Vitek VT-8208 BK User manual

1
VT-8208 BK
3
6
10
13
Hair dryer
Фен
17
IM VT-8208.indd 1 21.07.2017 12:16:43

IM VT-8208.indd 2 21.07.2017 12:16:44

3
E N G L I S H
HAIR DRYER VT-8202 BK
The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Airflow speed switch (0-I-II)
2. Heating degree switch (I-II-III)
3. “Cool shot” button
4. Detachable air inlet grill
5. Eyelet for hanging
6. Concentrating nozzle
Attention! Do not use the appliance near by any
reservoirs containing water (bathtub, swimming
pool, etc.).
• When using inside a bathroom, always dis-
connect the appliance from wall outlet after
usage; in particular, unplug power cord from
wall outlet, as proximity to water is dangerous
even if the appliance is switched off.
• For additional protection, it is reasonable
to install residual current device (RCD)
with rated operating current no higher then
30 mA into power supply circuit of your
bathroom. Apply to competent specialist for
installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction man-
ual carefully; keep this manual for future refer-
ence.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corre-
sponds to the voltage of the unit.
•To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
•Do not immerse the power cord and power
plug into water or other liquids.
•Do not touch the unit body and the power
plug with wet hands.
•Before using the unit, examine the power
cord closely and make sure that it is not dam-
aged. Never use the unit if the power cord or
plug is damaged, if the unit works improperly
or after it was dropped.
•It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
•The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
•Use only the nozzle supplied with the unit.
•Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable
liquids are used.
•Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
•Do not use the unit while taking a bath.
•Never leave the operating unit unattended.
•Take the switched on hairdryer by its han-
dle only.
•Do not place and do not keep the unit in
places, where it can fall into a bath or a sink
filled with water, do not immerse the unit into
water or any other liquids.
•If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of the
water.
•Do not use the unit when you are drowsy.
•Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
•Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
•Never block the air inlets of the hairdryer, do
not place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air inlets may be blocked.
Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
•Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
•Avoid getting of hair into the air inlet grid dur-
ing operation of the unit.
•Do not direct hot air into your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
•The nozzle gets hot during operation. Let it cool
down before removing it from the unit body.
•Do not leave the unit unattended. Unplug the
unit before cleaning and if you are not using it.
•Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains, take the power plug
and carefully remove it from the mains socket.
•Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
•This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neu-
ral and mental disorders or with insufficient
experience or knowledge. Such persons may
use this unit only if they are under supervision
IM VT-8208.indd 3 21.07.2017 12:16:44

4
ENGLISH
of a person who is responsible for their safety
and if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•Transport the unit in the original package only.
•Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
•Unpack the hairdryer and remove any stick-
ers that can prevent unit operation.
•Unwind the power cord completely.
•Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
•Insert the power plug into the mains socket.
Switching hair dryer on
Before switching the appliance on make sure
power supply voltage meets operating voltage
of the appliance.
• Insert power cord plug into wall outlet.
• Select operating speed you need using air-
flow speed switch (1):
0 = the hairdryer is switched off;
I = low speed;
II = high speed;
• Select airflow temperature you need using
heating degree switch (2).
I = slight heating
II = medium heating
III = maximal heating
Taking care about your hair
Before drying and setting your hair, wash them
with shampoo, dry with towel to remove exces-
sive moisture and brush for better results.
Fast drying
Set switch (2) into position of maximal heating
(position III), select airflow speed you need us-
ing switch (1) and dry your hair out a little bit.
Shake off excessive moisture by hand or using a
brush and continuously move the hair dryer over
your hair.
Straightening your hair
Set switch (2) into position of maximal heat-
ing (position III), select airflow speed you need
using switch (1) and dry your hair out a little
bit. When your hair are almost dry, install con-
centrating nozzle (6), reduce degree of air
heating by switch (2) and airflow speed by
switch (1).
Divide your hair in locks and layers, and start
straightening them from lower layers upwards.
Bruch hair downright using round or flat brush,
simultaneously directing hot air blowing from
concentrating nozzle on them. Straighten each
lock from root to tip this way. After you have fin-
ished straitening locks of the lower layer, start
processing the locks of medium layer, and so
on, and finish with straitening locks of the up-
per layer.
Natural waving structure of your hair
Set switch (2) into position of slight heating (po-
sition I), then set switch (2) into position I, hold
a lock between your fingers tightly, turn it to di-
rection of its natural curliness, then dry the lock
out by directing air jet between the fingers. After
getting the shape you need, press cool shot but-
ton COOL (2) and fix each lock.
Rising up and volume
Using hair dryer in any mode of heating/any
speed from slight to maximal, dry out hair roots
beginning from backside of your head.
IM VT-8208.indd 4 21.07.2017 12:16:44

