vidaXL 91770 User manual

vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU : 91770
Batch Nr : 2101728020
- V1.0 - 1621
- V2.9.21
www.vidaXL.com
Ax1
Ax1
Dx2
Bx2 Cx2
x1
1

vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU : 91770
Batch Nr : 2101728020
- V1.0 - 1621
- V2.9.21
www.vidaXL.com
Bx2
Dx1
x2
2
3

vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU : 91770
Batch Nr : 2101728020
- V1.0 - 1621
- V2.9.21
www.vidaXL.com
Cx2
x2 Cx2
4
5

vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU : 91770
Batch Nr : 2101728020
- V1.0 - 1621
- V2.9.21
www.vidaXL.com
6

- V1.0 - 1621
- V2.9.21
www.vidaXL.com
vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU : 91770
Batch Nr : 2101728020
EN
1 Warnings and personal safety
6Cauon: Aaching the trailer will increase the braking distance of the cycle.
6Warning! The product is not suitable for transporng children.
6Warnings
• This trailer is not suitable for transporng children. Follow the manual to assemble and use the trailer in
a correct and safe way.
• Your braking distance will increase when biking with a trailer.
• The trailer is not intended for use at high speed. Maximum suggested running speed: 15km/h. Maximum
suggested turning speed: 10km/h.
• Never place any loads on the draw bar of the trailer.
2 Maintenance and cleaning
Make sure to check the trailer components including screws, ngs, frame, reectors, and tyres regularly.
DE
1 Warnung und persönliche Sicherheit
6Achtung: Das Anbringen des Anhängers wird den Bremsweg des Fahrrads verlängern.
6Warnung! Dieses Produkt ist nicht für den Transport von Kindern vorgesehen.
6Warnungen
• Dieser Anhänger ist nicht für den Transport von Kindern geeignet. Befolgen Sie die Anweisungen aus dem
Benutzerhandbuch, um den Anhänger korrekt und sicher zusammenzubauen und zu verwenden.
• Ihr Bremsweg wird sich erhöhen, wenn Sie mit einem Anhänger fahren.
• Der Anhänger ist nicht für den Einsatz bei hoher Geschwindigkeit vorgesehen. Empfohlene max.
Fahrgeschwindigkeit: 15 km/h. Empfohlene max. Drehgeschwindigkeit: 10 km/h.
• Legen Sie niemals Lasten auf die Deichsel des Anhängers.
2 Pege und Reinigung
Überprüfen Sie regelmäßig die Komponenten des Anhängers, einschließlich Schrauben, Beschläge, Rahmen,
Reektoren und Reifen.
FR
1 Averssements et sécurité personnelle
6Aenon : l'accouplement de la remorque augmentera la distance de freinage du vélo.
6Averssement ! Le produit n'est pas adapté au transport d'enfants.
6Averssements
• Cee remorque n'est pas adaptée au transport des enfants. Respecter les instrucons du manuel pour
assembler et uliser la remorque de manière correcte et sûre.
• La distance de freinage augmentera en faisant du vélo avec une remorque.
• La remorque n'est pas conçue pour une ulisaon à haute vitesse. Vitesse maximale conseillée : 15 km /
h. Vitesse de rotaon maximale suggérée : 10 km / h.
• Ne jamais placer de charges sur la barre d'aelage de la remorque.
2 Entreen et neoyage
S'assurer de vérier régulièrement les composants de la remorque, y compris les vis, les raccords, le cadre, les
réecteurs et les pneus.
NL
1 Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid
6Pas op: als de aanhanger bevesgd is, hee de ets een langere remweg.
6Waarschuwing! Het product is niet geschikt voor het vervoeren van kinderen.
6Waarschuwingen
• Deze aanhanger is niet geschikt voor het vervoeren van kinderen. Volg de handleiding om de trailer op
een correcte en veilige manier te monteren en gebruiken.
• Uw remafstand neemt toe wanneer u etst met een aanhangwagen.
• De aanhangwagen is niet bedoeld voor gebruik met hoge snelheden. De maximale aangeraden
rijsnelheid is 15 kilometer per uur. Maximale draaisnelheid is 10 kilometer per uur.
• Plaats nooit vracht op de trekstang van de aanhangwagen.
2 Onderhoud en schoonmaak
Controleer regelmag de onderdelen van de aanhanger, inclusief schroeven, ngen, frame, reectoren en
banden.
IT
1 Avvertenze e sicurezza personale
6Aenzione: L'aacco del rimorchio aumenta la distanza di frenata.
6Aenzione! Questo prodoo non è adao al trasporto di bambini.
6Avvertenze
• Questo rimorchio non è adao al trasporto di bambini. Seguire le indicazioni fornite sul manuale per
assemblare e ulizzare il rimorchio in modo correo e sicuro.
• La distanza di frenata aumenta quando si pedala con un rimorchio.
