Vigor 1720 User manual


2
ViGORGmbH•ª100461•D-42804Remscheid•Germany•º+49(0)2191/9795
¬+49(0)2191/979600•øvigor-equipment.com•©info@vigor-equipment.com
Ursprungsprachedeutsch–originallanguage:German

3
SehrgeehrterKunde,
dieseBetriebsanleitungenthältwichtigeHinweise,diezumsicherenundstörungs-
freien Betrieb Ihres ViGOR-Qualitäts-Produktes erforderlich sind. Bitte stellen Sie
sicher,dassderBenutzerdiesesMinischleifersdievorliegendeBetriebsanleitungvor
dererstenInbetriebnahmegründlichdurchgelesenundverstandenhat.
• ZumbestimmungsgemäßenGebrauchdesMinischleifersgehörtdievollständigeBeachtung
allerSicherheitshinweiseundInformationenindieserBetriebsanleitung.
• BewahrenSiedeshalbdieseBetriebsanleitungimmerbeiIhremMinischleiferauf.
• DieserMinischleiferwurdefürbestimmteAnwendungenentwickelt.ViGORweistausdrück-
lichdaraufhin,dassdieserMinischleifernichtverändertund/oderineinerWeiseeingesetzt
werdendarf,dienichtseinemvorgesehenenVerwendungszweckentspricht.
• FürVerletzungenundSchäden,dieausunsachgemäßerundzweckentfremdeterAnwendung
bzw.ZuwiderhandlunggegendieSicherheitsvorschriftenresultieren,übernimmtViGORkeine
HaftungoderGewährleistung.
• DarüberhinaussinddiefürdenEinsatzbereichdesMinischleifersgeltendenUnfallverhütungs-
vorschriftenundallgemeinenSicherheitsbestimmungeneinzuhalten.
SchenkenSiediesenSymbolenhöchsteAufmerksamkeit!
DerBetreiberistverpflichtetdieBetriebsanleitungzubeachtenundalleAnwender
desMinischleifersgemäßderBetriebsanleitungzuunterweisen.
DiesesSymbolkennzeichnetHinweise,dieIhnendieHandhabungerleichtern.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Beschreibungen, gefährliche Bedingungen,
Sicherheitsgefahrenbzw.Sicherheitshinweise.
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigungen,
Fehlfunktionenund/oderdenAusfalldesGeräteszurFolgehaben.
• Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder
andersartigeVerwendungdesGerätesistuntersagtundgiltalsnichtbestimmungs-
gemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen
SchädenausnichtbestimmungsgemäßerVerwendungdesGerätessindausgeschlossen.
• FüralleSchädenbeinichtbestimmungsgemäßerVerwendunghaftetalleinderBetreiber.
• Alt-Akkus(
LiIon)
undelektrischeGerätegehörennichtindenHausmüllundsindüber
geeigneteSammelstellenzuentsorgen.
Elektroschrott,Elektronikkomponenten,Schmier-undandereHilfsstoffeunterliegen
derSondermüllbehandlungunddürfennurvonzugelassenenFachbetriebenent-
sorgtwerden!

