Visonic KF-235 PG2 User manual

D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 1
KF-235 PG2
English Wireless PowerG 2-Way Keyfob - User's Guide
Español Mando 2 Vías PowerG Inalámbrico - Guía del usuario
Portuguese Dispositivo de Chaves Seguidas de 2 Vias PowerG Sem Fios - Guia do utilizador
ENGLISH
1. INTRODUCTION
KF-235 PG2 is a PowerG two-way 4-button keyfob, designed for use with the PowerMaster family of control panels.
KF-235 features include arming and disarming of the system as well as viewing status of system and operating a predefined programmable function.
Commands are invoked by pressing any of the four command buttons. Status is indicated via the Status LEDs and buzzer after every command.
KP-235 PG2 alerts both control panel and user when its battery is depleted and needs to be replaced.
2. INSTALLATION
2.1 Enrollment
Refer to the PowerMaster panel's Installer Guide and follow the procedure under the "02:ZONES/DEVICES"option of the Installer Menu. A general
description of the procedure is provided in the following flow chart.
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Enter the Installer menu and
select “02:ZONES/DEVICES”
Select "ADD NEW DEVICE"
See Note 1
Enroll the keyfob by holding the
button and release it as
soon as the yellow LED lights.
Alternatively, enter the device
ID (printed on the back of the
keyfob)
Select the desired Keyfob
Number for the new keyfob Enter PARTITIONS.
See Note 2
Step 6 Step 7
Assign partitions to the keyfob
by pressing the ,
and
buttons on the panel
Select the "Device Settings"
option and refer to the section
below to configure the keyfob
parameter (AUX).
means scroll and select
Notes:
1. If the keyfob is already enrolled, you can configure the keyfob parameter and assign partitions via the “Modify Devices” option – see Step 2.
2. PARTITIONS will appear only if PARTITIONING was previously enabled in the panel (for further details, see "Partitioning" in the PowerMaster Installer
Guide).
2.2 Configuring the Keyfob Parameters
Enter the menu and follow the configuration instructions for the KF-235 PG2 keyfob as described in the following table.
Option Configuration Instructions
Here you select the function of the AUX button on the keyfob device.
Options: Arm instant (default); Not Used; Status, Stop Beeps,Skip exit delay, and PGM.
Not Used: No function assigned to the AUX button.
Status: Control panel displays and announces* the system status.
Stop Beeps: Pressing the AUX button will cause the control panel and other devices in the system (such as keyfobs,
keypads, sirens etc.) to stop beeping (for example during exit or entry delays).
Skip exit delay: Pressing the AUX button will immediately stop the exit delay and cause the system to arm instant.
PGM: Pressing the AUX button will activate the PGM output. The functions of the PGM output is configured at the
corresponding sections of the control panel’s Installer Guide (see “OUTPUTS” menu) and User Guide (see “SCHEDULER ”
menu).
Arm instant: Pressing the AUX button while the exit delay is in progress will cause the system to arm “instant” - the entry
delay is canceled.
* Applicable only to control panels that support the voice option.
F
01:DEV SETTINGS
F
02:P1
P
2 P3
F
02:PARTITIONS
M
ODIFY DEVICES
A
UX A
D
EVICE SETTINGS
ID No. 301
-
X
XXX
F
0
2:Keyfob
E
NTR ID:XXX
-
X
XXX
E
NROLL NOW or
A
DD NEW DEVICES
0
2.ZONES/DEVICES

2 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador
3. USING THE KEYFOB
3.1 Keyfob Functionality
Step Functions User Actions ARM/DISARM LED Indication
1
Arm AWAY Blue LED above AWAY button lights
Arm HOME Blue LED above HOME button lights
Disarm (OFF) Blue LED above DISARM button lights
2LATCHKEY Blue LED above AWAY button lights
3PANIC alarm Press the and buttons simultaneously (2 sec.) -
4AUX According to the state of the alarm system, see section 2.2
3.2 Keyfob Response
When executing a command, the keyfob's Transmission LED blinks red once to indicate transmission of the command to the control panel. If the
operation is successfully completed, the green LED lights momentarily and a "happy tune" is heard. If the operation fails or cannot be
completed, for example, when the system is "not ready", the red LED lights steadily and a "sad tune" is heard. When executing a command and
there is a communication failure between the keyfob device and the control panel, the keyfob's Transmission LED remains off and no tune is heard.
