Vigilamp Solar User manual

VIGILAMP® SOLAR is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
English
Español Français Deutsch
2
3
4
5
1
1
2
AB
Thank you for purchasing Vigilamp Solar®, the power solar
motion-sensor light.
Before using the product for the first time, please read all these
instructions so you use it correctly.
Keep these instructions. They contain important information you
may need later.
WARNINGS
. Do not use Vigilamp Solar® if it is damaged.
. Do not stare at the LED.
. Do not use this device for purposes other than those described in
this manual.
. Do not tamper with the device in any way. The device should be
handled or repaired only by an authorized professional.
. Do not immerse the product in water.
. This device is not designed for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
who lack expertise and do not know how to use the device, unless
they are supervised or given instructions on using the device by
someone responsible for their safety. Children should be supervi-
sed to ensure they do not play with the device. Keep out of reach of
children.
A:
1-Hang bracket
2- Solar panel
3- Motion sensor
4- LED panel
5- ON/OFF button
B:
1-Hang bracket
2- Built-in keyhole hanger
3-Adhesive strip
INSTALLATION
1.Choose the surface where you want to install Vigilamp Solar®.
Bear in mind that the best place is a smooth surface exposed to
direct sunlight.
For best performance, Vigilamp Solar® must be charged for at
least nine hours.
2.Vigilamp Solar® can be installed in three ways: by sticking the
adhesive strip on the device to the surface, by sticking the
adhesive strip to the surface and also using a screw and the
keyhole hanger, and by attaching the device with a screw or nail
through the hole at the top.
NOTE: The solar power battery does not come fully charged. It
should be fully charged before using the product.
INSTRUCTIONS FOR USE
When Vigilamp Solar® is installed, follow these steps:
1.Switch the ON/OFF button to the ON position to start charging.
2.When the battery is charged, the motion sensor will automatica-
lly begin operating.
Bear in mind that, when it gets dark, the courtesy light turns on
automatically and will always be on when it is dark.
When the motion sensor detects motion, the light will become
brighter.
It will turn off in 25 seconds if no motion is detected.
3.Switch the ON/OFF button to the OFF position if you do not want
the product to work. It will not charge the battery or emit light.
NOTE: The light sensor on Vigilamp Solar® works only at dusk or
at night.
TECHNICAL SPECIFICATION
Powered by: 1 x 600mAh lithium battery
Solar Panel: 0.44 W
LED: 4 x 6000K 0.8 W
Motion Sensor: 3 m, 120 degrees
Suitable for outdoor use. Water protection rating: IPX4.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legislation in
force in each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents
or improper handling.
AUSTRALIA & NEW ZEALAND ONLY
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide
protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers
to other countries.
To dispose of this product, the battery must be removed before it
is scrapped.
Disconnect the product from the main supply.
Open the Vigilamp Solar® by using screwdriver and remove the
battery.
The battery is to be disposed of safety.
CAUTION
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you
should find out about and follow local regulations
about disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household
waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding local
regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substances
that can have harmful effects on the environment and/or human
health and should be recycled properly.
Gracias por haber adquirido Vigilamp Solar ®, la potente luz solar, con
sensor de movimiento.
Antes de utilizarlo, por favor lea las instrucciones para poder usar el
producto correctamente.
Guarde estas instrucciones, contiene información importante que podría
necesitar posteriormente.
ADVERTENCIAS
. No utilice VigiLamp Solar® si estuviera en mal estado.
. No mire directamente a la luz LED.
. Este aparato no se debe usar para otros fines que no los descritos en el
manual.
. No manipule el producto bajo ningún concepto. Solo puede ser
manipulado o reparado por profesional autorizado.
. No es un producto sumergible.
. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños.
A:
1- Colgador
2-Panel solar
3- Sensor de movimiento
4- Panel de LEDS
5- Botón ON/OFF
B:
1- Colgador
2-Hendidura para fijar el producto con tornillo
3-Banda adhesiva
INSTALACIÓN
1.Elija la superficie donde colocará Vigilamp Solar®
Por favor tenga en cuenta que la mejor localización debería ser en
superficies no rugosas, y orientado para que tenga luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, Vigilamp Solar® se tiene que cargar
durante 9 horas, como mínimo.
2.Vigilamp Solar® se puede instalar de tres formas; pegado a la
superficie con la banda adhesiva incluida, con la banda adhesiva y la
ayuda de un tornillo o con un clavo por el agujero de la parte superior.
NOTA: la batería de la placa solar no viene totalmente cargada, por lo que
antes de utilizar el producto, debería cargarlo completamente.
MODO DE USO
Cuando Vigilamp Solar® esté instalado, siga los siguientes pasos:
1-Ponga la posición ON para iniciar la carga.
2-Una vez se haya cargado la batería, automáticamente funcionará el
sensor de movimiento.
Por favor, tenga en cuenta que cuando oscurece se enciende automática-
mente una luz de cortesía que está encendida siempre que hay oscuridad.
Cuando el sensor de movimiento detecta alguna cosa, se enciende con
más intensidad.
Se para después de unos 25 segundos sin detectar movimiento.
3-Ponga la posición OFF si no quiere que el producto funcione, es decir
sin cargar la batería ni que emita luz.
NOTA: Vigilamp tiene un sensor de luz solo funciona de noche o al
atardecer.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1 X 600mAh batería de litio
Panel solar: 0.44W
LED: 4 X 6000K 0.8W
Sensor de movimiento: 3M 120 grados
Producto apto para uso en exteriores. Grado de resistencia al agua IPX4.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación
vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso
comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipulación
indebida.
Antes de deshacerse del producto es necesario extraer la batería.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Abra el palo Vigilamp Solar® con la ayuda de un destornillador y
extraiga la batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica
que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de
deshecho de este tipo de productos
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los
residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas
que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y
deben ser reciclados adecuadamente.
Merci d’avoir acheté Vigilamp Solar®, la lampe solaire puissante avec
capteur de mouvement.
Pour employer correctement ce produit, veuillez lire attentivement toutes
les instructions avant utilisation.
Conservez-les. Elles contiennent des informations importantes qui
pourraient vous être utiles ultérieurement.
AVERTISSEMENTS :
. N’utilisez pas Vigilamp Solar® si l’appareil est endommagé.
. Ne regardez pas directement la LED.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites
dans la notice d'utilisation.
. Ne modifiez en aucun cas le produit. Seul un professionnel agréé est
autorisé à le modifier et à le réparer.
. Cet appareil ne peut pas être immergé dans un liquide.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou par des personnes dépourvues de l’expérience et des
connaissances nécessaires, excepté si elles sont encadrées par une
personne responsable de leur sécurité ou ont reçu, de la part de celle-ci,
les instructions pertinentes pour utiliser l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
. Maintenez le produit hors de la portée des enfants.
A:
1- Attache de suspension
2- Panneau solaire
3- Capteur de mouvement
4- Panneau LED
5- Bouton Marche/Arrêt
B:
1- Attache de suspension
2- Fente pour fixer l’appareil avec une vis
3- Bande adhésive
Montage
1.Choisissez la surface sur laquelle vous allez fixer Vigilamp Solar®.