4
DieserAbschnittgibteinenÜberblicküberallewichtigenSicherheitsaspektefüreinenoptima-
lenSchutzdesPersonalssowiedensicherenundstörungsfreienBetriebdesGeräts.
ZusätzlichbeinhaltendieeinzelnenKapitelkonkrete,mitSymbolengekennzeichneteSicherheits-
hinweisezurAbwendungunmittelbarerGefahren.DarüberhinaussindamGerätbefindliche
Piktogramme,SchilderundBeschriftungenzubeachtenundinständiglesbaremZustandzuhalten.
• DasGerätistzumZeitpunktseinerEntwicklungundFertigungnachgeltenden,anerkannten
RegelnderTechnikgebautundgiltalsbetriebssicher.EskönnenvomGerätjedochGefah-
renausgehen,wennervonnichtfachgerechtausgebildetemPersonal,unsachgemäßoder
nichtbestimmungsgemäß,verwendetwird.JedePerson,diemitArbeitenamodermitdem
Gerätbeauftragtist,mussdaherdieBetriebsanleitungvorBeginnderArbeitengelesenund
verstandenhaben.
• VeränderungenjeglicherArtsowieAn-oderUmbautenamGerätsinduntersagt.
• AlleSicherheits-,Warn-undBedienungshinweiseamGerätsindinstetsgutlesbaremZustand
zuhalten.BeschädigteSchilderoderAufklebermüssensoforterneuertwerden.
• AngegebeneEinstellwerteoder-bereichesindunbedingteinzuhalten.
• BetriebsanleitungstetsinunmittelbarerNähedesGerätsaufbewahren.
• GerätnurintechnischeinwandfreiemundbetriebssicheremZustandbetreiben.
• Sicherheitseinrichtungenimmerfreierreichbarvorhaltenundregelmäßigprüfen.
• NebendenArbeitssicherheits-HinweisenindieserBetriebsanleitungsinddiefürden
EinsatzbereichdesGerätsallgemeingültigenSicherheits-,Unfallverhütungs-und
Umweltschutzvorschriftenzubeachtenundeinzuhalten.
DieBetriebssicherheitistnurbeibestimmungsgemäßerVerwendungentsprechendder
AngabeninderBetriebsanleitunggewährleistet.
DieBenutzungundWartungvonMinischleifermussimmerentsprechenddenlokalen
staatlichenLandes-oderBundesbestimmungenerfolgen.
• DerMinischleiferdientzumpräzisenfräsen,polierenundschleifendiverserMaterialien.
• JedeüberdiebestimmungsgemäßeVerwendung hinausgehendeund/oderandersartige
VerwendungdesGerätsistuntersagtundgiltalsnichtbestimmungsgemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen
SchädenausnichtbestimmungsgemäßerVerwendungdesGerätssindausgeschlossen.
• FüralleSchädenbeinichtbestimmungsgemäßerVerwendunghaftetalleinderBetreiber.
• ViGORMinischleifer
• Ladegerät
• Zubehör
-

5
GerätnichtimFreienaufbewahren,trockenundstaubfreilagern.
GerätkeinenFlüssigkeitenundaggressivenSubstanzenaussetzen.
Lagertemperatur+10°Cbis+30°C.RelativeLuftfeuchtigkeitmax.60%.
Ladetemperatur+10°Cbis+40°C(Umgebungstemperatur).
• VorjederBenutzungistderMinischleiferaufseinevolleFunktionsfähigkeitzuprüfen.Istdie
FunktionsfähigkeitnachdemErgebnisdieserPrüfungnichtgewährleistetoderwerden
Schädenfestgestellt,darfdasGerätnichtverwendetwerden.IstdievolleFunktionsfähigkeit
nichtgegebenunddasGerätwirddennochverwendet,bestehtdieGefahrvonerheb-
lichenKörper-,Gesundheits-undSachschäden.
• VolleFunktionsfähigkeitistgegeben,wenndasGerätkeineBeschädigungaufweist.
• LadenSiedenMinischleifernurmitdemmitgeliefertenLadegerät.SetzenSiedasLadegerät
nuram230VStromnetzein.BeiNichtbeachtungbestehterheblicheVerletzungsgefahr!
• Schützen Sie das Ladegerät gegen Feuchtigkeit. Betreiben Sie das Ladegerät nicht im
Freien.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Ladegerätes, vor der Reinigung und Wartung den
NetzsteckerausderSteckdose.
• BehandelnSiedasGerätmitUmsicht,lassenSieesnichtfallenundsetzenSieeswederDruck,
anderenmechanischenBelastungennochextremerHitzeundKälteaus.
• ImFalleeinesDefektesunternehmenSiekeineeigenenReparaturversuche.
• AlleService-oderReparaturarbeitenimmerdurchFachpersonalausführenzulassen.Umdie
BetriebssicherheitaufDauerzugewährleisten,dürfennurOriginalersatzteileverwendet
werden.
• AusSicherheitsgründensindVeränderungenamMinischleiferuntersagt.DieVornahmevon
VeränderungenamGerätführtzumsofortigenHaftungsausschluß.
Produktbezeichnung: Minischleifer
Typenbezeichnung: VIGORV1720
Wirerklären,dassdasbezeichneteProduktalleneinschlägigenBestimmungender
EG-RichtlinienMaschinen(2009/42/EG),Niederspannung(2006/95/EG)undEMV(2004/108/EG)
entspricht.FolgendeharmonisierendeNormenwurdenangewandt:
EN60745-2-1:2003 EN60745-2-2:2003 EN60335-1:1994+A1+A2-A11-A16
EN60335-2-29:1996+A11 EN50366:2003+A1 EN55014-1:2000+A2 EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2000 EN61000-3-3:1995+A1 EN61000-6-3:2001+A11.
Dokumentationsverantwortlicheist:SandraMüller,Tel.:+49(0)2191792319
Datum:22.12.2009
HAZET-WERKGmbH&Co.KG•GüldenwertherBahnhofstr.25*29•42857Remscheid
info@vigor-equipment.com•www.vigor-equipment.com