3.2.1 Primary LED and Buzzer Response to Keyfob Commands
Panel Response Buzzer Indication Transmission LED Indication
Success: Operation is successfully completed
Happy (success) beep Momentary GREEN
Fail: Operation failed Sad (failure) beep Momentary RED
No communication: For example, control panel is out of range. None None
Keyfob low battery:
Note: If transmission is still possible despite the battery condition,
the unit will send a low battery signal to the control panel.
Depends on the operation that is performed Blinks yellow 2 sec.
Trouble in system: Depends on the operation that is performed Lights yellow 2 sec.
When forced arming (bypass zones) is performed, the keyfob buzzer “protests” by emitting a continuous tone during the exit delay for 5 seconds (for
more details, see the PowerMaster Installer Guide, section 5.5.2).
3.2.2 Arming LED indication
When executing a command using the keyfob device, the status of the control panel is indicated by the status LEDs that light blue.
System State ARM/DISARM LED Indication
Exit from DISARM to AWAY AWAY lights
Exit from DISARM to HOME HOME lights
Entry from HOME DISARM blinks
Entry from AWAY DISARM blinks
Exit from HOME TO AWAY AWAY lights
Exit from AWAY TO HOME HOME lights
Installer mode, Sync mode or when the system is otherwise reachable but unavailable AWAY, HOME, DISARM all blink twice, wait, then blink twice again
4. MAINTENANCE
4.1 Replacing the Battery
When the keyfob device stops operating due to low battery and until the time the battery is completely depleted, all LEDs will light blue.
A replacement 3V battery, CR-2032, is available from hardware and electrical supply stores. Replace the battery as shown in Figure 2.
Caution! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
4.2 Cleaning
Clean the keyfob only with a soft cloth or sponge moistened lightly with a mixture of water and mild detergent, and wipe it dry immediately.
The use of abrasives of any kind is strictly forbidden. Also never use solvents such as kerosene, acetone or thinner.
4.3 Periodic Test
Wireless equipment should be tested regularly to determine whether there are sources of interference and to protect against faults.
Refer to the PowerMaster Installer Guide, Chapter 6 Periodic Test, for instructions on how to conduct a periodic test.
5. TROUBLESHOOTING
Problem Diagnosis Proposed actions
Keyfob does not enroll 1. Keyfob was pre-enrolled 1. Enroll the keyfob again in the vicinity of the control panel.
2. The wrong ID number was entered 2. Reenter the ID number
3. No free location 3. If the maximum number of keyfobs has already been enrolled the
alarm system will not allow enrolling any more keyfobs.
4. Unknown device 4. Make sure the frequency used for the device is the same as the
control panel frequency.
Keyfob LED does not light when
button is pressed
Low battery condition Replace the battery

D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 3
6. PRODUCT LIMITATIONS
Visonic Ltd. wireless systems are very reliable and are tested to high standards. However, due to their low transmitting power and limited range (required
by FCC and other regulatory authorities), there are some limitations to be considered:
Control panels may be blocked by radio signals occurring on or near their operating frequencies, regardless of the code selected.
7. COMPLIANCE WITH STANDARDS
Compliance with Standards
Europe: EN 300220, EN 50131-1 Grade 2, Class II and (EN 50134-2 Class II if used for social alarm), EN 301489, EN
50130-4, EN 60950, EN 50131-6
The KF-235 PG2 is compatible with the RTTE requirements - Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the
Council of 9 March 1999 and EN50131-1 Grade 2 Class II.
Certified by the Dutch testing and certification body Telefication BV to the following standards :
EN 50131-3, EN 50131-6, EN 50131-5-3, EN 50130-4, and EN 50130-5.
Telefication BV has certified only the 868 MHz variant of this product.
USA: CFR 47 Part 15 (FCC)
Canada: RSS 210
UK: This product is suitable for use in systems installed to conform to PD6662:2010 at Grade 2 and environmental class
2. DD243 and BS8243
The Power G peripheral devices have two- way communication functionality, providing additional benefits as described in
the technical brochure. This functionality has not been tested to comply with the respective technical requirements and
should therefore be considered outside the scope of the product’s certification.
EN 50131-1 Security Grade According to EN 50131-1:2006 and A1:2009, this equipment can be applied in installed systems up to and including
Security Grade 2.
