Vigor 1720 User manual


2
ViGORGmbH•ª100461•D-42804Remscheid•Germany•º+49(0)2191/9795
¬+49(0)2191/979600•øvigor-equipment.com•©info@vigor-equipment.com
Ursprungsprachedeutsch–originallanguage:German

3
SehrgeehrterKunde,
dieseBetriebsanleitungenthältwichtigeHinweise,diezumsicherenundstörungs-
freien Betrieb Ihres ViGOR-Qualitäts-Produktes erforderlich sind. Bitte stellen Sie
sicher,dassderBenutzerdiesesMinischleifersdievorliegendeBetriebsanleitungvor
dererstenInbetriebnahmegründlichdurchgelesenundverstandenhat.
• ZumbestimmungsgemäßenGebrauchdesMinischleifersgehörtdievollständigeBeachtung
allerSicherheitshinweiseundInformationenindieserBetriebsanleitung.
• BewahrenSiedeshalbdieseBetriebsanleitungimmerbeiIhremMinischleiferauf.
• DieserMinischleiferwurdefürbestimmteAnwendungenentwickelt.ViGORweistausdrück-
lichdaraufhin,dassdieserMinischleifernichtverändertund/oderineinerWeiseeingesetzt
werdendarf,dienichtseinemvorgesehenenVerwendungszweckentspricht.
• FürVerletzungenundSchäden,dieausunsachgemäßerundzweckentfremdeterAnwendung
bzw.ZuwiderhandlunggegendieSicherheitsvorschriftenresultieren,übernimmtViGORkeine
HaftungoderGewährleistung.
• DarüberhinaussinddiefürdenEinsatzbereichdesMinischleifersgeltendenUnfallverhütungs-
vorschriftenundallgemeinenSicherheitsbestimmungeneinzuhalten.
SchenkenSiediesenSymbolenhöchsteAufmerksamkeit!
DerBetreiberistverpflichtetdieBetriebsanleitungzubeachtenundalleAnwender
desMinischleifersgemäßderBetriebsanleitungzuunterweisen.
DiesesSymbolkennzeichnetHinweise,dieIhnendieHandhabungerleichtern.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Beschreibungen, gefährliche Bedingungen,
Sicherheitsgefahrenbzw.Sicherheitshinweise.
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigungen,
Fehlfunktionenund/oderdenAusfalldesGeräteszurFolgehaben.
• Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder
andersartigeVerwendungdesGerätesistuntersagtundgiltalsnichtbestimmungs-
gemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen
SchädenausnichtbestimmungsgemäßerVerwendungdesGerätessindausgeschlossen.
• FüralleSchädenbeinichtbestimmungsgemäßerVerwendunghaftetalleinderBetreiber.
• Alt-Akkus(
LiIon)
undelektrischeGerätegehörennichtindenHausmüllundsindüber
geeigneteSammelstellenzuentsorgen.
Elektroschrott,Elektronikkomponenten,Schmier-undandereHilfsstoffeunterliegen
derSondermüllbehandlungunddürfennurvonzugelassenenFachbetriebenent-
sorgtwerden!