5
E N G L I S H
Styling your hair
Set switches (1,2) into positions of slight heating
and slow speed correspondingly, attach con-
centrating nozzle (6) to provide directed airflow.
Divide your hair into locks and start creating
hairstyle you need using round brush for setting
hair. While styling, direct airflow straight on your
hair in any direction you want.
If necessary, direct air jet on each lock for
2-5 seconds to fix it. Time of setting locks you
should determine on your own taking into ac-
count type of your hair.
“Cool shot”
This model is equipped with function of “cool
shot”, which can be used for fixing your hairstyle.
Press and hold “cool shot” button (3). This option
helps to protect the hairstyle you have created.
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
The appliance is equipped with function of
protection against overheating. This function
switches the appliance off if temperature of out-
going air is higher then admitted. If hair dryer is
switched off during operation, turn it off by set-
ting switch (1) into position “0”, take power cord
plug out of wall outlet, examine if air inlet or out-
let openings are blocked, leave the appliance
for a while for cooling down for 5-10 minutes,
then switch it on again. Do not block air open-
ings while using hair dryer and avoid your hair
getting inside its air inlet opening.
CLEANING AND MAINTENANCE
This hair dryer is intended for household usage
only.
• It is recommended to remove air inlet grill (4)
and clean it from time to time.
• Set switch (1) into position “0” and disconnect
the appliance from power supply.
• Press on the grid clamps simultaneously and
remove the grid. Clean the grid with a brush,
install the grid to its place.
• Wipe hair dryer housing with damp cloth and
wipe it dry afterwards.
STORAGE
• Unplug power cord from wall outlet when hair
dryer is not in use.
• Do not wind power cord around the appliance
as doing so may cause cord’s malfunction.
Handle power cord carefully, do not pull, twist
or stretch it, especially near the plug and the
place of connection with appliance housing.
If power cord is twisted during operation,
straighten it from time to time.
• Eyelid for hanging (5) is provided for conve-
nient storage. You can hang the appliance this
way on condition there is not any possibility of
water dropping on the appliance.
• Store hair dryer at a place inaccessible by
children.
DELIVERY SET
1. Hair dryer – 1 piece
2. Concentrating nozzle – 1 piece
3. Operating manual – 1 piece
Specifications
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 1500-2200 W
The manufacturer reserves the right to change
the device’s characteristics without prior notice.
Service life of the unit – 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un-
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-8208.indd 5 21.07.2017 12:16:44

6
русский
ФЕН VT-8208 BK
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости подачи
воздуха (0-I-II)
2. Переключатель степени нагрева (I-II-III)
3. Кнопка подачи “холодного воздуха”
4. Съемная решетка воздухозаборника
5. Петелька для подвешивания
6. Насадка-концентратор
ВНИМАНИЕ! Не использовать этот прибор
вблизи емкостей, содержащих воду (ванна,
бассейн и т. д.).
• При использовании фена в ванной комнате
следует отключать прибор от сети после
его эксплуатации, а именно отсоединив
вилку сетевого шнура от розетки, так как
близость воды представляет опасность,
даже когда фен выключен выключателем.
• Для дополнительной защиты целесоо-
бразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, в
цепь питания ванной комнаты; при установ-
ке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руковод-
ство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
•Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
•Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.
•Лак для волос наносите только после
выпрямления волос.
•Обязательно отключайте устройство от
электросети после использования и перед
чисткой.
•Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур, а дер-
житесь за вилку.
•Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•Не подвешивайте и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погру-
жайте корпус устройства, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура в воду или в
любую другую жидкость.
•Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
•Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
•Не используйте устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого
шнура.
•Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства, к сетевому шнуру или к
вилке сетевого шнура во время работы
устройства.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
•Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
•Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы лицом, ответствен-
ным за их безопасность, об использова-
нии прибора.
•Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
IM VT-8208.indd 6 21.07.2017 12:16:44

7
русский
•Не используйте устройство для распрям-
ления мокрых волос или синтетических
париков.
•Не допускайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
•Не кладите устройство во время работы
на чувствительные к теплу поверхности, на
мягкую поверхность (например, на кровать
или на диван) и не накрывайте устройство.
•При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
•Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами;
– протягиваться через острые кромки;
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
•Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
•Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или
сетевого шнура, если устройство работает
с перебоями, а также после его падения.
•Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электро-
сети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в специали-
зированный пункт для дальнейшей утили-
зации.
•Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
•Распакуйте устройство и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•Перед включением убедитесь, что рабочее
напряжение прибора соответствует напря-
жению электросети.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению фена.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• Установите нужную скорость переключате-
лем скорости подачи воздуха (1):
0 = фен выключен;
I = низкая скорость;
II = высокая скорость.
• Установите переключателем степени на-
грева (2) необходимую температуру воз-
душного потока.
I = слабый нагрев
II = средний нагрев
III = максимальный нагрев
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы
шампунем, вытрите их полотенцем для уда-
ления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), вы-
берите необходимую скорость подачи возду-
ха переключателем (1) и просушите волосы.
Рукой или расческой стряхивайте с волос
избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), вы-
берите соответствующую скорость подачи
воздуха переключателем (1) и предваритель-
но просушите волосы. Когда волосы почти
высохнут, установите насадку-концентратор
(6), уменьшите степень нагрева воздуха пе-
реключателем (2) и скорость подачи воздуха
переключателем (1).
IM VT-8208.indd 7 21.07.2017 12:16:44