EN 50131-1 Environmental
Class
Class II
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux
conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi,
meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning!
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance (Visonic Ltd.) could void the user’s authority
to operate the equipment.
This equipment complies with FCC and IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
APPENDIX: SPECIFICATIONS
Frequenc
y
Band
(
MHz
)
Europe and rest of world: 433-434, 868-869 USA: 912-919
Communication Protocol PowerG
Batter
y
t
y
pe 3V CR-2032 Lithium batter
y
.
Low Batter
y
Threshold 2.1 V
Batter
y
Life Expectanc
y
5
y
ears
(
for t
y
pical use
)
Power Suppl
y
Type C
Note: If transmission is still possible despite the battery condition, the unit will send a low battery signal to the
control pane
l
.
Operatin
g
Temperature 0° to 55°C
(
32° to 131°F
)
Humidit
y
Average relative humidity of approximate 75% non-condensing. For 30 days per year relative humidity may vary
between 85 % and 95 % non-condensin
g
Dimensions
(
LxWxD
)
67 x 27.6 x 12 mm
(
2.64 x 1.09 x 0.47 in.
)
Wei
g
ht
(
includin
g
batter
y)
25
g
(
0.9 oz
)
.
The technical documentation as required by the European Conformity Assessment procedure is kept at:
UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0845) 0755800 FAX: (0845) 0755801
W.E.E.E. Product Recycling Declaration
For information regarding the recycling of this product you must contact the company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product and not
returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste.
Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment.
ESPAÑOL
1. INTRODUCCIÓN
KF-235 PG2 es un mando de dos vías PowerG de 4 botones, diseñado para uso con la familia de paneles de control PowerMaster.
Las características del KF-235 incluyen armado y desarmado del sistema así como visualización del estado del sistema y operación de una función
programable predefinida. Los comandos son invocados presionando cualquiera de los cuatro botones de mando. El estado es indicado vía los LED
de estado y zumbador después de cada comando.
KP-235 PG2 alerta al panel de control y al usuario cuando su batería está agotada y necesita ser reemplazada.
2. INSTALACIÓN
2.1 Memorización
Remítase a la Guía del Instalador del panel PowerMaster y siga el procedimiento previsto en la opción."02:ZONAS/DISP"del menú de instalador. Una
descripción general del procedimiento se proporciona en el siguiente flujograma.
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Pulse el menú de instalador y
seleccione “02.ZONAS/DISP”
Seleccione "AÑADIR
DISPOSITIVO"
Vea Nota 1
Memorice el mando presionando
el botón y soltándolo tan
Seleccione el Número de
Mando deseado para el
nuevo mando
Ingrese
PARTICIONES.
Vea Nota 2

4 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador
pronto como el LED amarillo se
encienda. Alternativamente,
ingrese la ID del dispositivo
(impreso al dorso del mando)
Paso 6 Paso 7
Asignar particiones al mando
presionando los botones
, y
en el panel
Seleccione la opción
"Parámetros de Dispositivo" y
consulte la sección siguiente
para configurar el parámetro de
mando (AUX).
significa desplazarse y seleccionar
Notas:
1. Si el mando ya está memorizado, puede configurar el parámetro de mando y asignar particiones través de la opción “Modificar Disp.” – vea el Paso 2.
2. PARTICIONES aparecerá sólo si se activó previamente PARTICIONADO en el panel (Para mayores detalles, vea "Particionado" en la Guía del
Instalador PowerMaster).
2.2 Para configurar los parámetros de Mando
Pulse el menú y siga las instrucciones de configuración para el manod KF-235 PG2 como se describe en la tabla siguiente.
Opción Instrucciones de configuración
Aquí seleccione la función del botón AUX en el dispositivo de mando.
Opciones: Arm instant (por defecto); No se utiliza; Status, Detener Pitidos,Saltar retardo de salida, y PGM.
No se utiliza: Ninguna función se asigna al botón AUX.
Status: El Panel de control muestra y anuncia* el status del sistema.
Cesan los pitidos: Presionar el botón AUX hará que el Panel de control y otros dispositivos en el sistema (como mandos,
teclados, sirenas, etc.) dejen de sonar (por ejemplo, durante retardos de salida o entrada).
