manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vidal Sassoon
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Vidal Sassoon VSCL114E Installation guide

Vidal Sassoon VSCL114E Installation guide

MARQUE: VIDAL SASSOON
REFERENCE: VSCL 114 E4
CODIC: 2831600
Operating Instructions
Mode d’emploi
Betriebsanleitung
Instrucciones de uso
Max Junior Clipper
VSCL114E
Use and Care Instruction Manual
Tondeuse Max Junior
Manuel d’utilisation et d’entretien
Max Junior Haarschneider
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Cortadora Max Junior
Manual de instrucciones de uso y cuidado
GB
SAVE THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all instructions before using this appliance
WARNING: Keep this appliance away from water. Do
not use the appliance near or over water contained in
baths, sinks or similar water filled vessels. The appliance
must not be handled with wet hands, immersed in water,
held under running water or allowed to become wet in
any way. Keep this appliance out of the reach of
children and the infirm. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Always attach the power cord to the appliance before
connecting the adaptor to the mains. Always unplug the
appliance when not in use.
Only use this appliance for its intended purpose as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
To avoid damage to the skin, extra care should be taken
when using the clipper without the comb guide. If the
comb or blade become damaged or broken, cease use
immediately and replace, further use could result in cut
or scratched skin.
This product carries the CE mark and is manufactured in
conformity with the Electromagnetic Directive
89/336/EEC.
The appearance of this appliance may differ from the illustration above.
L’aspect extérieur de cet appareil peut être différent de l’illustration proposée ci-dessus
Das Erscheinungsbild dieses Geräts kann von der obigen Abbildung abweichen.
La apariencia de este artefacto puede variar con relación a la ilustración anterior
This appliance is intended for household use only.
Cet appareil est réservé àl’usage domestique.
Nur für den privaten Gebrauch.
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
.
Operating the Clipper
Remove the plastic blade guard or safety cap covering
the teeth of the blades. Fit selected comb if required.
Push the ON/OFF switch to the ON (I) position to turn
the clipper on. When finished clipping, always turn the
clipper off.
Comb Attachments
When changing comb attachments, ensure that the front
edge of the blade is aligned with the track of the comb.
Press palm of hand against the blade guard and push
comb onto the blade. If there is any resistance, place a
drop of oil on inner side of comb. Precaution should be
taken when pressing palm of hand against comb. This
product has 2 reversible attachment combs which offer
the following cutting lengths.
1. 3mm (1/8”)
2. 6mm (1/4”)
3. 9mm (3/8”)
4. 12mm (1/2”)
How to Recharge the Unit
Torecharge, turn the clipper to the off(0) position and
plug the adaptor into the socket at the rear of the
charging stand. Place the clipper into the charging
stand and plug the adaptor into the mains, making sure
that the voltage of the supply corresponds to the supply
voltage of the adaptor. The LED on the unit will
illuminate to indicate that the batteries are charging. If
charging for the first time the unit must be charged for a
minimum of 8 hours. 8 hours charge provides
approximately 45 minutes usage time.
After recharging the unit, disconnect the power supply
and remove the clipper from the charging stand.
NOTE: The power supply may become slightly warm.
This does not indicate a malfunction.
Recharging Precautions:
1. To ensure maximum battery life:
•DO NOT continuously recharge the unit for
periods longer than 3 days.
•DO NOT operate unit using power supply if
batteries are fully charged.
•DO NOT recharge or store this unit near to
radiators or other heat sources, or where
exposed to strong sunlight.
•DO NOT recharge in a damp or humid place,
ensuring that the room temperature is not under
0°c (32°F) or over 40°c (104°F)
•We suggest that you fully discharge and then
recharge the unit every few months. Let the unit
run until it stops, switch off and then charge fully.
2. Disconnect the unit from the power source when
recharging is completed.
Battery Disposal
Before disposal of this product at the end of its useful
life, the rechargeable batteries will need to be removed.
Follow the procedure below:
1. Unplug unit from the power source.
2. Using a suitable screwdriver,remove screws
located on the back of the clipper.
3 Remove top cover. Disconnect the battery pack.
4. The batteries used within this unit are Nickel
Metal Hydride (Ni-MH) batteries, these batteries
must be recycled or disposed of properly.Do not
dispose of Ni-MH batteries in your regular waste.
5. Now you can safely dispose of the main clipper
body.
Cleaning the Unit
Clean the hair clippings from the blades using the
cleaning brush supplied. Wipe the unit with a clean, dry
cloth.
Maintenance
Oil the stainless steel blade after each use to maintain
cutting performance
Storage
Always unplug when not in use
Do not wrap the adaptor cord around the adaptor as this
may cause the cord to wear prematurely and break. This
clipper comes with a stand for storage purposes. Always
store in a dry location.
Hair Trimming Tips
1. To start the hair trim, comb the hair so it falls in
