Vitek VT-8226 User manual

1
VT-8226
3
6
10
13
Hair dryer
Фен
17
IM VT-8226.indd 1 17.04.2018 14:45:23

IM VT-8226.indd 2 17.04.2018 14:45:23

3
E N G L I S H
HAIR DRYER VT-8226
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1.
Air supply speed switch (0-I-II)
2.
Heating degree switch (I-II-III)
3.
Cool shot button
4.
Concentrator nozzle
5.
Removable air inlet grid
6.
Foldable handle
7.
Hanging loop
ATTENTION! Do not use the unit near water in the
bathrooms, showers, swimming pools etc.
• When using inside a bathroom, always discon-
nect the appliance from wall outlet after usage;
in particular, unplug power cord from wall outlet,
as proximity to water is dangerous even if the ap-
pliance is switched off.
• For additional protection, it is reasonable to in-
stall residual current device (RCD) with rated op-
erating current no higher then 30 mA into power
supply circuit of your bathroom. Apply to compe-
tent specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or dam-
age to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit oper-
ating voltage.
•
Do not switch the unit on in places where aero-
sols are sprayed or highly flammable liquids are
used.
•
Apply the hair spray only after straightening hair
is finished.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Always unplug the unit immediately after usage
and before cleaning.
•
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
•
When unplugging the unit, pull the power plug
but not the power cord.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
Do not hang or keep the unit in places where it
can fall into a bath or a sink filled with water; do
not immerse the unit body, power cord or power
plug into water or other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it imme-
diately and only then take it out of the water.
•
Do not use the device if the power plug or power
cord is damaged.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
Do not allow children to touch the unit body, the
power cord or the power plug during operation
of the unit.
•
Close supervision is necessary when children
or disabled persons are near the operating
unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
During the unit’s operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use a device for straightening wet hair or
synthetic wigs.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face,
neck and other parts of your body.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive
or soft surfaces (for instance, bed or sofa) and
do not cover the unit.
•
It is recommended to unwind the power cord to
its full length while using the unit.
•
The power cord may not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
•
Periodically check the integrity of the power
cord.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
IM VT-8226.indd 3 17.04.2018 14:45:24

4
ENGLISH
•
To avoid damages, transport the unit in the origi-
nal package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low tem-
perature it is necessary to keep it for at least
three hours at room temperature before switch-
ing on.
•
Unpack the unit and remove any advertising
stickers that can prevent the unit operation.
•
Unwind the power cord completely.
•
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
•
Insert the power plug into the mains socket.
Switching hair dryer on
Before switching the appliance on make sure power
supply voltage meets operating voltage of the ap-
pliance.
• Insert power cord plug into wall outlet.
• Select operating speed you need using airflow
speed switch (1):
0 = the hairdryer is switched off;
I = low speed;
II = high speed;
• Select airflow temperature you need using heat-
ing degree switch (2).
I = slight heating
II = medium heating
III = maximal heating
Taking care about your hair
Before drying and setting your hair, wash them with
shampoo, dry with towel to remove excessive mois-
ture and brush for better results.
Fast drying
Set switch (2) into position of maximal heating
(position III), select airflow speed you need using
switch (1) and dry your hair out a little bit. Shake off
excessive moisture by hand or using a brush and
continuously move the hair dryer over your hair.
Straightening your hair
Set switch (2) into position of maximal heat-
ing (position III), select airflow speed you need
using switch (1) and dry your hair out a little
bit. When your hair are almost dry, install concen-
trating nozzle (4), reduce degree of air heating by
switch (2) and airflow speed by switch (1).
Divide your hair in locks and layers, and start
straightening them from lower layers upwards.
Bruch hair downright using round or flat brush,
simultaneously directing hot air blowing from con-
centrating nozzle on them. Straighten each lock
from root to tip this way. After you have finished
straitening locks of the lower layer, start process-
ing the locks of medium layer, and so on, and fin-
ish with straitening locks of the upper layer.
Natural waving structure of your hair
Set switch (2) into position of slight heating (posi-
tion I), then set switch (2) into position I, hold a lock
between your fingers tightly, turn it to direction of its
natural curliness, then dry the lock out by directing
air jet between the fingers. After getting the shape
you need, press cool shot button (3) and fix each
lock.
Rising up and volume
Using hair dryer in any mode of heating/any speed
from slight to maximal, dry out hair roots beginning
from backside of your head.
Styling your hair
Set switches (1,2) into positions of slight heating
and slow speed correspondingly, attach concen-
trating nozzle (4) to provide directed airflow.
Divide your hair into locks and start creating hair-
style you need using round brush for setting hair.
While styling, direct airflow straight on your hair in
any direction you want.
If necessary, direct air jet on each lock for 2-5 seconds
to fix it. Time of setting locks you should determine on
your own taking into account type of your hair.
“Cool shot”
This model is equipped with function of “cool shot”,
which can be used for fixing your hairstyle. Press and
hold “cool shot” button (3) . This option helps to
protect the hairstyle you have created.
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
The appliance is equipped with function of protec-
tion against overheating. This function switches
the appliance off if temperature of outgoing air is
higher then admitted. If hair dryer is switched off
during operation, turn it off by setting switch (1) into
position “0”, take power cord plug out of wall outlet,
examine if air inlet or outlet openings are blocked,
leave the appliance for a while for cooling down for
IM VT-8226.indd 4 17.04.2018 14:45:24