Saltar el retardo de salida: Presionar el botón AUX detendrá inmediatamente el retardo de salida y hará que el sistema se
arme instantáneamente.,
PGM: Presionar el botón AUX activará la salida PGM. Las funciones de salida PGM son configuradas en las secciones
correspondientes de la Guía de instalador del panel de control (menú “SALIDAS”) y Guía del usuario (Menú
“PROGRAMADOR”).
Arm Instant Presionar el botón AUX mientras el retardo de salida está en progreso hará que el sistema se arme
instantáneamente - el retardo de entrada es cancelado.
* Sólo se aplica a los paneles de control que admiten la opción de voz
3. USANDO EL MANDO
3.1 Funcionalidad de Mando
Paso Funciones Acciones del usuario Indicación LED ARM/DESARMADO
1
Armado TOTAL LED azul sobre luces de botón TOTAL
Armado PARCIAL LED azul sobre luces de botón PARCIAL
Desarmado (OFF) LED azul sobre luces de botón DESARMAR
2CHAVE LED azul sobre luces de botón PARCIAL
3Alarma de PÁNICO Presione los botones y
simultáneamente (2 seg.)
-
4AUX De acuerdo con el estado del sistema de alarma, vea la sección
2.2
3.2 Respuesta de Mando
Al ejecutar un comando, El LED de Transmisión del mando parpadea una vez en rojo para indicar el envío de la orden al panel de control. Si la operación se
completa con éxito, el LED verde se ilumina por un momento y se escucha una "Melodía Feliz". Si la operación falla o no se puede completar, por ejemplo,
cuando el sistema "no está listo", el LED rojo se ilumina constantemente y se escucha una "melodía triste". Al ejecutar una orden y hay un fallo de
comunicación entre el dispositivo de mando y el panel de control, el LED de envío del mando permanece apagado y no se escucha música.
3.2.1 Respuesta de LED primario y Zumbador a Órdenes de Mando
Respuesta del Panel Indicación del Zumbador Indicación LED de Envío
Éxito: Operación se completa con éxito
Melodía alegre (éxito)VERDE momentáneo
Fallo:Operación fallida Melodía triste (fallo)ROJO momentáneo
No hay comunicación: Por ejemplo, el panel de control está fuera de alcance. Ninguna Ninguna
A
UX A
P
ARAM DISPOS
F
01:PARAM DISPOS
F
02:P1
P
2 P3
F
02:PARTICIONES
M
ODIFICAR DISP.
ID No. 301
-
X
XXX
F
02:Mando
P
ULS ID:XXX
-
X
XXX
M
EM AHORA o
AÑ
ADIR DISP.
0
2.ZONAS/DISP

D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 5
Respuesta del Panel Indicación del Zumbador Indicación LED de Envío
Baja batería en mando:
Nota: Si aún es posible el envío a pesar de la condición de la batería, la unidad
enviará una señal de batería baja al panel de control.
Depende la la operación que sea
ejecutada Parpadea amarillo 2 seg.
Fallos en el sistema: Depende la la operación que sea
ejecutada
Ilumina amarillo 2 seg.
Cuando se ejecuta un armado forzado (anular zonas), el zumbador del mando "protesta" emitiendo un tono continuo durante el retardo de salida por
5 segundos (para más detalles, vea la Guía del Instalador PowerMaster, sección 5.5.2).
3.2.2 Indicación LED de Armado
Al ejecutar una orden usando el dispositivo de mano, el estado del panel de control es indicado por los LED de estado que se iluminan en azul.
Estado del Sistema Indicación LED ARM/DESARMADO
Salida desde DESARMADO a TOTAL Luces TOTAL
Salida desde DESARMADO a PARCIAL Luces PARCIAL
Entrada desde PARCIAL DESARMADO parpadea
Entrada desde TOTAL DESARMADO parpadea
Salida desde DESARMADO a TOTAL Luces TOTAL
Salida desde TOTAL a PARCIAL Luces PARCIAL
Modo Instalador, Modo Sinc o cuando el sistema es de otro modo alcanzable pero
no disponible
TOTAL, PARCIAL, DESARMADO todos parpadean dos veces,
espera, luego parpadean dos veces otra vez
4. MANTENIMIENTO
4.1 Replacing the Battery
Cuando el dispositivo llavero deje de operar debido a baja batería y hasta el momento en que la batería esté totalmente agotada, todos los LED brillarán
de color azul.