its natural direction, the way the person has been
wearing it.
2. Attach the largest guide attachment onto your
clipper, and begin the haircut by trimming the sides
of the head. Don’t necessarily follow the contour of
the head.
3. Hold the clipper firmly against the scalp, and clip
in a straight upward direction. You will find the hair
actually feeding into the clipper by gravity.
4. Continue trimming around to the back of the head,
and then to the other side.
5. Now, comb out any loose hair. This will reveal any
possible uneven spots that might need further
trimming.
6. It’s now time to trim the top. First, make certain
the hair is in its proper place. Comb the hair forward
over the eyes. Then, standing behind the person
being trimmed, lift a small section at a time of the
front hair, and grasp between two fingers. The
amount of hair you wish to clip should extend
beyond your fingers.You can trim and blend the top
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben oder an unser Service-
Center. Da bei Schadensfällen außerhalb der
Garantiezeit relativ hohe Reparatur- und Frachtkosten
anfallen, empfehlen wir Ihnen dringend, sich mit unserem
Service-Center in Verbindung zu setzen, bevor Sie das
defekte Gerät einsenden. Wird eine Reparatur und
Einsendung mit unserem Service-Center vereinbart,
muss die Warensendung von Ihnen ausreichend frankiert
werden!
Ludwig Zenger Industrie-Service GmbH
Otto-Hahn-Str. 10-20
D-50169 Kerpen
Tel.: +49 (0) 22 37 / 69 03 - 0
Fax: +49 (0) 22 37 / 69 03 - 300
Der Name Vidal Sassoon wird unter Lizenz von der Procter & Gamble Company
benutzt
Weitere Produktinformationen bei
http://www.hot-uk.co.uk
ES
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
ADVERTENCIA: Mantenga este artefacto lejos del
agua. No use el artefacto cerca del agua ni encima de
agua contenida en baños, lavabos o vasijas similares
llenas con agua. El artefacto no debe utilizarse con las
manos mojadas, sumergirse en agua, colocarse bajo un
chorro de agua, ni permitir que se moje de ninguna
manera. Mantenga este artefacto alejado del alcance
delos niños y los enfermos. Se debe supervisar a
los niños pequeños para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
Siempre conecte el cordón de alimentación al artefacto
antes de enchufar el adaptador en el tomacorriente.
Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo esté
utilizando.
Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado
según se describe en este manual. No use accesorios
no recomendados por el fabricante.
Para evitar daños a la piel, debe tenerse especial
cuidado al usar la (cortadora/recortadora) sin el peine
guía. Si se dañan o rompen el peine o la cuchilla, deje
deusarlos inmediatamente y cámbielos, dado que el uso
en este estado podría causar cortes o rasguños en la
piel.
Este producto lleva la marca CE y se fabrica de
conformidad con la Directiva Electromagnética
89/336/EEC y la Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC.
Uso de la cortadora
Quite la cubierta o tapa de plástico que protege los
dientes de las cuchillas. Encaje el peine seleccionado si
esnecesario. Pulse el interruptor de encendido-apagado
ala posición ON (I) para encender la cortadora. Cuando
termine de recortar el cabello, siempre apague la
cortadora y desenchúfela del tomacorriente.
Accesorios (peine)
Alcambiar accesorios peine, asegúrese de que el borde
frontal de la cuchilla esté alineada con la guía del
accesorio. Presione el protector contra la cuchilla con la
palma de la mano para que el peine quede colocado
sobre la cuchilla. Si ofrece alguna resistencia, coloque
una gota de aceite en el lado interior del peine. Debe
tenerse cuidado al presionar la palma de la mano contra
el peine. Este producto tiene 2 peines accesorios
reversibles que ofrecen los siguientes largos de corte.
1. 3 mm (1/8”)
2. 6 mm (1/4”)
3. 9 mm (3/8”)
4. 12 mm (1/2”)
Cómo recargar la unidad
Para recargar, apague (la cortadora/recortadora)
poniéndola en la posición (0) y enchufe el cable de
alimentación en el receptáculo detrás del soporte de
carga. Ponga (la cortadora/recortadora) en el soporte de
carga y enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente, revisando que el voltaje de suministro
corresponda con el voltaje de suministro del adaptador.
(El LED de la unidad se encenderá para indicar que las
baterías se están cargando.) Si está cargando por
primera vez, la unidad debe cargarse como mínimo 8
horas, lo cual ofrece un tiempo de uso estándar de
aproximadamente 45 minutos.
Después de recargar la unidad, desconecte el suministro
yretire (la cortadora/recortadora) del soporte de carga.
NOTA: La fuente de alimentación puede calentarse
levemente. Esto no indica una falla en el funcionamiento.
Precauciones relacionadas con la recarga:
1. Para garantizar la vida útil máxima de la batería:
•NOrecargue la unidad continuamente por
períodos más largos que 3 días.
•NOhaga funcionar la unidad usando la fuente de
alimentación si las baterías están completamente
cargadas.
•NO recargue ni guarde esta unidad cerca de
radiadores u otras fuentes de calor o en lugares
donde pueda quedar muy expuesta a la luz del
sol.
•NOrecargue en un lugar húmedo y asegúrese de
que la temperatura no baje de 0°C (32°F) o ni
suba de 40°C (104°F)
•Sugerimos que descargue totalmente la unidad y
luego la recargue en intervalos de algunos
meses. Deje que la unidad funcione hasta
