Vitalmaxx SYF402 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Diffuser entschieden ha-
ben. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anlei-
tung sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf. Sie ist
ein Bestandteil des Gerätes. Sollten Sie Fragen haben, kontaktie-
ren Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verlet-
zungsgefahren (z. B. durch Strom oder Feuer) an.
Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durchlesen und an diese halten.
Nur in Innenräumen verwenden!
Polarität des Hohlsteckers (Netzteil)
Schaltzeichen für Gleichstrom
SSchaltnetzteil
Sichere elektrische Trennung
Schutzklasse II
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zum Befeuchten und Erfrischen (bei Bedarf mit-
hilfe von ätherischen Ölen) von Luft vorgesehen.
• Das Gerät ist zudem als kleine Lampe geeignet.
• Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der
Anleitung beschrieben benutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
GEFAHR – Stromschlaggefahr durch Wasser
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und la-
gern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
betreiben.
■In den Geräteboden darf keine Flüssigkeit eindringen. Nicht in
Wasser tauchen oder lang anhaltender Feuchtigkeit ausset-
zen! Ausschließlich der Wasserbehälter und die Abdeckung
dürfen nass werden.
■Das Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein-
tauchen! Sicherstellen, dass es nicht ins Wasser fallen oder
nass werden kann.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr un-
terbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu
ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
■Das Netzteil niemals mit feuchten Händen berühren, wenn es
an das Stromnetz angeschlossen ist.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte
oder ins Wasser gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in
einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Rei-
nigen stets vom Netz zu trennen.
WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden
und unsachgemäße Benutzung
■Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steck-
dose mit Schutzkontakten anschließen. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die
Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspan-
nung muss mit dem Typenschild des Gerätes und des Netz-
teils übereinstimmen.
■Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren
technische Daten mit denen des Gerätes und des Netzteils
übereinstimmen.
■Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn das Netzteil gezo-
gen oder in die Steckdose gesteckt wird.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsma-
terial fernhalten.
■Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netz-
kabel keine Stolpergefahr darstellt.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtent-
zündliche oder explosive Substanzen befinden.
■Das Gerät nicht unter einer Decke o.Ä. verwenden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
■Das Netzkabel vor dem Anschließen des Netzteils vollständig
auseinanderwickeln.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Netzteil nicht mit einem anderen Gerät bzw. das Gerät nie
mit einem anderen Netzteil verwenden.
■Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt
oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flä-
chen in Berührung kommt.
■Wenn das Netzteil aus der Steckdose gezogen wird, immer
am Netzteil und nie am Netzkabel ziehen. Das Gerät nicht am
Netzkabel ziehen oder tragen. Das Netzkabel nie um das Ge-
rät oder den Netzteil wickeln.
■Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät oder das Netz-
kabel stellen.
■Das Gerät schützen vor: Stößen, Feuer, Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Minustemperaturen.
■Kein zusätzliches Zubehör verwenden, das nicht vom Herstel-
ler empfohlen wird.
■Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort ausschalten. Das
Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
■Keine Änderungen am Gerät vornehmen und nicht versuchen,
es zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontaktieren.
■Einige Möbel verfügen über Beschichtungen, welche die
Gummifüße des Gerätes angreifen könnten. Daher ggf. eine
Unterlage unter das Gerät stellen.
■Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
Artikelnummer: 02658