5
E N G L I S H
5-10 minutes, then switch it on again. Do not block
air openings while using hair dryer and avoid your
hair getting inside its air inlet opening.
CLEANING AND MAINTENANCE
This hair dryer is intended for household usage
only.
• It is recommended to remove air inlet grill (5) and
clean it from time to time.
• Set switch (1) into position “0” and disconnect
the appliance from power supply.
•
Turn the grid (5) counterclockwise and remove
it. Clean the grid with a brush, install the grid
back to its place and turn it clockwise.
•
Do not immerse the unit, the power cord and the
power plug of the unit into water or other liquids.
•
You can clean the hairdryer body with a wet
cloth. Then it is necessary to wipe it dry.
•
Do not use detergents, abrasives or any solvents
to clean the unit.
STORAGE
• Unplug power cord from wall outlet when hair
dryer is not in use.
• Do not wind power cord around the appliance as
doing so may cause cord’s malfunction. Handle
power cord carefully, do not pull, twist or stretch
it, especially near the plug and the place of con-
nection with appliance housing. If power cord is
twisted during operation, straighten it from time
to time.
• For easy storing there is a hanging loop (7), you
can hang the hairdryer on this loop provided that
no water gets on the hairdryer in this position;
you can fold the handle (6) to minimize the hair-
dryer size.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
DELIVERY SET
1. Hair dryer – 1 piece
2. Concentrating nozzle – 1 piece
3. Operating manual – 1 piece
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 2200 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the
bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
IM VT-8226.indd 5 17.04.2018 14:45:24

6
русский
ФЕН VT-8226
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости подачи воздуха
(0-I-II)
2. Переключатель степени нагрева (I-II-III)
3. Кнопка подачи «холодного воздуха»
4. Насадка-концентратор
5. Съемная решетка воздухозаборника
6. Складная ручка
7. Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
воды в ванных комнатах, душевых, бассей-
нах и т.д.
• При использовании фена в ванной ком-
нате следует отключать прибор от сети
после его эксплуатации, а именно отсо-
единив вилку сетевого шнура от розетки,
так как близость воды представляет опас-
ность, даже когда фен выключен выключа-
телем.
• Для дополнительной защиты целесоо-
бразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, в
цепь питания ванной комнаты; при установ-
ке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руковод-
ство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
•Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
•Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.
•Лак для волос наносите только после
выпрямления волос.
•Обязательно отключайте устройство от
электросети после использования и перед
чисткой.
•Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур, а дер-
житесь за вилку.
•Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•Не подвешивайте и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погру-
жайте корпус устройства, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура в воду или в
любую другую жидкость.
•Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
•Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
•Не используйте устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого
шнура.
•Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства, к сетевому шнуру или к
вилке сетевого шнура во время работы
устройства.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
•Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
•Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
IM VT-8226.indd 6 17.04.2018 14:45:24

7
русский
проинструктированы лицом, ответствен-
ным за их безопасность, об использова-
нии прибора.
•Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
•Не используйте устройство для распрям-
ления мокрых волос или синтетических
париков.
•Не допускайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
•Не кладите устройство во время работы
на чувствительные к теплу поверхности, на
мягкую поверхность (например, на кровать
или на диван) и не накрывайте устройство.
•При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
•Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами;
– протягиваться через острые кромки;
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
•Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
•Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения.
•Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от элек-
тросети и обратитесь в любой автори-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР-
ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
•Распакуйте устройство и удалите любые
рекламные наклейки, мешающие работе
устройства.
•Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•Перед включением убедитесь, что рабочее
напряжение прибора соответствует напря-
жению электросети.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению фена.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• Установите нужную скорость переключате-
лем скорости подачи воздуха (1):
0 = фен выключен;
I = низкая скорость;
II = высокая скорость.
• Установите переключателем степени на-
грева (2) необходимую температуру воз-
душного потока.
I = слабый нагрев
II = средний нагрев
III = максимальный нагрев
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы
шампунем, вытрите их полотенцем для уда-
ления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), вы-
берите необходимую скорость подачи возду-
ха переключателем (1) и просушите волосы.
Рукой или расческой стряхивайте с волос
избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положе-
ние максимального нагрева (положение III),
IM VT-8226.indd 7 17.04.2018 14:45:24

8
русский
выберите соответствующую скорость подачи
воздуха переключателем (1) и предваритель-
но просушите волосы. Когда волосы почти вы-
сохнут, установите насадку-концентратор (4),
уменьшите степень нагрева воздуха переклю-
чателем (2) и скорость подачи воздуха пере-
ключателем (1).
Распределите волосы на пряди и слои, начни-
те выпрямление с нижних слоев. Используя
круглую или плоскую щетку, расчесывайте
волосы сверху вниз и одновременно направ-
ляйте на них горячий воздух, выходящий из
насадки-концентратора. Таким образом,
медленно распрямляйте каждую прядь волос
от корней до кончиков. Когда вы распрямите
пряди нижнего слоя волос, начните распрям-
лять пряди среднего слоя и завершите про-
цесс распрямлением прядей верхнего слоя
волос.
Естественная волнистая структура волос
Установите переключатель (2) в положение
слабого нагрева воздуха (положение I), пере-
ключатель (1) в положение I, крепко зажмите
пряди волос между пальцами, поверните их
в сторону естественного закручивания и вы-
сушите их, направляя поток воздуха между
пальцами. Когда вы достигли желаемого эф-
фекта, нажмите кнопку подачи холодного воз-
духа (3) и закрепите каждую прядь.
Подъем и объем
Используя фен в режимах нагрева/скорости
от слабого до максимального, просушите
корни волос, начиная с задней стороны го-
ловы.
Создание стиля прически
Установите переключатели (1, 2) в положение
слабого нагрева/скорости и установите на
фен насадку-концентратор (4) для направ-
ленного потока воздуха.
Распределите волосы на пряди и создавайте
нужный стиль с помощью круглой щетки для
укладки волос. Во время создания прически
направляйте воздушный поток непосред-
ственно на волосы в желаемом направлении.
При необходимости, направляйте струю воз-
духа на каждую прядь в течение 2-5 секунд
для закрепления волос. Время, необходимое
для укладки прядей волос, выбирается само-
стоятельно и зависит от типа волос.
Подача “холодного воздуха”
В данной модели предусмотрена функция по-
дачи “холодного воздуха”, используемого для
фиксации вашей прически. Нажмите и удер-
живайте кнопку подачи “холодного воздуха”
(3) – это позволит им сохранить созданный
стиль прически.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фен имеет защиту от перегрева, которая от-
ключит прибор при превышении температуры
выходящего воздуха. Если фен отключится во
время использования, выключите фен выклю-
чателем (1), установив его в положение «0»,
выньте сетевую вилку из розетки, проверьте,
не заблокированы ли входные и выходные
воздушные отверстия, дайте фену остыть
5-10 минут, после чего включите его снова.
Не блокируйте воздушные отверстия во время
использования фена и избегайте попадания
волос в его воздухозаборное отверстие.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фен предназначен только для домашнего ис-
пользования.
• Периодически рекомендуется снимать ре-
шетку воздухозаборника (5) для ее очистки.
• Установите переключатель (1) в положение
«0» и отключите фен от сети.
• Поверните решётку (5) против часовой
стрелки и снимите её. Очистите решетку
с помощью щетки, установите решётку на
место и поверните её по часовой стрелке.
• Запрещается погружать устройство, сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или
в любые другие жидкости.
• Корпус фена допускается протирать влаж-
ной тканью, после этого необходимо про-
тереть его насухо.
• Запрещается использовать для чистки
устройства моющие и абразивные сред-
ства или какие-либо растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Если фен не используется, всегда выни-
майте сетевую вилку из розетки.
• Никогда не обматывайте сетевой шнур во-
круг фена, так как это может привести к его
порче. Аккуратно обращайтесь с сетевым
шнуром, старайтесь не дергать, перекручи-
вать или растягивать его, особенно около
вилки и в месте ввода в корпус фена. Если
IM VT-8226.indd 8 17.04.2018 14:45:24