detenerse, apáguela y luego cárguela totalmente.
2. Desconecte la unidad de la fuente de
alimentación al terminar la recarga.
Descarte de la batería
Antes de desechar este producto al final de su vida útil,
se deben quitar las baterías recargables. Siga el
procedimiento que se describe a continuación:
1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Usando un destornillador adecuado, quite el tornillo
ubicado en la parte posterior de la unidad
3. Quite la cubierta superior. Desconecte la batería.
4. Las baterías empleadas en esta unidad son níquel
hidruro metálico, estas baterías deben reciclarse o
descartarse debidamente. No deseche baterías de
Ni-MH con la basura común.
5. Ahora puede desechar en forma segura el cuerpo
principal de la máquina cortadora.
Limpieza de la unidad
Limpie los vellos de las cuchillas usando el cepillo
incluido para este fin. Limpie la unidad con un paño
limpio y seco.
Mantenimiento
Aceite la cuchilla de acero inoxidable después de cada
uso para mantener el buen funcionamiento de corte.
Almacenamiento
Siempre desenchufe el artefacto cuando
no lo esté utilizando
Nunca enrolle el cable del adaptador alrededor del
mismo, ya que esto puede hacer que el cable se gaste
en forma prematura y se rompa. Esta cortadora viene en
unsoporte para almacenamiento. Guárdela siempre en
un lugar seco.
Consejos para recortar el cabello
1. Para comenzar a recortar el cabello, péinelo de
forma tal que caiga en su dirección natural, es
decir,de la manera en que la persona suele
llevarlo.
2. Coloque el accesorio de guía más grande en la
cortadora y comience a recortar a los lados de la
cabeza. No tiene que seguir necesariamente el
contorno de la cabeza.
3. Sostenga la cortadora firmemente contra el cuero
cabelludo y recorte en dirección recta hacia arriba.
Observará que el cabello cae prácticamente dentro
dela cortadora por gravedad.
4. Siga recortando alrededor de la parte posterior de la
cabeza y luego del otro lado.
5. Luego peine para eliminar cualquier cabello suelto.
Deesta manera podrá observar cualquier área
despareja que pueda requerir un recorte adicional.
6. Ahora es el momento de recortar la parte superior.
Enprimer lugar, asegúrese de que el cabello esté
en el lugar adecuado. Peine el cabello hacia
adelante sobre los ojos. Luego, parándose detrás
de la persona cuyo cabello está cortando, levante
secciones pequeñas de cabello de la parte
delantera y sosténgalas entre dos dedos. La
cantidad de cabello que desea cortar debe
extenderse pasando sus dedos. Puede recortar
uniformemente el cabello de la parte superior
usando la cortadora, una tijera de barbero o una
tijera para rebajado.
7. Continúe con este procedimiento, yendo desde la
parte delantera de la cabeza hacia la parte trasera.
A medida que se mueve hacia la parte trasera,
gradualmente puede ir cortando el cabello más
corto (si lo desea) reduciendo el espacio entre los
dedos y la cabeza.
8. Puede usar un peine y una tijera de barbero o
tijera de rebajado para cortar el cabello más largo
alos costados y en el frente y la parte superiorde
la cabeza. La tijera siempre debe sostenerse contra
elpeine. Haga funcionar la tijera moviendo sólo el
pulgar.Corte hasta la punta de la tijera con
movimientos rápidos y cortos. Puede seguirse el
mismo procedimiento usando la cortadora,
asegurándose de cortar sólo un poco de cabello
cada vez y peinando frecuentemente
para detectar áreas desparejas.
9. Para lograr una línea suave y bien cortada en el
borde del cabello, recorte el borde sosteniendo la
cortadora sobre las orejas con el borde inferior
contra el borde del cabello. Asegúrese de que el
borde superior esté lo suficientemente alejado de
lacabeza para evitar cortar las orejas. Lenta y
cuidadosamente siga todo el borde del cabello
encima y detrás de las orejas y en el lado inferior
del cuello
A
B
C
D
Hair Trimming Tips
Conseil de coupe des cheveux
Tipps zum Trimmen
Consejos para recortar el cabello
10. Para cortes de cabello más largos en los que el
cabello cubre las orejas, use una tijera de barbero
para recortar la longitud deseada.
11. Recorte las patillas pasando un peine recto
lentamente hacia arriba por el cabello y recortando
lalongitud que desee. Asegúrese de cortar en
forma pareja a ambos lados.
12. Por último, peine el cabello nuevamente, recorte el
borde delantero, e inspeccione el corte completo
para detectar áreas desparejas.
Características:
A – Luz indicadora de carga
B–Soporte de carga
C–Interruptor On/Off (encendido/apagado)
D – Cuchilla de acero inoxidable
Garantía y servicio
Suartefacto Vidal Sazón está garantizado contra
defectos producidos durante el uso normal durante
dos años a partir de la fecha de compra. Si su
producto no funciona satisfactoriamente a causa de
defectos de materiales o mano de obra, será
reemplazado. Simplemente devuelva el artefacto al
lugar donde lo adquirió, junto con un comprobante de
compra válido, para que se efectúe un cambio sin
cargo. Esta garantía no cubre defectos que hayan
ocurrido por uso indebido, maltrato o que sean
causados por no seguir estas instrucciones. Esto no
tiene efecto sobre sus derechos legales como
consumidor.
Para mayor información sobre los artefactos Vidal
Sassoon, llame por teléfono al Departamento de
Servicio al Cliente al +44 (0) 114 242 0405, o escriba
ala siguiente dirección:
HOT (UK) Ltd.
Helen of Troy House
1-4 Jessops Riverside
800 Brightside Lane
Sheffield
South Yorkshire
S9 2RX England