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
■Nichts in die Öffnungen des Gerätes stecken und sicherstel-
len, dass diese nicht verstopft sind. Mit verstopften Öffnungen
darf das Gerät nicht verwendet werden.
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Lieferumfang
1 x Diffuser
1 x Netzteil
1 x Anleitung
Geräteübersicht
1 Abdeckung
2 Betriebsleuchte
MIST (Wasser-
dampf)
3 Schalter MIST
4 Schalter LIGHT
(Licht)
5 Anschlussbuch-
se Netzteil (am
Geräteboden)
6 Hauptgerät
7 Verriegelung der
Abdeckung
8 LEDs
9 Wasserbehälter
2
6
8
9
43
5 1
7
Vor dem ersten Gebrauch
Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät
Schäden aufweisen sollte, dieses nicht(!) verwenden, sondern
den Kundenservice kontaktieren. Eventuell vorhandenen Trans-
portschutz entfernen.
Benutzung
1. Das Netzteil in die Anschlussbuch-
se (5) am Gerät stecken.
2. Das Gerät auf einen Tisch oder
einen anderen trockenen, ebenen,
festen sowie feuchtigkeitsunemp-
findlichen Untergrund stellen.
3. Die Abdeckung (1) vom Gerät abnehmen, indem er gegen den
Uhrzeigersinn gedreht und nach oben abgezogen wird.
4. Den Wasserbehälter (9) mithilfe ei-
nes Meßbechers o. Ä. mit Wasser
(max. 100 ml) befüllen. Ggf. mit
2 – 3 Tropfen ätherischem Öl ver-
setzen.
5. Die Abdeckung wieder auf das Ge-
rät setzen und im Uhrzeigersinn
festdrehen. Die Abdeckung muss
hör- und spürbar einrasten.
6. Das Netzteil an eine gut zugängliche Steckdose anschließen.
7. Das Gerät einschalten und den gewünschten Modus auswählen:
Diffuser
Den Schalter MIST (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Das
Gerät gibt einen Signalton ab und die Betriebsleuchte (2) leuch-
tet grün. Das Gerät beginnt mit dem Verdampfen des Wassers.
Durch mehrfaches Drücken des Schalters MIST können folgen-
de Modi ausgewählt werden:
–30 Sekunden AN / 10 Sekunden AUS – grüne Betriebs-
leuchte
–3 Stunden AN – gelbe Betriebsleuchte
–Konstant AN – rote Betriebsleuchte
–AUS (es ertönt ein zweifacher Signalton)
Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn kein Wasser
mehr im Wasserbehälter vorhanden ist.
Licht / Farbwechsel
Den Schalter LIGHT (4) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
Die LEDs (8) schalten sich ein.
Durch mehrfaches Drücken des Schalters LIGHT können ver-
schiedene Farb-Modi in der folgenden Reihenfolge ausgewählt
werden:
Farbwechsel →Rot →Grün →Blau →Gelb →Türkis →
Lila →
Weiß →Farbwechsel
Um die Lichtfunktion auszuschalten, den Schalter LIGHT für
ca. 3 Sekunden gedrückt halten. es ertönt ein zweifacher Si-
gnalton.
Die Diffuser- und Licht-Funktion können jeweils unabhängig
voneinander verwendet werden.
8. Bei Nichtgebrauch das Netzteil aus der Steckdose und aus
dem Gerät ziehen.
Reinigung und Aufbewahrung
• Den Wasserbehälter (9) mit einem feuchten Tuch und ggf. et-
was mildem Spülmittel reinigen, um Ölreste zu entfernen.
• Das Gerät bei Bedarf mit einem angefeuchteten Tuch abwi-
schen. Alle Teile anschließend gründlich abtrocknen.
• Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem sauberen, trockenen,
für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen,
ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den
genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice
kontaktieren.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigen-
ständig zu reparieren!
Wenn das Gerät nicht funktioniert, Folgendes überprüfen:
• Sind Gerät und Netzteil richtig miteinander verbunden?
• Steckt das Netzteil richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Eine andere Steckdose probieren.
• Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen.
• Befindet sich Wasser im Wasserbehälter
(9)
?
Technische Daten
Artikelnummer: 02658
Modellnummer: SYF402
Spannungsversorgung: 5 V DC, 1 A
Leistung: 5 W
Verdunstungsvolumen:ca. 20 – 30ml / h
Wasserbehälter: 100ml
Netzadapter:
Modell: XZ0500-1000WU
Eingangsspannung: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung: 5 V DC, 1 A
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elekt-
rische und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Infor-
mationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung erhältlich.
Z 02658 M DS V1 0318
Artikelnummer: 02658