Le meilleur emplacement doit être une surface non rugueuse, et orientée
de manière à recevoir la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur fonctionnement, Vigilamp Solar® doit être chargé
pendant au moins 9 heures.
2.Il est possible d’installer Vigilamp Solar® de trois manières : en le
collant sur la surface à l’aide de la bande adhésive fournie, avec la bande
adhésive et une vis ou avec un clou inséré dans l’orifice de la partie
supérieure.
REMARQUE : La batterie de la plaque solaire n’est pas totalement
chargée. Avant d’utiliser l’appareil, veillez donc à la charger complète-
ment.
UTILISATION
Une fois Vigilamp Solar® installé, suivez les instructions suivantes.
1-Poussez le bouton en position Marche pour démarrer la charge de la
batterie.
2-Une fois que la batterie est chargée, le capteur de mouvement fonction-
ne automatiquement.
Veuillez noter que lorsque l’environnement devient sombre, une lumière
de courtoisie s’allume automatiquement et reste allumée dans l’obscurité.
Lorsque le capteur détecte un mouvement, Vigilamp Solar® s’allume
avec plus d’intensité.
Il s’arrête au bout de 25 secondes si plus aucun mouvement n'est détecté.
3-Poussez le bouton en position Arrêt si vous ne souhaitez pas que
l’appareil fonctionne, c'est-à-dire qu’il ne charge pas la batterie, et n’émet
pas de lumière.
REMARQUE : Vigilamp est équipé d’un capteur de lumière et fonctionne
uniquement la nuit ou en soirée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 1 Batterie lithium 600 mAh
Panneau solaire : 0,44 W
LED : 4 x 6000 k à 0,8 W
Capteur de mouvement : 3m, 120°
Produit adapté à un usage en extérieur. Indice de protection IPX4 en
matière d'étanchéité.
Garantie de qualité
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication,
dont la durée dépend de la législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation
inappropriée, d’une négligence de la part du commerçant, d’une usure
anormale, d’accidents ou d’une mauvaise manipulation.
Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d’extraire la batterie.
Débranchez l’appareil de la prise de courant.
Ouvrez le manche Vigilamp Solar® à l’aide d’un tournevis et enlevez la
batterie.
La batterie doit être jetée en toute sécurité.
ATTENTION :
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d’une croix indique
que vous devez respecter les réglementations locales
concernant l’élimination de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementations
locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances
nocives pour l’environnement et la santé. Ils doivent être recyclés dans
des conditions appropriées.
Vielen Dank für den Kauf der Vigilamp Solar®, der kraftvollen Sonnene-
nergie-Leuchte mit Bewegungssensor.
Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanwei-
sung durch.
Heben Sie diese Anweisungen auf. Sie enthalten wichtige Informationen,
die sie vielleicht später nochmals brauchen.
WARNUNGEN
- Die Vigilamp Solar® nicht benutzen, wenn sie in einem schlechten
Zustand ist.
- Schauen Sie nicht direkt in die LED-Leuchte.
- Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck benutzt werden, der im Handbuch
beschrieben ist.
- Verändern Sie das Produkt unter keinen Umständen. Änderungen und
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
- Das Produkt ist nicht versenkbar.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen, die nicht über entsprechende Erfahrung
und/oder Kenntnisse verfügen, gedacht, es sei denn, sie erhalten von der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person die für den Gebrauch
notwendigen Anweisungen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
vermeiden, dass sie mit dem Gerät spielen.
- Das Produkt von Kindern fernhalten.
A:
1- Aufhängung
2- Solarmodul
3- Bewegungssensor
4- LED-Anzeige
5- ON/OFF-Knopf
B:
1- Aufhängung
2- Vertiefung für die Befestigung mit einer Schraube
3- Klebeband
INSTALLATION
1.Wählen Sie die Oberfläche aus, auf der Sie Vigilamp Solar® installie-
ren möchten.
Beachten Sie: Am besten geeignet sind glatte Flächen mit einer Ausrich-
tung, die eine direkte Sonneneinstrahlung erlaubt.
Für ein gutes Funktionieren muss die Vigilamp Solar® mindestens 9
Stunden lang aufgeladen werden.
2.Die Vigilamp Solar® kann auf drei Arten und Weisen befestigt werden:
Festgeklebt auf der Fläche mit dem beigefügten Klebeband, mit dem
Klebeband und angeschraubt mit einer Schraube oder angenagelt mit
einem Nagel im oberen Teil.
3.HINWEIS: Die Batterie des Solarmoduls wird nicht vollständig geladen
geliefert. Deshalb muss sie vor Gebrauch des Produkts vollständig
aufgeladen werden.
GEBRAUCHSHINWEISE
Wenn die Vigilamp Solar® installiert ist, fahren Sie wie folgt fort:
1-Wählen Sie die Position ON, um mit dem Laden zu beginnen.
2-Wenn die Batterie geladen ist, funktioniert der Bewegungssensor
automatisch.
Beachten Sie, dass sich nach Einbruch der Dunkelheit automatisch eine
Notleuchte einschaltet, die in der Dunkelheit dauerhaft leuchtet. Wenn
der Bewegungssensor eine Bewegung detektiert, leuchtet sie stärker.
Nach 25 Sekunden ohne Bewegung wird sie wieder schwächer.
3-Wählen Sie die Position OFF, wenn Sie das Produkt ausschalten
möchten, das heißt, weder die Batterie laden noch die Leuchte benutzen
möchten.
HINWEIS: Der Lichtsensor der Vigilamp funktioniert nur in der
Dämmerung und nachts.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung: 1 x 600 mAh Lithium-Batterie
Solarmodul: 0,44 W
LED: 4 x 6000 K 0,8 W
Bewegungssensor: 3 m, 120º
Für die Verwendung in Außenbereichen geeignetes Produkt. Wasserfesti-
gkeitsgrad IPX4.
Qualitätsgarantie
Das Produkt besitzt eine Garantie für Fabrikationsfehler, deren Zeitraum
von der jeweils geltenden Gesetzgebung des Verkaufslandes abhängt.
Diese Garantie deckt keine Schäden aus einem unsachgemäßen
Gebrauch, aus fahrlässigem, kommerziellem Gebrauch, anormalem
Verschleiß, Unfällen oder unsachgemäßer Handhabung.
Akkus aus dem Produkt entnehmen, wenn dieses für eine längere Zeit
nicht benutzt wird, um einem schädigenden Auslaufen vorzubeugen.
Vor dem Entsorgen des Produktes den Akku entnehmen.
Gerät von der Stromverbindung trennen.
Ausziehbaren Vigilamp Solar® mit einem Schraubenzieher öffnen und
Akku entnehmen.
VORSICHT!
HINWEIS ZUR RICHTIGEN MATERIALENTSORGUNG
Das Symbol eines auf Rollen stehenden Containers, der
durchgestrichen ist, bedeutet, dass Sie sich über die geltenden
Bestimmungen zur örtlichen Entsorgung dieser Art von
Produkten informieren müssen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht wie normalen Hausmüll.
Sie müssen das Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Elektrische und elektronische Produkte enthalten gefährliche Substan-
zen, die eine äußerst schädliche Wirkung auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben können und fachgerecht recycelt werden
müssen.