9
русский
шнур перекручивается во время использова-
ния фена, периодически распрямляйте его.
• Для удобства в использовании предусмо-
трена петля для подвешивания (7), на кото-
рой можно хранить фен при условии, что в
этом положении на фен не будет попадать
вода, а для уменьшения габаритов фена Вы
можете сложить ручку (6).
• Храните фен в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей сограни-
ченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 2200 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вбли-
зи воды в ванных комнатах, душевых, бас-
сейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элемен-
тов питания (если входят в комплект), не вы-
брасывайте их вместе с обычными бытовы-
ми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь в
местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы при-
обрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и рос-
сийским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: С ТА Р П Л Ю С Л И М И Т Е Д
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-8226.indd 9 17.04.2018 14:45:24

10
ҚазаҚша
ФЕН VT-8226
Фен шашты құрғату және ретке келтіру үшін
арналған.
Сипаттамасы
1.
Ауа беру жылдамдығының ауыстырып-
қосқышы (0-I-II)
2.
Ыздыру деңгейінің ауыстырғышы (I-II-III)
3.
«Салқын ауа» беру батырмасы
4.
Ондырма-концентратор
5.
Шешілмелі ауатартқыш торы
6.
Бүгілетін қолсап
7.
Ілуге арналған ілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна
бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында
пайдалануға болмайды.
• Фенді ванна бөлмесінде қолданып болғаннан
кейін, құрылғыны желіден ажырату керек, яғни,
желі бауының ашасын розеткадан шығару
керек, өйткені судың жақындығы фен сөндіргіш
арқылы сөніп тұрғанның өзінде қауіп төндіреді;
• Қосымша қорғаныс үшін қосылу номиналды
тоғы 30 мА аспайтын, қорғаныс сөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) ванна бөлмесінің қуаттану
тізбегіне орнатқан жөн; орнату барысында
маманға хабарласқан дұрыс
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны тек оның тікелей мақсаты
бойынша ғана, осы нұсқаулықта жазылғандай
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, электрлік желідегі кернеудің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
•
Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын
сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде
құрылғыны іске қоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты тек шашты түзегеннен
кейін ғана қолданылады.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдында құрылғыны электрлік желіден міндетті
түрде ажыратыңыз.
•
Құрылғы корпусын және желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарғанда, желілік баудан
тартпаңыз, ал желілік баудың айыртетігінен
ұстаңыз.
•
Ванна қабылдаған уақытта аспапты
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа
түсіп кете алатын жерде ілмеңіз және
сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік баудың
немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе
кез-келген басқа сұйықтыққа матырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу желілік
айыртетікті электрлік ашалықтан суырыңыз,
және осыдан кейін ғана аспапты судан шығаруға
болады.
•
Қуат ашасы немесе қуат сымы зақымдалған
болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын үлдірмен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға
жол бермеу үшін балаларға бақылауды жүзеге
асырыңыз.
•
Балаларға құрылғының корпусына және желілік
бауға жұмыс істеген уақытта қол тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалар болса, аса назар болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасында құрылғыны балалардың қолы
жетпейтін жерде орналастырыңыз.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Ылғал шашты немесе синтетикалық шашты
түзету үшін құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттерінің бетпен,
мойынмен немесе дененің басқа бөліктерімен
жанасуына жол бермеуге тырысыңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта оны жылуға
сезгіш беттерге (мысалы, кереуетке немесе
диванға) қоймаңыз және оны бүркеп жаппаңыз.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды
толық ұзындығына тарқату ұсынылады.
•
Желілік бау:
– ыстық беттермен жанаспауы,
– үшкір қырлармен тартылмауы,
– құрылғыны тасымалдау үшін пайдаланылмауы
керек.
•
Қуат сымының тұтастығын мезгіл-мезгіл
тексеріңіз.
IM VT-8226.indd 10 17.04.2018 14:45:24