8
русский
Распределите волосы на пряди и слои, начни-
те выпрямление с нижних слоев. Используя
круглую или плоскую щетку, расчесывайте
волосы сверху вниз и одновременно направ-
ляйте на них горячий воздух, выходящий из
насадки-концентратора. Таким образом,
медленно распрямляйте каждую прядь волос
от корней до кончиков. Когда вы распрямите
пряди нижнего слоя волос, начните распрям-
лять пряди среднего слоя и завершите про-
цесс распрямлением прядей верхнего слоя
волос.
Естественная волнистая структура волос
Установите переключатель (2) в положение
слабого нагрева воздуха (положение I), пере-
ключатель (1) в положение I, крепко зажмите
пряди волос между пальцами, поверните их
в сторону естественного закручивания и вы-
сушите их, направляя поток воздуха между
пальцами. Когда вы достигли желаемого эф-
фекта, нажмите кнопку подачи холодного воз-
духа COOL (3) и закрепите каждую прядь.
Подъем и объем
Используя фен в режимах нагрева/скорости
от слабого до максимального, просушите
корни волос, начиная с задней стороны го-
ловы.
Создание стиля прически
Установите переключатели (1, 2) в положение
слабого нагрева/скорости и установите на
фен насадку-концентратор (6) для направ-
ленного потока воздуха.
Распределите волосы на пряди и создавайте
нужный стиль с помощью круглой щетки для
укладки волос. Во время создания прически
направляйте воздушный поток непосред-
ственно на волосы в желаемом направлении.
При необходимости, направляйте струю воз-
духа на каждую прядь в течение 2-5 секунд
для закрепления волос. Время, необходимое
для укладки прядей волос, выбирается само-
стоятельно и зависит от типа волос.
Подача “холодного воздуха”
В данной модели предусмотрена функция по-
дачи “холодного воздуха”, используемого для
фиксации вашей прически. Нажмите и удер-
живайте кнопку подачи “холодного воздуха”
(3) - это позволит им сохранить созданный
стиль прически.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фен имеет защиту от перегрева, которая от-
ключит прибор при превышении температуры
выходящего воздуха. Если фен отключится во
время использования, выключите фен выклю-
чателем (1), установив его в положение «0»,
выньте сетевую вилку из розетки, проверьте,
не заблокированы ли входные и выходные
воздушные отверстия, дайте фену остыть
5-10 минут, после чего включите его снова.
Не блокируйте воздушные отверстия во время
использования фена и избегайте попадания
волос в его воздухозаборное отверстие.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фен предназначен только для домашнего ис-
пользования.
• Периодически рекомендуется снимать ре-
шетку воздухозаборника (4) для ее очистки.
• Установите переключатель (1) в положение
«0» и отключите фен от сети.
• Нажмите одновременно на фиксаторы ре-
шётки и снимите её. Очистите решетку с
помощью щетки, установите решётку на
место.
• Корпус фена допускается протирать влаж-
ной тканью, после этого необходимо про-
тереть его насухо.
ХРАНЕНИЕ
• Если фен не используется, всегда выни-
майте сетевую вилку из розетки.
• Никогда не обматывайте сетевой шнур во-
круг фена, так как это может привести к его
порче. Аккуратно обращайтесь с сетевым
шнуром, старайтесь не дергать, перекру-
чивать или растягивать его, особенно око-
ло вилки и в месте ввода в корпус фена.
Если шнур перекручивается во время ис-
пользования фена, периодически рас-
прямляйте его.
• Для удобства в использовании предусмо-
трена петля для подвешивания (5), на кото-
рой можно хранить фен при условии, что в
этом положении на фен не будет попадать
вода.
• Храните фен в сухом прохладном месте,
недоступном для детей
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
IM VT-8208.indd 8 21.07.2017 12:16:44

9
русский
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
Мощность: 1500-2200 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на инди-
видуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномо-
ченных) сервисных центрах указана в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-8208.indd 9 21.07.2017 12:16:44

10
ҚазаҚша
ФЕН VT-8208 BK
Фен шашты құрғату және ретке келтіру үшін
арналған.
Сипаттамасы
1. Ауа жіберу жылдамдығының
ауыстырғышы (0-I-II)
2. Қызу деңгейінің ауыстырғышы (I-II-III)
3. «Салқын ауа» жіберу түймешесі
4. ауа жинағыштың алынбалы торкөзі
5. Іліп қоюға арналған ілмек
6. Шоғырландырғыш саптама
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны су толтырылған
сыймалардың жанында(ванна, бассейн және т.б.)
қолданбаңыз.
• Фенді ванна бөлмесінде қолданып болғаннан
кейін, құрылғыны желіден ажырату керек, яғни,
желі бауының ашасын розеткадан шығару керек,
өйткені судың жақындығы фен сөндіргіш арқылы
сөніп тұрғанның өзінде қауіп төндіреді; Қосымша
қорғаныс үшін қосылу номиналды тоғы 30 мА
аспайтын, қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ)
ванна бөлмесінің қуаттану тізбегіне орнатқан
жөн; орнату барысында маманға хабарласқан
дұрыс
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар алдында
аталмыш пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз және анықтамалық материал
ретінде пайдалану мақсатында сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
•
Кұрылғыны бірінші рет қосар алдында, электр
желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
•
Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны
электрлік розеткаға жалғау үшін жалғастырғыш
тетіктер пайдаланбаңыз.
•
Желілік бауды және желілік баудың ашасын
суға немесе кез келген бкасқа сұйықтыққа
батырмаңыз.
•
Құрылғы корпусын, желілік сымды және
желілік сым айырын су қолмен ұстауға тыйым
салынады.
•
Құрылғыны пайдаланбас бұрын желілік
шнурды мұқият тексеріп шығыңыз және оның
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Құрылғы, желілік
сымы немесе желілік сым айыры зақымдалған
жағдайда, құрылғы дұрыс жұмыс жасамаған
жағдайда немесе құлағаннан кейін құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік шнурды
оның ұзын бойына жазу керек.
•
Желілік шнур:
–
ыстық беттермен жанаспауы,
–
үшкір шеттермен тарлмауы керек,
–
құрылғыны тасымалдау үшін
пайдаланылмауы керек.
•
Жеткізілім жиынтығына енетін қондырма-
концентраторды сүйемелді ғана қолданыңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шаш үлгісін сәндегеннен
кейін ғана шашқа жағыңыз.
•
Суға шомылып жатқанда, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана
ұстаңыз.
•
Құрылғыны суға толған ваннаға немесе
раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге қоймаңыз
және ол жерде сақтамаңыз, құрылғыны суға
немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу
желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз,
осыдан кейін ғана құрылғыны судан алып
шығуға болады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде бол-
саңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Су шашты немесе синтетикалық париктерді
сәндеу үшін құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және
басқа да дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз.
•
Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға
тыйым салынған, оны жұмсақ беттің (төсекке
немесе диванға) үстіне қоймаңыз, ол жерде ауа
саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа өтетін
саңылауларда мамық жүн, шаң, шаш және т.с.с
болмауы тиіс.
•
Корпустағы кез келген саңылауға бөтен
заттарды салмаңыз.
•
Феннің жұмыс істеуі кезінде ауатартқыштың
торына шаштың түсуін болдырмаңыз.
•
Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің жылуға
сезімтал мүшелеріне бағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады.
Оны корустан алмас бұрын, суытып алыңыз.
•
Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны тазаламас бұрын, сондай-ақ
ол пайдаланылмайтын болған кезде оны
ажыратып қойыңыз.
IM VT-8208.indd 10 21.07.2017 12:16:44