6
0-2000/18000min-1
230V~50HZ
7.2V/1000mAh
60,6dB(A)
71,6dB(A)
<2.5m/s2
230g
50Min.
Ø1bis3,2mm
230V~50HZ
8.4V700mA
2-3h
220g

7
Lüftungsschlitze
EIN/AUS-Drehschalter
Spindelarretierung
Werkzeugaufnahme
Lampe
Zubehör
Ladekontrollanzeige
Aufbewahrungsfach
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen,FehlfunktionenoderTotalausfall
desGerätesführen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatz-
teile verfallen sämtliche Garantie-, Service-,
Schadenersatz- und Haftpflichtansprüche gegen
den Hersteller oder seine Beauftragten, Händler
undVertreter.

8
• DerMinischleiferViGOR1720zeichnetsichdurchseinelangeLaufzeitaus.
LadenSiedenAkkuvordererstenInbetriebnahme.
• ImGegensatzzuNi-CaoderMHAkkushabenLithiumIonenAkkuskeinenMemory-Effekt.
ImGegensatzzuanderenAkkus,sinktdieabgegebeneLeistungnichtkontinuierlichab,
sondernbleibtkonstant,bisdieElektronik,dieEntladungabbricht.DasGerätbleibtabrupt
stehen,wennderAkkueingewissesLadeniveauunterschreitet.
• DerAkkukannunabhängigvomLadezustandjederzeitgeladenwerden,ohnedieZellenzu
schädigen.
• VerbindenSiedasNetzkabeldesAkkuladegerätesmiteinerNetzsteckdose.Die
Ladekontrollanzeige(7)leuchtetauf.
• SetzenSiedasGerätindenLadeschachtdesLadegerätesnurwieinderAbbildunggezeigt.
EinverkehrtesEinsetzenkanndasGerätbeschädigen.
• DasLadegerätschaltetnachBeendigungdesLadevorgangesinca.2–3Stundenautoma-
tischab.DieLadekontrollanzeigeleuchtetgrün,wennderAkkuvollständiggeladenwurde.
• ZumEinschalten,drehenSiedenEIN/AUS-Drehschalter(2)inRichtung5undzumAusschalten
inRichtung1.SiekönnendieGeschwindigkeitsstufeneinstellen.
• JeweiterSiedenDrehschalterinRichtung5drehen,destohöheristdieDrehzahl.Die
Drehzahlkannvon2.000–18.000U/min.eingestelltwerden.
• DieeingebauteLampe(5)leuchtetauf,wenndasGeräteingeschaltetist.
• DrückenSiedieSpindelarretierung(3)nachvornundhaltenSiedieArretierungfest,umdas
gewünschteWerkzeugeinzusetzen.ÖffnenSiedieWerkzeugaufnahme(4)durchdrehen
gegendenUhrzeigersinnundsetzenSiedasWerkzeugein.
• SchiebenSiedenSchaftdesWerkzeugsausreichendtiefindasSpannfutter.
• SchließenSiedieWerkzeugaufnahmedurchDrehenimUhrzeigersinn.
• ZumWechselnderSpannzangedrehenSiedieWerkzeugaufnahmekomplettherausund
setzenSiediegewünschteSpannzangeein.
• DerMinischleifersollteinregelmäßigenAbständenmiteinemfeuchtenTuchbehandeltwer-
den.
• BenutzenSiekeinechemischenReinigungsmittel,dieaggressiveSubstanzenenthalten,wie
z.B.Benzin,Verdünnungu.ä.,dasiedenKunststoffangreifenkönnen.
• AchtenSiedarauf,dassdieLüftungsschlitzeimmersauberundoffenbleiben,umeine
ÜberhitzungdesMotorszuvermeiden.
• ReinigenSiedieLüftungsschlitzemiteinemPinsel.
• TauchenSiedasGerätnichtinFlüssigkeiten.