4
DieserAbschnittgibteinenÜberblicküberallewichtigenSicherheitsaspektefüreinenoptima-
lenSchutzdesPersonalssowiedensicherenundstörungsfreienBetriebdesGeräts.
ZusätzlichbeinhaltendieeinzelnenKapitelkonkrete,mitSymbolengekennzeichneteSicherheits-
hinweisezurAbwendungunmittelbarerGefahren.DarüberhinaussindamGerätbefindliche
Piktogramme,SchilderundBeschriftungenzubeachtenundinständiglesbaremZustandzuhalten.
• DasGerätistzumZeitpunktseinerEntwicklungundFertigungnachgeltenden,anerkannten
RegelnderTechnikgebautundgiltalsbetriebssicher.EskönnenvomGerätjedochGefah-
renausgehen,wennervonnichtfachgerechtausgebildetemPersonal,unsachgemäßoder
nichtbestimmungsgemäß,verwendetwird.JedePerson,diemitArbeitenamodermitdem
Gerätbeauftragtist,mussdaherdieBetriebsanleitungvorBeginnderArbeitengelesenund
verstandenhaben.
• VeränderungenjeglicherArtsowieAn-oderUmbautenamGerätsinduntersagt.
• AlleSicherheits-,Warn-undBedienungshinweiseamGerätsindinstetsgutlesbaremZustand
zuhalten.BeschädigteSchilderoderAufklebermüssensoforterneuertwerden.
• AngegebeneEinstellwerteoder-bereichesindunbedingteinzuhalten.
• BetriebsanleitungstetsinunmittelbarerNähedesGerätsaufbewahren.
• GerätnurintechnischeinwandfreiemundbetriebssicheremZustandbetreiben.
• Sicherheitseinrichtungenimmerfreierreichbarvorhaltenundregelmäßigprüfen.
• NebendenArbeitssicherheits-HinweisenindieserBetriebsanleitungsinddiefürden
EinsatzbereichdesGerätsallgemeingültigenSicherheits-,Unfallverhütungs-und
Umweltschutzvorschriftenzubeachtenundeinzuhalten.
DieBetriebssicherheitistnurbeibestimmungsgemäßerVerwendungentsprechendder
AngabeninderBetriebsanleitunggewährleistet.
DieBenutzungundWartungvonMinischleifermussimmerentsprechenddenlokalen
staatlichenLandes-oderBundesbestimmungenerfolgen.
• DerMinischleiferdientzumpräzisenfräsen,polierenundschleifendiverserMaterialien.
• JedeüberdiebestimmungsgemäßeVerwendung hinausgehendeund/oderandersartige
VerwendungdesGerätsistuntersagtundgiltalsnichtbestimmungsgemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen
SchädenausnichtbestimmungsgemäßerVerwendungdesGerätssindausgeschlossen.
• FüralleSchädenbeinichtbestimmungsgemäßerVerwendunghaftetalleinderBetreiber.
• ViGORMinischleifer
• Ladegerät
• Zubehör
-

5
GerätnichtimFreienaufbewahren,trockenundstaubfreilagern.
GerätkeinenFlüssigkeitenundaggressivenSubstanzenaussetzen.
Lagertemperatur+10°Cbis+30°C.RelativeLuftfeuchtigkeitmax.60%.
Ladetemperatur+10°Cbis+40°C(Umgebungstemperatur).
• VorjederBenutzungistderMinischleiferaufseinevolleFunktionsfähigkeitzuprüfen.Istdie
FunktionsfähigkeitnachdemErgebnisdieserPrüfungnichtgewährleistetoderwerden
Schädenfestgestellt,darfdasGerätnichtverwendetwerden.IstdievolleFunktionsfähigkeit
nichtgegebenunddasGerätwirddennochverwendet,bestehtdieGefahrvonerheb-
lichenKörper-,Gesundheits-undSachschäden.
• VolleFunktionsfähigkeitistgegeben,wenndasGerätkeineBeschädigungaufweist.
• LadenSiedenMinischleifernurmitdemmitgeliefertenLadegerät.SetzenSiedasLadegerät
nuram230VStromnetzein.BeiNichtbeachtungbestehterheblicheVerletzungsgefahr!
• Schützen Sie das Ladegerät gegen Feuchtigkeit. Betreiben Sie das Ladegerät nicht im
Freien.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Ladegerätes, vor der Reinigung und Wartung den
NetzsteckerausderSteckdose.
• BehandelnSiedasGerätmitUmsicht,lassenSieesnichtfallenundsetzenSieeswederDruck,
anderenmechanischenBelastungennochextremerHitzeundKälteaus.
• ImFalleeinesDefektesunternehmenSiekeineeigenenReparaturversuche.
• AlleService-oderReparaturarbeitenimmerdurchFachpersonalausführenzulassen.Umdie
BetriebssicherheitaufDauerzugewährleisten,dürfennurOriginalersatzteileverwendet
werden.
• AusSicherheitsgründensindVeränderungenamMinischleiferuntersagt.DieVornahmevon
VeränderungenamGerätführtzumsofortigenHaftungsausschluß.
Produktbezeichnung: Minischleifer
Typenbezeichnung: VIGORV1720
Wirerklären,dassdasbezeichneteProduktalleneinschlägigenBestimmungender
EG-RichtlinienMaschinen(2009/42/EG),Niederspannung(2006/95/EG)undEMV(2004/108/EG)
entspricht.FolgendeharmonisierendeNormenwurdenangewandt:
EN60745-2-1:2003 EN60745-2-2:2003 EN60335-1:1994+A1+A2-A11-A16
EN60335-2-29:1996+A11 EN50366:2003+A1 EN55014-1:2000+A2 EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2000 EN61000-3-3:1995+A1 EN61000-6-3:2001+A11.
Dokumentationsverantwortlicheist:SandraMüller,Tel.:+49(0)2191792319
Datum:22.12.2009
HAZET-WERKGmbH&Co.KG•GüldenwertherBahnhofstr.25*29•42857Remscheid
info@vigor-equipment.com•www.vigor-equipment.com