11
ҚазаҚша
•
Желілік баудың немесе желілік бау
айырететігінің бүлінулері болса, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар
ол құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға
тыйым салынады.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен
қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты
электрлік ашалықтан ажырату және кепілдеме
талонында және www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласу керек.
•
Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны тек
зауыттық орауда ғана тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температурада
тасымалдау немесе сақтаудан кейін оны
бөлме температурасында кем дегенде
үш сағат ұстай тұру қажет.
•
Құралды орамнан шығарыңыз және құралдың
жұмысына кедергі келтіретін кез-келген
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
•
Желілік шнурды толық тарқатыңыз.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
сұғыңыз.
ФЕНДІ ҚОСЫҢЫЗ
Қосы алдында феннің жұмыс кернеуі желінің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
• Қажетті жылдамдықты ауа жіберу жылдамдығын
ауыстырғышы (1) арқылы орнатыңыз:
0 = фен сөндірілген;
I = төмен жылдамдық;
II = жоғары жылдамдық.
• Қызу деңгейінің ауыстырғышы (2) арқылы ауа
ағымының қажетті температурасын орнатыңыз.
I = әлсіз жылу
II = орташа жылу
III = максималды жылу
Шаш күтімі
Жақсы нәтижеге жету үшін (кептіру және қалыптау
алдында) шашыңызды су сабынмен жуып, оларды
артық ылғалын сыңыру үшін сүлгімен сүртіп
алыңыз да, тарап жіберіңіз.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) қызудың максималды
жағдайына (III жағдайы) орнатыңыз, ауа жіберу
жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы таңдаңыз
да, шашыңызды алдын ала кептіріп алыңыз.
Шаштың артық суын сілкіп жіберіңіз де, фенді шаш
үстімен баяу жылжытыңыз.
Түзету
Аустырғышты (2) қызудың максималды жағдайына
(III жағдайы) орнатыңыз, ауа жіберу жылдамдығын
ауыстырғыш (1) арқылы таңдаңыз да, шашыңызды
алдын ала кептіріп алыңыз. Шашыңыз кебуге
сәл қалғанда, шоғырландырғыш саптаманы
(4) орнатып, ауаның қызу деңгейін ауыстырғыш
арқылы (2) және ауа жіберу жылдамдығын
ауыстырғыш (1) арқылы бәсеңдетіп алыңыз.
Түзедуді шаштың астыңғы қабатынан бастаңыз.
Дөңгелек немесе жалпақ тарақты қолданыңыз.
Шашыңызды жоғарыдан төменге қарай тараңыз,
сол уақытта, саптама шоғырландырғыштан
шығатын ыстық ауаны шашқа бағыттаңыз.
Осылай, түбінен ұшына дейін әрбір шаш тарамын
баяу тегістеп шығыңыз. Төменгі қабаттың
шаштарын аяқтап болған соң, ортаңғы қабаттың
шашына кірісіңіз де үрдісті жоғарғы қабаттағы
шаштарды тегістеумен аяқтайсыз.
Шаштың табиғи толқын құрылымы
Аустырғышты (2) қызудың әлсіз жағдайына
(I жағдайы) орнатыңыз, ауыстырғышты (1)
I жағдайына орнатыңыз, шаш тарамын саусақ
арасына қатты қысып тұрып, табиғи қалыпы
бұралған жағына қарай бұрып, ауаны саусақ арасына
бағыттап, оларды кептіріп шығыңыз. Қажетті
нәтижеге жетсеңіз, суық ауа жіберу түймешесіне
(3) басыңыз да әрбір тарамды бекітіңіз.
Шашты көтеру және көлем беру
Фенды әлсіз және максималды жылдамдық/қызу
тәртіптерінде қолданып, шаштың түптерін, бастың
артқы жағынан бастап кептіріп шығыңыз.
Шаштың сәнін келтіру
Ауыстырғыштарды (1,2) әлсіз қызу/жылдамдық
жағдайына қойып, фенге шоғырландырғыш (4)
саптаманы ауа ағымын бағыттау үшін кигізіңіз.
Шашты тарамдарға бөліңіз де шашты қалыптайтын
дөңгелек щетканың көмегімен шаштың сәнін
келтіріңіз. Шашты қалыптау барысында ауа
ағымын тікелей шашқа қалаған бағытта жіберіңіз.
Қажет болған жағдайда, ауа ағымын әрбір
тарамға 2-5 секунд аралығында шашты нығайту
үшін бағыттаңыз. Шаш тарамдарын қалыптауға
кететін уақытты шаштың түріне байланысты
өзіңіз таңдаңыз.
IM VT-8226.indd 11 17.04.2018 14:45:25