3
VIGILAMP® SOLAR is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
English
Español Français Deutsch
2
3
4
5
1
1
2
AB
Thank you for purchasing Vigilamp Solar®, the power solar
motion-sensor light.
Before using the product for the first time, please read all these
instructions so you use it correctly.
Keep these instructions. They contain important information you
may need later.
WARNINGS
. Do not use Vigilamp Solar® if it is damaged.
. Do not stare at the LED.
. Do not use this device for purposes other than those described in
this manual.
. Do not tamper with the device in any way. The device should be
handled or repaired only by an authorized professional.
. Do not immerse the product in water.
. This device is not designed for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
who lack expertise and do not know how to use the device, unless
they are supervised or given instructions on using the device by
someone responsible for their safety. Children should be supervi-
sed to ensure they do not play with the device. Keep out of reach of
children.
A:
1-Hang bracket
2- Solar panel
3- Motion sensor
4- LED panel
5- ON/OFF button
B:
1-Hang bracket
2- Built-in keyhole hanger
3-Adhesive strip
INSTALLATION
1.Choose the surface where you want to install Vigilamp Solar®.
Bear in mind that the best place is a smooth surface exposed to
direct sunlight.
For best performance, Vigilamp Solar® must be charged for at
least nine hours.
2.Vigilamp Solar® can be installed in three ways: by sticking the
adhesive strip on the device to the surface, by sticking the
adhesive strip to the surface and also using a screw and the
keyhole hanger, and by attaching the device with a screw or nail
through the hole at the top.
NOTE: The solar power battery does not come fully charged. It
should be fully charged before using the product.
INSTRUCTIONS FOR USE
When Vigilamp Solar® is installed, follow these steps:
1.Switch the ON/OFF button to the ON position to start charging.
2.When the battery is charged, the motion sensor will automatica-
lly begin operating.
Bear in mind that, when it gets dark, the courtesy light turns on
automatically and will always be on when it is dark.
When the motion sensor detects motion, the light will become
brighter.
It will turn off in 25 seconds if no motion is detected.
3.Switch the ON/OFF button to the OFF position if you do not want
the product to work. It will not charge the battery or emit light.
NOTE: The light sensor on Vigilamp Solar® works only at dusk or
at night.
TECHNICAL SPECIFICATION
Powered by: 1 x 600mAh lithium battery
Solar Panel: 0.44 W
LED: 4 x 6000K 0.8 W
Motion Sensor: 3 m, 120 degrees
Suitable for outdoor use. Water protection rating: IPX4.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legislation in
force in each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents
or improper handling.
AUSTRALIA & NEW ZEALAND ONLY
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide
protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers
to other countries.
To dispose of this product, the battery must be removed before it
is scrapped.
Disconnect the product from the main supply.
Open the Vigilamp Solar® by using screwdriver and remove the
battery.
The battery is to be disposed of safety.
CAUTION
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you
should find out about and follow local regulations
about disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household
waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding local
regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substances
that can have harmful effects on the environment and/or human
health and should be recycled properly.
Gracias por haber adquirido Vigilamp Solar ®, la potente luz solar, con
sensor de movimiento.
Antes de utilizarlo, por favor lea las instrucciones para poder usar el
producto correctamente.
Guarde estas instrucciones, contiene información importante que podría
necesitar posteriormente.
ADVERTENCIAS
. No utilice VigiLamp Solar® si estuviera en mal estado.
. No mire directamente a la luz LED.
. Este aparato no se debe usar para otros fines que no los descritos en el
manual.
. No manipule el producto bajo ningún concepto. Solo puede ser
manipulado o reparado por profesional autorizado.
. No es un producto sumergible.
. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños.
A:
1- Colgador
2-Panel solar
3- Sensor de movimiento
4- Panel de LEDS
5- Botón ON/OFF
B:
1- Colgador
2-Hendidura para fijar el producto con tornillo
3-Banda adhesiva
INSTALACIÓN
1.Elija la superficie donde colocará Vigilamp Solar®
Por favor tenga en cuenta que la mejor localización debería ser en
superficies no rugosas, y orientado para que tenga luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, Vigilamp Solar® se tiene que cargar
durante 9 horas, como mínimo.
2.Vigilamp Solar® se puede instalar de tres formas; pegado a la
superficie con la banda adhesiva incluida, con la banda adhesiva y la
ayuda de un tornillo o con un clavo por el agujero de la parte superior.
NOTA: la batería de la placa solar no viene totalmente cargada, por lo que
antes de utilizar el producto, debería cargarlo completamente.
MODO DE USO
Cuando Vigilamp Solar® esté instalado, siga los siguientes pasos:
1-Ponga la posición ON para iniciar la carga.
2-Una vez se haya cargado la batería, automáticamente funcionará el
sensor de movimiento.
Por favor, tenga en cuenta que cuando oscurece se enciende automática-
mente una luz de cortesía que está encendida siempre que hay oscuridad.
Cuando el sensor de movimiento detecta alguna cosa, se enciende con
más intensidad.
Se para después de unos 25 segundos sin detectar movimiento.
3-Ponga la posición OFF si no quiere que el producto funcione, es decir
sin cargar la batería ni que emita luz.
NOTA: Vigilamp tiene un sensor de luz solo funciona de noche o al
atardecer.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1 X 600mAh batería de litio
Panel solar: 0.44W
LED: 4 X 6000K 0.8W
Sensor de movimiento: 3M 120 grados
Producto apto para uso en exteriores. Grado de resistencia al agua IPX4.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación
vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso
comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipulación
indebida.
Antes de deshacerse del producto es necesario extraer la batería.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Abra el palo Vigilamp Solar® con la ayuda de un destornillador y
extraiga la batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica
que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de
deshecho de este tipo de productos
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los
residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas
que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y
deben ser reciclados adecuadamente.
Merci d’avoir acheté Vigilamp Solar®, la lampe solaire puissante avec
capteur de mouvement.
Pour employer correctement ce produit, veuillez lire attentivement toutes
les instructions avant utilisation.
Conservez-les. Elles contiennent des informations importantes qui
pourraient vous être utiles ultérieurement.
AVERTISSEMENTS :
. N’utilisez pas Vigilamp Solar® si l’appareil est endommagé.
. Ne regardez pas directement la LED.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites
dans la notice d'utilisation.
. Ne modifiez en aucun cas le produit. Seul un professionnel agréé est
autorisé à le modifier et à le réparer.
. Cet appareil ne peut pas être immergé dans un liquide.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou par des personnes dépourvues de l’expérience et des
connaissances nécessaires, excepté si elles sont encadrées par une
personne responsable de leur sécurité ou ont reçu, de la part de celle-ci,
les instructions pertinentes pour utiliser l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
. Maintenez le produit hors de la portée des enfants.
A:
1- Attache de suspension
2- Panneau solaire
3- Capteur de mouvement
4- Panneau LED
5- Bouton Marche/Arrêt
B:
1- Attache de suspension
2- Fente pour fixer l’appareil avec une vis
3- Bande adhésive
Montage
1.Choisissez la surface sur laquelle vous allez fixer Vigilamp Solar®.
Le meilleur emplacement doit être une surface non rugueuse, et orientée
de manière à recevoir la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur fonctionnement, Vigilamp Solar® doit être chargé
pendant au moins 9 heures.
2.Il est possible d’installer Vigilamp Solar® de trois manières : en le
collant sur la surface à l’aide de la bande adhésive fournie, avec la bande
adhésive et une vis ou avec un clou inséré dans l’orifice de la partie
supérieure.
REMARQUE : La batterie de la plaque solaire n’est pas totalement
chargée. Avant d’utiliser l’appareil, veillez donc à la charger complète-
ment.
UTILISATION
Une fois Vigilamp Solar® installé, suivez les instructions suivantes.
1-Poussez le bouton en position Marche pour démarrer la charge de la
batterie.
2-Une fois que la batterie est chargée, le capteur de mouvement fonction-
ne automatiquement.
Veuillez noter que lorsque l’environnement devient sombre, une lumière
de courtoisie s’allume automatiquement et reste allumée dans l’obscurité.
Lorsque le capteur détecte un mouvement, Vigilamp Solar® s’allume
avec plus d’intensité.
Il s’arrête au bout de 25 secondes si plus aucun mouvement n'est détecté.
3-Poussez le bouton en position Arrêt si vous ne souhaitez pas que
l’appareil fonctionne, c'est-à-dire qu’il ne charge pas la batterie, et n’émet
pas de lumière.
REMARQUE : Vigilamp est équipé d’un capteur de lumière et fonctionne
uniquement la nuit ou en soirée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 1 Batterie lithium 600 mAh
Panneau solaire : 0,44 W
LED : 4 x 6000 k à 0,8 W
Capteur de mouvement : 3m, 120°
Produit adapté à un usage en extérieur. Indice de protection IPX4 en
matière d'étanchéité.
Garantie de qualité
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication,
dont la durée dépend de la législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation
inappropriée, d’une négligence de la part du commerçant, d’une usure
anormale, d’accidents ou d’une mauvaise manipulation.
Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d’extraire la batterie.
Débranchez l’appareil de la prise de courant.
Ouvrez le manche Vigilamp Solar® à l’aide d’un tournevis et enlevez la
batterie.
La batterie doit être jetée en toute sécurité.
ATTENTION :
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d’une croix indique
que vous devez respecter les réglementations locales
concernant l’élimination de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementations
locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances
nocives pour l’environnement et la santé. Ils doivent être recyclés dans
des conditions appropriées.
Vielen Dank für den Kauf der Vigilamp Solar®, der kraftvollen Sonnene-
nergie-Leuchte mit Bewegungssensor.
Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanwei-
sung durch.
Heben Sie diese Anweisungen auf. Sie enthalten wichtige Informationen,
die sie vielleicht später nochmals brauchen.
WARNUNGEN
- Die Vigilamp Solar® nicht benutzen, wenn sie in einem schlechten
Zustand ist.
- Schauen Sie nicht direkt in die LED-Leuchte.
- Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck benutzt werden, der im Handbuch
beschrieben ist.
- Verändern Sie das Produkt unter keinen Umständen. Änderungen und
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
- Das Produkt ist nicht versenkbar.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen, die nicht über entsprechende Erfahrung
und/oder Kenntnisse verfügen, gedacht, es sei denn, sie erhalten von der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person die für den Gebrauch
notwendigen Anweisungen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
vermeiden, dass sie mit dem Gerät spielen.
- Das Produkt von Kindern fernhalten.
A:
1- Aufhängung
2- Solarmodul
3- Bewegungssensor
4- LED-Anzeige
5- ON/OFF-Knopf
B:
1- Aufhängung
2- Vertiefung für die Befestigung mit einer Schraube
3- Klebeband
INSTALLATION
1.Wählen Sie die Oberfläche aus, auf der Sie Vigilamp Solar® installie-
ren möchten.
Beachten Sie: Am besten geeignet sind glatte Flächen mit einer Ausrich-
tung, die eine direkte Sonneneinstrahlung erlaubt.
Für ein gutes Funktionieren muss die Vigilamp Solar® mindestens 9
Stunden lang aufgeladen werden.
2.Die Vigilamp Solar® kann auf drei Arten und Weisen befestigt werden:
Festgeklebt auf der Fläche mit dem beigefügten Klebeband, mit dem
Klebeband und angeschraubt mit einer Schraube oder angenagelt mit
einem Nagel im oberen Teil.
3.HINWEIS: Die Batterie des Solarmoduls wird nicht vollständig geladen
geliefert. Deshalb muss sie vor Gebrauch des Produkts vollständig
aufgeladen werden.
GEBRAUCHSHINWEISE
Wenn die Vigilamp Solar® installiert ist, fahren Sie wie folgt fort:
1-Wählen Sie die Position ON, um mit dem Laden zu beginnen.
2-Wenn die Batterie geladen ist, funktioniert der Bewegungssensor
automatisch.
Beachten Sie, dass sich nach Einbruch der Dunkelheit automatisch eine
Notleuchte einschaltet, die in der Dunkelheit dauerhaft leuchtet. Wenn
der Bewegungssensor eine Bewegung detektiert, leuchtet sie stärker.
Nach 25 Sekunden ohne Bewegung wird sie wieder schwächer.
3-Wählen Sie die Position OFF, wenn Sie das Produkt ausschalten
möchten, das heißt, weder die Batterie laden noch die Leuchte benutzen
möchten.
HINWEIS: Der Lichtsensor der Vigilamp funktioniert nur in der
Dämmerung und nachts.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung: 1 x 600 mAh Lithium-Batterie
Solarmodul: 0,44 W
LED: 4 x 6000 K 0,8 W
Bewegungssensor: 3 m, 120º
Für die Verwendung in Außenbereichen geeignetes Produkt. Wasserfesti-
gkeitsgrad IPX4.
Qualitätsgarantie
Das Produkt besitzt eine Garantie für Fabrikationsfehler, deren Zeitraum
von der jeweils geltenden Gesetzgebung des Verkaufslandes abhängt.
Diese Garantie deckt keine Schäden aus einem unsachgemäßen
Gebrauch, aus fahrlässigem, kommerziellem Gebrauch, anormalem
Verschleiß, Unfällen oder unsachgemäßer Handhabung.
Akkus aus dem Produkt entnehmen, wenn dieses für eine längere Zeit
nicht benutzt wird, um einem schädigenden Auslaufen vorzubeugen.
Vor dem Entsorgen des Produktes den Akku entnehmen.
Gerät von der Stromverbindung trennen.
Ausziehbaren Vigilamp Solar® mit einem Schraubenzieher öffnen und
Akku entnehmen.
VORSICHT!
HINWEIS ZUR RICHTIGEN MATERIALENTSORGUNG
Das Symbol eines auf Rollen stehenden Containers, der
durchgestrichen ist, bedeutet, dass Sie sich über die geltenden
Bestimmungen zur örtlichen Entsorgung dieser Art von
Produkten informieren müssen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht wie normalen Hausmüll.
Sie müssen das Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Elektrische und elektronische Produkte enthalten gefährliche Substan-
zen, die eine äußerst schädliche Wirkung auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben können und fachgerecht recycelt werden
müssen.
3
VIGILAMP® SOLAR is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
English
Español Français Deutsch
2
3
4
5
1
1
2
AB
Thank you for purchasing Vigilamp Solar®, the power solar
motion-sensor light.
Before using the product for the first time, please read all these
instructions so you use it correctly.
Keep these instructions. They contain important information you
may need later.
WARNINGS
. Do not use Vigilamp Solar® if it is damaged.
. Do not stare at the LED.
. Do not use this device for purposes other than those described in
this manual.
. Do not tamper with the device in any way. The device should be
handled or repaired only by an authorized professional.
. Do not immerse the product in water.
. This device is not designed for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
who lack expertise and do not know how to use the device, unless
they are supervised or given instructions on using the device by
someone responsible for their safety. Children should be supervi-
sed to ensure they do not play with the device. Keep out of reach of
children.
A:
1-Hang bracket
2- Solar panel
3- Motion sensor
4- LED panel
5- ON/OFF button
B:
1-Hang bracket
2- Built-in keyhole hanger
3-Adhesive strip
INSTALLATION
1.Choose the surface where you want to install Vigilamp Solar®.
Bear in mind that the best place is a smooth surface exposed to
direct sunlight.
For best performance, Vigilamp Solar® must be charged for at
least nine hours.
2.Vigilamp Solar® can be installed in three ways: by sticking the
adhesive strip on the device to the surface, by sticking the
adhesive strip to the surface and also using a screw and the
keyhole hanger, and by attaching the device with a screw or nail
through the hole at the top.
NOTE: The solar power battery does not come fully charged. It
should be fully charged before using the product.
INSTRUCTIONS FOR USE
When Vigilamp Solar® is installed, follow these steps:
1.Switch the ON/OFF button to the ON position to start charging.
2.When the battery is charged, the motion sensor will automatica-
lly begin operating.
Bear in mind that, when it gets dark, the courtesy light turns on
automatically and will always be on when it is dark.
When the motion sensor detects motion, the light will become
brighter.
It will turn off in 25 seconds if no motion is detected.
3.Switch the ON/OFF button to the OFF position if you do not want
the product to work. It will not charge the battery or emit light.
NOTE: The light sensor on Vigilamp Solar® works only at dusk or
at night.
TECHNICAL SPECIFICATION
Powered by: 1 x 600mAh lithium battery
Solar Panel: 0.44 W
LED: 4 x 6000K 0.8 W
Motion Sensor: 3 m, 120 degrees
Suitable for outdoor use. Water protection rating: IPX4.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legislation in
force in each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents
or improper handling.
AUSTRALIA & NEW ZEALAND ONLY
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide
protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers
to other countries.
To dispose of this product, the battery must be removed before it
is scrapped.
Disconnect the product from the main supply.
Open the Vigilamp Solar® by using screwdriver and remove the
battery.
The battery is to be disposed of safety.
CAUTION
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you
should find out about and follow local regulations
about disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household
waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding local
regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substances
that can have harmful effects on the environment and/or human
health and should be recycled properly.
Gracias por haber adquirido Vigilamp Solar ®, la potente luz solar, con
sensor de movimiento.
Antes de utilizarlo, por favor lea las instrucciones para poder usar el
producto correctamente.
Guarde estas instrucciones, contiene información importante que podría
necesitar posteriormente.
ADVERTENCIAS
. No utilice VigiLamp Solar® si estuviera en mal estado.
. No mire directamente a la luz LED.
. Este aparato no se debe usar para otros fines que no los descritos en el
manual.
. No manipule el producto bajo ningún concepto. Solo puede ser
manipulado o reparado por profesional autorizado.
. No es un producto sumergible.
. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños.
A:
1- Colgador
2-Panel solar
3- Sensor de movimiento
4- Panel de LEDS
5- Botón ON/OFF
B:
1- Colgador
2-Hendidura para fijar el producto con tornillo
3-Banda adhesiva
INSTALACIÓN
1.Elija la superficie donde colocará Vigilamp Solar®
Por favor tenga en cuenta que la mejor localización debería ser en
superficies no rugosas, y orientado para que tenga luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, Vigilamp Solar® se tiene que cargar
durante 9 horas, como mínimo.
2.Vigilamp Solar® se puede instalar de tres formas; pegado a la
superficie con la banda adhesiva incluida, con la banda adhesiva y la
ayuda de un tornillo o con un clavo por el agujero de la parte superior.
NOTA: la batería de la placa solar no viene totalmente cargada, por lo que
antes de utilizar el producto, debería cargarlo completamente.
MODO DE USO
Cuando Vigilamp Solar® esté instalado, siga los siguientes pasos:
1-Ponga la posición ON para iniciar la carga.
2-Una vez se haya cargado la batería, automáticamente funcionará el
sensor de movimiento.
Por favor, tenga en cuenta que cuando oscurece se enciende automática-
mente una luz de cortesía que está encendida siempre que hay oscuridad.
Cuando el sensor de movimiento detecta alguna cosa, se enciende con
más intensidad.
Se para después de unos 25 segundos sin detectar movimiento.
3-Ponga la posición OFF si no quiere que el producto funcione, es decir
sin cargar la batería ni que emita luz.
NOTA: Vigilamp tiene un sensor de luz solo funciona de noche o al
atardecer.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1 X 600mAh batería de litio
Panel solar: 0.44W
LED: 4 X 6000K 0.8W
Sensor de movimiento: 3M 120 grados
Producto apto para uso en exteriores. Grado de resistencia al agua IPX4.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación
vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso
comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipulación
indebida.
Antes de deshacerse del producto es necesario extraer la batería.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Abra el palo Vigilamp Solar® con la ayuda de un destornillador y
extraiga la batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica
que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de
deshecho de este tipo de productos
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los
residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas
que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y
deben ser reciclados adecuadamente.
Merci d’avoir acheté Vigilamp Solar®, la lampe solaire puissante avec
capteur de mouvement.
Pour employer correctement ce produit, veuillez lire attentivement toutes
les instructions avant utilisation.
Conservez-les. Elles contiennent des informations importantes qui
pourraient vous être utiles ultérieurement.
AVERTISSEMENTS :
. N’utilisez pas Vigilamp Solar® si l’appareil est endommagé.
. Ne regardez pas directement la LED.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites
dans la notice d'utilisation.
. Ne modifiez en aucun cas le produit. Seul un professionnel agréé est
autorisé à le modifier et à le réparer.
. Cet appareil ne peut pas être immergé dans un liquide.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou par des personnes dépourvues de l’expérience et des
connaissances nécessaires, excepté si elles sont encadrées par une
personne responsable de leur sécurité ou ont reçu, de la part de celle-ci,
les instructions pertinentes pour utiliser l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
. Maintenez le produit hors de la portée des enfants.
A:
1- Attache de suspension
2- Panneau solaire
3- Capteur de mouvement
4- Panneau LED
5- Bouton Marche/Arrêt
B:
1- Attache de suspension
2- Fente pour fixer l’appareil avec une vis
3- Bande adhésive
Montage
1.Choisissez la surface sur laquelle vous allez fixer Vigilamp Solar®.
Le meilleur emplacement doit être une surface non rugueuse, et orientée
de manière à recevoir la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur fonctionnement, Vigilamp Solar® doit être chargé
pendant au moins 9 heures.
2.Il est possible d’installer Vigilamp Solar® de trois manières : en le
collant sur la surface à l’aide de la bande adhésive fournie, avec la bande
adhésive et une vis ou avec un clou inséré dans l’orifice de la partie
supérieure.