Una batería 3V, CR-20320 de reemplazo está disponible en tiendas de hardware y suministros eléctricos. Reemplazar la batería como se muestra en la
Figura 2.
¡CUIDADO! Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante
4.2 Limpieza
Limpie el mando sólo con un paño o esponja suave ligeramente humedecido con una mezcla de agua y detergente suave, y séquelo de inmediato.
Está estrictamente prohibido el uso de abrasivos de cualquier tipo. Además, nunca use solventes tales como kerosene, acetona o disolvente.
4.3 Test Periódico
El equipo inalámbrico debe ser probado en forma regular para determinar si hay fuentes de interferencia y para protegerlo contra fallas.
Consulte la Guía de Instalador del PowerMaster, Capítulo 6, Test Periódico, para instrucciones acerca de cómo realizar un test periódico.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Diagnóstico Acciones propuestas
El mando no fue memorizado 1. El mando fue pre-memorizado 1. Memorice el mando nuevamente cerca del panel de control.
2. Se ingresó el Número ID errado 2. Reingrese el Número ID
3. Posición no libre 3. Si ya se ha memorizado el número máximo de mandos, el sistema
de alrma no permitirá memorizar más mandos.
4. Dispositivo desconocido 4. Asegúrese de que la frecuencia usada para el dispositivo es la
misma que la frecuencia del panel de control.
El LED del mando no se ilumina
cuando el botón es presionado
Condición de baja batería Reemplace la batería
6. LIMITACIONES DE PRODUCTO
Los sistemas inalámbricos de Visonic Ltd son muy confiables y comprobados con altos estándares. Sin embargo, debido a su baja potencia de
transmisión y rango limitado (requeridos por la FCC y otras autoridades regulatorias), hay que considerar algunas limitaciones:
Los paneles de control pueden ser bloqueados por señales de radio que aparecen sobre o cerca de sus frecuencias de operación, sin importar el código
seleccionado.
7. CUMPLIMIENTO CON ESTÁNDARES
Cumplimiento con estándares
Europa: EN 300220, EN 50131-1 Grado 2, Clase II y (EN 50134-2 Clase II si se usa para alarma social), EN
301489, EN 50130-4, EN 60950, EN 50131-6
El KF-235 es compatible con los requerimientos RTTE - Directiva 1999/5/EC del Parlamento y del Consejo Europeo del 9
de marzo de 1999 y EN50131-1 Grado 2 Clase II.
Certificado por el organismo de pruebas y certificación holandés Telefication BV.
EE.UU.: CFR 47 parte 15
Canadá: RSS 210
ANEXO: ESPECIFICACIONES
Banda de frecuencias
(
MHz
)
Europa
y
el resto del mundo: 433-434, 868-869 EE.UU.: 912-919
Protocolo de comunicación PowerG
Tipo de batería 3V CR-2032 Batería de litio.
Umbral de Ba
j
a Batería 2.1 V
Duración de la batería 5 años
(
en uso normal
)
.
Fuente de alimentación Tipo C
Nota:Si aún es posible el envío a pesar de la condición de la batería, la unidad enviará una señal de batería
baja al panel de contro
l
.
Temperatura de funcionamiento 0° a 55°C
(
32° a 131°F
)
Humedad Humedad relativa promedio de aproximadamente 75% sin condensación. Durante 30 días al año la humedad
relativa puede variar entre 85%
y
95% sin condensacíon
Dimensiones
(
LxAxP
)
67 x 27.6 x 12 mm
(
2.64 x 1.09 x 0.47 p
g
.
)
Peso
(
inclu
y
endo la batería
)
25
g
(
0.9 oz
)
.
Declaración de Reciclaje de Producto R.A.E.E.
Para información relacionada con el reciclaje de este producto debe contactar con la compañía a la que compró en origen. Si usted va a desechar este producto y no lo va a
devolver para reparación debe asegurar que es devuelto como estableció su proveedor. Este producto no se tira con la basura diaria.
Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.

6 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador
PORTUGUÊS
1. INTRODUÇÃO
KF-235 PG2 é um dispositivo de chaves seguidas de 4 botões, 2 vias PowerG, criado para ser usado com a linha de painéis de controlo
PowerMaster.
As funcionalidades do KF-235 incluem activação e desactivação do sistema assim como visualização do estado do sistema e operação de uma
função programável predefinida. Os comandos são activados, premindo qualquer um dos quatro botões de comando. O estado é indicado através
das LED de Estado e o sinal sonoro emitido após cada comando.