12
ҚазаҚша
“Суық ауа ” жіберу
Бұл модельде шаш қалыпын нығайту үшін «суық
ауа» жіберу қызметі көзделген. «Суық ауа» жіберу
түймешесін (3) басып тұрыңыз – ол сізге
жасаған шаш сәнін сақтап қалуға көмектеседі.
ҚЫЗЫП КЕТУДЕН САҚТАУ
Фен шыққан ауаның температурасы артып
кеткен жағдайда, құрылғыны сөндіретін, қызып
кетуден қорғаныс қызметімен жабдықталған.
Егер фен қолдану барысында сөніп қалса, фенді
сөндіргішін (1) «0» жағдайына қойып өшіру
керек, желі ашасын розеткадан шығарыңыз, кіріс
және шығыс ауа тесіктері бітеліп қалмағанын
тексеріңіз де, 5-10 минут суытып алып, қайта
қосыңыз. Фенді қолдану барысында ауа тесіктерін
бітемеңіз және ауа жинағыш тесікке шаш кіріп
кетуден сақтаңыз.
КҮТУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТТЕУ
Фен тек үйдегі қолданысқа арналған.
• Мерзім арасында ауа жинағыш (5) тор көзді
шешіп тазалап тұрған жөн.
• Ауыстырғышты (1) «0» жағдайына орнатыңыз
және фенды желіден ажыратыңыз.
• Торды (5) сағат тіліне қарсы бұрып, оны шешіңіз.
Торды қылшақ көмегімен тазалаңыз, торды
орнынан орнатыңыз және сағат тілі бойынша
тірелгенге дейінгі бұраңыз.
• Құралды, желілік бауды және желілік бау
айырын суға немесе кез-келген өзге сұйықтыққа
салуға тыйым салынады.
• Фен корпусын ылғалды матамен сүртуге рұқсат
етіледі, артынан оны құрғатып сүрту керек.
• Құралды тазалау үшін жуатын және абразивтік
құралдарды немесе қандай да бір еріткіштерді
қолдануға болмайды.
САҚТАУ
• Егер фен қолданылмаса, желі ашасын
розеткадан шығарып қойыңыз.
• Ешқашан желі бауын фенды айналдыра
орамаңыз, өйткені, одан ол зақымданып
қалуы мүмкін. Желі бауын ақырын ұстаңыз,
оны тартқыламауға, бұрамауға , әсіресе аша
жанында және феннің корпусына кіретін
жерінде созбауға тырысыңыз. Егер бау фенды
қолдану барысында оралып кетіп жатса, уақыт
арасында оны түзеп қойыңыз.
• Пайдалану ыңғайлығы үшін қыстыруға арналған
ілгекше (7) көзделген, ол арқылы фенді жуыну
бөлмесінде сақтауға болады, бірақ мұндай
күйде фенді су тимейтін жағдайда болуы керек,
ал феннің пішіндерін азайту үшін Сіз қолсапты
(6) бүгіпқоя аласыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ТОПТАМАСЫ
1. Фен – 1 дана
2. Шоғырландырғыш саптама – 1 дана
3. Нұсқаулық – 1 дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Электрқорегі: 220-240 V ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 2200 Вт
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна
бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында
пайдалануға болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-8226.indd 12 17.04.2018 14:45:25

13
УКРАЇНЬСКА
ФЕН VT-8226
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
Опис
1. Перемикач швидкості подачі повітря (0-I-II)
2. Перемикач ступеня нагріву (I-II-III)
3. Кнопка подачі «холодного повітря»
4. Насадка-концентратор
5. Знімна решітка повітрозбірника
6. Складна ручка
7. Петелька для підвішування
УВАГА! Не використовувати пристрій побли-
зу води у ванних кімнатах, душових, басейнах
і т. ін.
• При використанні фену у ванній кімнаті слід
відключати прилад від мережі після його
експлуатації, а саме від’єднавши вилку ме-
режного шнуру від розетки, так як близь-
кість води небезпечна, навіть коли фен ви-
мкнений вимикачем.
• Для додаткового захисту доцільно встано-
вити пристрій захисного відключення (ПЗВ)
з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА, в колі живлення
ванної кімнати; при встановленні слід звер-
нутися до спеціаліста.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цей посібник з експлуа-
тації, та збережіть його для використання в
якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його пря-
мому призначенню, як викладено в даній
інструкції. Неправильне поводження з при-
строєм може привести до його поломки, спри-
чинення шкоди користувачеві або його майну.
•Перед увімкненням переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•Не вмикайте пристрій у місцях, де розпо-
рошуються аерозолі або використовуються
легкозаймисті рідини.
•Лак для волосся наносите тільки після
випрямлення волосся.
•Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
•Обов’язково вимикайте пристрій з елек-
тромережі після використання і перед
чищенням.
•Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки
мережного шнура мокрими руками.
•Виймаючи вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мережний
шнур, а тримайтеся за вилку мережного
шнура.
•Не використовуйте пристрій під час при-
йняття ванни.
•Не підвішуйте та не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою; не занурюйте
корпус пристрою, мережний шнур або
вилку мережного шнура у воду або будь-
яку іншу рідину.
•Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
вилку мережного шнура з електричної роз-
етки, і тільки після цього можна дістати при-
стрій з води.
•Не використовуйте пристрій при наявності
пошкоджень мережевої вилки або мереже-
вого шнура.
•З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
•Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання пристрою як
іграшки.
•Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
пристрою, мережного шнура та вилки
мережного шнура під час роботи при-
строю.
•Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
або особи з обмеженими можливостями.
•Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними чи розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду
та знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані осо-
бою, відповідальною за їх безпеку, щодо
використання пристрою.
•Під час роботи та у перервах між робо-
чими циклами розміщайте пристрій у міс-
цях, недоступних для дітей.
•Не використовуйте пристрій, якщо ви зна-
ходитеся у сонному стані.
IM VT-8226.indd 13 17.04.2018 14:45:25