6
0-2000/18000min-1
230V~50HZ
7.2V/1000mAh
60,6dB(A)
71,6dB(A)
<2.5m/s2
230g
50Min.
Ø1bis3,2mm
230V~50HZ
8.4V700mA
2-3h
220g

7
Lüftungsschlitze
EIN/AUS-Drehschalter
Spindelarretierung
Werkzeugaufnahme
Lampe
Zubehör
Ladekontrollanzeige
Aufbewahrungsfach
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen,FehlfunktionenoderTotalausfall
desGerätesführen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatz-
teile verfallen sämtliche Garantie-, Service-,
Schadenersatz- und Haftpflichtansprüche gegen
den Hersteller oder seine Beauftragten, Händler
undVertreter.

8
• DerMinischleiferViGOR1720zeichnetsichdurchseinelangeLaufzeitaus.
LadenSiedenAkkuvordererstenInbetriebnahme.
• ImGegensatzzuNi-CaoderMHAkkushabenLithiumIonenAkkuskeinenMemory-Effekt.
ImGegensatzzuanderenAkkus,sinktdieabgegebeneLeistungnichtkontinuierlichab,
sondernbleibtkonstant,bisdieElektronik,dieEntladungabbricht.DasGerätbleibtabrupt
stehen,wennderAkkueingewissesLadeniveauunterschreitet.
• DerAkkukannunabhängigvomLadezustandjederzeitgeladenwerden,ohnedieZellenzu
schädigen.
• VerbindenSiedasNetzkabeldesAkkuladegerätesmiteinerNetzsteckdose.Die
Ladekontrollanzeige(7)leuchtetauf.
• SetzenSiedasGerätindenLadeschachtdesLadegerätesnurwieinderAbbildunggezeigt.
EinverkehrtesEinsetzenkanndasGerätbeschädigen.
• DasLadegerätschaltetnachBeendigungdesLadevorgangesinca.2–3Stundenautoma-
tischab.DieLadekontrollanzeigeleuchtetgrün,wennderAkkuvollständiggeladenwurde.
• ZumEinschalten,drehenSiedenEIN/AUS-Drehschalter(2)inRichtung5undzumAusschalten
inRichtung1.SiekönnendieGeschwindigkeitsstufeneinstellen.
• JeweiterSiedenDrehschalterinRichtung5drehen,destohöheristdieDrehzahl.Die
Drehzahlkannvon2.000–18.000U/min.eingestelltwerden.
• DieeingebauteLampe(5)leuchtetauf,wenndasGeräteingeschaltetist.
• DrückenSiedieSpindelarretierung(3)nachvornundhaltenSiedieArretierungfest,umdas
gewünschteWerkzeugeinzusetzen.ÖffnenSiedieWerkzeugaufnahme(4)durchdrehen
gegendenUhrzeigersinnundsetzenSiedasWerkzeugein.
• SchiebenSiedenSchaftdesWerkzeugsausreichendtiefindasSpannfutter.
• SchließenSiedieWerkzeugaufnahmedurchDrehenimUhrzeigersinn.
• ZumWechselnderSpannzangedrehenSiedieWerkzeugaufnahmekomplettherausund
setzenSiediegewünschteSpannzangeein.
• DerMinischleifersollteinregelmäßigenAbständenmiteinemfeuchtenTuchbehandeltwer-
den.
• BenutzenSiekeinechemischenReinigungsmittel,dieaggressiveSubstanzenenthalten,wie
z.B.Benzin,Verdünnungu.ä.,dasiedenKunststoffangreifenkönnen.
• AchtenSiedarauf,dassdieLüftungsschlitzeimmersauberundoffenbleiben,umeine
ÜberhitzungdesMotorszuvermeiden.
• ReinigenSiedieLüftungsschlitzemiteinemPinsel.
• TauchenSiedasGerätnichtinFlüssigkeiten.

