time.
2. Battery Cover /
Couvercle de la
batterie
Bottom Case /
bas de cas Battery Holder
/ Support de
batterie
5. Reset Button /
interrupteur reset
Correct Direction
Bonne Direction
Incorrect Direction
Mauvaise Direction