14
УКРАЇНЬСКА
•Не використовуйте пристрій для випрям-
лення мокрого волосся або синтетичних
перук.
•Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю та іншими части-
нами тіла.
•Не кладіть пристрій під час роботи на чут-
ливі до тепла поверхні, на м’яку поверхню
(наприклад, на ліжко або на диван) та не
накривайте пристрій.
•При експлуатації пристрою рекоменду-
ється розмотати мережний шнур на всю
його довжину.
•Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами;
– протягуватися через гострі кромки;
– використовуватися як ручка для перене-
сення пристрою.
•Періодично перевіряйте цілісність мереже-
вого шнура.
•Забороняється використовувати при-
стрій за наявності пошкоджень мережного
шнура або вилки мережного шнура, якщо
пристрій працює з перебоями, а також
після його падіння.
•Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електромережі та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки у заводській упаковці.
•Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей і людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР-
ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання
приладу при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше трьох годин.
•Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
рекламні наклейки, що заважають роботі
пристрою.
•Повністю розмотайте мережевий шнур.
•Перед включенням переконайтеся в тому,
що напруга електричній мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•Вставте вилку мережевого шнура в елек-
тричну розетку.
ВВІМКНЕННЯ ФЕНУ
Перед першим ввімкненням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає робочій
напрузі фену.
• Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
• Встановіть потрібну швидкість перемика-
чем швидкості подачі повітря (1):
0 = фен вимкнений;
I = низька швидкість;
II = висока швидкість;
• Встановіть перемикачем ступеню нагріву
(2) необхідну температуру потоку повітря.
I = слабкий нагрів
II = середній нагрів
III = максимальний нагрів
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів
(перед сушінням і укладкою) вимийте во-
лосся шампунем, витріть його рушником
для видалення надлишкової вологи і розче-
шіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (2) в положення мак-
симального нагріву (положення III), виберіть
необхідну швидкість подачі повітря переми-
качем (1) і попередньо просушіть волосся.
Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно переміщайте
фен над волоссям.
Випрямлення
Встановіть перемикач (2) в положення мак-
симального нагріву (положення III), виберіть
відповідну швидкість подачі повітря пере-
микачем (1) і попередньо просушіть волос-
ся. Коли волосся майже висохне, встановіть
насадку-концентратор (4), зменште ступінь
нагріву повітря перемикачем (2) і швидкість
подачі повітря перемикачем (1).
IM VT-8226.indd 14 17.04.2018 14:45:25

15
УКРАЇНЬСКА
Розподіліть волосся на пасма і шари, почніть
випрямлення з нижніх шарів. Використовуючи
круглу або пласку щітку, розчісуйте волосся
зверху донизу і одночасно направляйте на
нього гаряче повітря, що виходить з насад-
ки-концентратора. Таким чином, повільно
розпрямляйте кожне пасмо волосся від ко-
ренів до кінчиків. Коли ви розпрямите пасма
нижнього шару волосся, почніть розпрямляти
пасма середнього шару і завершіть процес
розпрямленням пасом верхнього шару во-
лосся.
Звичайна хвиляста структура волосся
Встановіть перемикач (2) в положення слабко-
го нагріву повітря (положення I), перемикач (1)
в положення I, міцно затисніть пасма волосся
між пальців, поверніть їх в сторону звичайного
закручування і просушіть його, направляючи
потік повітря між пальців. Коли ви досягли ба-
жаного ефекту, натисніть кнопку подачі холод-
ного повітря (3) і закріпіть кожне пасмо.
Підйом і об’єм
Використовуючи фен в режимах нагріву/
швидкості від слабкого до максимального,
просушіть корені волосся, починаючи із за-
дньої сторони голови.
Створення стилю зачіски
Встановіть перемикачі (1, 2) в положення
слабкого нагріву/швидкості і встановіть на
фен насадку-концентратор (4) для направле-
ного потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте по-
трібний стиль за допомогою круглої щітки для
укладки волосся. Під час створення зачіски
направляйте потік повітря безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку.
За необхідності, направляйте струмінь пові-
тря на кожне пасмо продовж 2-5 секунд для
закріплення волосся. Час, необхідний для
укладки пасом волосся, вибирається само-
стійно і залежить від типу волосся.
Подача “холодного повітря”
В цій моделі передбачена функція подачі “хо-
лодного повітря”, що використовується для
фіксації вашої зачіски. Натисніть і утримуйте
кнопку подачі “холодного повітря” (3) – це
дозволить вам зберегти створений стиль за-
чіски.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
Фен має захист від перегріву, який відклю-
чить прилад при перевищенні температури
повітря, що виходить. Якщо фен відключить-
ся під час використання, вимкніть фен вими-
качем (1), встановивши його в положення «0»,
вийміть мережну вилку з розетки, перевірте,
чи не заблоковані вхідні та вихідні повітряні
отвори, дайте фену охолонути 5-10 хвилин,
після чого ввімкніть його знову. Не блокуйте
повітряні отвори під час використання фена і
уникайте попадання волосся в його вхідний
отвір.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Фен призначений тільки для домашнього ви-
користання.
• Періодично рекомендується знімати решіт-
ку вхідного отвору (5) для її очищення.
• Встановіть перемикач (1) в положення «0» і
від’єднайте фен від мережі.
•Поверніть решітку (5) проти годиннико-
вої стрілки та зніміть її. Очистіть решітку
за допомогою щітки, установіть решітку
на місце та поверніть її за годинниковою
стрілкою.
•Забороняється занурювати пристрій,
мережний шнур та вилку мережного шнура
у воду або у будь-які інші рідини.
•Корпус фена допускається протирати
вологою тканиною, після цього необхідно
протерти його насухо.
•Забороняється використовувати для
чищення пристрою мийні та абразивні
засоби або які-небудь розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо Ви не користуєтеся феном, завжди
виймайте мережну вилку з розетки.
• Ніколи не обмотуйте мережний шнур на-
вколо фена, так як це може призвести до
його псування. Акуратно поводьтеся з ме-
режним шнуром, намагайтеся не смикати,
перекручувати або розтягувати його, а над-
то біля мережної вилки та в місці введення
в корпус фена. Якщо шнур перекручується
під час користуванням феном, періодично
розпрямляйте його.
• Для зручності у використанні передбаче-
на петелька для підвішування (7), на якій
можна зберігати фен за умови, що у цьому
положенні на фен не потраплятиме вода, а
IM VT-8226.indd 15 17.04.2018 14:45:25

16
УКРАЇНЬСКА
для зменшення габаритів фену Ви можете
скласти ручку (6).
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можливос-
тями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 2200 Вт
УВАГА! Не використовувати пристрій побли-
зу води у ванних кімнатах, душових, басей-
нах і т. ін.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища піс-
ля закінчення терміну служби пристрою та
елементів живлення (якщо входять до комп-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними
побутовими відходами, передайте пристрій
та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до міс-
цевого муніципалітету, служби утилізації по-
бутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протя-
гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
IM VT-8226.indd 16 17.04.2018 14:45:25