9
DearCustomer,
Theseoperatinginstructionscontainimportantadvicethatisnecessaryforasafe
andtrouble-freeoperationofyourViGORMiniGrinder.Pleasemakesurethatthe
userofthisminigrindercarefullyreadstheseoperatinginstructionsandfullyunder-
standsallinformationgivenbeforeitisused.
• Foreffectiveuseoftheminigrinderasintended,itisessentialthatallsafetyandotherinfor-
mationintheseoperatinginstructionsisadheredto.
• For this reason, always keep these operating instructions together with your ViGOR Mini
Grinder.
• Thisminigrinderhasbeendesignedexclusivelyforspecificapplications.ViGORemphasizes
thatanymodificationtotheminigrinderand/oruseonanapplicationnotdetailedtoits
intendedapplicationarestrictlyforbidden.
• ViGORwillnotbeliableforanyinjuriestopersonsordamagetopropertyoriginatingfrom
improperapplication,misuseoftheminigrinderoradisregardofthesafetyinstructions.
• Furthermore, the general safety regulations and regulations for the prevention of
accidentsvalidfortheapplicationareaofthisminigrindermustbeobservedandrespected.
Pleasepayattentiontothesesymbols!
Theownerofthisminigrinderisobligedtoobservetheoperatinginstructionsand
shouldensureallusersofthisminigrinderuseitaccordingtotheinformationgivenin
thismanual.
Thissymbolmarksadvicewhichishelpfulwhenusingtheminigrinder.
Thissymbolmarksimportantspecifications,dangerousconditions,safetyrisksand
safetyadvice.
Thissymbolmarksadvicewhichifdisregardedresultsindamage,malfunction
and/orfunctionalfailureoftheminigrinder.
• Anydeviationfromtheintendeduseand/oranymisapplicationoftheminigrinderis
notallowedandwillbeconsideredasimproperuse.
• Anyclaimsagainstthemanufacturerand/oritsauthorizedagentsbecauseofdam-
agecausedbyimproperuseoftheminigrinderarevoid.
• Anypersonalinjuryormateriallossescausedbyimproperuseoftheminigrinderarethesole
responsibilityoftheowner.
• Worn-outrechargeablebatteries(LiIon)andelectricdevicesmustnotbedisposed
ofinthedomesticwaste,butatspecialcollectingpoints.
Electronicwaste,electroniccomponents,lubricantsandotheradditivesaresubject
totheregulationsofhazardouswasteandmayonlybedisposedofbycertifiedspe-
cialistcompanies.