EN Instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this diffuser. Before using
the device for the first time, read through the instructions carefully
and retain the instructions. They form an integral part of the device.
If you have any questions, contact the customer service depart-
ment via our website: www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols indicate risks of
injury (e.g. from electricity or fire). Read through the
associated safety instructions carefully and follow
them.
Only use indoors!
Polarity of the coaxial connector (mains adapter)
Circuit symbol for direct current
SSwitching power supply
Safe electrical isolation
Protection class II
Supplementary information
Read operating instructions before use!
Explanation of the Signal Words
DANGER warns of serious injuries and danger to life
WARNING warns of possible serious injuries and danger
to life
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• The device is intended to be used to humidify and refresh air
(using essential oils if necessary).
• The device is also suitable for use as a small lamp.
• The device is for personal domestic use only and is not suitable
for commercial applications.
• Use the device only for the intended purpose and as described
in the instructions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at re-
pair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
DANGER – Danger of Electric Shock from Water
■Use and store the device only in closed rooms. Do not operate
the device in rooms with high humidity.
■No liquid must not get into the bottom of the device. Do not im-
merse it in water or expose it to persistent moisture! Only the
water reservoir and the cover may become wet.
■Never immerse the mains adapter in water or other liquids! En-
sure that it cannot fall into water or become wet.
■Should the device fall into water, switch off the power supply
immediately. Do not attempt to pull the device out of the water
while it is still connected to the mains power!
■Never touch the mains adapter with wet hands when it is con-
nected to the mains power.
■Do not use the device if it has malfunctioned or been dropped
in water. Have it checked in a specialist workshop before using
it again.
■The device must always be disconnected from the mains power
when left unattended and before cleaning it.
WARNING – Danger of Electric Shock from Dam-
age and Inappropriate Use
■The mains adapter should only be connected to a properly in-
stalled socket with safety contacts. The socket must also be
readily accessible after connection so that the connection to the
mains can quickly be isolated. The mains voltage must match
the rating plate of the device and the mains adapter.
■Only use suitable extension cables whose technical data is the
same as that of the device and the mains adapter.
■The device must be switched off when the mains adapter is
pulled out or inserted into the plug socket.
WARNING – Danger of Injury
■Danger of suffocation! Keep children and animals away from
the packaging material.
■Supervise children to ensure that they do not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be carried out by chil-
dren.
■Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable
does not present a trip hazard.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable or
explosive substances.
■To prevent overheating, do not use the device under a blanket
or similar cover.
■Unwind the mains cable fully before connecting the mains
adapter.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Do not use the mains adapter with another device and never
use the device with another mains adapter.
■Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid
over sharp edges and does not come into contact with hot sur-
faces..
■When the mains adapter is removed from the plug socket, al-
ways pull on the mains adapter and never the mains cable. Do
not pull or carry the device by the mains cable. Never wind the
mains cable around the device or the mains adapter.
■Never place heavy objects on the device or the mains cable.
■Protect the device from: impacts, fire, heat, direct sunlight, sub-
zero temperatures.
■Do not use any additional accessories not recommended by
the manufacturer.
■In the event of damage / faults, switch the device off immedi-
ately. Do not use the device if it is damaged.
■Do not make any changes to the device and do not attempt to
repair it. In the event of any damage, please contact our cus-
tomer service department.
■Some items of furniture have coatings which might attack the
rubber feet of the device. If necessary, a mat should therefore
be placed under the device.
■The individual LEDs cannot be replaced.
■Do not insert anything into the openings of the device and make
sure that these are not blocked. The device must not be used
with blocked openings.
■Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for clean-
ing. These can damage the surface.
Items Supplied
1 x diffuser
1 x mains adapter
1 x instructions
Article number: 02658