17
КЫРГЫЗ
ФЕН VT- 8226
Фен чачты кургатуу жана жасалоо үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Аба берүү ылдамдыгынын которгучу (0-I-II)
2.
Ысытуу деңгээлинин которгучу(0-I-II)
3.
«Муздак абаны» берүү баскычы
4.
Концентратор насадкасы
5.
Аба алгычтын чечилме панжарасы
6.
Бүктөлмө туткасы
7.
Асып коюу үчүн илмеги
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө,
душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында
колдонбоңуз.
•
Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонгондон
кийин электр шнурунун сайгычын электр
тармагынан сурушу зарыл, себеби суунун
жакындыгы шайман өчүргүч менен өчүрүлгөндө
деле коркунучту жаратат.
•
Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү
электр тармагында потенциалдуу иштеткен тогу
30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты
орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
•
Шайманды иштетүүдөн мурун чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерип алыңыз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил
жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган
жерлерде колдонбоңуз.
•
Мандарин чач боюн кийин гана колдонулат.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Иштеткенден кийин же тазалоонун алдында
шайманды милдеттүү түрдө электр тармагынан
ажыратыңыз.
•
Шаймандын корпусун жана сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан
кармап абайлап розеткадан чыгарыңыз.
•
Ваннада киринген убакытта шайманды
колдонбоңуз.
•
Шайманды ваннага же суу толтурулган
раковинага түшө турган жерлерге илбеңиз да
ошол жерлерде сактабаңыз, шайманды сууга
же башка суюктуктарга салбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз
кубаттуучу сайгычты розеткадан суруп, андан
кийин гана шайманды суудан чыгарсаңыз
болот.
•
Жабыркаган плагин же жип болсо, анда
аппаратты колдонууга болбойт.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонгон полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар
же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын
корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу
сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда жанында балдар
же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар болгондо
өзгөчө абайлаңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгонго
ылайыкташтырылбаган.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Шайман иштеп турганда жана иштөө
циклдердин арасында аны балдар жетпеген
жерге коюңуз.
•
Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады
колдонбоңуз.
•
Ным чачын же синтетикалык парик түздөөчү
үчүн колдоно бербе.
•
Шаймандын ысык жактары бетиңизге, моюнуңузга
жана башка денеңиздин бөлүктөрүнө тийгенден
абайлаңыз.
•
Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан
бузула турган беттерге, жумушак нерсеге
(мисалы, керебеттин же дивандын үстүнө)
салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз.
•
Шайманды иштеткенде электр шнурун толук
узундугуна жандыруу рекомендацияланат.
•
Электр шнурун:
–
ысык буюмдарга тийгизбей;
–
учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай;
–
шайманды көтөрүү үчүн тутка катары
пайдаланбаңыз.
•
Мезгил-мезгили менен электр тогунан
бүтүндүгүн текшерүү.
•
Электр шнурдун же сайгычтын бузулган
жерлери болсо же шайман иштеп-иштебей
турса жана шайман кулап түшкөндөн кийин аны
колдонууга тыюу салынат.
IM VT-8226.indd 17 17.04.2018 14:45:25

18
КЫРГЫЗ
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө
үчүн шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн
болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-
ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
•
Түзмөктү таңгактан чыгарып, иштегенине
тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды
сыйрып алыңыз.
•
Электр шнурун толук узундугуна жандырып
алыңыз.
•
Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз,
бузулуулар бар болсо шайманды иштетпеңиз.
•
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
ФЕНДИ ИШТЕТҮҮ
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
•
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына
сайыңыз.
•
Аба агымынын ылдамдуулугунун которгучу (1)
менен керектүү ылдамдуулукту таңдаңыз:
0 = фен өчүрүлгөн;
I = төмөн ылдамдык;
II = жогору ылдамдык.
•
Ысытуу деңгээлинин которгучу (2) менен аба
агымынын керектүү температурасын таңдаңыз.
I = төмөндөгөн ысытуу
II = орточо ысытуу
III = максималдуу ысытуу
Чачты кароо
Оптималдуу натыйжасы үчүн (кургатуу жана
жасалоонун алдында) чачты шампунь менен жууп,
ашыкча сууну кетирүү үчүн сүлгү менен кургатып,
тарап алыңыз.
Тез кургатуу
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына
(III абалы) коюп, которгучу (1) менен аба агымынын
керектүү ылдамдыгын таңдап, чачты кургатыңыз.
Колуңуз менен же тарак менен чачтан ашыкча
сууну силкип, фенди чачтын үстүндө улам
жылдырып туруңуз.
Түздөтүү
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына
(III абалы) коюңуз, которгучу (1) менен керектүү аба
ылдамдыгын таңдап, чачты алдын ала кургатыңыз.
Чачыңыз кургаганга жакын болгондо, концентратор
насадкасын (4) орнотуп, ысытууну которгучу (2)
менен жана аба ылдамдыгын которгучу (1) менен
азайтып алыңыз.
Чачты тутамдарга жана катмарларга бөлүп,
астынкы катмарлардан баштап түздөтүңүз.
Тегерек же жалпак тарак менен чачты үстүнөн
ылдый жака тарап, аны менен бир убакытта
концентратор насадкасынан чыккан ысык абаны
чачка үйлөтүңүз. Ушунтип чачтын ар тутамын
түбүнөн учуна чейин түздөтүңүз. Чачтын астынкы
катмарын түздөтүп бүткөндөн кийин ортонку
катмарын түздөтуп баштаңыз, бул процессти
үстүнкү катмардагы тутамдарды түздөтүү менен
бүтүрүңүз.
Чачтын табигый тармал структурасы
Которгучту (2) төмөндөгөн ыстуу абалына
(I абалы) коюп, которгучту (1) I абалына коюңуз, чач
тутамдарын бармактарыңыздын арасында бекем
кармап, табигый түрдө тармалданган тарабына
каратып, бармагыңыздын арасына ысык абаны
үйлөтүп чачты кургатыңыз. Керектүү эффектти
жеткенде, муздак шамал үйлөтүү баскычын (3)
басып ар тутамды бекитиңиз.
Чачты көтөрүү жана көлөмүн көбөйтүү
Фенди ысытуу/аба ылдамдык режимдерин
төмөндөгөндөн максималдууга чейин таңдап
башыңыздын арткы жагынан баштап чачтын түбүн
кургатыңыз.
Чачтын стилин жасоо
Которгучтарды (1, 2) төмөндөгөн ысытуу/аба
ылдамдыгы абалына коюп, багытталган аба
агымы үчүн фенге концентратор насадкасын (4)
орнотуңуз.
Чачты тутамдарга бөлүп, чачты жасалоо үчүн
тегерек тарагы менен керектүү стилди жасаңыз.
Чачты жасалоо убагында абаны чачтын үстүнө
керектүү багытында үйлөтүңүз.
Керек болсо, чачтын абалын бекитүү үчүн абаны
ар тутамына 2-5 секунданын ичинде үйлөтүңүз.
Чач тутамдарын жасалоо мөөнөтүн чачтын түрүнө
карап өөзүңүз таңдайсыз.
IM VT-8226.indd 18 17.04.2018 14:45:25