10
Thisparagraphgivesanoverviewofimportantsecurityadvicetohelptoensuretheoptimal
protectionofthepersonnelaswellasthesafeandtrouble-freeoperationoftheminigrinder.
Additionally,thedifferentchapterscontainsecurityadvicethatismarkedwithsymbolsinorder
to avert immediate danger. Furthermore, all stickers and labels on the mini grinder must be
observedandmustbekeptlegible.
• Thisminigrinderwasdevelopedandmanufacturedaccordingtothetechnicalnormsand
standardsvalidatthetimeandisconsideredtobeoperationallyreliable.Nevertheless,the
minigrindercanpresentadangerwhenitisnotusedasintendedorinaninappropriate
waybyunqualifiedpersonnel.Pleasemakesurethatanypersonusingthisminigrinderor
carryingoutmaintenanceworkcarefullyreadstheseoperatinginstructionsandfullyunder-
standsallinformationgiven,beforeusingthetool.
• Anymodificationoftheminigrinderisstrictlyforbidden.
• Allsecurityadvices,warningandoperationnoticesontheminigrinderhavetobekeptleg-
ible.Replacealldamagedlabelsorstickers.
• Allindicationsconcerningsettingvaluesandsettingrangeshavetobeobserved.
• Keeptheoperatinginstructionstogetherwiththeminigrinderatalltimes.
• Theminigrindermustonlybeusedifitisingoodworkingorder.
• Allsafetyequipmentmustalwaysbewithinreachandshouldbecheckedregularly.
• Inadditiontothesafetyadvicegivenintheseoperatinginstructions,thegeneralsafety
regulations,regulationsforthepreventionofaccidentsandregulationsforenvironmental
protectionbeingvalidfortheapplicationareaofthisminigrinderhavetobeobservedand
respected.
Operationalreliabilitycanonlybeensured,iftheminigrinderisusedasintendedandincom-
pliancewiththeindicationsgivenintheoperatinginstructions.
Alwaysensurethetoolused,inspectedandmaintainedincompliancewiththerespective
local,state,nationalorfederalregulations
• TheViGORMiniGrinderisintendedforprecisedrilling,polishing,grindingofvariousmaterials.
• Anydeviationfromtheintendeduseand/or anymisapplicationoftheminigrinderis not
allowedandwillbeconsideredasimproperuse.
• Any claims against the manufacturer and/or its authorized agents because of damage
causedbyimproperuseoftheminigrinderwillbevoid.
• Anypersonalinjuryormateriallossescausedbyimproperusearethesoleresponsibilityofthe
owner.
• ViGORMiniGrinder
• Batterycharger
• Accessories
-

11
Donotstoretheminigrinderoutdoors.
Storetheminigrinderinadryanddust-freeplace.
Donotexposethe
minigrinder
toliquidsoraggressivesubstances.
Storagetemperature:+10°Cupto+30°C
Relativeairhumidity:max.60%
Chargingtemperature+10°Cupto+40°C(ambienttemperature).
• Beforeeachuse,checktheminigrinderforfullfunctionalefficiency.Donotusethemini
grinderifitsfunctionalefficiencycannotbeensuredorifdamageisdetected.Ifthemini
grinderisused,althoughitisnotinfullworkingorder,yourisksevereinjuriestopersonsand
damagetoproperty.
• Fullfunctionalefficiencyisgivenwhentheminigrinderdoesnotpresentanydamage.
• Rechargetheminigrinderonlywiththeprovidedcharger.Onlyplugthebatterychargerto
230Vmainspower.Failuretoobservethisinstructionmayleadtopersonalinjury.
• Protectthebatterychargerfromhumidity.Donotoperatethebatterychargeroutdoors.
• Whennotinuseandbeforecleaningandservicing,disconnectthebatterychargerfrom
thepowersupply.
• Takespecialcareoftheminigrinder.Avoiddroppingitontoanyhardsurfaceanddo
notsubjectittopressureoranyotherformofmechanicalstress.Keeptheunitawayfrom
extremeheatandcold.
• Donotopenorattempttorepairtheunitorthebatterycharger.
• Anyserviceorrepairworkmustbecarriedoutbyqualifiedpersonnelonly.Inordertoguar-
anteelongtermoperationalsafety,onlyoriginalsparepartsmustbeused.
• ForsafetyreasonsanymodificationoftheViGORMiniGrinderisstrictlyforbidden.Anymodi-
ficationoftheminigrinderwillresultinimmediateexclusionfromwarrantyandliability.
Product: MiniGrinder
ArticleNo.: VIGORV1720
Weconfirmherebythattheproductasdescribedabovehasbeenmanufacturedinfullcon-
formitywiththebasicrequirements,whicharedefinedintheEuropeanDirectivesforMachinery
(2009/42/EC),LowVoltage(2006/95/EC)andEMC(2004/108/EC).Fortheevaluationofcon-
formity,thefollowingharmonizedstandardswereconsulted:
EN60745-2-1:2003 EN60745-2-2:2003 EN60335-1:1994+A1+A2-A11-A16
EN60335-2-29:1996+A11 EN50366:2003+A1 EN55014-1:2000+A2 EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2000 EN61000-3-3:1995+A1 EN61000-6-3:2001+A11.
Personauthorisedtocompilethetechnicalfile:SandraMüller,Tel.:+49(0)2191792319
Date:22.12.2009
HAZET-WERKGmbH&Co.KG•GüldenwertherBahnhofstr.25-29•D-42857Remscheid
info@vigor-equipment.com•www.vigor-equipment.com