REMARQUE : La batterie de la plaque solaire n’est pas totalement
chargée. Avant d’utiliser l’appareil, veillez donc à la charger complète-
ment.
UTILISATION
Une fois Vigilamp Solar® installé, suivez les instructions suivantes.
1-Poussez le bouton en position Marche pour démarrer la charge de la
batterie.
2-Une fois que la batterie est chargée, le capteur de mouvement fonction-
ne automatiquement.
Veuillez noter que lorsque l’environnement devient sombre, une lumière
de courtoisie s’allume automatiquement et reste allumée dans l’obscurité.
Lorsque le capteur détecte un mouvement, Vigilamp Solar® s’allume
avec plus d’intensité.
Il s’arrête au bout de 25 secondes si plus aucun mouvement n'est détecté.
3-Poussez le bouton en position Arrêt si vous ne souhaitez pas que
l’appareil fonctionne, c'est-à-dire qu’il ne charge pas la batterie, et n’émet
pas de lumière.
REMARQUE : Vigilamp est équipé d’un capteur de lumière et fonctionne
uniquement la nuit ou en soirée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 1 Batterie lithium 600 mAh
Panneau solaire : 0,44 W
LED : 4 x 6000 k à 0,8 W
Capteur de mouvement : 3m, 120°
Produit adapté à un usage en extérieur. Indice de protection IPX4 en
matière d'étanchéité.
Garantie de qualité
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication,
dont la durée dépend de la législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation
inappropriée, d’une négligence de la part du commerçant, d’une usure
anormale, d’accidents ou d’une mauvaise manipulation.
Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d’extraire la batterie.
Débranchez l’appareil de la prise de courant.
Ouvrez le manche Vigilamp Solar® à l’aide d’un tournevis et enlevez la
batterie.
La batterie doit être jetée en toute sécurité.
ATTENTION :
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d’une croix indique
que vous devez respecter les réglementations locales
concernant l’élimination de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementations
locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances
nocives pour l’environnement et la santé. Ils doivent être recyclés dans
des conditions appropriées.
Vielen Dank für den Kauf der Vigilamp Solar®, der kraftvollen Sonnene-
nergie-Leuchte mit Bewegungssensor.
Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanwei-
sung durch.
Heben Sie diese Anweisungen auf. Sie enthalten wichtige Informationen,
die sie vielleicht später nochmals brauchen.
WARNUNGEN
- Die Vigilamp Solar® nicht benutzen, wenn sie in einem schlechten
Zustand ist.
- Schauen Sie nicht direkt in die LED-Leuchte.
- Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck benutzt werden, der im Handbuch
beschrieben ist.
- Verändern Sie das Produkt unter keinen Umständen. Änderungen und
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
- Das Produkt ist nicht versenkbar.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen, die nicht über entsprechende Erfahrung
und/oder Kenntnisse verfügen, gedacht, es sei denn, sie erhalten von der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person die für den Gebrauch
notwendigen Anweisungen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
vermeiden, dass sie mit dem Gerät spielen.
- Das Produkt von Kindern fernhalten.
A:
1- Aufhängung
2- Solarmodul
3- Bewegungssensor
4- LED-Anzeige
5- ON/OFF-Knopf
B:
1- Aufhängung
2- Vertiefung für die Befestigung mit einer Schraube
3- Klebeband
INSTALLATION
1.Wählen Sie die Oberfläche aus, auf der Sie Vigilamp Solar® installie-
ren möchten.
Beachten Sie: Am besten geeignet sind glatte Flächen mit einer Ausrich-
tung, die eine direkte Sonneneinstrahlung erlaubt.
Für ein gutes Funktionieren muss die Vigilamp Solar® mindestens 9
Stunden lang aufgeladen werden.
2.Die Vigilamp Solar® kann auf drei Arten und Weisen befestigt werden:
Festgeklebt auf der Fläche mit dem beigefügten Klebeband, mit dem
Klebeband und angeschraubt mit einer Schraube oder angenagelt mit
einem Nagel im oberen Teil.
3.HINWEIS: Die Batterie des Solarmoduls wird nicht vollständig geladen
geliefert. Deshalb muss sie vor Gebrauch des Produkts vollständig
aufgeladen werden.
GEBRAUCHSHINWEISE
Wenn die Vigilamp Solar® installiert ist, fahren Sie wie folgt fort:
1-Wählen Sie die Position ON, um mit dem Laden zu beginnen.
2-Wenn die Batterie geladen ist, funktioniert der Bewegungssensor
automatisch.
Beachten Sie, dass sich nach Einbruch der Dunkelheit automatisch eine
Notleuchte einschaltet, die in der Dunkelheit dauerhaft leuchtet. Wenn
der Bewegungssensor eine Bewegung detektiert, leuchtet sie stärker.
Nach 25 Sekunden ohne Bewegung wird sie wieder schwächer.
3-Wählen Sie die Position OFF, wenn Sie das Produkt ausschalten
möchten, das heißt, weder die Batterie laden noch die Leuchte benutzen
möchten.
HINWEIS: Der Lichtsensor der Vigilamp funktioniert nur in der
Dämmerung und nachts.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung: 1 x 600 mAh Lithium-Batterie
Solarmodul: 0,44 W
LED: 4 x 6000 K 0,8 W
Bewegungssensor: 3 m, 120º
Für die Verwendung in Außenbereichen geeignetes Produkt. Wasserfesti-
gkeitsgrad IPX4.
Qualitätsgarantie
Das Produkt besitzt eine Garantie für Fabrikationsfehler, deren Zeitraum
von der jeweils geltenden Gesetzgebung des Verkaufslandes abhängt.
Diese Garantie deckt keine Schäden aus einem unsachgemäßen
Gebrauch, aus fahrlässigem, kommerziellem Gebrauch, anormalem
Verschleiß, Unfällen oder unsachgemäßer Handhabung.
Akkus aus dem Produkt entnehmen, wenn dieses für eine längere Zeit
nicht benutzt wird, um einem schädigenden Auslaufen vorzubeugen.
Vor dem Entsorgen des Produktes den Akku entnehmen.
Gerät von der Stromverbindung trennen.
Ausziehbaren Vigilamp Solar® mit einem Schraubenzieher öffnen und
Akku entnehmen.
VORSICHT!
HINWEIS ZUR RICHTIGEN MATERIALENTSORGUNG
Das Symbol eines auf Rollen stehenden Containers, der
durchgestrichen ist, bedeutet, dass Sie sich über die geltenden
Bestimmungen zur örtlichen Entsorgung dieser Art von
Produkten informieren müssen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht wie normalen Hausmüll.
Sie müssen das Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Elektrische und elektronische Produkte enthalten gefährliche Substan-
zen, die eine äußerst schädliche Wirkung auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben können und fachgerecht recycelt werden
müssen.
3

VIGILAMP® SOLAR is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
English
Español Français Deutsch
2
3
4
5
1
1
2
AB
Thank you for purchasing Vigilamp Solar®, the power solar
motion-sensor light.
Before using the product for the first time, please read all these
instructions so you use it correctly.
Keep these instructions. They contain important information you
may need later.