KP-235 PG2 alerta o painel de controlo e o utilizador quando a bateria não tem carga e quando deve ser substituída.
2. INSTALAÇÃO
2.1 Registo
Consulte o Guia do Instalador do painel do PowerMaster e siga o procedimento na opção "02:ZONA/DISP" do Menu do Instalador. A seguinte tabela
inclui uma descrição geral do procedimento.
Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5
Abra o menu do Instalador e
seleccione 02:ZONAS/DISP. Seleccione
"ADIC NOVO DISP"
Veja a Nota 1
Registe o dispositivo de chaves
mantendo premido o botão
e libertando-o assim
que a LED amarela se acender.
Alternativamente, introduza a
ID do dispositivo (impressa na
parte traseira do dispositivo)
Seleccione o Nº do
Dispositivo de Chave Seg.
para o novo dispositivo.
Entre em
PARTIÇÕES.
Veja a Nota 2
Passo 6 Passo 7
Atribua partições ao dispositivo
de chave, premindo os botões
, e
no painel
Seleccione a opção “Definições
do Dispositivo” e consulte a
seguinte secção para configurar
os parâmetros do dispositivo
(AUX).
significa percorrer e seleccionar
Notas:
1. Se o dispositivo já estiver registado, pode configurar os parâmetros do dispositivo e atribuir partições através da opção “Modif Dispos.” – veja o Passo 2.
2. PARTIÇÕES só será visível se CR PART foi anteriormente activado no painel (para mais informações, veja "Criar partições" no Guia do Instalador do
PowerMaster).
2.2 Configurar Parâmetros do Dispositivo
Abra o menu e siga as instruções de configuração para o KF-235 PG2 como descrito na seguinte tabela.
Opção Instruções de configuração
A
qui pode seleccionar a função do botão AUX do dispositivo.
Opções: Inst arm (predefinição); Não usado; Estado, Parar Sons,Saltar atr saída e PGM.
Não usado: Nenhuma função é atribuída ao botão AUX.
Estado: O painel de controlo mostra e anuncia* o estado do sistema.
Parar sons: Se premir o botão AUX o painel de controlo e outros dispositivos do sistema (como dispositivos de chaves seg.,
teclados, sirenes, etc.) não emitem mais sinais sonoros (por exemplo, durante atrasos de saída ou de entrada).
Saltar atr saída: Se premir o botão AUX, pára imediatamente o atraso de saída e o sistema arma instantaneamente.
PGM: Se premir o botão AUX, activa a saída PGM. As funções de saída PGM são configuradas nas secções
correspondentes do painel de controlo do Guia do Instalador (menu “SAÍDAS) e no Guia do Utilizador (menu ”AGENDA).
Inst arm: Se premir o botão AUX enquanto ocorrer um atraso de saída, o sistema arma “instantaneamente” – o atraso de
entrada é cancelado.
* Aplicável apenas aos painéis de controlo que suportam a opção de voz.
3. USAR O DISP. DE CHAVES SEG.
3.1 Funcionalidades do dispositivo
Passo Funções Acções do utilizador Indicação de LED ARMAR/DESARMAR
1
Dist ARM LED azul sobre as luzes do botão DIST
INÍCIO Arm LED azul sobre as luzes do botão INÍCIO
Desarmar (OFF) LED azul sobre as luzes do botão DESARMAR
M
ODIF DISPOS.
0
2.ZONAS/DISP.
A
DIC NOVO DISP
R
EG AGORA ou
INS. ID:XXX
-
X
XXX
F
02:Chave seg
ID Nº. 301
-
X
XXX
F
02:PARTIÇ
Õ
ES
F
02:P1
P
2 P3
F
01:CONFIG DEV
D
EF DISPOS.
A
UX A

D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 7
Passo Funções Acções do utilizador Indicação de LED ARMAR/DESARMAR
2CHAVE LED azul sobre as luzes do botão DIST
3Alarme PÂNICO Prima simultaneamente os botões
e (2 seg.)
-
4AUX De acordo com o estado do sistema de alarme, veja a secção
2.2.
3.2 Resposta do dispositivo
Quando executar um comando, a LED vermelha do dispositivo pisca uma vez para indicar a transmissão do comando para painel de controlo.