12
0-2000/180001/min
230V~50HZ
7.2V/1000mAh
60.6dB(A)
71.6dB(A)
<2.5m/s2
230g
50min.
Ø1upto3.2mm
230V~50HZ
8.4V700mA
2-3hours
220g

13
Ventilationslots
ON/OFFrotaryswitch
Spindlelock
Toolholder
Lamp
Accessories
Chargeindicator
Storagecompartment
• Unsuitable or defective spare parts may cause
damage, malfunction or the mini grinder’s total
failure.
• Whenusingsparepartsthatarenotapproved,all
warranty claims, service claims, claims for com-
pensation and liability claims against the manu-
factureroritsagents,distributorsandsalesrepre-
sentativeswillbevoid.

14
• TheViGORMiniGrinderischaracterizedbyitslongruntime.
Chargethebatterybeforefirstuse.
• IncontrasttoNi-CaorMHbatteries,Lithium-ionbatteriesdonothaveamemoryeffect.
Thecapacityofotherbatteriesdecreasessteadilybutthecapacityoflithium-ionbatteries
remainsconstantuntiltheelectronicsinterruptsdischarging.Theminigrinderwillstopabrupt-
ly,ifthecharginglevelofthebatteryfallsbelowacertainvalue.
• Regardlessofthechargingcondition,thebatterycanbechargedatanytimewithout
damagingthecells.
• Connectthebatterychargerwiththemainsleadtothepowersocket.Thechargeindica-
tor(7)lightsup.
• 2.Insertthegrinderintothebatterychargeronlyasshowninthefigure.Ifyouinsertthemini
grinderinawrongway,youmightdamagetheunit.
• Thebatterychargerwillautomaticallyswitchoffafterapprox.2–3hours.Thechargeindi-
catorlightsupgreenifthebatteryisfullycharged.
• Toswitchtheminigrinderon,turntheON/OFFrotaryswitch(2)indirectiontothenumber5
andtoswitchoffturnindirectionto1.Usetheswitchtoregulatetherotationalspeed.
• Themoreyouturntherotaryswitchindirectionto5thehigheristhespeed.Thespeedmay
beadjustedfrom2.000to18.000rpm.
• Thebuilt-inlamp(5)lightsupiftheminigrinderisturnedon.
• Pushthespindlelock(3)forwardandholditinordertoinsertthegrindingpoint.Openthe
toolholder(4)byturningitcounter-clockwiseandinsertthegrindingpoint.
• Insertthemandrelofthegrindingpointintothecolletchuckasfarasitwillgo.
• Tightenthetoolholderbyturningitclockwise.
• Forcolletreplacement,completelyunscrewthetoolholderandinsertthenewcollet.
• Cleantheminigrinderregularlywithamoistcloth.
• Donotuseaggressivechemicalsase.g.benzineorthinnerastheymightdamagetheplas-
ticmaterial.
• Alwayskeeptheventilationslotscleanandfreefromobstructionsinordertoavoidover-
heatingthemotor.
• Cleantheventilationslotswithasoftpaintbrush.
• Neverimmersetheminigrinderinliquidwhencleaning.

15

V1720BAI.11.2009/∞be/734
ViGORGmbH•ª100461•D-42804Remscheid•Germany•º+49(0)2191/9795
¬+49(0)2191/979600•øvigor-equipment.com•©info@vigor-equipment.com
Table of contents
Languages:
Popular Grinder manuals by other brands

Matco Tools
Matco Tools MT1883 operating instructions

Dynabrade
Dynabrade 52674 Safety, operation and maintenance instructions

Dongcheng
Dongcheng DSM125A Operation instructions

Vulcan Concept
Vulcan Concept VS121301 Operating instruction

Makita
Makita N9501B instruction manual

EINHELL
EINHELL BT-AG 850 operating instructions