WARNINGS
. Do not use Vigilamp Solar® if it is damaged.
. Do not stare at the LED.
. Do not use this device for purposes other than those described in
this manual.
. Do not tamper with the device in any way. The device should be
handled or repaired only by an authorized professional.
. Do not immerse the product in water.
. This device is not designed for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
who lack expertise and do not know how to use the device, unless
they are supervised or given instructions on using the device by
someone responsible for their safety. Children should be supervi-
sed to ensure they do not play with the device. Keep out of reach of
children.
A:
1-Hang bracket
2- Solar panel
3- Motion sensor
4- LED panel
5- ON/OFF button
B:
1-Hang bracket
2- Built-in keyhole hanger
3-Adhesive strip
INSTALLATION
1.Choose the surface where you want to install Vigilamp Solar®.
Bear in mind that the best place is a smooth surface exposed to
direct sunlight.
For best performance, Vigilamp Solar® must be charged for at
least nine hours.
2.Vigilamp Solar® can be installed in three ways: by sticking the
adhesive strip on the device to the surface, by sticking the
adhesive strip to the surface and also using a screw and the
keyhole hanger, and by attaching the device with a screw or nail
through the hole at the top.
NOTE: The solar power battery does not come fully charged. It
should be fully charged before using the product.
INSTRUCTIONS FOR USE
When Vigilamp Solar® is installed, follow these steps:
1.Switch the ON/OFF button to the ON position to start charging.
2.When the battery is charged, the motion sensor will automatica-
lly begin operating.
Bear in mind that, when it gets dark, the courtesy light turns on
automatically and will always be on when it is dark.
When the motion sensor detects motion, the light will become
brighter.
It will turn off in 25 seconds if no motion is detected.
3.Switch the ON/OFF button to the OFF position if you do not want
the product to work. It will not charge the battery or emit light.
NOTE: The light sensor on Vigilamp Solar® works only at dusk or
at night.
TECHNICAL SPECIFICATION
Powered by: 1 x 600mAh lithium battery
Solar Panel: 0.44 W
LED: 4 x 6000K 0.8 W
Motion Sensor: 3 m, 120 degrees
Suitable for outdoor use. Water protection rating: IPX4.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legislation in
force in each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents
or improper handling.
AUSTRALIA & NEW ZEALAND ONLY
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide
protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers
to other countries.
To dispose of this product, the battery must be removed before it
is scrapped.
Disconnect the product from the main supply.
Open the Vigilamp Solar® by using screwdriver and remove the
battery.
The battery is to be disposed of safety.
CAUTION
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you
should find out about and follow local regulations
about disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household
waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding local
regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substances
that can have harmful effects on the environment and/or human
health and should be recycled properly.
Gracias por haber adquirido Vigilamp Solar ®, la potente luz solar, con
sensor de movimiento.
Antes de utilizarlo, por favor lea las instrucciones para poder usar el
producto correctamente.
Guarde estas instrucciones, contiene información importante que podría
necesitar posteriormente.
ADVERTENCIAS
. No utilice VigiLamp Solar® si estuviera en mal estado.
. No mire directamente a la luz LED.
. Este aparato no se debe usar para otros fines que no los descritos en el
manual.
. No manipule el producto bajo ningún concepto. Solo puede ser
manipulado o reparado por profesional autorizado.
. No es un producto sumergible.
. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños.
A:
1- Colgador
2-Panel solar
3- Sensor de movimiento
4- Panel de LEDS
5- Botón ON/OFF
B:
1- Colgador
2-Hendidura para fijar el producto con tornillo
3-Banda adhesiva
INSTALACIÓN
1.Elija la superficie donde colocará Vigilamp Solar®
Por favor tenga en cuenta que la mejor localización debería ser en
superficies no rugosas, y orientado para que tenga luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, Vigilamp Solar® se tiene que cargar
durante 9 horas, como mínimo.
2.Vigilamp Solar® se puede instalar de tres formas; pegado a la
superficie con la banda adhesiva incluida, con la banda adhesiva y la
ayuda de un tornillo o con un clavo por el agujero de la parte superior.
NOTA: la batería de la placa solar no viene totalmente cargada, por lo que
antes de utilizar el producto, debería cargarlo completamente.
MODO DE USO
Cuando Vigilamp Solar® esté instalado, siga los siguientes pasos:
1-Ponga la posición ON para iniciar la carga.
2-Una vez se haya cargado la batería, automáticamente funcionará el
sensor de movimiento.
Por favor, tenga en cuenta que cuando oscurece se enciende automática-
mente una luz de cortesía que está encendida siempre que hay oscuridad.
Cuando el sensor de movimiento detecta alguna cosa, se enciende con
más intensidad.
Se para después de unos 25 segundos sin detectar movimiento.
3-Ponga la posición OFF si no quiere que el producto funcione, es decir
sin cargar la batería ni que emita luz.
NOTA: Vigilamp tiene un sensor de luz solo funciona de noche o al
atardecer.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1 X 600mAh batería de litio
Panel solar: 0.44W
LED: 4 X 6000K 0.8W
Sensor de movimiento: 3M 120 grados
Producto apto para uso en exteriores. Grado de resistencia al agua IPX4.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación
vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso
comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipulación
indebida.
Antes de deshacerse del producto es necesario extraer la batería.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Abra el palo Vigilamp Solar® con la ayuda de un destornillador y
extraiga la batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica
que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de
deshecho de este tipo de productos
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría con los
residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas
que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y
deben ser reciclados adecuadamente.
Merci d’avoir acheté Vigilamp Solar®, la lampe solaire puissante avec
capteur de mouvement.
Pour employer correctement ce produit, veuillez lire attentivement toutes
les instructions avant utilisation.
Conservez-les. Elles contiennent des informations importantes qui
pourraient vous être utiles ultérieurement.
AVERTISSEMENTS :
. N’utilisez pas Vigilamp Solar® si l’appareil est endommagé.
. Ne regardez pas directement la LED.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites
dans la notice d'utilisation.
. Ne modifiez en aucun cas le produit. Seul un professionnel agréé est
autorisé à le modifier et à le réparer.
. Cet appareil ne peut pas être immergé dans un liquide.
. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou par des personnes dépourvues de l’expérience et des
connaissances nécessaires, excepté si elles sont encadrées par une
personne responsable de leur sécurité ou ont reçu, de la part de celle-ci,
les instructions pertinentes pour utiliser l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
. Maintenez le produit hors de la portée des enfants.
A:
1- Attache de suspension
2- Panneau solaire
3- Capteur de mouvement
4- Panneau LED
5- Bouton Marche/Arrêt
B:
1- Attache de suspension
2- Fente pour fixer l’appareil avec une vis
3- Bande adhésive
Montage
1.Choisissez la surface sur laquelle vous allez fixer Vigilamp Solar®.
Le meilleur emplacement doit être une surface non rugueuse, et orientée
de manière à recevoir la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur fonctionnement, Vigilamp Solar® doit être chargé
pendant au moins 9 heures.
2.Il est possible d’installer Vigilamp Solar® de trois manières : en le
collant sur la surface à l’aide de la bande adhésive fournie, avec la bande
adhésive et une vis ou avec un clou inséré dans l’orifice de la partie
supérieure.
REMARQUE : La batterie de la plaque solaire n’est pas totalement
chargée. Avant d’utiliser l’appareil, veillez donc à la charger complète-
ment.
UTILISATION
Une fois Vigilamp Solar® installé, suivez les instructions suivantes.
1-Poussez le bouton en position Marche pour démarrer la charge de la
batterie.
2-Une fois que la batterie est chargée, le capteur de mouvement fonction-
ne automatiquement.
Veuillez noter que lorsque l’environnement devient sombre, une lumière
de courtoisie s’allume automatiquement et reste allumée dans l’obscurité.
Lorsque le capteur détecte un mouvement, Vigilamp Solar® s’allume
avec plus d’intensité.
Il s’arrête au bout de 25 secondes si plus aucun mouvement n'est détecté.
3-Poussez le bouton en position Arrêt si vous ne souhaitez pas que
l’appareil fonctionne, c'est-à-dire qu’il ne charge pas la batterie, et n’émet
pas de lumière.
REMARQUE : Vigilamp est équipé d’un capteur de lumière et fonctionne
uniquement la nuit ou en soirée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 1 Batterie lithium 600 mAh
Panneau solaire : 0,44 W
LED : 4 x 6000 k à 0,8 W
Capteur de mouvement : 3m, 120°
Produit adapté à un usage en extérieur. Indice de protection IPX4 en
matière d'étanchéité.
Garantie de qualité
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication,
dont la durée dépend de la législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation
inappropriée, d’une négligence de la part du commerçant, d’une usure
anormale, d’accidents ou d’une mauvaise manipulation.
Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d’extraire la batterie.
Débranchez l’appareil de la prise de courant.
Ouvrez le manche Vigilamp Solar® à l’aide d’un tournevis et enlevez la
batterie.
La batterie doit être jetée en toute sécurité.
ATTENTION :
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d’une croix indique
que vous devez respecter les réglementations locales
concernant l’élimination de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementations
locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances
nocives pour l’environnement et la santé. Ils doivent être recyclés dans
des conditions appropriées.
Vielen Dank für den Kauf der Vigilamp Solar®, der kraftvollen Sonnene-
nergie-Leuchte mit Bewegungssensor.
Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanwei-
sung durch.
Heben Sie diese Anweisungen auf. Sie enthalten wichtige Informationen,
die sie vielleicht später nochmals brauchen.
WARNUNGEN
- Die Vigilamp Solar® nicht benutzen, wenn sie in einem schlechten
Zustand ist.
- Schauen Sie nicht direkt in die LED-Leuchte.
- Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck benutzt werden, der im Handbuch
beschrieben ist.
- Verändern Sie das Produkt unter keinen Umständen. Änderungen und
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
- Das Produkt ist nicht versenkbar.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen, die nicht über entsprechende Erfahrung
und/oder Kenntnisse verfügen, gedacht, es sei denn, sie erhalten von der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person die für den Gebrauch
notwendigen Anweisungen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
vermeiden, dass sie mit dem Gerät spielen.
- Das Produkt von Kindern fernhalten.
A:
1- Aufhängung
2- Solarmodul
3- Bewegungssensor
4- LED-Anzeige
5- ON/OFF-Knopf
B:
1- Aufhängung
2- Vertiefung für die Befestigung mit einer Schraube
3- Klebeband
INSTALLATION
1.Wählen Sie die Oberfläche aus, auf der Sie Vigilamp Solar® installie-
ren möchten.
Beachten Sie: Am besten geeignet sind glatte Flächen mit einer Ausrich-
tung, die eine direkte Sonneneinstrahlung erlaubt.
Für ein gutes Funktionieren muss die Vigilamp Solar® mindestens 9
Stunden lang aufgeladen werden.
2.Die Vigilamp Solar® kann auf drei Arten und Weisen befestigt werden:
Festgeklebt auf der Fläche mit dem beigefügten Klebeband, mit dem
Klebeband und angeschraubt mit einer Schraube oder angenagelt mit
einem Nagel im oberen Teil.
3.HINWEIS: Die Batterie des Solarmoduls wird nicht vollständig geladen
geliefert. Deshalb muss sie vor Gebrauch des Produkts vollständig
aufgeladen werden.
GEBRAUCHSHINWEISE
Wenn die Vigilamp Solar® installiert ist, fahren Sie wie folgt fort:
1-Wählen Sie die Position ON, um mit dem Laden zu beginnen.
2-Wenn die Batterie geladen ist, funktioniert der Bewegungssensor
automatisch.
Beachten Sie, dass sich nach Einbruch der Dunkelheit automatisch eine
Notleuchte einschaltet, die in der Dunkelheit dauerhaft leuchtet. Wenn
der Bewegungssensor eine Bewegung detektiert, leuchtet sie stärker.
Nach 25 Sekunden ohne Bewegung wird sie wieder schwächer.
3-Wählen Sie die Position OFF, wenn Sie das Produkt ausschalten
möchten, das heißt, weder die Batterie laden noch die Leuchte benutzen
möchten.
HINWEIS: Der Lichtsensor der Vigilamp funktioniert nur in der
Dämmerung und nachts.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung: 1 x 600 mAh Lithium-Batterie
Solarmodul: 0,44 W
LED: 4 x 6000 K 0,8 W
Bewegungssensor: 3 m, 120º
Für die Verwendung in Außenbereichen geeignetes Produkt. Wasserfesti-
gkeitsgrad IPX4.
Qualitätsgarantie
Das Produkt besitzt eine Garantie für Fabrikationsfehler, deren Zeitraum
von der jeweils geltenden Gesetzgebung des Verkaufslandes abhängt.
Diese Garantie deckt keine Schäden aus einem unsachgemäßen
Gebrauch, aus fahrlässigem, kommerziellem Gebrauch, anormalem
Verschleiß, Unfällen oder unsachgemäßer Handhabung.
Akkus aus dem Produkt entnehmen, wenn dieses für eine längere Zeit
nicht benutzt wird, um einem schädigenden Auslaufen vorzubeugen.
Vor dem Entsorgen des Produktes den Akku entnehmen.
Gerät von der Stromverbindung trennen.
Ausziehbaren Vigilamp Solar® mit einem Schraubenzieher öffnen und
Akku entnehmen.
VORSICHT!
HINWEIS ZUR RICHTIGEN MATERIALENTSORGUNG
Das Symbol eines auf Rollen stehenden Containers, der
durchgestrichen ist, bedeutet, dass Sie sich über die geltenden
Bestimmungen zur örtlichen Entsorgung dieser Art von
Produkten informieren müssen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht wie normalen Hausmüll.
Sie müssen das Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Elektrische und elektronische Produkte enthalten gefährliche Substan-
zen, die eine äußerst schädliche Wirkung auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben können und fachgerecht recycelt werden
müssen.
3
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Palram
Palram CANOPIA BRIGHTON user manual

Clevertronics
Clevertronics L10 LWFLED 2IPREM Series Installation & Maintenance Instruction Manual

EuroLite
EuroLite LED KLS-2001 user manual

Robe
Robe Anolis ArcDot-US user manual

Exit Light
Exit Light EB-LED manual

EuroLite
EuroLite LED IP T-PIX 12 HCL Bar user manual