Se a operação for completada com êxito, a LED verde acende-se momentaneamente e ouve-se uma "melodia alegre". Se a operação falhar ou
não for concluída, por exemplo, quando o sistema está “não pronto”, a LED vermelha acende-se constantemente e ouve-se uma "melodia triste".
Quando executar um comando e ocorrer um erro de comunicação entre o dispositivo e o painel de controlo, a LED de transmissão do dispositivo
fica desligada e não se ouve melodia.
3.2.1 LED principal e resposta da campainha aos comandos do dispositivo de chave
Resposta do painel Indicação da campainha Indicação da LED de transmissão
Êxito: Operação completada com êxito
Som feliz (sucesso) Momentaneamente VERDE
Erro: Operação falhou Som infeliz (erro)Momentaneamente VERMELHO
Não há comunicação: Por exemplo, o painel de controlo está fora
do alcance. Nenhuma Nenhuma
Carga baixa da bateria do dispositivo
Nota: Se a transmissão ainda for possível apesar do estado da
bateria, a unidade envia um sinal de carga baixa para o painel de
controlo.
Depende da operação
efectuada Pisca amarelo durante 2 seg.
Problemas com o sistema: Depende da operação
efectuada Acende-se amarelo durante 2 seg.
Quando armação forçada (zonas de anulação) for efectuada, a campainha do dispositivo “protesta” emitindo um som contínuo durante o atraso de
saída durante 5 segundos (para mais informações, consulte o Guia do Instalador do PowerMaster, secção 5.5.2).
3.2.2 Indicação do LED de armação
Quando executar um comando usando o dispositivo de chave, o estado do painel de controlo é indicado pelas LED de estado que ficam azuis.
Estado do sistema Indicação de LED ARMAR/DESARMAR
Sair de DESARM. para DIST. DIST. acende-se
Sair de DESARM. para INIC. INIC. acende-se
Entrada de INIC. DESARM. pisca
Entrada de DIST. DESARM. pisca
Sair de INIC. para DIST. DIST. acende-se
Sair de DIST. para DIST. INIC. acende-se
Modo do instalador, modo de sincronização ou quando, de outro modo, o sistema
pode ser contactado mas está indisponível DIST., INIC., DESARM. piscam todos duas vezes, pausa, e depois
piscam de novo duas vezes
4. MANUTENÇÃO
4.1 Substituir a bateria
Quando o dispositivo de chaves seguidas deixar de funcionar por causa de carga baixa da bateria ou até a bateria ficar completamente sem carga, todas
as LED ficam azuis.
Uma bateria 3V de substituição, CR-2032, pode ser obtida em lojas de hardware e de material eléctrico. Substitua a bateria como indicado na Figura 2.
Cuidado! Risco de explosão se a bateria for substituída pelo tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
4.2 Limpeza
Limpe o dispositivo apenas com um pano macio ou esponja ligeiramente humidificada com água e detergente suave e seque-o imediatamente.
A aplicação de produtos abrasivos de qualquer tipo é proibida. Além disso, nunca use solventes, como querosene, acetona ou diluente.
4.3 Teste Periódico
O equipamento sem fios deve ser testado periodicamente para determinada se existem fontes de interferência ou se está protegido contra avarias.
Consulte o Guia do Instalador do PowerMaster, Capítulo 6, Teste Periódico, para instruções sobre como fazer um teste periódico.
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Diagnóstico Acções propostas
O dispositivo não regista 1. O dispositivo já foi previamente registado 1. Registe de novo o dispositivo nas proximidades do painel de
controlo.
2. O número do ID introduzido está errado 2. Introduza de novo o número do ID
3. Nenhuma localização livre 3. Se o número máximo de dispositivos já foi registado, o sistema de
alarme não permite registar mais dispositivos.
4. Dispositivo desconhecido 4. Certifique-se que a frequência usada para o dispositivo é igual à da
frequência do painel de controlo.
A LED do dispositivo não se
acende quando o botão é premido
Carga da bateria baixa Substitua a bateria
6. LIMITAÇÕES DO PRODUTO
Os sistemas sem fios Visonic Ltd. são muito fiáveis e são testados segundo os mais altos padrões. No entanto, devido à sua baixa capacidade de
transmissão e alcance limitador (exigido pela FCC e outras entidades reguladoras), existem algumas limitações a considerar:
Os painéis de controlo podem ser bloqueados por sinais de rádio transmitidos nas ou próximo das frequências operacionais, independentemente do código
seleccionado.