11
ҚазаҚша
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде,
ешқашан желілік шнурдан тартпаңыз, оны желі
ашасынан ұстаңыз да, электр розеткасынан
абайлап суырып алыңыз.
•
Жұмыс жасап тұрғанда балалардың құрылғы
корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне
рұқсат бермеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке,
психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар
тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін
тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ
өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану
және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын
алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті
және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы
приборды пайдалана алады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалап отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез
келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып
тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша
кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және
www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒ-
ДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температурада
тасымалдау немесе сақтаудан кейін оны
бөлме температурасында кем дегенде екі
сағат ұстай тұру қажет.
•
Фенді қораптан шығарып алыңыз, құрылғының
жұмысына кедергі келтіретін барлық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
•
Желілік шнурды толық тарқатыңыз.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
сұғыңыз.
ФЕНДІ ҚОСЫҢЫЗ
• Қосы алдында феннің жұмыс кернеуі желінің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
• Қажетті жылдамдықты ауа жіберу жылдамдығын
ауыстырғышы (1) арқылы орнатыңыз:
0 = фен сөндірілген;
I = төмен жылдамдық;
II = жоғары жылдамдық.
• Қызу деңгейінің ауыстырғышы (2) арқылы ауа
ағымының қажетті температурасын орнатыңыз.
I = әлсіз жылу
II = орташа жылу
III = максималды жылу
Шаш күтімі
Жақсы нәтижеге жету үшін (кептіру және қалыптау
алдында) шашыңызды су сабынмен жуып, оларды
артық ылғалын сыңыру үшін сүлгімен сүртіп
алыңыз да, тарап жіберіңіз.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) қызудың максималды
жағдайына (III жағдайы) орнатыңыз, ауа жіберу
жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы таңдаңыз
да, шашыңызды алдын ала кептіріп алыңыз.
Шаштың артық суын сілкіп жіберіңіз де, фенді шаш
үстімен баяу жылжытыңыз.
Түзету
Аустырғышты (2) қызудың максималды жағдайына
(III жағдайы) орнатыңыз, ауа жіберу жылдамдығын
ауыстырғыш (1) арқылы таңдаңыз да, шашыңызды
алдын ала кептіріп алыңыз. Шашыңыз кебуге сәл
қалғанда, шоғырландырғыш саптаманы (6) орнатып,
ауаның қызу деңгейін ауыстырғыш арқылы (2) және
ауа жіберу жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы
бәсеңдетіп алыңыз. Түзедуді шаштың астыңғы
қабатынан бастаңыз. Дөңгелек немесе жалпақ
тарақты қолданыңыз. Шашыңызды жоғарыдан
төменге қарай тараңыз, сол уақытта, саптама
шоғырландырғыштан шығатын ыстық ауаны
шашқа бағыттаңыз. Осылай, түбінен ұшына дейін
әрбір шаш тарамын баяу тегістеп шығыңыз. Төменгі
қабаттың шаштарын аяқтап болған соң, ортаңғы
қабаттың шашына кірісіңіз де үрдісті жоғарғы
қабаттағы шаштарды тегістеумен аяқтайсыз.
IM VT-8208.indd 11 21.07.2017 12:16:44

12
ҚазаҚша
Шаштың табиғи толқын құрылымы
Аустырғышты (2) қызудың әлсіз жағдайына
(I жағдайы) орнатыңыз, ауыстырғышты (1) I
жағдайына орнатыңыз, шаш тарамын саусақ
арасына қатты қысып тұрып, табиғи қалыпы
бұралған жағына қарай бұрып, ауаны саусақ
арасына бағыттап, оларды кептіріп шығыңыз.
Қажетті нәтижеге жетсеңіз, суық ауа жіберу
түймешесіне COOL (3) басыңыз да әрбір тарамды
бекітіңіз.
Шашты көтеру және көлем беру
Фенды әлсіз және максималды жылдамдық/қызу
тәртіптерінде қолданып, шаштың түптерін, бастың
артқы жағынан бастап кептіріп шығыңыз.
Шаштың сәнін келтіру
Ауыстырғыштарды (1,2) әлсіз қызу/жылдамдық
жағдайына қойып, фенге шоғырландырғыш (6)
саптаманы ауа ағымын бағыттау үшін кигізіңіз.
Шашты тарамдарға бөліңіз де шашты қалыптайтын
дөңгелек щетканың көмегімен шаштың сәнін
келтіріңіз. Шашты қалыптау барысында ауа
ағымын тікелей шашқа қалаған бағытта жіберіңіз.
Қажет болған жағдайда, ауа ағымын әрбір
тарамға 2-5 секунд аралығында шашты нығайту
үшін бағыттаңыз. Шаш тарамдарын қалыптауға
кететін уақытты шаштың түріне байланысты өзіңіз
таңдаңыз.
“Суық ауа ” жіберу
Бұл модельде шаш қалыпын нығайту үшін «суық
ауа» жіберу қызметі көзделген. «Суық ауа» жіберу
түймешесін (3) басып тұрыңыз – ол сізге жасаған
шаш сәнін сақтап қалуға көмектеседі.
ҚЫЗЫП КЕТУДЕН САҚТАУ
Фен шыққан ауаның температурасы артып кеткен
жағдайда, құрылғыны сөндіретін, қызып кетуден
қорғаныс қызметімен жабдықталған. Егер фен
қолдану барысында сөніп қалса, фенді сөндіргішін
(1) «0» жағдайына қойып өшіру керек, желі
ашасын розеткадан шығарыңыз, кіріс және шығыс
ауа тесіктері бітеліп қалмағанын тексеріңіз де,
5-10 минут суытып алып, қайта қосыңыз. Фенді
қолдану барысында ауа тесіктерін бітемеңіз және
ауа жинағыш тесікке шаш кіріп кетуден сақтаңыз.
КҮТУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТТЕУ
Фен тек үйдегі қолданысқа арналған.
• мерзім арасында ауа жинағыш (4) тор көзді
шешіп тазалап тұрған жөн.
• ауыстырғышты (1) «0» жағдайына орнатыңыз
және фенды желіден ажыратыңыз.
• Тордың бекіткіштеріне бір мезгілде басыңыз
және оны шешіңіз. Торды қылшақ көмегімен
тазалаңыз, торды орнына орнатыңыз.
• Феннің корпусын ылғал матамен сүртуге
болады, содан кейін, оны құрғақтап сүртіп шығу
керек.
САҚТАУ
• Егер фен қолданылмаса, желі ашасын
розеткадан шығарып қойыңыз.
• Ешқашан желі бауын фенды айналдыра
орамаңыз, өйткені, одан ол зақымданып
қалуы мүмкін. Желі бауын ақырын ұстаңыз,
оны тартқыламауға, бұрамауға , әсіресе аша
жанында және феннің корпусына кіретін жерінде
созбауға тырысыңыз. Егер бау фенды қолдану
барысында оралып кетіп жатса, уақыт арасында
оны түзеп қойыңыз.
• Қолдануды ыңғайлату мақсатында іліп қою (5)
ілмегі жасалған, фенге су тимейтін жағдайда
фенды осылай сақтауға болады.
• Фенды құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтау керек.
ЖЕТКІЗУ ТОПТАМАСЫ
1. Фен – 1 дана
2. Шоғырландырғыш саптама - 1 дана
3. Нұсқаулық – 1 дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Қуаттану кернеуі: 220-240 V ~ 50 Гц
Қуаты: 1500-1800 W
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет – 3 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-8208.indd 12 21.07.2017 12:16:44