• Il rimorchio non è desnato all'uso ad alta velocità. Massima velocità di marcia consigliata: 15 km/h.
Velocità di curva massima consigliata: 10 km/h.
• Non posizionare mai carichi sulla barra di trazione del rimorchio.
2 Manutenzione e pulizia
Assicurarsi di controllare regolarmente i componen del rimorchio incluse vi, raccordi, telaio, catarifrangen
e pneumaci.
PL
1 Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste
6Uwaga: dołączenie przyczepy do roweru wydłuża drogę hamowania.
6Ostrzeżenie! Produkt nie jest odpowiedni do transportu dzieci.
6Ostrzeżenia
• Przyczepka nie jest odpowiednia do transportu dzieci. Stosuj się do instrukcji zawartych w podręczniku
użytkowania, aby wykonać montaż oraz korzystać z produktu we właściwy i bezpieczny sposób.
• Czas i odległość hamowania wydłużą się, w czasie jazdy z przyczepką.
• Przyczepa nie naje się do jazdy z dużą prędkością. Maksymalna, sugerowana prędkość to 15 km/h.
Maksymalna, sugerowana prędkość skrętu to 10 km/h.
• Nigdy nie umieszczaj ładunków na dyszlu przyczepki.
2 Konserwacja i czyszczenie
Regularnie sprawdzaj elementy przyczepy, w tym śruby, mocowania, ramę, światła odblaskowe i opony.
SE
1 Varningar och personlig säkerhet
6Varning: Cykelns bromssträcka ökar när du använder cykelvagnen.
6Varning! Produkten är inte lämplig för a transportera barn.
6Varningar
• Släpet är inte lämpligt för a transportera barn. Följ handboken för a montera och använda släpet på
e korrekt och säkert sä.
• Din bromssträcka kommer a öka när du cyklar med e släp.
• Släpet är inte avse a användas vid höga hasgheter. Maximal rekommenderad körhasghet: 15 km/h.
Maximal hasghet i svängar: 10 km/h.
• Placera aldrig någon vikt på släpets dragstång.
2 Underhåll och rengöring
Se ll a kontrollera släpets komponenter inklusive skruvar, fästen, ram, reektorer och däck regelbundet.
ES
1 Advertencias y seguridad personal
6Precaución: Atar el remolque aumentará la distancia de frenado de la bicicleta.
6¡Advertencia! El producto no es adecuado para transportar niños.
6Advertencias
• Este remolque no es adecuado para transportar niños. Siga el manual de instrucciones para montar y
usar el remolque de manera correcta y segura.
• Su distancia de frenado aumentará al montar en bicicleta con un remolque.
• El remolque no está diseñado para usarse a alta velocidad. Velocidad de carrera máxima sugerida: 15
km/h. Velocidad máxima de giro sugerida: 10 km/h.
• Nunca coloque cargas en la barra de ro del remolque.
2 Mantenimiento y limpieza
Asegúrese de revisar regularmente los componentes del remolque, incluidos los tornillos, los accesorios, la
estructura, los reectores y las llantas.
DK
1 Advarsler og personlig sikkerhed
6Bemærk: Ved montering af traileren øges cyklens bremselængde.
6Advarsel! Produktet er ikke velegnet l transport af børn.
6Advarsler
• Denne trailer er ikke egnet l transport af børn. Følg vejledningen for at samle og anvende traileren
korrekt og på en sikker måde.
• Din bremselængde vil forøges, når du cykler med en trailer.
• Traileren er ikke beregnet l brug ved høj hasghed. Anbefalet maksimal kørehasghed: 15 km/t.
Anbefalet maksimal drejehasghed: 10 km/t.
• Placér aldrig belastning på trailerens trækstang.
2 Vedligeholdelse og rengøring
Sørg for at kontrollere anhængerens komponenter regelmæssigt, herunder skruer, fastgørelser, stel, reekser
og dæk.
NO
1 Advarsler og personlig sikkerhet
6Forsikg: Ved å montere lhengeren øker du bremseavstanden l sykkelen.
6Advarsel! Produktet er ikke egnet l transport av barn.
6Advarsler
• Denne traileren er ikke egnet for transport av barn. Følg håndboken for å see sammen og bruke
traileren på en rikg og sikker måte.
• Din bremselengde vil øke når du sykler med lhenger.
• Tilhengeren er ikke beregnet l bruk med høy hasghet. Maksimal anta kjørehasghet: 15km/t.
Maksimal antydet svinghasghet: 10km/t.
• Legg aldri last på lhengerstangen.
2 Vedlikehold og rengjøring
Pass på å sjekke lhengerkomponenter, inkludert skruer, beslag, ramme, reekser og dekk regelmessig.
PT
1 Avisos e segurança pessoal
6Cuidado: a xação do reboque aumentará a distância de travagem do ciclo.
6Atenção! O produto não é adequado para o transporte de crianças.
6Avisos
• Este reboque não é adequado para o transporte de crianças. Siga o manual para montar e ulizar o
reboque de uma forma correta e em segurança.