EN Instructions
Customer Service/ Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
Calls to German landlines aresubject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Device Overview
1 Cover
2 MIST operating
lamp
3 MIST switch
4 LIGHT switch
5 Connecting
socket for mains
adapter (bottom
of the device)
6 Main device
7 Locking catch for
the cover
8 LEDs
9 Water reservoir
2
6
8
9
43
5 1
7
Before Initial Use
Check the device for any transport damage. If you find any damage
to the device, do not use it (!), but contact our customer service
department. Remove any possible transport protection.
Use
1. Plug the mains adapter into the con-
necting socket (5) on the device.
2. Place the device on a table or an-
other dry, flat, solid and moisture-
resistant surface.
3. Remove the cover (1) from the device by twisting it anticlock-
wise and pulling it up and away from the device.
4. Fill the water reservoir (9) with wa-
ter (max. 100 ml) using a measuring
cup or something similar. If neces-
sary, add 2 – 3 drops of essential oil.
5. Place the cover back on the device
and twist it clockwise to secure it in
place. You must hear and feel the
cover engage.
6. Connect the mains adapter to an easily accessible socket.
7. Switch on the device and select the mode you want:
Diffuser
Hold down the MIST switch (3) for approx. 3 seconds. The de-
vice emits a beep and the operating lamp (2) lights up green.
The device starts to evaporate the water.
By pressing the MIST switch multiple times, the following
modes can be selected:
–30 seconds ON / 10 seconds OFF – green operating lamp
–3 hours ON – yellow operating lamp
–Constantly ON – red operating lamp
–OFF (two beeps are heard)
The device switches off automatically if there is no longer
any water in the water reservoir.
Light / changing colour
Hold down the LIGHT switch (4) for approx. 3 seconds. The
LEDs (8) turn on.
By pressing the LIGHT switch multiple times, various colour
modes can be selected in the following order:
Changing col-
our →red →green →blue
→yellow →turquoise →pink →
white →changing colour
To switch off the light function, hold down the LIGHT switch for
approx. 3 seconds. Two beeps are heard.
The diffuser and light function can each be used indepen-
dently of one another.
8. When the device is not in use, pull the mains adapter out of the
plug socket and out of the device.
Cleaning and Storage
• Clean the water reservoir (9) with a damp cloth and a little mild
detergent if necessary to remove any oil residues.
• If necessary, wipe down the device with a slightly damp cloth.
Then dry all parts thoroughly.
• When not in use the device should be stored in a dry place
which is not accessible to children and animals.
Troubleshooting
If the device does not work properly, check whether you are able to
rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with
the steps that are listed, contact the customer service department.
Do not attempt to repair a defective electrical device
yourself!
If the device does not work, check the following:
• Have the device and mains adapter been connected to each
other correctly?
• Is the mains adapter inserted in the plug socket correctly?
• Is the plug socket defective? Try another socket.
• Check the fuse of the mains connection.
• Is there any water in the water reservoir
(9)
?
Technical Data
Article number: 02658
Model number: SYF402
Voltage supply: 5 V DC, 1 A
Power: 5 W
Evaporation volume: approx. 20 – 30 ml / h
Water reservoir: 100ml
Mains adapter:
Model: XZ0500-1000WU
Input voltage: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Output voltage: 5 V DC, 1 A
Protection class: II
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner
at a recycling centre for used electrical and electronic devic-
es. More information is available from your local authorities.
Z 02658 M DS V1 0318
Article number: 02658