13
УКРАЇНЬСКА
ФЕН VT-8208 BK
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
Опис
1. Перемикач швидкості подачі повітря (0-I-II)
2. Перемикач ступеню нагрівання (I-II-III)
3. Кнопка подачі “холодного повітря” COOL
4. Знімна решітка вхідного отвору
5. Петелька для підвішування
6. Насадка-концентратор
УВАГА! Не використовувати цей прилад по-
близу ємностей, що містять воду (ванна, ба-
сейн і т.д.).
• При використанні фену у ванній кімнаті слід
відключати прилад від мережі після його
експлуатації, а саме від’єднавши вилку ме-
режного шнуру від розетки, так як близь-
кість води небезпечна, навіть коли фен ви-
мкнений вимикачем.
• Для додаткового захисту доцільно встано-
вити пристрій захисного відключення (ПЗВ)
з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА, в колі живлення
ванної кімнати; при встановленні слід звер-
нутися до спеціаліста.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цей посібник з експлуа-
тації, та збережіть його для використання в
якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його пря-
мому призначенню, як викладено в даній
інструкції. Неправильне поводження з при-
строєм може привести до його поломки, спри-
чинення шкоди користувачеві або його майну.
•Перед першим умиканням пристрою пере-
конайтеся у тому, що напруга в електричній
мережі відповідає напрузі пристрою.
•Щоб уникнути пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до
електричної розетки.
•Не занурюйте мережевий шнур і вилку
мережевого шнура у воду або у будь-які
інші рідини.
•Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки
мережевого шнура мокрими руками.
•Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконай-
теся в тому, що шнур не пошкоджений.
Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень мережевої вилки або
мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою.
•При експлуатації пристрою рекоменду-
ється розмотати мережевий шнур на всю
довжину.
•Мережевий шнур не повинен:
– стикатися з гарячими предметами,
– простягатися через гострі кромки,
– використовуватися для перенесення
приладу.
•Використовуйте тільки насадку-концентра-
тор, що входить в комплект постачання.
•Не включайте пристрій в місцях, де роз-
пилялися аерозолі або використовуються
легкозаймисті рідини.
•Наносите лак для волосся лише після
моделювання зачіски.
•Не використовуйте пристрій під час при-
ймання ванни.
•Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
•Беріться за працюючий фен лише в зоні
ручки.
•Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях,
де він може впасти у ванну або раковину,
наповнену водою, не занурюйте пристрій у
воду або в будь-яку іншу рідину.
•Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки,
тільки після цього можна дістати прилад із
води.
•Не використовуйте пристрій, якщо ви зна-
ходитеся в сонному стані.
•Не використовуйте пристрій для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
•Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю та іншими части-
нами тіла.
•Забороняється закривати повітряні
отвори фену, не кладіть його на м’яку
поверхню (на ліжко або диван), де пові-
тряні отвори можуть бути заблоковані.
У повітряних отворах не повинно бути пуху,
пилу, волосся і тому подібне.
•Не вставляйте сторонні предмети в будь-
які отвори корпусу.
•Уникайте попадання волосся в решітку
повітрозбірника під час роботи пристрою.
•Не спрямовуйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
IM VT-8208.indd 13 21.07.2017 12:16:44