La marca Vidal Sassoon se usa bajo licencia de Procter & Gamble Company
Para información sobre productos, visitenos en
http://www.hot-uk.co.uk
© 2005 Helen of Troy Limited
VSI-646
hair using either clippers, barber shears, or thinning
shears.
7. Continue this procedure, working from the front to
the back of the head. As you work to the back, you
can gradually cut hair shorter (if so desired) by
reducing the space between fingers and head.
8. A comb and barber shears or thinning shears may
beused to cut the longer hair on sides, front and
top of head. The shears should always be held
against the comb. Work shears by moving only the
thumb. Work well toward points of shears, using
quick, short strokes. The same procedure for
trimming hair should be followed when using the
clippers, being careful to cut only a little at a time,
combing frequently to reveal any uneven spots.
9. To give a smooth, well-groomed line at edge of hair,
trim hairline by holding clippers over ears with lower
edge against hairline. Be sure upper edge is tipped
far enough away from head to avoid cutting ears.
Slowly and carefully follow outline of hair over and
behind ears and down side of neck.
10. For longer hair styles where the hair is worn over
the ears, use the barber shears to trim off as much
as desired.
11 Trim sideburns by running straight comb slowly
upward through hair, cutting off as much as desired.
Make sure you trim hair evenly on both sides.
12 Last, comb hair again, trim the front hairline, and
give the entire job a final inspection for any uneven
spots.
Features:
A– Charge Indicator light
B–Charging stand
C–On/Off switch
D–Stainless Steel Blade
Guarantee and Service
Your Vidal Sassoon appliance is guaranteed against
defects under normal use for two years from the date
ofpurchase. If your product does not perform
satisfactorily because of defects in materials or
manufacture, it will be replaced. Simply take the
appliance back to the retailer from where purchased,
along with a valid till receipt, for exchange free of
charge. This guarantee does not cover defects which
have occurred due to misuse, abuse or are caused by
failure to follow these instructions. This does not affect
your consumer statutory rights.
For more information regarding Vidal Sassoon
appliances, telephone the Customer Service Team
on 0114 242 0405, or write to the following address:
HOT (UK) Ltd.
Helen of TroyHouse
1-4 Jessops Riverside
800 Brightside Lane
Sheffield
South Yorkshire
S9 2RX England
The name Vidal Sassoon is used under licence from The Procter & Gamble Company
For product information, visit us at /
http://www.hot-uk.co.uk
FR
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA SÉCURITÉ, ELLES SONT
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
AVERTISSEMENT : maintenez cet appareil à l’abri de
l’eau. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source
d’eau, telle que des baignoires, des éviers ou toute
forme de réservoir ou récipient pouvant contenir de
l’eau. Ne manipulez l’appareil qu’avec des mains bien
sèches, jamais sous l’eau ou dans un environnement qui
pourrait le rendre humide. Maintenez l’appareil hors de
portée des enfants ou de personnes handicapées.
Veillez à ce qu’aucun enfant en bas âge ne joue avec
cet appareil.
Branchez toujours le cordon d’alimentation à l’appareil
avant de connecter l’adaptateur à l’installation principale.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en
cours d’utilisation.
Utilisez cet appareil uniquement pour les utilisations pour
lesquelles il est prévu, en vous conformant aux
instructions décrites dans ce manuel. N’utilisez aucun
accessoire non recommandés par le fabricant.
Pour éviter tout risque de dommage cutané, il convient
de redoubler d’attention lorsque vous utilisez la tondeuse
sans le peigne guide. Si le peigne ou la lame sont
abîmés ou cassés, remplacez-les immédiatement avant
de poursuivre l’utilisation, vous risqueriez de vous
couper ou de vous égratigner.
Ce produit porte la marque CE et est fabriqué
conformément à la directive concernant la compatibilité
électromagnétique 89/336/EEC et à la directive
concernant la basse tension 73/23/EEC.
Fonctionnement de la tondeuse
Retirez le garde protège-lame en plastique et le capot de
sécurité protégeant les dents des lames. Fixez le peigne
choisi, si nécessaire. Basculez le commutateur ON/OFF
en position ON (l) pour allumer la tondeuse. Lorsque
vous avez terminé la coupe, éteignez toujours la
tondeuse et déconnectez-la de la station principale.
Accessoires (Peigne)
Lorsque vous changez les accessoires Peignes, vérifiez
que les bords avant de la lame sont alignés avec les
guides de l’accessoire. Appuyez avec la paume de la
main sur le protège-lame et poussez l’accessoire peigne
vers la lame. Si vous sentez la moindre résistance,
déposez une goutte d’huile sur la face intérieure de
l’accessoire peigne. Il convient d’être prudent lorsque
vous appuyez avec la paume de la main contre le
peigne. Ce produit est équipé de deux peignes
réversibles vous permettant de choisir la longueur de la
coupe.
1. 3mm (1/8”)
2. 6mm (1/4”)
3. 9mm (3/8”)
4. 12mm (1/2”)
Recharge de l’unité
Pour procéder à la recharge, désactivez la tondeuse
(position (0)) et branchez le cordon d’alimentation dans
la prise située à l’arrière du chargeur. Placez la tondeuse
dans le chargeur et branchez le cordon d’alimentation
dans la station principale. Vérifiez que la tension de la