DE Anleitung
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce diffuseur. Veuil-
lez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation
de l'appareil et le conserver précieusement. Il fait partie intégrante
de l'appareil. Pour toute question, veuillez contacter le service
après-vente depuis notre site Internet : www.service-shopping.de
Explication des symboles
Mention de danger : ces symboles signalent des
risques de blessure (par ex. par l’électricité ou par le
feu). Lisez et observez attentivement les consignes
de sécurité correspondantes.
À utiliser uniquement à l'intérieur de locaux !
Polarité de la fiche femelle (bloc d'alimentation)
Signe de commutation pour le courant continu
SBloc d'alimentation et de commutation
Isolation électrique sûre
Classe de protection II
Informations complémentaires
Veuillez lire le présent mode d'emploi avant l'utilisa-
tion !
Explication des mentions d’avertissement
DANGER Vous avertit d'un risque de blessures
graves et mortelles
AVERTISSEMENT Vous avertit d’un risque potentiel de
blessures graves et mortelles
AVIS Vous avertit d'un risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
• L'appareil sert à humidifier et rafraîchir l'air ambiant (en cas de
besoin à l'aide d'huiles essentielles).
• L'appareil peut également servir de lampe d'appoint.
• L'appareil est conçu pour un usage domestique, non profes-
sionnel.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but indiqué et tel que
stipulé dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
DANGER – Risque d'électrocution au contact de
l'eau
■Utilisez et entreposez l'appareil uniquement dans des pièces
fermées. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans des pièces à
fort taux d'humidité.
■Aucun liquide ne doit pénétrer dans le socle de l'appareil. L'ap-
pareil ne doit pas être immergé dans l'eau ni exposé à l'humi-
dité prolongée. Seuls le réservoir d'eau et le cache peuvent
être mouillés.
■Ne plongez jamais le bloc d'alimentation dans l'eau ou tout
autre liquide ! Assurez-vous que il ne puisse pas tomber dans
l'eau ni être mouillé.
■Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'ali-
mentation électrique. N'essayez pas d'extraire l'appareil de
l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique !
■Ne saisissez jamais le bloc d'alimentation à mains humides
lorsqu'il est branché sur le secteur.
■N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou s'il
est tombé dans l'eau. Avant toute remise en service, faites-le
contrôler dans un atelier spécialisé.
■L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est
pas sous surveillance et avant d'être nettoyé.
AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution par
suite d'un endommagement et d'une utilisation
inadéquate
■Branchez le bloc d'alimentation uniquement sur une prise instal-
lée de façon réglementaire et mise à la terre. La prise doit res-
ter facilement accessible même après le branchement de telle
sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil.
La tension du secteur doit correspondre aux indications portées
sur la plaque signalétique de l'appareil et du bloc d'alimentation.
■Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caracté-
ristiques techniques correspondent à celles de l'appareil et du
bloc d’alimentation.
■Avant de retirer la fiche de la prise de courant ou le bloc d'ali-
mentation, veillez à ce que l'interrupteur de l'appareil se trouve
en position d'arrêt.
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
■Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
■Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas
avec cet appareil.
■Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas
être réalisés par les enfants.
■Risque de chute ! Afin que personne ne risque de trébucher,
veillez à ce que le cordon d'alimentation branché ne gêne pas
le passage.
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
■N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des subs-
tances facilement inflammables ou explosives.
■Afin d'éviter toute surchauffe, n'utilisez pas l'appareil sous une
couverture ou un autre objet similaire.
■Déroulez intégralement le cordon d'alimentation avant de rac-
corder le bloc d'alimentation.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec un autre appareil et
n'utilisez jamais l'appareil avec un autre bloc d'alimentation.
■Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni pincé, ni
coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu'il n'entre pas en
contact avec des surfaces chaudes.
■Pour extraire le bloc d'alimentation de la prise de courant, tirez
toujours sur le bloc, jamais sur le cordon d'alimentation. Ne tirez
pas et ne portez pas l'appareil par son cordon d'alimentation.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil ni
du bloc d'alimentation.
■Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil ou le cordon d'ali-
mentation.
■Préservez l'appareil des chocs, du feu, de la chaleur, du rayon-
nement direct du soleil et des températures négatives.
■N'utilisez pas d'autres accessoires que le fabricant n'aurait pas
recommandés.
■En cas de détériorations / dysfonctionnements, arrêtez immé-
diatement l'appareil. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
■N'apportez aucune modification à cet appareil et ne tentez pas
de le réparer. En cas d'endommagement, contactez le service
après-vente.
■Certains meubles présentent un revêtement susceptible d'atta-
quer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Le cas échéant,
vous devez donc placer un support sous l'appareil.
■Les différentes DEL ne se remplacent pas.
■N'introduisez aucun objet dans les orifices de l'appareil et assu-
rez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. L'appareil ne
doit pas être utilisé lorsque ses ouvertures sont bouchées.
■Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants corrosifs
ou abrasifs car ceux-ci risquent d'endommager les surfaces.
Référence article : 02658

