Vimar 0170/001 User manual

Relè - Relay - Relais - Relais - Relé - Relé
123 4 5
RL1 R1
C2
C1
D2
D1
Corrispondenza morsetti
1 - 12V c.c./c.a. alimentazione bobina relè
(Positivo)
2 - Alimentazione bobina relè (Negativo)
3 - Comune contatti relè
4 - Contatto N.A. relè
5 - Contatto N.C. relè
Carico massimo ai contatti 230V 3A.
Correspondence of terminals of relay
1 - 12V D.C./A.C. relay coil supply voltage
(Positive)
2 - Relay coil supply voltage (Negative)
3 - Relay contact Common
4 - Relay NO contact
5 - Relay NC contact
Maximum load to contacts 3A 230V.
Correspondance bornes relais
1 - 12V c.c./c.a. alimentation bobine relais
(Positif)
2 - Alimentation bobine relais (Négatif)
3 - Commun contacts relais
4 - Contact N.O. relais
5 - Contact N.F. relais
Charge maximum aux contacts 230V
3A.
Zuweisung der Klemmen Relais
1 - 12V DC/AC ersorgung Relaisspule
(Plus)
2 - Versorgung Relaisspule (Negativ)
3 - Masse Relaiskontakte
4 - Schließerkontakt Relais
5 - Öffnerkontakt Relais
Max. Kontaktbelastung 230V 3A.
Correspondencia de los bornes del relé
1 - 12Vc.c./Vc.a. para alimentación de la
bobina del relé (Positivo)
2 - Alimentación de la bobina del relé
(Negativo)
3 - Común de los contactos del relé
4 - Contacto N.A. del relé
5 - Contacto N.C. del relé
Carga máxima en los contactos 230 V
y 3 A.
Correspondência dos terminais do relé
1 - Positivo para 12V c.c./c.a. alimentação
bobina relé (Positivo)
2 - Alimentação bobina relé (Negativo)
3 - Comum contactos relé
4 - Contacto N.A. relé
5 - Contacto N.F. relé.
Carga máxima nos contactos 230V 3A.
IT EN FR
DE ES PT
Schema elettrico relè
Electric diagram of relay
Schéma électrique du relais
Schaltplan des Relais
Esquema eléctrico del relé
Esquema eléctrico do relé
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com •The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com •Télé-
charger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com •Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download
verfügbar •El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com •É possível descarregar o manual de
instruções no site www.vimar.com • Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
0170/001
S6I.170.001 02 1904

Regole di installazione
L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato
con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione
del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio in modo
che vi sia una suciente ventilazione.
L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi
d’acqua.
ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve essere
assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di
installazione.
A monte dell’alimentatore, deve essere installato un interruttore di
tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti
di almeno 3 mm.
Conformità normativa
Direttiva BT
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto
potrebbe contenere tracce di piombo.
Installation rules
Installation should be carried out by qualied personnel in
compliance with the current regulations regarding the installation
of electrical equipment in the country where the products are
installed.
Ensure clearance around the appliance so there is sucient
ventilation.
There must be no dripping or splashes of water on the appliance.
WARNING: To prevent injury, the appliance must be secured to the
wall as described in the installation instructions.
Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker
that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm.
Conformity
LV directive
EMC directive
Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product
may contain traces of lead.
Règles d’installation
L’installation doit etre conee a des personnel qualies et executee
conformement aux dispositions qui regissent l’installation du
materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.
Garantir des distances minimums autour de l’appareil pour obtenir
une ventilation susante.
L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des
éclabous sures d’eau.
ATTENTION: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit être assuré
au mur selon les instructions d’installation.
En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de type
bipolaire facilement accessible avec separation des contact d’au
moins 3 mm.
Conformité aux normes
Directive BT
Directive EMC
Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit
pourrait contenir des traces de plomb.
Installationsvorschriften
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im
Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um das
Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern
ausgesetzt sein.
ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Gerät nach
den Vorgaben der Installationsanleitungen an der Wand befestigt
werden.
Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter
mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu
installieren.
Normkonformität
NS-Richtlinie
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis
kann Spuren von Blei enthalten.
Normas de instalación
La instalacion debe ser realizada por personal cualicado
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje
del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay que
dejar un espacio adecuado a su alrededor.
No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.
ATENCIÓN: para evitar daños personales, el aparato se ha de jar
a la pared tal como se describe en las instrucciones de instalación.
Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un interruptor
bipolar, fácilmente accesible y con una distancia entre los
contactos de al menos 3 mm.
Conformidad normativa
Directiva BT
Directiva EMC
Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto
puede contener trazas de plomo.
Regras de instalação
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo
com as disposições que regulam a instalação de material elétrico,
vigentes no País em que os produtos são instalados.
Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de
dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du
pulverização de agua.
ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser xado na
parede de acordo com as instruções de instalação.
É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um
interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação
minima de 3 mm entre os contactos.
Cumprimento de regulamentação
Directiva BT
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto
poderá conter vestígios de chumbo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile
consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di
prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2è
inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment
or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its
working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new
one. Products for disposal can be consigned free of charge
(without any new purchase obligation) to retailers with a sales
area of at least 400m2, if they measure less than 25cm. An ecient
sorted waste collection for the environmentally friendly disposal
of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the
potential negative eects on the environment and people’s health,
and encourages the re-use and/or recycling of the construction
materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur
l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en
n de vie doit être collecté séparément des autres
déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur
devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il
est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat,
les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux
revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La
collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en
n de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les eets négatifs
sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le
recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte -
Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt
in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung
zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen
Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m2können zu entsorgende Produkte mit
Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang
abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das
dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen
Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das
Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica
en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al nal de su vida útil, se debe recoger separado de los
demás residuos. Al nal del uso, el usuario deberá encargarse
de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado
o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un
nuevo producto. En las tiendas con una supercie de venta de al
menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación
de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada
para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación del aparato de manera compatible con el medio
ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el
reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
REEE - Informação dos utilizadores
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz,
axado no equipamento ou na embalagem, indica que
o produto, no m da sua vida útil, deve ser recolhido
separadamente dos outros resíduos. No nal da utilização, o
utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro
de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no
ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda
com, pelo menos, 400 m2, é possível entregar gratuitamente,
sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão
inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início
à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente
compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao
ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos
materiais que constituem o aparelho.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
0170/001
S6I.170.001 02 1904
Other Vimar Relay manuals