9
DearCustomer,
Theseoperatinginstructionscontainimportantadvicethatisnecessaryforasafe
andtrouble-freeoperationofyourViGORMiniGrinder.Pleasemakesurethatthe
userofthisminigrindercarefullyreadstheseoperatinginstructionsandfullyunder-
standsallinformationgivenbeforeitisused.
• Foreffectiveuseoftheminigrinderasintended,itisessentialthatallsafetyandotherinfor-
mationintheseoperatinginstructionsisadheredto.
• For this reason, always keep these operating instructions together with your ViGOR Mini
Grinder.
• Thisminigrinderhasbeendesignedexclusivelyforspecificapplications.ViGORemphasizes
thatanymodificationtotheminigrinderand/oruseonanapplicationnotdetailedtoits
intendedapplicationarestrictlyforbidden.
• ViGORwillnotbeliableforanyinjuriestopersonsordamagetopropertyoriginatingfrom
improperapplication,misuseoftheminigrinderoradisregardofthesafetyinstructions.
• Furthermore, the general safety regulations and regulations for the prevention of
accidentsvalidfortheapplicationareaofthisminigrindermustbeobservedandrespected.
Pleasepayattentiontothesesymbols!
Theownerofthisminigrinderisobligedtoobservetheoperatinginstructionsand
shouldensureallusersofthisminigrinderuseitaccordingtotheinformationgivenin
thismanual.
Thissymbolmarksadvicewhichishelpfulwhenusingtheminigrinder.
Thissymbolmarksimportantspecifications,dangerousconditions,safetyrisksand
safetyadvice.
Thissymbolmarksadvicewhichifdisregardedresultsindamage,malfunction
and/orfunctionalfailureoftheminigrinder.
• Anydeviationfromtheintendeduseand/oranymisapplicationoftheminigrinderis
notallowedandwillbeconsideredasimproperuse.
• Anyclaimsagainstthemanufacturerand/oritsauthorizedagentsbecauseofdam-
agecausedbyimproperuseoftheminigrinderarevoid.
• Anypersonalinjuryormateriallossescausedbyimproperuseoftheminigrinderarethesole
responsibilityoftheowner.
• Worn-outrechargeablebatteries(LiIon)andelectricdevicesmustnotbedisposed
ofinthedomesticwaste,butatspecialcollectingpoints.
Electronicwaste,electroniccomponents,lubricantsandotheradditivesaresubject
totheregulationsofhazardouswasteandmayonlybedisposedofbycertifiedspe-
cialistcompanies.