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appelvers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Composition
1 x diffuseur; 1 x bloc d'alimentation, 1 x mode d'emploi
Vue générale de l’appareil 1 Cache
2 Témoin de fonc-
tionnement MIST
(brumisation)
3 Bouton MIST
(brumisation)
4 Bouton LIGHT
(lumière)
5 Douille de
raccordement le
bloc d’alimen-
tation (sous le
socle)
6 Corps de l’appa-
reil
7 Verrouillage du
cache
8 DEL
9 Réservoir d’eau
2
6
8
9
43
5 1
7
Avant la première utilisation
Assurez-vous que l'appareil ne présente pas de dommages impu-
tables au transport. Si l'appareil devait présenter des dommages,
ne l'utilisez pas et contactez le service après-vente. Ôtez les éven-
tuelles protections de transport.
Utilisation
1. Introduisez le bloc d'alimentation
dans la douille de raccordement (5)
au niveau de l’appareil.
2. Placez l'appareil sur une table ou
toute autre surface plane, solide,
sèche et résistante à l'humidité.
3. Enlevez le cache (1) de l'appareil en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer par le haut.
4. Remplissez le réservoir d'eau (9) à
l'aide d'un verre mesureur ou tout
autre récipient similaire (max. 100
ml). Ajoutez éventuellement 2 ou
3 gouttes d'huile essentielle.
5. Remettez en place le cache sur l'ap-
pareil et verrouillez-le en le tournant
le sens des aiguilles d'une montre.
Le bon enclenchement du cache doit
produire un déclic clairement audible.
6. Raccordez le bloc d'alimentation à une prise de courant aisé-
ment accessible.
7. Branchez l'appareil et sélectionnez le mode de votre choix :
Diffuseur
Maintenez le bouton MIST (3) (brumisation) enfoncé pendant
env. 3 secondes. L'appareil émet un signal sonore et le témoin
de fonctionnement (2) s'allume en vert. L'appareil commence la
brumisation de l'eau.
En pressant plusieurs fois sur le bouton MIST (brumisation),
vous pouvez sélectionner les modes suivants :
–30 secondes de MARCHE / 10 secondes d'ARRÊT – té-
moin de fonctionnement vert
–3 heures de MARCHE – témoin de fonctionnement jaune
–Constamment en MARCHE – témoin de fonctionnement
rouge
–ARRÊT (produit un double signal sonore)
L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le réservoir
d'eau est vide.
Lumière / changement de couleur
Maintenez le bouton LIGHT (4) (lumière) enfoncé pendant env.
3 secondes. Les DEL s'allumées.
En pressant plusieurs fois sur le bouton LIGHT (lumière), vous
pouvez sélectionner différents modes de couleur selon l'ordre sui-
vant : Changement de couleur →rouge →vert →bleu →jaune
→turquoise →violet →blanc →changement de couleur
Pour éteindre la fonction lumineuse, maintenez le bouton
LIGHT (lumière) enfoncé pendant env. 3 secondes jusqu'à ce
que retentisse un double signal sonore.
Les fonctions de diffuseur et de lumière peuvent s'utiliser
indépendamment l'une de l'autre.
8. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, débranchez le bloc d'ali-
mentation de la prise puis désolidarisez-le de l'appareil.
Nettoyage et rangement
• Nettoyez le réservoir d'eau (9) à l'aide d'un chiffon humide avec
éventuellement un peu de produit vaisselle afin d'éliminer les
résidus d'huile.
• Nettoyez l'appareil au besoin avec un chiffon humidifié. Es-
suyez ensuite soigneusement toutes les pièces.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un en-
droit sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le pro-
blème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications
suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil élec-
trique défectueux !
Si l'appareil ne fonctionne pas, contrôlez les points suivants :
• L'appareil et le bloc d'alimentation sont-ils correctement reliés
l'un à l'autre ?
• Le bloc d'alimentation est-il correctement introduit dans la prise
de courant ?
• La prise est-elle défectueuse ? Essayez le branchement sur
une autre prise.
• Contrôlez le fusible du secteur.
• Le réservoir d'eau
(9)
contient-il de l'eau ?
Caractéristiques techniques
Référence article : 02658
N° de modèle : SYF402
Tension d'alimentation : 5 V cc, 1 A
Puissance : 5 W
Volume d'évaporation : env. 20 à 30 ml/h
Réservoir d'eau : 100ml
Adaptateur secteur :
Modèle : XZ0500-1000WU
Tension d’entrée : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Tension de sortie : 5 V cc, 1 A
Classe de protection : II
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le res-
pect de l'environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'envi-
ronnement en le déposant à une station de collecte et de
recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez
vous adresser aux services municipaux compétents.
Z 02658 M DS V1 0318
Référence article : 02658