source d'alimentation correspond bien à celle de
l'adaptateur. (La diode LED de l’unité s'allume pour
indiquer que les batteries sont en cours de charge.) S'il
s'agit de la première charge, l'unité doit maintenue en
recharge pendant au moins 8 heures ; 8 heures et offre
untemps d'utilisation d'environ 45 minutes.
Une fois l’unité rechargée, débranchez le cordon
d’alimentation et retirez la tondeuse du chargeur.
REMARQUE : lecordon d’alimentation risque de
chauffer un peu. Il s'agit d'un fonctionnement normal.
Précautions pour la recharge :
1. Pour garantir la longévité de votre batterie :
• NE rechargez pas l'unité en continu pendant plus
de3jours.
• NE faites PAS fonctionner l'unité sur secteur si les
batteries sont chargées.
• NE chargez ni ne stockez cette unité près d'un
radiateur ou de tout autre source de chaleur, ni
sous la lumière trop forte du soleil.
• NE procédez pas à la recharge dans un endroit
moite ou humide, vérifiez que la pièce se trouve
bien à une température située entre 0°c (32°F) et
40°c (104°F).
• Nous vous recommandons de décharger
complètement puis de recharger l’unité plusieurs
fois par an. Laisser l’unité fonctionner jusqu’à ce
qu’elle s’arrête, éteignez-la, puis chargez-la
complètement.
2.Déconnectez l’unité de la source d’alimentation
lorsque la recharge est terminée.
Elimination des piles
Avant de vous débarrasser de ce produit lorsqu’il ne sera
plus en état de fonctionner,vous devrez retirer les piles
rechargeables. Procédez comme suit :
1. Débranchez l’unité de la source d’alimentation
électrique.
2A l’aide d’un tournevis adéquat, retirez la vis située
àl’arrière de la tondeuse
3. Retirez le couvercle supérieur. Déconnectez le
bloc-pile.
4. Les piles utilisées dans cette unité sont des piles
Nickel-métal-hydrure, elles doivent être recyclées
ou éliminées correctement. Ne jetez pas ces piles
Ni-MH avec vos ordures ménagères.
5. Vous pouvez ensuite vous débarrasser de
l’élément principal de la tondeuse.
Nettoyage de l’unité
Nettoyez les chutes de cheveux de la lame à l’aide de la
brosse de nettoyage fournie avec l’appareil. Essuyez
l’unité avec un chiffon propre et sec.
Entretien
Appliquez de l’huile sur les lames en acier après chaque
utilisation pour les conserver efficace.
Stockage
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas en cours d’utilisation
N’enroulez pas le cordon de l’adaptateur autour de
l’adaptateur, il pourrait s’user prématurément et se
casser. La tondeuse est livrée avec un support de
rangement. Stockez-la toujours dans un endroit sec.
Conseil de coupe des cheveux
1. Avant de commencer à couper les cheveux, les
peigner jusqu'à ce qu'ils tombent dans leur sens
naturel, de la manière dont la personne les porte.
2. Fixer l'accessoire de guidage le plus grand sur
votre tondeuse et couper les cheveux en
commençant par les côtés de la tête. Il n'est pas
nécessaire de suivre le contour de la tête.
3. Tenir la tondeuse fermement contre le scalp et
couper tout droit vers le haut. Vous constaterez
que les cheveux tombent naturellement dans la
tondeuse avec la gravité.
4. Continuer à couper autour vers l'arrière de la tête,
puis vers l'autre côté.
5. Peigner maintenant tous les cheveux lâches.
Ceci permet de montrer les endroits inégaux
éventuels qui doivent être recoupés.
6. Il faut maintenant couper sur le sommet de la tête.
S'assurer tout d'abord que les cheveux sont bien en
place. Peigner les cheveux vers l'avant par dessus
les yeux. En se tenant debout derrière la personne,
soulever ensuite une petite touffe de cheveux sur
les cheveux de devant et l'attraper entre deux
doigts. La quantité de cheveux que vous voulez
couper doit dépasser vos doigts. Vous pouvez
couper et dégrader les cheveux de dessus à l'aide
d'une tondeuse, de ciseaux de coiffeur ou de
ciseaux à effiler.
7. En continuant de cette manière, travailler de
l'avant vers l'arrière de la tête. Tout en travaillant
vers l'arrière, vous pouvez couper les cheveux
graduellement plus courts (si vous le souhaitez)
en réduisant l'espace entre vos doigts et la tête.
8. Vous pouvez utiliser un peigne et des ciseaux de
coiffeur ou à effiler pour couper les cheveux plus
longs sur les côtés, sur le front et le sommet de
la tête. Il faut toujours tenir les ciseaux contre le
peigne. Faire travailler les ciseaux en bougeant
uniquement le pouce. Utiliser les pointes des
ciseaux avec des mouvements brefs et rapides. Il
faut procéder de la même manière pour couper
les cheveux à l'aide de la tondeuse, en faisant
attention à couper seulement une petite quantité
àla fois et en peignant fréquemment pour
montrer les endroits irréguliers.
9. Pour obtenir des pointes de cheveux lisses et bien
nettes, couper la ligne de contour de la chevelure
en tenant la tondeuse, au-dessus des oreilles, avec
le bord inférieur contre la ligne de contour.S'assurer
que le bord supérieur est pointé suffisamment loin
de la tête pour éviter de couper les oreilles. Suivre
le contour des cheveux doucement et délicatement
par-dessus et derrière les oreilles et en descendant
vers le cou.
10. Pour les coiffures longues où les cheveux se
portent par dessus les oreilles, utiliser les ciseaux
de coiffeur pour éliminer le volume souhaité.
11. Couper les pattes en passant le peigne tout droit
etdoucement vers le haut dans la chevelure et
en coupant le volume souhaité. S'assurer de bien
couper les cheveux également sur les deux
côtés.
12. Enfin, peigner à nouveau les cheveux, couper la
ligne de contour du front et passer la chevelure en
revue pour ne laisser aucun endroit irrégulier.
Caractéristiques :
A – Voyant lumineux indicateur de charge
B–Station de recharge
C – Commutateur On/Off
D – Lame en acier inoxydable
Garantie et service
Votre appareil Vidal Sassoon est garanti contre les
défauts survenant lors d’une utilisation normale de
l’appareil pendant une durée de deux ans à partir de
la date d’achat. Si votre produit n’offre pas les
performances satisfaisantes à cause de défauts
matériels, ou de fabrication, il sera remplacé. Il suffit
de retourner l’appareil auprès du détaillant où vous
l’avez acheté, accompagné du reçu ou ticket de
caisse, il sera gratuitement remplacé. Cette garantie
ne couvre pas les problèmes liés à une utilisation
incorrecte de l’appareil ou à un non-respect des
instructions. Cela ne remet pas en cause vos droits en
tant que consommateur.
Pour plus d’informations sur les accessoires Vidal
Sassoon, vous pouvez écrire à notre service clientèle :
Helen of Troy France
92 Avenue du General Leclerc
92100 Boulogne Billancourt
France
Le nom Vidal Sassoon est utilisé sous licence de Procter & Gamble Company
Pour de plus amples informations sur nos produits, rendez-nous
http://www.hot-uk.co.uk
DE
BEWAHREN SIE DIESE
WICHTIGEN
SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT
AUF.
Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses Geräts gut
durch.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht in Kontakt mit
Wasser kommen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen,
Waschbecken oder anderen Behältern. Das Gerät darf
nicht mit feuchten Händen bedient, nicht in Wasser
getaucht, nicht unter laufendes Wasser gehalten oder auf
irgendeine andere Weise nass werden. Bewahren Sie
dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und nicht
Bedienungsberechtigten auf. Bei Kleinkindern muss
darauf geachtet werden, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Verbinden Sie zuerst das Kabel mit dem Gerät, bevor sie
es an den Adapter anschließen. Ziehen Sie stets den
Stromstecker heraus, wenn das Gerät nicht im Gebrauch
ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den
vorgesehenen, in dieser Anleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Geräteaufsätze.
Zur Vermeidung von Hautverletzungen sollte man bei der
Anwendung des Geräts Klipper ohne Führungskamm
besonders vorsichtig sein. Wenn die Klinge des
Trimmers beschädigt wird oder bricht, sollte der
Gebrauch sofort eingestellt und ein Ersatz beschafft
werden, denn eine weitere Anwendung führt zu
Hautverletzungen oder -schürfungen.
Dieses Produkt trägt das Kennzeichen CE und wurde
gemäß den elektromagnetischen Anweisungen
89/336/EEC und den Niedrigspannungsanweisungen
73/23/EEC hergestellt.
Klipperbetrieb
Entfernen Sie den Plastikklingenschutz oder die
Sicherheitskappe, die die Klingenspitzen bedeckt.
Setzen Sie den gewünschten Kamm, falls erwünscht,
auf. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter auf die Position
ON(I), um den Klipper einzuschalten. Wenn Sie mit dem
Klipper fertig sind, schalten Sie den Klipper stets aus und
ziehen den Stromstecker des Geräts heraus.
Kamm Aufsätze
Wenn Sie die Kamm wechseln wollen, stellen Sie sicher,
dass die vordere Ecke der Klinge in einer Linie mit dem
Aufsatzteil ausgerichtet ist. Drücken Sie mit der
Handfläche gegen die Klingenschutzvorrichtung und
drücken dann den Kamm auf die Klinge. Falls Sie einen
Widerstand spüren, fügen Sie einen Tropfen Öl auf die
Innenseite des Kamm. Beim Drücken der Handfläche
gegen den Kamm muss Vorsicht angewendet werden.
Dieses Produkt hat 2 umkehrbare Kammaufsätze mit
folgenden Schnittlängen:
1. 3 mm (1/8”)
2.6mm (1/4”)
3. 9 mm (3/8”)
4.12 mm (1/2”)
So wird das Gerät wieder aufgeladen
Zum Aufladen stellen Sie den Klipper auf die Position (0)
und stecken das Stromkabel hinten in den Stecker an
der Aufladestation ein. Setzen Sie dann den Klipper in
die Aufladestation und stecken den Stromstecker ans
Stromnetz an. Stellen Sie dabei sicher, dass die
Spannung der Stromzufuhr auch der
Versorgungsspannung des Adapters entspricht. Die LED-
Anzeige am Gerät leuchtet auf und zeigt an, dass die
Batterien sich aufladen. Beim ersten Aufladen muss das
Gerät mindestens für acht Stunden aufgeladen werden.
Mit dieser Ladung kann das Gerät ca. 45 Minuten lang
betrieben werden.
Nach Aufladen des Geräts, stecken Sie das Stromkabel
aus und nehmen den Klipper von der Aufladestation.
HINWEIS: Der Stromzufuhrbereich kann sich leicht
erwärmen. Das stellt aber keine Störung dar.
Vorsichtsmassnahmen beim Aufladen:
1. Damit die höchste Betriebsdauer der Batterie
sichergestellt ist:
•SIE DÜRFEN NICHT ununterbrochen das Gerät
für mehr als drei Tage aufladen.
•SIE DÜRFEN NICHT das Gerät mit
Stromanschluss verwenden, wenn die Batterien
voll geladen sind.
•SIE DÜRFEN NICHT das Gerät in der Nähe von
Heizungen oder anderen Hitzequellen, oder an
Orten mit starker Sonneneinstrahlung aufladen
oder aufbewahren.
•SIE DÜRFEN NICHT das Gerät an einem
feuchten Ort aufladen und die
Zimmertemperaturdarf nicht unter 0 °C oder
über 40 °C betragen.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät alle fünf
Monate völlig entladen und dann wieder ganz
aufladen. Lassen Sie das Gerät laufen, bis es
stoppt, dann schalten Sie es aus und laden es
völlig auf.
2. Ziehen Sie den Stromstecker des Geräts nach
Beendigung des Aufladens heraus.
Batterieentsorgung
Vor der Entsorgung des Geräts nach der Betriebsdauer
müssen die wieder aufladbaren Batterien entfernt
werden. Befolgen Sie die nachfolgenden Anleitungen:
1. Stecken Sie den Stromstecker des Geräts heraus.
2. Entfernen Sie mit einem geeigneten
Schraubenzieher die Schraube an der Hinterseite
des Klippers.
3. Entfernen Sie den Deckel. Nehmen Sie den
Batterieteil heraus.
4. Die mit diese Gerät verwendeten Batterien sind
Nickel Metall Hydrid, diese Batterien müssen
wiederverwertet oder entsprechend entsorgt
werden. Werfen Sie diese Batterien Ni-MH nicht in
den normalen Müll.
5. Jetzt kann der Klipper/Trimmer einfach
weggeworfen werden.
Reinigen des Geräts:
Entfernen Sie die abgeschnittenen Haare aus den
Klingen mit der beiliegenden Reinigungsbürste. Wischen
Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Wartung
Ölen Sie die Edelstahlklinge nach jedem Gebrauch, um
eine optimale Schneidleistung zu gewährleisten.
Lagerung
Gerät immer ausstecken, wenn es nicht
verwendet wird.
Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät, weil
sonst das Kabel vorzeitig abgenutzt wird und brechen
kann Dieser Klipper wird mit einem Ständer zur
Lagerung geliefert. Gerät stets trocken lagern.
Tipps zum Trimmen
1. Wenn Sie mit dem Trimmen des Haars beginnen,
kämmen Sie es so, dass es in seine natürliche
Richtung – wie es von der Person getragen wird
–fällt.
2. Befestigen Sie den größten Führungsaufsatz am
Haarschneider und beginnen mit dem Haarschnitt
seitlich am Kopf. Es muss dabei nicht unbedingt
der Kopfform gefolgt werden.
3. Halten Sie den Haarschneider fest auf die Kopfhaut
gedrückt und schneiden in gerader Richtung nach
oben. Sie werden feststellen, dass das Haar durch
Schwerkraft in den Haarschneider eingeführt wird.
4. Trimmen Sie das Haar von der Seite aus nach
hinten zur Kopfrückseite und weiter zur anderen
Seite.
5. Kämmen Sie nun loses Haar aus. Auf diese Weise
werden u.U. ungleiche Stellen aufgedeckt, die
weiter getrimmt werden müssen.
6. Nun wird die Kopfoberseite getrimmt. Überzeugen
Sie sich zunächst, dass das Haar richtig liegt.
Kämmen Sie das Haar nach vorne über die Augen.
Stellen Sie sich hinter die Person und heben einen
kleinen Abschnitt des vorderen Haars nach dem
anderen zwischen zwei Fingern hoch. Die
Haarlänge, die Sie abschneiden wollen, sollte über
Ihre Finger hinaus ragen. Sie können das Deckhaar
entweder mit dem Haarschneider, einer
Friseurschere oder einer Efilierschere oder einer
Mischung verschiedener Scheren trimmen.
7. Arbeiten Sie dabei von der Kopfvorderseite zur
Kopfrückseite. Je weiter Sie zur Rückseite
gelangen, desto kürzer können Sie das Haar
schneiden (sofern gewünscht), indem Sie den
Zwischenraum zwischen Fingern und Kopfhaut
verringern.
8. Zum Schneiden des längeren Haares seitlich, vorne
und oben auf dem Kopf können Sie einen Kamm
und eine Friseur- oder Efilierschere verwenden. Die
Schere sollte immer gegen den Kamm gehalten
werden. Bewegen Sie mit der Schere nur den
Daumen. Verwenden Sie die Scherenspitzen mit
schnellen, kurzen Bewegungen. Das gleiche
Verfahren zum Trimmen des Haares sollte auch mit
dem Haarschneider befolgt werden, wobei darauf zu
achten ist, dass jeweils immer nur wenig Haar
abgeschnitten wird. Kämmen Sie häufig durch, um
unebene Stellen aufzudecken.
9. Um eine glatte, saubere Linie an der Haarkante zu
erzielen, trimmen Sie das Haar, indem Sie den
Haarschneider über die Ohren halten, wobei die
untere Kante an der Haarlinie anliegt. Achten Sie
darauf, dass die obere Kante weit genug vom Kopf
entfernt abgewinkelt ist, dass kein Haar geschnitten
wird. Folgen Sie der Haarlinie langsam und
sorgfältig über und hinter den Ohren und seitlich am
Hals entlang.
10. Wenn bei einem längeren Haarstil das Haar über
den Ohren getragen wird, benutzen Sie eine
Friseurschere zum Trimmen.
11 Trimmen Sie die Koteletten, indem Sie den geraden
Kamm langsam durch das Haar nach oben führen
und dabei das gewünschte Haar abschneiden.
Achten Sie darauf, dass beide Seiten gleich
geschnitten werden.
12. Kämmen Sie dann das Haar durch, trimmen Sie die
vordere Haarlinie und inspizieren die Frisur
abschließend auf unebene Stellen.
Merkmale:
A – Ladeanzeige
B–Ladeständer
C – Ein/Aus-Schalter
D–Edelstahlklinge
Garantie und Service
Bei einem normalen Gebrauch erhalten Sie auf Ihr Vidal
Sassoon Gerät eine Garantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum.
Funktioniert Ihr Produkt nicht zufriedenstellend aufgrund
von Schäden am Material oder Herstellungsmängeln,
wird es ersetzt.
Alle Probleme, die durch unsachgemäße Bedienung,
Verschleiß, Eigenverschulden oder durch gewerblichen
bzw.nicht bestimmungsmäßigen Gebrauch entstehen,
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
1) Schadensfall innerhalb der Garantiezeit:
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,bei dem Sie
das Produkt gekauft haben. Dort wird es kostenlos
ausgetauscht. Oder senden Sie Ihr defektes Produkt
unfrei mit kompletten Absenderdaten und Telefonnummer
bzw.E-Mail-Adresse für Rückfragen in der
Originalverpackung an unser Service-Center:
Ludwig Zenger Industrie-Service GmbH
Otto-Hahn-Str. 10-20
D-50169 Kerpen
Tel.: +49 (0) 22 37 / 69 03 - 0
Fax: +49 (0) 22 37 / 69 03 - 300
Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende
Angaben unerlässlich:
1. Originalkaufbeleg / Quittung oder Händlerstempel mit
Kaufdatum
2. Festgestellter Mangel
3. Gerätebezeichnung / Typ
2) Schadensfall außerhalb der Garantiezeit:

Other Vidal Sassoon Electric Shaver manuals

Vidal Sassoon VSCL112E Installation guide

Vidal Sassoon

Vidal Sassoon VSCL112E Installation guide

Vidal Sassoon WINGMAN VSM7235A User manual

Vidal Sassoon

Vidal Sassoon WINGMAN VSM7235A User manual

Vidal Sassoon VSM7275A User manual

Vidal Sassoon

Vidal Sassoon VSM7275A User manual

Vidal Sassoon i-Twin TrimVSM2A User manual

Vidal Sassoon

Vidal Sassoon i-Twin TrimVSM2A User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Panasonic ES-7006N Operating operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-7006N Operating operating instructions

Philips Bodygroom TT2021/32 Specifications

Philips

Philips Bodygroom TT2021/32 Specifications

Braun Contour 5790 manual

Braun

Braun Contour 5790 manual

Remington B4 Style Series user manual

Remington

Remington B4 Style Series user manual

Teesa HYPERCARE T200 owner's manual

Teesa

Teesa HYPERCARE T200 owner's manual

Philips BT1005 manual

Philips

Philips BT1005 manual

Panasonic ER-CTN1 operating instructions

Panasonic

Panasonic ER-CTN1 operating instructions

no!no! Micro Getting started

no!no!

no!no! Micro Getting started

Wahl ULTIMA PLUS instructions

Wahl

Wahl ULTIMA PLUS instructions

Philips S8870 manual

Philips

Philips S8870 manual

Remington MB4045AU Use & care manual

Remington

Remington MB4045AU Use & care manual

Braun 5413 quick guide

Braun

Braun 5413 quick guide

Braun M-90 Type 5609 user manual

Braun

Braun M-90 Type 5609 user manual

Braun 5542 manual

Braun

Braun 5542 manual

Beper 40.970 use instructions

Beper

Beper 40.970 use instructions

Andis BTF Use & care instructions

Andis

Andis BTF Use & care instructions

Philips HQ9160 user guide

Philips

Philips HQ9160 user guide

Philips RQ1197 user manual

Philips

Philips RQ1197 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.