14
УКРАЇНЬСКА
•Насадка-концентратор під час роботи
нагрівається. Дайте її охолонути перед тим
як зняти з корпусу.
•Не залишайте пристрій без нагляду.
Вимикайте пристрій перед чищенням, а
також в тих випадках, якщо ви пристроєм
не користуєтеся.
•Відключаючи пристрій від електромережі,
ніколи не дергайте за мережевий шнур,
візьміться за мережеву вилку і акуратно
витягуйте її з розетки.
•Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при-
ладу і мережевого шнура під час роботи.
•Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
•Цей пристрій не призначений для вико-
ристання людьми (включаючи дітей старше
8 років) з фізичними, нервовими, психіч-
ними відхиленнями або без достатнього
досвіду і знань. Використання приладу
такими особами можливо, тільки якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що
відповідає за їх безпеку за умовою, що їм
були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне використання пристрою і ті
небезпеки, які можуть виникати при його
неправильному користуванні.
•Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання приладу в якості іграшки.
•З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, використовувані в
якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека ядухи!
•Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до найближчого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантій-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
•Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей і людей з обмеженими мож-
ливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання
приладу при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше двох годин.
•Розпакуйте фен та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
•Повністю розмотайте мережевий шнур.
•Перед включенням переконайтеся в тому,
що напруга електричній мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•Вставте вилку мережевого шнура в елек-
тричну розетку.
ВВІМКНЕННЯ ФЕНУ
Перед першим ввімкненням переконайтеся,
що напруга електромережі відповідає робочій
напрузі фену.
• Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
• Встановіть потрібну швидкість перемика-
чем швидкості подачі повітря (1):
0 = фен вимкнений;
I = низька швидкість;
II = висока швидкість;
• Встановіть перемикачем ступеню нагріву
(2) необхідну температуру потоку повітря.
I = слабкий нагрів
II = середній нагрів
III = максимальний нагрів
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів (пе-
ред сушінням і укладкою) вимийте волосся
шампунем, витріть його рушником для вида-
лення надлишкової вологи і розчешіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (2) в положення мак-
симального нагріву (положення III), виберіть
необхідну швидкість подачі повітря переми-
качем (1) і попередньо просушіть волосся.
Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно переміщайте
фен над волоссям.
Випрямлення
Встановіть перемикач (2) в положення мак-
симального нагріву (положення III), виберіть
відповідну швидкість подачі повітря пере-
микачем (1) і попередньо просушіть волос-
ся. Коли волосся майже висохне, встановіть
IM VT-8208.indd 14 21.07.2017 12:16:44

15
УКРАЇНЬСКА
насадку-концентратор (6), зменште ступінь
нагріву повітря перемикачем (2) і швидкість
подачі повітря перемикачем (1).
Розподіліть волосся на пасма і шари, почніть
випрямлення з нижніх шарів. Використовую-
чи круглу або пласку щітку, розчісуйте волос-
ся зверху донизу і одночасно направляйте на
нього гаряче повітря, що виходить з насадки-
концентратора. Таким чином, повільно роз-
прямляйте кожне пасмо волосся від коренів до
кінчиків. Коли ви розпрямите пасма нижнього
шару волосся, почніть розпрямляти пасма се-
реднього шару і завершіть процес розпрям-
ленням пасом верхнього шару волосся.
Звичайна хвиляста структура волосся
Встановіть перемикач (2) в положення слаб-
кого нагріву повітря (положення I), переми-
кач (1) в положення I, міцно затисніть пасма
волосся між пальців, поверніть їх в сторону
звичайного закручування і просушіть його,
направляючи потік повітря між пальців. Коли
ви досягли бажаного ефекту, натисніть кнопку
подачі холодного повітря COOL (3) і закріпіть
кожне пасмо.
Підйом і об’єм
Використовуючи фен в режимах нагріву/
швидкості від слабкого до максимального,
просушіть корені волосся, починаючи із за-
дньої сторони голови.
Створення стилю зачіски
Встановіть перемикачі (1, 2) в положення
слабкого нагріву/швидкості і встановіть на
фен насадку-концентратор (6) для направле-
ного потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте по-
трібний стиль за допомогою круглої щітки для
укладки волосся. Під час створення зачіски
направляйте потік повітря безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку.
За необхідності, направляйте струмінь пові-
тря на кожне пасмо продовж 2-5 секунд для
закріплення волосся. Час, необхідний для
укладки пасом волосся, вибирається само-
стійно і залежить від типу волосся.
Подача “холодного повітря”
В цій моделі передбачена функція подачі “хо-
лодного повітря”, що використовується для
фіксації вашої зачіски. Натисніть і утримуйте
кнопку подачі “холодного повітря” COOL (3) –
це дозволить вам зберегти створений стиль
зачіски.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
Фен має захист від перегріву, який відклю-
чить прилад при перевищенні температури
повітря, що виходить. Якщо фен відключить-
ся під час використання, вимкніть фен вими-
качем (1), встановивши його в положення «0»,
вийміть мережну вилку з розетки, перевірте,
чи не заблоковані вхідні та вихідні повітряні
отвори, дайте фену охолонути 5-10 хвилин,
після чого ввімкніть його знову. Не блокуйте
повітряні отвори під час використання фена і
уникайте попадання волосся в його вхідний
отвір.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Фен призначений тільки для домашнього ви-
користання.
• Періодично рекомендується знімати решіт-
ку вхідного отвору (4) для її очищення.
• Встановіть перемикач (1) в положення «0» і
від’єднайте фен від мережі.
• Натисніть одночасно на фіксатори решітки
та зніміть її. Очистіть решітку за допомогою
щітки, установіть решітку на місце.
• Корпус фена допускається протирати воло-
гою тканиною, після цього необхідно витер-
ти його насухо.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо Ви не користуєтеся феном, завжди
виймайте мережну вилку з розетки.
• Ніколи не обмотуйте мережний шнур на-
вколо фена, так як це може призвести до
його псування. Акуратно поводьтеся з ме-
режним шнуром, намагайтеся не смикати,
перекручувати або розтягувати його, а над-
то біля мережної вилки та в місці введення
в корпус фена. Якщо шнур перекручується
під час користуванням феном, періодично
розпрямляйте його.
• Для зручності у використанні передбачена
петля для підвішування (5), на якій можна
зберігати фен за умови, що в цьому поло-
женні на фен не буде потрапляти вода.
• Зберігайте фен в сухому прохолодному
місці, не доступному для дітей.
IM VT-8208.indd 15 21.07.2017 12:16:45

16
УКРАЇНЬСКА
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1500-2200 Вт
Виробник залишає за собою право змінюва-
ти характеристики приладів без попередньо-
го повідомлення.
Термін служби приладу – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протя-
гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
IM VT-8208.indd 16 21.07.2017 12:16:45

17
КЫРГЫЗ
ФЕН VT- 8202 BK
Фен чачты кургатуу жана жасалоо үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Аба агымынын ылдамдуулугун которгучу (0-I-
II)
2.
Ысытуу деңгээлинин которгучу (I-II-III)
3.
“Муздак шамалды ” үйлөтүү баскычы
4.
Аба алгычтын чечилме панжарасы
5.
Асып коюу үчүн илмеги
6.
Концентратор насадкасы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Шайманды ичине суу
куюлган идиштердин (мисалы, ванна, бассейн
ж.б.) жанында колдонбоңуз.
•
Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонгондон
кийин электр шнурунун сайгычын электр
тармагынан сурушу зарыл, себеби суунун
жакындыгы шайман өчүргүч менен
өчүрүлгөндө деле коркунучту жаратат.
•
Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү
электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү
аспабын орнотулушу максатка ылайыктуу,
аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
•
Фенди иштеткенден мурун шаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил
жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган
жерлерде колдонбоңуз.
•
Чачты жасалап бүткөндөн кийин гана лакты
колдонуңуз.
•
Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар
дайым шайманды электр тармагынан суруңуз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
•
Фендин корпусун жана сайгычын суу колуңуз
менен тийбеңиз.
•
Шайманды ваннага же суу толтурулган
раковинага түшө турган жерлерге салбаңыз,
илбеңиз да ошол жерлерде сактабаңыз,
шайманды сууга же башка суюктуктарга
салбаңыз.
•
Ваннада киринген убакытта шайманды
колдонбоңуз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз
кубаттуучу сайгычты розеткадан суруп, андан
кийин гана шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
•
Электр шнурунун же кубаттуучу сайгычынын
бузулуулары бар болсо, шайманды колдонбоңуз.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар
же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
•
Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын
корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу
сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
•
Шайман иштеп турган учурда жанында
балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар
болгондо өзгөчө абайлап туруңуз.
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
•
Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин
арасында аны балдар жетпеген жерде
сактаңыз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады
колдонбоңуз.
•
Шайманды суу чачты же синтетикалык
париктерди түздөтүү үчүн колдонбоңуз.
•
Шаймандын ысык жактары бетиңизге,
моюнуңузга жана башка денеңиздин
бөлүктөрүнө тийгенден абайлаңыз.
•
Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан
бузула турган беттерге, жумушак нерсеге
(мисалы, керебеттин же дивандын үстүнө)
салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз.
•
Шайманды иштеткенде электр шнурун толук
узундугуна жандырууну сунуш кылабыз.
IM VT-8208.indd 17 21.07.2017 12:16:45

18
КЫРГЫЗ
•
Электр шнурун:
–
ысык буюмдарга тийгизбей,
–
учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай,
–
шайманды көтөрүү үчүн пайдаланбаңыз.
•
Электр шнурунун абалын мезгилдүү түрдө
текшерип туруңуз.
•
Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды
заводдук таңгагында гана транспорттоо
зарыл.
•
Кубаттуучу сайгычында же электр шнурунда
ар кыл бузулуулар бар болсо, шайман иштеп-
иштебей турса же кулап түшкөндөн кийин
шайманды иштетүүгө тыюу салынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розеткадан
суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Айлана чөйрөөну сактоо максатында
шаймандын кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин аны турмуштук калдыктары менен
чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн
адистештирилген пунктуна тапшырыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын
жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч
сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында
сактоо зарыл.
•
Шайманды кутудан чыгарып, иштегенине
тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды
сыйрып алыңыз.
•
Электр шнурун толук узундугуна жандырып
алыңыз.
•
Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз,
бузулуулар бар болсо шайманды иштетпеңиз.
•
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
ФЕНДИ ИШТЕТҮҮ
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
•
Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз.
•
Аба агымынын ылдамдуулугунун которгучу (1)
менен керектүү ылдамдуулукту таңдаңыз:
0 = фен өчүрүлгөн;
I = төмөн ылдамдык;
II = жогору ылдамдык.
•
Ысытуу деңгээлинин которгучу (2) менен
аба агымынын керектүү температурасын
таңдаңыз.
I = төмөндөгөн ысытуу
II = орточо ысытуу
III = максималдуу ысытуу
Чачты кароо
Оптималдуу натыйжасы үчүн (кургатуу жана
жасалоонун алдында) чачты шампунь менен
жууп, ашыкча сууну кетирүү үчүн сүлгү менен
кургатып, тарап алыңыз.
Тез кургатуу
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына (III
абалы) коюп, которгучу (1) менен аба агымынын
керектүү ылдамдыгын таңдап, чачты кургатыңыз.
Колуңуз менен же тарак менен чачтан ашыкча
сууну силкип, фенди чачтын үстүндө улам
жылдырып туруңуз.
Түздөтүү
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына
(III абалы) коюңуз, которгучу (1) менен керектүү
аба ылдамдыгын таңдап, чачты алдын ала
кургатыңыз. Чачыңыз кургаганга жакын болгондо,
концентратор насадкасын (6) орнотуп, ысытууну
которгучу (2) менен жана аба ылдамдыгын
которгучу (1) менен азайтып алыңыз.
Чачты тутамдарга жана катмарларга бөлүп,
астынкы катмарлардан баштап түздөтүңүз.
Тегерек же жалпак тарак менен чачты үстүнөн
ылдый жака тарап, аны менен бир убакытта
концентратор насадкасынан чыккан ысык абаны
чачка үйлөтүңүз. Ушунтип чачтын ар тутамын
түбүнөн учуна чейин түздөтүңүз. Чачтын астынкы
катмарын түздөтүп бүткөндөн кийин ортонку
катмарын түздөтуп баштаңыз, бул процессти
үстүнкү катмардагы тутамдарды түздөтүү менен
бүтүрүңүз.
Чачтын табигый тармал структурасы
Которгучту (2) төмөндөгөн ыстуу абалына
(I абалы) коюп, которгучту (1) I абалына коюңуз,
чач тутамдарын бармактарыңыздын арасында
бекем кармап, табигый түрдө тармалданган
IM VT-8208.indd 18 21.07.2017 12:16:45

19
КЫРГЫЗ
тарабына каратып, бармагыңыздын арасына
ысык абаны үйлөтүп чачты кургатыңыз. Керектүү
эффектти жеткенде, муздак шамал үйлөтүү
баскычын (3) басып ар тутамды бекитиңиз.
Чачты көтөрүү жана көлөмүн көбөйтүү
Фенди ысытуу/аба ылдамдык режимдерин
төмөндөгөндөн максималдууга чейин таңдап
башыңыздын арткы жагынан баштап чачтын
түбүн кургатыңыз.
Чачтын стилин жасоо
Которгучтарды (1, 2) төмөндөгөн ысытуу/аба
ылдамдыгы абалына коюп, багытталган аба
агымы үчүн фенге концентратор насадкасын (6)
орнотуңуз.
Чачты тутамдарга бөлүп, чачты жасалоо үчүн
тегерек тарагы менен керектүү стилди жасаңыз.
Чачты жасалоо убагында абаны чачтын үстүнө
керектүү багытында үйлөтүңүз.
Керек болсо, чачтын абалын бекитүү үчүн абаны
ар тутамына 2-5 секунданын ичинде үйлөтүңүз.
Чач тутамдарын жасалоо мөөнөтүн чачтын түрүнө
карап өөзүңүз таңдайсыз.
“Муздак шамалды” үйлөтүү
Бул моделинде жасалоону бекитүү үчүн
колдонулган “муздак шамалды” үйлөтүү
функциясы каралган. “Муздак шамалды” үйлөтүү
баскычын (3) басып туруңуз – бул чачтын
жасалган стилин бекитүүгө мүмкүнчүлүк берет.
ӨТӨ ЫСЫТУУДАН КОРГОНУУ
Фендин өтө ысытуудан коргонуу системасы
чыгуучу аба агымынын температурасы өтө
чоң болгондо фенди өчүрөт. Фенди колдонгон
учурда ал өчүп калса, режимдердин которгучун
(1) «0» абалына которуңуз, кубаттуучу сайгычты
розеткадан суруп, аба кирүүчү жана чыгуучу
тешиктер жабылбаганын текшериңиз, фенди
5-10 минут муздатып, кайра иштетсеңиз болот.
Фенди колдонгондо тешиктерин жаппай, чачыңыз
аба алуучу тешигине түшкөндөн абайлаңыз.
КАРОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
Фен турмуш-тиричилик колдонууга гана арналган.
•
Аба алуучу тешигинин панжарасын (4)
тазалоо үчүн мезгилдүү түрдө чечүү
рекомендацияланат.
•
Которгучту (1) «0» абалына коюп, фенди
электр тармагынан ажыратыңыз.
•
Панжаранын бекиткичтерин бир убакытта
басып панжараны алып чыгарыңыз.
Панжараны щётка менен тазалаңыз,
панжараны жерине орнотуңуз.
•
Фендин корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен
сүртүп, андан кийин кургатып сүртсөңүз болот.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
•
Фен колдонбогон учурларда электр
тармагынан ажыратып алыңыз.
•
Электр шнурун фендин корпусунун үстүнө
эч качан түрбөңүз, себеби ал шнурдун же
корпустун бузулуусуна алып келиши мүмкүн.
Электр шнурун абайлап колдонуңуз, өзгөчө
шнур корпустун ичине кирген жакта жана
кубаттуучу сайгычка жакын жерде кату
тартууга, бурууга же чоюуга тыюу салынат.
Эгерде колдонуунун учурунда шнур өтө
буралып турса, мезгил-мезгили менен аны
түздөтүп туруңуз.
•
Фен-щетканы ыңгайлуу пайдалануу үчүн ал
илмек (5) менен жабдылган, ошол илмек
менен фенди ага суу тийбеген жерге илип
койсоңуз болот.
•
Фенди балдардын колу жетпеген жерде сактоо
зарыл.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
1.
Фен – 1 даана.
2.
Концентратор насадкасы – 1 даана.
3.
Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~50 Гц
Кубаттуулугу: 1500-2200 Вт
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
IM VT-8208.indd 19 21.07.2017 12:16:45

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-8208.indd 20 21.07.2017 12:16:45
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Dryer manuals

Vitek
Vitek VT-1303 User manual

Vitek
Vitek Platinum VT-1340 PL User manual

Vitek
Vitek VT-1307 User manual

Vitek
Vitek Champagne VT-1338 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1322 User manual

Vitek
Vitek VT-8226 User manual

Vitek
Vitek VT-8218 User manual

Vitek
Vitek VT-1305 User manual

Vitek
Vitek VT-1300 User manual

Vitek
Vitek VT-8207 GR User manual

Vitek
Vitek VT-8232 User manual

Vitek
Vitek VT-8217 User manual

Vitek
Vitek VT-8212 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1300 User manual

Vitek
Vitek VT-8234 User manual

Vitek
Vitek VT-2233 User manual

Vitek
Vitek VT-8215 User manual

Vitek
Vitek VT-2532 User manual

Vitek
Vitek VT-8201 CL User manual

Vitek
Vitek VT-2533 User manual