DE Anleitung
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze dif-
fuser. Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de hand-
leiding zorgvuldig door te lezen en deze te bewaren. Deze is een
bestanddeel van het apparaat. Mocht u vragen hebben, neem dan
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Gevarensymbolen: deze symbolen wijzen op gevaar
voor letsel (bijv. door stroom of vuur). Lees de bijbe-
horende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en
volg ze op.
Alleen in binnenruimten gebruiken!
Polariteit van de voedingsplug (netvoeding)
Symbool voor gelijkspanning
SSchakelende voeding
Veilige ontkoppeling van het stroomnet
Elektrische veiligheidsklasse II
Aanvullende informatie
Bedieningshandleiding vóór gebruik lezen!
Uitleg van de signaalwoorden
GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel en
levensgevaar
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het apparaat is bedoeld voor het bevochtigen en of verfrissen
(indien nodig met behulp van etherische oliën) van lucht.
• Het apparaat is bovendien geschikt als kleine lamp.
• Het apparaat is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het is bedoeld en
alleen zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik
geldt als ondoelmatig.
• Alle gebreken die zijn terug te voeren op ondeskundige behan-
deling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok
door water
■Het apparaat uitsluitend gebruiken en bewaren in gesloten
ruimten. Het apparaat niet gebruiken in ruimten met een hoge
luchtvochtigheid.
■In de bodem van het apparaat mogen geen vloeistoffen bin-
nendringen. Niet in water dompelen of blootstellen aan lang
aanhoudend vocht! Uitsluitend de watertank en de afdekking
mogen nat worden.
■Dompel de netvoeding nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg
ervoor dat het niet in het water kan vallen of nat kan worden.
■Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer als het apparaat in
het water valt. Probeer niet om het apparaat uit het water te
trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet!
■Raak de netvoeding nooit aan met vochtige handen wanneer
het is aangesloten op het stroomnet.
■Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneerde
of in het water is gevallen. Laat het vóór ingebruikneming con-
troleren in een gespecialiseerde werkplaats.
■De stroomtoevoer naar het apparaat moet worden onderbroken
als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt gereinigd.
WAARSCHUWING – Gevaar voor een elektrische
schok door schade en ondeskundig gebruik
■Sluit de netvoeding alleen aan op een geaarde contactdoos
die is geïnstalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos
moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de
verbinding met het stroomnet snel kan worden ontkoppeld. De
netspanning moet overeenstemmen met het typeplaatje van
het apparaat en de netvoeding.
■Gebruik alleen correct werkende verlengsnoeren, waarvan de
technische gegevens overeenstemmen met die van het appa-
raat en de netvoeding.
■Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, wanneer u de netvoe-
ding uit de contactdoos trekt of erin steekt.
WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel
■Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen en dieren houden.
■Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
zij niet met het apparaat spelen.
■Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen.
■Valgevaar! Zorg ervoor dat niemand kan struikelen over het
aangesloten netsnoer.
WAARSCHUWING – Brandgevaar
■Gebruik het apparaat niet in ruimten met licht ontvlambare of
explosieve substanties.
■Gebruik het apparaat niet onder een deken en dergelijke om
oververhitting te voorkomen.
■Wikkel het netsnoer vóór het aansluiten van de netvoeding vol-
ledig af.
AANWIJZING – Risico op materiële schade
■De netvoeding niet met een ander apparaat resp. het apparaat
nooit met een andere netvoeding gebruiken.
■Let op dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt of over
scherpe randen gelegd wordt en dat het niet in aanraking komt
met hete oppervlakken..
■Wanneer de netvoeding uit de contactdoos wordt getrokken,
altijd aan de netvoeding en nooit aan het netsnoer trekken. Het
apparaat niet aan het netsnoer trekken of dragen. Het netsnoer
nooit om het apparaat of de netvoeding wikkelen.
■Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat of het netsnoer.
■Het apparaat beschermen tegen: schokken, vuur, hitte, direct
zonlicht, temperaturen onder nul.
■Geen extra toebehoren gebruiken die niet door de fabrikant
wordt aanbevolen.
■Bij schade / storingen dient u het apparaat direct uit te schake-
len. Gebruik het apparaat niet wanneer het is beschadigd.
■Geen veranderingen aan het apparaat aanbrengen en niet pro-
beren om het te repareren. Neem in geval van schade contact
op met de klantenservice.
■Bepaalde meubelen beschikken over coatingen die de rubbe-
ren voetjes van het apparaat zouden kunnen aantasten. Daar-
om eventueel een onderlaag onder het apparaat plaatsen.
■De afzonderlijke LED’s laten zich niet vervangen.
■Niets in de openingen van het apparaat steken en opletten dat
deze niet zijn verstopt. Met verstopte openingen mag het ap-
paraat niet worden gebruikt.
Artikelnummer: 02658