19
КЫРГЫЗ
“Муздак шамалды” үйлөтүү
Бул моделинде жасалоону бекитүү үчүн
колдонулган “муздак шамалды” үйлөтүү функциясы
каралган. “Муздак шамалды” үйлөтүү баскычын (3)
басып туруңуз – бул чачтын жасалган стилин
бекитүүгө мүмкүнчүлүк берет.
ӨТӨ ЫСЫТУУДАН КОРГОНУУ
Фендин өтө ысытуудан коргонуу системасы чыгуучу
аба агымынын температурасы өтө чоң болгондо
фенди өчүрөт. Фенди колдонгон учурда ал өчүп
калса, режимдердин которгучун (1) «0» абалына
которуңуз, кубаттуучу сайгычты розеткадан суруп,
аба кирүүчү жана чыгуучу тешиктер жабылбаганын
текшериңиз, фенди 5-10 минут муздатып, кайра
иштетсеңиз болот. Фенди колдонгондо тешиктерин
жаппай, чачыңыз аба алуучу тешигине түшкөндөн
абайлаңыз.
КАРОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
Фен турмуш-тиричилик колдонууга гана арналган.
•
Аба алуучу тешигинин панжарасын (5) тазалоо
үчүн мезгилдүү түрдө чечүү рекомендацияланат.
•
Которгучту (1) «0» абалына коюп, фенди электр
тармагынан ажыратыңыз.
•
Панжараны (5) саат жебесинин багытына каршы
бурап, чечип алыңыз. Щетка менен панжараны
тазалап, ордуна коюп, саат жебесинин багыты
боюнча токтогонго чейин бурап салыңыз.
•
Шаймандын корпусун, электр шнурун жана
кубаттуучу сайгычын сууга же башка ар кыл
суюктуктарга салууга тыюу салынат.
•
Фендин корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен
сүртүп, андан кийин кургатып сүртсөңүз болот.
•
Шайманды тазалоо үчүн абразивдүү
каражаттарды же ар кыл эриткичтерди
колдонууга тыюу салынат.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
•
Фен колдонбогон учурларда электр тармагынан
ажыратып алыңыз.
•
Электр шнурун фендин корпусунун үстүнө
эч качан түрбөңүз, себеби ал шнурдун же
корпустун бузулуусуна алып келиши мүмкүн.
Электр шнурун абайлап колдонуңуз, өзгөчө
шнур корпустун ичине кирген жакта жана
кубаттуучу сайгычка жакын жерде кату тартууга,
бурууга же чоюуга тыюу салынат. Эгерде
колдонуунун учурунда шнур өтө буралып турса,
мезгил-мезгили менен аны түздөтүп туруңуз.
•
Фенди ыңгайлуу сактоо үчүн ал илмек (7)
менен жабдылган, ал илмек менен фенди ага
суу тийбеген жерге илип койсо болот, ал эми
фендин тышчөлөмүн азайтуу үчүн туткасын (6)
бүктөсөңүз болот.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн
болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
1.
Фен – 1 даана.
2.
Концентратор насадкасы – 1 даана.
3.
Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 2200 Вт
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө,
душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында
колдонбоңуз.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго
кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-
тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайман менен азыктандыруучу элементти
андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген
пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-
тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына
же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт,
ошол себептен колдонмо менен шаймандын
маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
IM VT-8226.indd 19 17.04.2018 14:45:25

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-8226.indd 20 17.04.2018 14:45:25
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Dryer manuals

Vitek
Vitek VT-8202 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8229 User manual

Vitek
Vitek VT-8224 User manual

Vitek
Vitek VT-1306 User manual

Vitek
Vitek VT-2536 User manual

Vitek
Vitek VT-8213 PK User manual

Vitek
Vitek VT-1328 User manual

Vitek
Vitek VT-8215 JR User manual

Vitek
Vitek VT-2299 W Simple manual

Vitek
Vitek VT-2237 User manual

Vitek
Vitek VT-8222 User manual

Vitek
Vitek VT-8216 User manual

Vitek
Vitek VT-1303 User manual

Vitek
Vitek VT-8231 User manual

Vitek
Vitek VT-8215 User manual

Vitek
Vitek VT-8217 User manual

Vitek
Vitek VT-1302 User manual

Vitek
Vitek VT-1325 User manual

Vitek
Vitek VT-8209 VT User manual

Vitek
Vitek VT-1301 User manual