10
Thisparagraphgivesanoverviewofimportantsecurityadvicetohelptoensuretheoptimal
protectionofthepersonnelaswellasthesafeandtrouble-freeoperationoftheminigrinder.
Additionally,thedifferentchapterscontainsecurityadvicethatismarkedwithsymbolsinorder
to avert immediate danger. Furthermore, all stickers and labels on the mini grinder must be
observedandmustbekeptlegible.
• Thisminigrinderwasdevelopedandmanufacturedaccordingtothetechnicalnormsand
standardsvalidatthetimeandisconsideredtobeoperationallyreliable.Nevertheless,the
minigrindercanpresentadangerwhenitisnotusedasintendedorinaninappropriate
waybyunqualifiedpersonnel.Pleasemakesurethatanypersonusingthisminigrinderor
carryingoutmaintenanceworkcarefullyreadstheseoperatinginstructionsandfullyunder-
standsallinformationgiven,beforeusingthetool.
• Anymodificationoftheminigrinderisstrictlyforbidden.
• Allsecurityadvices,warningandoperationnoticesontheminigrinderhavetobekeptleg-
ible.Replacealldamagedlabelsorstickers.
• Allindicationsconcerningsettingvaluesandsettingrangeshavetobeobserved.
• Keeptheoperatinginstructionstogetherwiththeminigrinderatalltimes.
• Theminigrindermustonlybeusedifitisingoodworkingorder.
• Allsafetyequipmentmustalwaysbewithinreachandshouldbecheckedregularly.
• Inadditiontothesafetyadvicegivenintheseoperatinginstructions,thegeneralsafety
regulations,regulationsforthepreventionofaccidentsandregulationsforenvironmental
protectionbeingvalidfortheapplicationareaofthisminigrinderhavetobeobservedand
respected.
Operationalreliabilitycanonlybeensured,iftheminigrinderisusedasintendedandincom-
pliancewiththeindicationsgivenintheoperatinginstructions.
Alwaysensurethetoolused,inspectedandmaintainedincompliancewiththerespective
local,state,nationalorfederalregulations
• TheViGORMiniGrinderisintendedforprecisedrilling,polishing,grindingofvariousmaterials.
• Anydeviationfromtheintendeduseand/or anymisapplicationoftheminigrinderis not
allowedandwillbeconsideredasimproperuse.
• Any claims against the manufacturer and/or its authorized agents because of damage
causedbyimproperuseoftheminigrinderwillbevoid.
• Anypersonalinjuryormateriallossescausedbyimproperusearethesoleresponsibilityofthe
owner.
• ViGORMiniGrinder
• Batterycharger
• Accessories
-

11
Donotstoretheminigrinderoutdoors.
Storetheminigrinderinadryanddust-freeplace.
Donotexposethe
minigrinder
toliquidsoraggressivesubstances.
Storagetemperature:+10°Cupto+30°C
Relativeairhumidity:max.60%
Chargingtemperature+10°Cupto+40°C(ambienttemperature).
• Beforeeachuse,checktheminigrinderforfullfunctionalefficiency.Donotusethemini
grinderifitsfunctionalefficiencycannotbeensuredorifdamageisdetected.Ifthemini
grinderisused,althoughitisnotinfullworkingorder,yourisksevereinjuriestopersonsand
damagetoproperty.
• Fullfunctionalefficiencyisgivenwhentheminigrinderdoesnotpresentanydamage.
• Rechargetheminigrinderonlywiththeprovidedcharger.Onlyplugthebatterychargerto
230Vmainspower.Failuretoobservethisinstructionmayleadtopersonalinjury.
• Protectthebatterychargerfromhumidity.Donotoperatethebatterychargeroutdoors.
• Whennotinuseandbeforecleaningandservicing,disconnectthebatterychargerfrom
thepowersupply.
• Takespecialcareoftheminigrinder.Avoiddroppingitontoanyhardsurfaceanddo
notsubjectittopressureoranyotherformofmechanicalstress.Keeptheunitawayfrom
extremeheatandcold.
• Donotopenorattempttorepairtheunitorthebatterycharger.
• Anyserviceorrepairworkmustbecarriedoutbyqualifiedpersonnelonly.Inordertoguar-
anteelongtermoperationalsafety,onlyoriginalsparepartsmustbeused.
• ForsafetyreasonsanymodificationoftheViGORMiniGrinderisstrictlyforbidden.Anymodi-
ficationoftheminigrinderwillresultinimmediateexclusionfromwarrantyandliability.
Product: MiniGrinder
ArticleNo.: VIGORV1720
Weconfirmherebythattheproductasdescribedabovehasbeenmanufacturedinfullcon-
formitywiththebasicrequirements,whicharedefinedintheEuropeanDirectivesforMachinery
(2009/42/EC),LowVoltage(2006/95/EC)andEMC(2004/108/EC).Fortheevaluationofcon-
formity,thefollowingharmonizedstandardswereconsulted:
EN60745-2-1:2003 EN60745-2-2:2003 EN60335-1:1994+A1+A2-A11-A16
EN60335-2-29:1996+A11 EN50366:2003+A1 EN55014-1:2000+A2 EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2000 EN61000-3-3:1995+A1 EN61000-6-3:2001+A11.
Personauthorisedtocompilethetechnicalfile:SandraMüller,Tel.:+49(0)2191792319
Date:22.12.2009
HAZET-WERKGmbH&Co.KG•GüldenwertherBahnhofstr.25-29•D-42857Remscheid
info@vigor-equipment.com•www.vigor-equipment.com