NL Handleiding
Klantenservice /importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar Duitsevaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
■Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
1 x diffuser
1 x netvoeding
1 x handleiding
Apparaatoverzicht
1 Afdekking
2 Bedrijfslampje
MIST (water-
damp)
3 Knop MIST
4 Knop LIGHT
(licht)
5 Aansluitbus voor
de netvoeding
(op de bodem)
6 Hoofdapparaat
7 Vergrendeling
van de afdekking
8 LED’s
9 Watertank
2
6
8
9
43
5 1
7
Vóór het eerste gebruik
Controleer het apparaat op transportschade. Mocht het apparaat
schade vertonen, gebruik het dan niet (!) maar neem contact op
met onze klantenservice. Eventueel aanwezige transportbeveili-
ging verwijderen.
Gebruik
1. De netvoeding in de aansluitbus (5)
op het apparaat steken.
2. Zet het apparaat op een tafel of een
andere droge, vlakke, stevige alsook
vochtbestendige ondergrond.
3. De afdekking (1) van het apparaat nemen, door haar tegen de
wijzers van de klok in te draaien en omhoog eraf te trekken.
4. De watertank (9) met behulp van
een maatbeker e.d. met water (max.
100 ml) vullen. Eventueel vermen-
gen met 2 – 3 druppels etherische
olie.
5. De afdekking weer op het apparaat
plaatsen en met de wijzers van de
klok mee vastdraaien. De afdekking
moet hoor- en voelbaar vastklikken.
6. Sluit de netvoeding aan op een goed toegankelijke contact-
doos.
7. Het apparaat inschakelen en de gewenste modus kiezen:
Diffuser
De knop MIST (3) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt houden.
Het apparaat geeft een geluidssignaal en het bedrijfslampje (2)
brandt groen. Het apparaat begint met het verdampen van het
water.
Door meervoudig indrukken van de knop MIST kunnen de vol-
gende modi worden gekozen:
–30 seconden AAN / 10 seconden UIT – groen bedrijfslampje
–3 uur AAN – geel bedrijfslampje
–Constant aan – rood bedrijfslampje
–UIT (er klinkt een tweevoudig geluidssignaal)
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld, wanneer er
geen water meer in de watertank aanwezig is.
Licht / Kleurwisseling
De knop LIGHT (licht) (4) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt
houden. Het LED’s worden ingeschakeld.
DoorhetmeervoudigindrukkenvandeknopLIGHT(licht)kunnen
verschillende kleurmodi in de volgende volgorde worden geko-
zen:
Kleurwisseling →Rood →Groen →Blauw
→Geel →Tur-
quoise →Paars →
Wit →Kleurwisseling
Om de lichtfunctie uit te schakelen, de knop LIGHT (licht) ge-
durende ca. 3 seconden ingedrukt houden. Er klinkt een twee-
voudig geluidssignaal.
De diffuser- en lichtfunctie kunnen telkens onafhankelijk
van elkaar worden gebruikt.
8. Trek de netvoeding uit de contactdoos en uit het apparaat wan-
neer het niet wordt gebruikt.
Reinigen en opbergen
• Reinig de watertank (9) met een vochtige doek en eventueel
een beetje mild afwasmiddel om olieresten te verwijderen.
• Neem het apparaat indien nodig af met een bevochtigde doek.
Alle onderdelen vervolgens grondig afdrogen.
• Bewaar het apparaat op een schone, droge, voor kinderen en
dieren onbereikbare plaats wanneer het niet wordt gebruikt.
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u
nagaan of u een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op
met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen
niet kan worden opgelost.
Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te
repareren!
Wanneer het apparaat niet functioneert, het volgende controleren:
• Zijn apparaat en netvoeding correct op elkaar aangesloten?
• Zit de netvoeding niet goed in de contactdoos?
• Is de contactdoos defect? Een andere contactdoos proberen.
• De zekering van de netaansluiting controleren.
• Bevindt zich te veel water in de watertank
(9)
?
Technische gegevens
Artikelnummer: 02658
Modelnummer: SYF402
Spanningsvoorziening: 5 V DC, 1 A
Vermogen: 5 W
Verdampingsvolume: ca. 20 – 30 ml / h
Watertank: 100ml
Netadapter:
Model: XZ0500-1000WU
Ingangsspanning: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning: 5 V DC, 1 A
Elektr. veiligheidsklasse: II
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng deze naar een recyclepunt.
Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude
elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is
verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Z 02658 M DS V1 0318
Artikelnummer: 02658
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Platinum
Platinum Butlers Bell Kit Installation and operation instruction

Manitowoc
Manitowoc K00159 installation instructions

Philips
Philips VSS3901/00 user manual

Honeywell
Honeywell HMR4007 user guide

Remaco
Remaco ECO-1515 Installation guide & manual

Siko
Siko MS100/1 Translation of the original installation instructions

Interlogix
Interlogix SENTROL 1045T Series installation instructions

SECO-LARM
SECO-LARM ENFORCER E-961-S90WQ installation manual

Vimar
Vimar Eikon 20281 quick start guide

Plum
Plum 30249 Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions

Orno
Orno VIRONE VDB-1 manual

Baolong
Baolong DigiTre TPMS-201 Series user guide