- V1.0 - 1621
- V2.9.21
www.vidaXL.com
vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
SKU : 91770
Batch Nr : 2101728020
• A sua distância de travagem aumentará ao circular com um reboque.
• O reboque não se desna a ser ulizado a altas velocidades. Velocidade máxima de circulação sugerida:
15 km/h. Velocidade máxima de viragem sugerida: 10 km/h.
• Nunca coloque quaisquer cargas na barra de tração do reboque.
2 Manutenção e limpeza
Cerque-se de que verica regularmente os componentes do reboque, incluindo parafusos, encaixes,
quadro, reetores e pneus.
RO
1 Averzări și siguranță personală
6Atenție: Atașarea remorcii va crește distanța de frânare a bicicletei.
6Aversment! Produsul nu este potrivit pentru transportul copiilor.
6Aversmente
• Această remorcă nu este potrivită pentru transportul copiilor sau animalelor. Urmați manualul pentru a
asambla și uliza remorca într-un mod corect și sigur.
• Aversment! Distanța de frânare va crește atunci când bicicleta este echipată cu o remorcă.
• Remorca nu este desnată ulizării la viteză mare. Viteza maximă de rulare recomandată: 15 km / h.
Viteza maximă de întoarcere sugerată: 10 km / h.
• Nu puneți niciodată vreo încărcătură pe bara de remorcare a remorcii.
2 Întreținere și curățare
Asigurați-vă că vericați în mod regulat componentele remorcii, inclusiv șuruburile, ngurile, rama,
reectoarele și anvelopele.
SI
1 Opozorila in osebna varnost
6Pozor: Pritrditev prikolice poveča zavorno pot kolesa.
6Opozorilo! Ta izdelek ni primeren za prevažanje otrok.
6Opozorila
• Ta prikolica ni primerna za prevažanje otrok. Za montažo in uporabo prikolice na pravilen in varen način,
sledite priročniku.
• Zavorna pot je daljša med kolesarjenjem s prikolico.
• Prikolica ni namenjena za uporabo pri visoki hitros. Največja priporočena hitrost vožnje: 15 km/h.
Največja priporočena hitrost obračanja: 10 km/h.
• Nikoli ne postavljajte tovora na vlečno palico prikolice.
2 Vzdrževanje in čiščenje
Redno preverjajte komponente prikolice, vključno z vijaki, pritrdilnimi elemen, okvirjem, reektorji in
pnevmakami.
HU
1 Figyelmeztetések é személyi biztonság
6Vigyázat: az utánfutó felszerelése növeli a kerékpár féktávolságát.
6Figyelem! A terméket gyermekek nem használhatják!
6Figyelmeztetések
• Az utánfutó nem alkalmas gyermekek szállítására. Az utánfutó megfelelő és biztonságos
összeszereléséhez, valamint használatához kövesse az útmutatóban leírtakat.
• A féktávolság megnő, amikor utánfutóval kerékpározik.
• Az utánfutó nem nagy sebességen való használatra le szánva. Ajánlo maximális menetsebesség: 15
km/óra. Ajánlo maximális fordulási sebesség: 10 km/óra.
• Soha ne helyezzen terhet az utánfutó vonórúdjára.
2 Karbantartás és sztás/ takarítás
Ellenőrizze rendszeresen az utánfutó alkatrészeit, beleértve a csavarokat, szerelvényeket, vázat, prizmákat és
gumikat.
CZ
1 Upozornění a osobní bezpečnost
6Pozor: Připojením přívěsu se prodlouží brzdná dráha kola.
6Varování! Výrobek není vhodný pro přepravu dě.
6Varování
• Tento vozík není vhodný pro přepravu dě. Postupujte podle manuálu a sestavte a používejte vozík
správným a bezpečným způsobem.
• Při jízdě na kole s vozíkem bude vaše brzdná dráha delší.
• Vozík není určen k použi při vysokých rychlostech. Maximální doporučená rychlost jízdy: 15 km/h.
Maximální doporučená rychlost v zatáčkách: 10 km/h.
• Na tažnou tyč vozíku nikdy neumisťujte žádný náklad.
2 Údržba a čištění
Pravidelně kontrolujte jednotlivé součás vozíku, včetně šroubů, spojek, rámu, odrazek a pneumak.
SK
1 Varovanie a osobná bezpečnosť
6Upozornenie: Bicykel s pripojeným prívesom má dlhšiu brzdnú dráhu.
6Varovanie! Výrobok nie je vhodný na prepravu de.
6Upozornenia
• Príves nie je vhodný na prepravu de. Pri montáži postupujte podľa návodu a príves používajte správnym
a bezpečným spôsobom.
• Vaša brzdná dráha sa zvýši pri jazde na bicykli s prívesom.
• Príves nie je určený na použie pri vysokej rýchlos. Maximálna navrhovaná rýchlosť jazdy: 15 km/h.
Maximálna navrhovaná rýchlosť otáčania: 10 km/h.
• Nikdy neumiestňujte záťaž na ťažnú tyč prívesu.
2 Údržba a čistenie
Uiste sa, že sú pravidelne kontrolované komponenty prívesu vrátane skruek, upevňovacích dielov, rámu,
reektorov a pneumak.
This manual suits for next models
1
Table of contents