8 D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador
7. CONFORMIDADE COM AS NORMAS
Conformidade com as
normas
Europa: EN 300220, EN 50131-1 Grau 2, Classe II e (EN 50134-2 Classe II se usada para alarme social), EN 301489,
EN 50130-4, EN 60950, EN 50131-6
O KF-235 é compatível com os requisitos de RTTE - Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de
Março de 1999 e EN50131-1 Grau 2 Classe II.
Certificado por testes holandeses e pela entidade de certificação Telefication BV.
EUA: CFR 47 parte 15
Canadá: RSS 210
APÊNDICE: ESPECIFICAÇÕES
Banda de frequência (MHz) Europa e o resto do mundo: 433-434, 868-869 EUA: 912-919
Protocolo de comunicação PowerG
Tipo de bateria Bateria de lítio 3V CR-2032.
Limite de carga baixa da bateria 2.1 V
Expectativa de duração da bateria 5 anos (para uso normal)
Fonte de alimentação Tipo C
Nota: Se a transmissão ainda for possível apesar do estado da bateria, a unidade envia um sinal de carga
baixa para o painel de controlo.
Temperatura de funcionamento 0° a 55°C (32° a 131°F)
Humidade Humidade média relativa de aproximadamente 75% sem condensação. Durante 30 dias por ano, a humidade
relativa pode variar entre 85% e 9% sem condensação
Dimensões (LxAxP) 67 x 27.6 x 12 mm (2.64 x 1.09 x 0.47 pol.)
Peso (incluindo a bateria) 25 g (0,9 onças).
English
A. ARM "AWAY" /
ARM "LATCHKEY"
B. ARM "HOME"
C. DISARM
D. AUX
E. Transmission LED
F. Status LEDs
Español
A. ARMADO “TOTAL” /
ARMADO “CHAVE”
B. ARMADO “PARCIAL”
C. DESARMAR
D. AUX
E. LED de Transmisión
F. LEDs de Estado
Português
A. "DIST" ARM /
"CHAVE" ARM
B. "INÍCIO" ARM
C. DESARMAR
D. AUX
E. LED de transmissão
F. LED de estado
Fig. 1 – External View / Vista Externa / Vista Externa
Fig. 2 - Battery Replacement / Reemplazo de la batería / Substituição da bateria
English
1. Remove backside screw and open the cover.
2. Using a non-metallic instrument such as a
pencil, push out the battery from its holder
and install new battery (polarity "+" as shown).
3. Put back the cover and re-attach it with the
screw.
4. Test the unit by momentarily pressing one of
the command buttons (see Figure 1) – the
LED should blink.
Español
1. Retire el tornillo posterior y abra la cubierta.
2. Usando un instrumento no metálico como por
ejemplo un lápiz, saque la batería de su sitio
e instale la batería nueva (polaridad "+" según
se muestra).
3. Vuelva a poner la cubierta y fíjela con el
tornillo.
4. Pruebe la unidad presionando un momento
uno de los botones de mando (vea Figura 1) -
el LED debe parpadear.
Português
1. Remova o parafuso traseiro e abra a tampa.
2. Com um instrumento não metálico, como um
lápis, remova a bateria do receptáculo e
instale a nova bateria (polaridade “+” como
indicado).
3. Reponha a tampa e aperte de novo o
parafuso.
4. Teste a unidade, premindo durante alguns
instantes os botões de comando (ver Figura
1
)
–
a LED deverá piscar.
A. Button pad (make sure that it remains in its
place).
B. LED light guides.
C. Battery holder.
D. Battery
A. Botonera (asegúrese de que permanezca en
su sitio).
B. Guías de luz LED.
C. Portabatería.
D. Batería
A. Botões (certifique-se de que não saem do
lugar).
B. Guias das LEDs.
C. Receptáculo da bateria.
D. Bateria
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0845) 0755800 FAX: (0845) 0755801.
PRODUCT SUPPORT: (0845) 0755802
VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19
VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.
TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es
INTERNET: www.visonic.com
VISONIC LTD. 2012 KF-235 PG2 English/Spanish/Portuguese D-303486 (Rev 3, 09/12)
Table of contents
Languages:
Other Visonic Remote Control manuals