12
0-2000/180001/min
230V~50HZ
7.2V/1000mAh
60.6dB(A)
71.6dB(A)
<2.5m/s2
230g
50min.
Ø1upto3.2mm
230V~50HZ
8.4V700mA
2-3hours
220g

13
Ventilationslots
ON/OFFrotaryswitch
Spindlelock
Toolholder
Lamp
Accessories
Chargeindicator
Storagecompartment
• Unsuitable or defective spare parts may cause
damage, malfunction or the mini grinder’s total
failure.
• Whenusingsparepartsthatarenotapproved,all
warranty claims, service claims, claims for com-
pensation and liability claims against the manu-
factureroritsagents,distributorsandsalesrepre-
sentativeswillbevoid.

14
• TheViGORMiniGrinderischaracterizedbyitslongruntime.
Chargethebatterybeforefirstuse.
• IncontrasttoNi-CaorMHbatteries,Lithium-ionbatteriesdonothaveamemoryeffect.
Thecapacityofotherbatteriesdecreasessteadilybutthecapacityoflithium-ionbatteries
remainsconstantuntiltheelectronicsinterruptsdischarging.Theminigrinderwillstopabrupt-
ly,ifthecharginglevelofthebatteryfallsbelowacertainvalue.
• Regardlessofthechargingcondition,thebatterycanbechargedatanytimewithout
damagingthecells.
• Connectthebatterychargerwiththemainsleadtothepowersocket.Thechargeindica-
tor(7)lightsup.
• 2.Insertthegrinderintothebatterychargeronlyasshowninthefigure.Ifyouinsertthemini
grinderinawrongway,youmightdamagetheunit.
• Thebatterychargerwillautomaticallyswitchoffafterapprox.2–3hours.Thechargeindi-
catorlightsupgreenifthebatteryisfullycharged.
• Toswitchtheminigrinderon,turntheON/OFFrotaryswitch(2)indirectiontothenumber5
andtoswitchoffturnindirectionto1.Usetheswitchtoregulatetherotationalspeed.
• Themoreyouturntherotaryswitchindirectionto5thehigheristhespeed.Thespeedmay
beadjustedfrom2.000to18.000rpm.
• Thebuilt-inlamp(5)lightsupiftheminigrinderisturnedon.
• Pushthespindlelock(3)forwardandholditinordertoinsertthegrindingpoint.Openthe
toolholder(4)byturningitcounter-clockwiseandinsertthegrindingpoint.
• Insertthemandrelofthegrindingpointintothecolletchuckasfarasitwillgo.
• Tightenthetoolholderbyturningitclockwise.
• Forcolletreplacement,completelyunscrewthetoolholderandinsertthenewcollet.
• Cleantheminigrinderregularlywithamoistcloth.
• Donotuseaggressivechemicalsase.g.benzineorthinnerastheymightdamagetheplas-
ticmaterial.
• Alwayskeeptheventilationslotscleanandfreefromobstructionsinordertoavoidover-
heatingthemotor.
• Cleantheventilationslotswithasoftpaintbrush.
• Neverimmersetheminigrinderinliquidwhencleaning.

15

V1720BAI.11.2009/∞be/734
ViGORGmbH•ª100461•D-42804Remscheid•Germany•º+49(0)2191/9795
¬+49(0)2191/979600•øvigor-equipment.com•©info@vigor-equipment.com
Table of contents
Languages: