Vitek VT-3632 User manual

MANUAL INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AUTO REVERSE CASSETTE PLAYER/RECEIVER
AM/ M АВТОМОБИЛЬНАЯ МАГНИТОЛА С АВТОРЕВЕРСОМ
МОДЕЛЬ VT3632
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

СПЕЦИФИКАЦИИ
Питание DC 12 В (с отрицательным заземлением на массу)
Выходная мощность 4 х 25 Вт
Размеры ма нитолы 178 (Ш) x 155 (Д) x 50 (В)
AM диапазон 530 1710 КГц
FM диапазон 64 108 МГц
СРОК СЛУЖБЫ АВТОМАГНИТОЛЫ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
15
РУССКИЙ
LOCATION O PARTS AND CONTROLS
1. OPEN BUTTON
2.5. SEL/+/ BUTTONS
3. CLOCK ADJUSTMENT BUTTON
4. MAN UP/MAN DN BUTTON
6. MODE BUTTON
7.8.9.10.11.12. PRESETMEMORY [1 6]
13. MUTE BUTTON
14. ST BUTTON
15. EQ BUTTON
16. AMS BUTTON
17. BAND BUTTON
18. POWER BUTTON
19. EJECT
2O. CASSETTE COMPARTMENT
21. PROGRAM BUTTON
22. FLASHING LED
23. RESET
ENGLISH
2
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com

CUSTOMER NOTICE
To establish a safe level:
•Start your volume control at a low setting
•Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion we want
you listening for a lifetime.
Once you have established a comfortable sound level:
•Set the dial and leave it there.
•Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
ABOUT THIS MANUAL
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All
are designed for the easiest possible use, but many are not selfexplanatory.
This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your lis
tening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the
manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the " pre
caution " on the next page and in other sections.
In this operation manual, the Basic Operation for each sound source is outlined at the beginning of its
explanation, covering simple operation for that source, such as merely playing music.
BASIC OPERATION
1.OPEN BUTTON
Push the button to fold down the front panel.
2.6. SEL (AUDIO MODE SELECT)/ +/ BUTTONS
Press SEL button to change the mode in the sequence of
A. The volume level can be adjusted at any time by pressing the audio level + or button as select mode
has been initially defaulted at volume mode.
B. The volume level is also obtained by stepping through the SEL button until the function VOL is dis
played and then press + or button to adjust the sound level.
C. Press and hold the + orbutton to adjust the sound level.
D. Adjust sound balance between front and rear speakers by using + and buttons.
3. CLOCK ADJUSTMENT BUTTON
During frequency display, press it to change into clock display function.
Press the button for more than 2 seconds, until time flashes, and you can adjust time now.
To adjust hour: with time be flashed on display, push the tune UP button to adjust hour, when adjustment
is completed, release the button.
To adjust minute: with time be flashed on display, push the tune DN button to adjust minute. When
adjustment is completed, release the button.
4. MAN UP/MAN DN BUTTON
1) RADIO MODE
When key is pressed for less than half seconds frequency moves 1 STEP UP/DOWN.
When key is pressed for more than half seconds, it switches to SEEK MODE and activates SEEK.
2) CLOCK MODE
KEY is pressed for less than half seconds, increases by 1STEP.
3
20. ОТСЕК ДЛЯ КАССЕТЫ
21. КНОПКИ УСКОРЕННОЙ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД / НАЗАД И РЕВЕРСА
При нажатии на одну из этих кнопок включается ускоренная перемотка вперед или назад .
Для остановки перемотки сле ка нажмите на соседнюю кнопку. При окончании перемотки
ма нитофонной ленты в кассете, ма нитола автоматически включится в режим воспроизведения.
В режиме воспроизведения кассеты, при нажиме на обе кнопки перемотки одновременно,
движение кассеты будет изменено на противоположное "реверс". Функция "автореверс"
включается при окончании ленты в кассете.
22. СВЕТОДИОД
Светодиод (22) ми ает в том случае, если передняя панель автома нитолы отсоединена от
основно о корпуса.
23. КНОПКА ПЕРЕЗАГРУЗКИ
Нажимайте кнопку RESET заостренным предметом, например шариковой ручкой, при этом
обратите внимание, что все первоначальные настройки сбрасываются.
Кнопку переза рузки (Reset) необходимо нажать в следующих случаях:
Во время начальной установки ма нитолы после то о, как все провода соединены.
Если функциональные кнопки не срабатывают.
Если на дисплее высвечивается надпись "Error" (Ошибка).
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ МАГНИТОЛЫ
14
РУССКИЙ ENGLISH
> VOL
(Volume)
> BAS
(Bass)
> TRE
(Treble)
> BAL
(Balance)
> FAD
(Fader)
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com

13
7.8.9.10.11.12. ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ РАДИОСТАНЦИИ [М1М6]
Шестью пронумерованными кнопками предварительной установки можно заносить в память и
вызывать из памяти радиостанции в любом диапазоне.
Занесение станции в пам ть:
1. Выберите диапазон (при необходимости).
2. Выберите радиостанцию.
3. Удерживайте кнопку с номером более одной секунды. Как только радиостанция занесена в
память, ее номер высветится на дисплее.
Вызов станций из пам ти:
1. Выберите диапазон (при необходимости).
2. Для то о чтобы вызвать из памяти радиостанцию, удерживайте кнопку с номером менее одной
секунды.
13. КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА (MUTE)
Для отключения звука, нажмите на кнопку (MUTE). Звук будет отключен полностью. Для то о
чтобы восстановить прежнее звучание, еще раз нажмите эту кнопку.
14. ВЫБОР РЕЖИМА СТЕРЕО / МОНО (ST)
В режиме СТЕРЕО принимаются радиостанции только в диапазоне FM. Используйте режим
МОНО, если при приеме радиостанций в диапазоне FM звук сопровождается шумовыми
помехами или шипением. Для возврата к стереофоническому воспроизведению звука, нажмите
кнопку (ST) повторно.
15. ЭЛЕКТРОННЫЙ ЭКВАЛАЙЗЕР (EQ)
Нажатием кнопки (EQ) выбирается один из следующих режимов работы электронно о
эквалайзера: ОБЫЧНЫЙ (FLAT), КЛАССИЧЕСКИЙ (CLASSICS), РОК (ROCK), ПОП (POP).
16. НАСТРОЙКА С АВТОПОИСКОМ (AMS)
Кратковременно о нажатия этой кнопки достаточно для то о, чтобы радиоприемник начал поиск
предустановленных радиостанций. Поиск предустановленных станций может сопровождаться
достаточно высоким уровнем шума, при этом каждая найденная станция будет воспроизводиться
в течение 5и секунд.
Если Вы нажмете и удерживаете эту кнопку более 1й секунды, то 6 самых сильных по мощности
радиостанций будут занесены в память под соответствующими номерами предварительной
установки.
Как только автопоиск завершен, радиоприемник начнет работать с установленными
радиостанциями.
17. ДИАПАЗОН (BAND)
Нажмите кнопку (BAND) для выбора желаемо о диапазона частот. Выбор диапазона будет
осуществляться в следующей последовательности:
18. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ (PWR)
Нажатием кнопки (PWR), Вы можете включить или выключить питание автома нитолы.
19. КНОПКА ВЫБРОСА КАССЕТЫ
Нажмите на эту кнопку для выброса кассеты.
РУССКИЙ
6. MODE BUTTON
Press it repeatedly to select CASSETTE and RADIO mode in sequence and circulation.
7.8.9.10.11.12. PRESETMEMORY [16]
Twentyfour stations (18FM, 6MW) can be stored into the six preset memory buttons. To recall any sta
tion in the preset buttons, firstly select the proper mode of band. Then press the desired preset button, 1
through 6 digits on the display will indicate mode of the band and station channel, to which the radio is
tuned. To store the station into the preset buttons.
MANUAL MEMORY BUTTON
Select the band required to be memorized (FM1, FM2, FM3, MW1) by pressing the BAND selector.
Tune in the station to be memorized using SEEK or MANUAL tuning for memorization of the station into
one of the preset memory button, press desired preset button for at least two seconds, while the audio
output is muted. When the sound returns, the station has been properly memorized into the preset but
ton. Up to 18FM stations (6 each for FM1, FM2 and FM3), and 6MW station (6 stations each for MW1) sta
tions can be assigned to the 6 preset memory button.
13. MUTE BUTTON
Press it to eliminate the sound immediately.
14. ST BUTTON
Press ST button to stereo reception for radio stations.
15. EQ BUTTON
Press it to switch between 4 preset equalizer curves: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP. The sound quality will
be changed.
16. AMS BUTTON (Automatic Memory System)
In Radio mode, press AMS button hold for more than 2 seconds can auto store radio stations.
17. BAND BUTTON
Press it to select the band and the LCD screen will be shown as below:
18. POWER BUTTON
Press it to turn on or off the unit.
19. EJECT
Push down to eject the cassette tape.
20. CASSETTE COMPARTMENT
Insert cassette tape into the cassette compartment. The cassette mechanism will load it in play mode.
21. PROGRAM BUTTON
These 2 buttons perform the dual functions of changing the direction of tape playback and fast for
ward/rewind of the tape.
Change Tape Playback Direction Press both buttons together to play the other side of a tape.
Fast Forward/Rewind Press the button with the double arrows pointing the same direction as the direc
tion indicator in the LCD to fast forward, press other button in the opposite direction to fast rewind.
N te: D n t directly change each ther f rward and rewind. Press b th the fast f rward and rewind but4
t ns t gether t play m de first, and then change t the ther m de as bel w:
4
ENGLISH
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com

22. LASHING LED
If the front panel is not on the main unit, LED will be flashing.
23. RESET
RESET button is placed on the housing and must be activated with either a ballpoint pen or thin metal
object. The RESET button is to be activated for the following reasons:
Initial installation of the unit when all wiring is completed.
All the function buttons do not operate.
Error symbol on the display.
N te: If press RESET butt n, the unit can't w rk yet, please use a c tt n swab s aked in is pr pyl alc 4
h l t clean the s cket n the back f the fr nt panel.
INSTALLATION
N tes:
Ch se the m unting l cati n where the unit will n t interfere with the n rmal driving functi n f the driv4
er.
Bef re finally installing the unit, c nnect the wiring temp rarily and make sure it is all c nnected up pr p4
erly and the unit and the system w rk pr perly.
Use nly the parts included with the unit t ensure pr per installati n. The use f unauth rized parts can
cause malfuncti ns.
C nsult with y ur nearest dealer if installati n requires the drilling f h les r ther m dificati ns f the
vehicle.
Install the unit where it d es n t get in the driver' S way and cann t injure the passenger if there is a sud4
den st p, like an emergency st p.
If installati n angle exceeds 30 fr m h riz ntal, the unit might n t give its ptimum perf rmance.
Av id installing the unit where it w uld be subject t high temperature, such as fr m direct sunlight, r
fr m h t air, fr m the heater, r where it w uld be subject t dust, dirt r excessive vibrati n.
INSTALLATION
5
СЪЕМНАЯ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Данная автома нитола оснащена съемной передней панелью.
1. Нажмите кнопку OPEN (1), после это о передняя панель
откроется.
2. Потяните панель вперед, предварительно нажав на
фиксатор, находящийся под съемной панелью. После снятия
панели, закройте внутреннюю крышку. Не прила айте при этом
чрезмерных усилий и постарайтесь не уронить панель.
3. Храните снятую переднюю панель в футляре, который
входит в комплект.
Примечания:
•Будьте внимательны, не уроните переднюю панель во время отсоединения.
•Прикрепляя переднюю панель к аппарату, убедитесь, что она находится в правильном
положении.
•Прикрепляя переднюю панель, не подвергайте окошко дисплея чрезмерному давлению.
РЕГУЛЯТОРЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
1. КНОПКА ОТКРЫТИЯ ПАНЕЛИ (OPEN)
Нажмите на кнопку (OPEN), для открытия передней панели.
2/5. КНОПКИ РЕГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ (+/) И КНОПКА ВЫБОРА (SEL): НИЗКИЕ
ЧАСТОТЫ (BASS)/ ВЫСОКИЕ ЧАСТОТЫ (TREBLE)/ СТЕРЕОБАЛАНС (BALANCE)/
ЗВУКОМИКШЕР ( ADER)
Нажимая кнопку SEL (5), Вы можете выбрать желаемый режим ре улировки звука:
После выбора функции, ре улировка производится нажатием кнопок +/ (2).
3. КНОПКА УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ (CLK)
Нажмите кнопку (3), для вывода на дисплей информации о текущем времени.
Порядок установки текуще о времени: нажмите кнопку (3), на дисплее появится текущие время,
нажмите кнопку (3) еще раз и удерживайте ее (при этом дисплей начинает ми ать) для установки
часов нажмите кнопку UP (4), для установки минут кнопку DN (4).
4. РУЧНАЯ НАСТРОЙКА (UP ИЛИ DN ПОИСК ЧАСТОТЫ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ВПЕРЕД ИЛИ
НАЗАД)
(A) РЕЖИМ ПРОСЛУШИВАНИЯ РАДИО
Если Вы нажмете на одну из эти кнопки менее 1й секунды, они будут функционировать как кнопки
ручно о поиска настроенных радиостанций. Если Вы нажмете и будете удерживать одну из этих
кнопок более 1й секунды, они будут функционировать как кнопки ручной настройки.
(В) РЕЖИМ УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Нажатием кнопок UP/DN производится установка часов и минут.
6. КНОПКА ВЫБОРА РЕЖИМА РАБОТЫ (MODE)
Нажатием на эту кнопку, вы можете выбрать режим прослушивания радио (RADIO) или
воспроизведения кассеты (CASSETTE).
12
РУССКИЙ ENGLISH
> VOL > BAS > TRE > BAL > FAD
ромкость низкие частоты высокие частоты стереобаланс звукомикшер
F. F. < > Play < > REW
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com

УСТАНОВКА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
•Тщательно продумайте место установки ма нитолы она не должна препятствовать
нормальной работе водителя. Не устанавливайте аппарат в таких местах, де он может быть
подвержен воздействию высоких температур, например, рядом с отопительным прибором
или под прямыми солнечными лучами, а также там, де он может быть подвержен воздействию
пыли, рязи или повышенной вибрации.
•Чтобы обеспечить надежную и безопасную установку аппарата, пользуйтесь только
предложенными крепежными приспособлениями. Перед установкой аппарата обязательно
снимите переднюю панель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Угол наклона автомобильного радиоприемника не должен превышать 30°, иначе
передняя панель не будет отсоединяться.
Примечание: Храните ключ разъединения в надежном месте, так как он может понадобиться для
извлечения аппарата из автомобиля.
КОМПЛЕКТ ДЛЯ УСТАНОВКИ МАГНИТОЛЫ
11
REMOVING THE UNIT
1. Frame
2. Insert fingers into the groove in the front of frame and pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
3. Lever
Insert the levers supplied with the unit into the grooves at both sides of the unit as shown in figure until
they click. Pulling the levers makes it possible to remove the unit from the dashboard.
DIN REARMOUNT (Method B)
Installation using the screw holes on the sides of the unit.Fastening the unitto the factory radio mounting
bracket.
1. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the main unit become
aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side.
Use either truss screws (5 x 5mm) or flush surface screws (4 x 5mm), depending on the shape of the
screw holes in the bracket.
2. Screw
3. Factory radio mounting bracket
4. Dashboard or Console
5. Hook (Remove this part)
N te: The m unting b x, uter trim ring, and half4sleeve are n t used f r meth d B installati n.
USING THE DETACHABLE RONT PANEL
To Detach the Front Panel
1. Press the open button (open), then the front panel will be foled down.
2. Remove the front panel by pulling its middlehand side outward.
3. For safe keeping, store the front panel in the supplied protective case immediately after being
removed.
4. Push the front metal plate into the main body. A 'click' sound should be heard.
To Reinstall the Front Panel
1. Push the front panel into the body. A 'click' sound should be heard.
2. Note that if the front panel fails to lock in position properly, press control button may not function and
LCD display may be missing some segments. Pressing the open button and then front panel angin.
6
ENGLISH РУССКИЙ
1. МАГНИТОЛА
2. МОНТАЖНЫЙ КОЖУХ
3. ШЕСТИГРАННАЯ ГАЙКА
4. ПРУЖИНЯЩАЯ ШАЙБА
5. ПЛОСКАЯ ШАЙБА
6. КОРПУС АВТОМОБИЛЯ
7. ЗАДНЯЯ ОПОРНАЯ
ЛЕНТА
8. КРЕПЕЖНЫЙ ШУРУП
9. ШПИЛЬКА M5 X15
1. UNIT
2. RELEASE CASE
3. HEX NUT
4. LOCK WASHER
5. PLAIN WASHER
6. CAR BODY
7. REAR SUPPORT STRAP
8. TAPPING SCREW
9. M5 X 15 HEX BOLT
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Приобретенная, Вами автома нитола это начало музыкально о наслаждения.
Самое время узнать, как можно максимально использовать все функции данно о устройства. Мы
хотим, чтобы Вы научились использовать все функции это о устройства без риска для здоровья.
Воспроизводимый звук данно о устройства четкий и чистый, без помех и искажений, и, самое
лавное, не травмирует Ваш слух.
Звучание может быть обманчивым. Если Ваш "комфортный уровень" слуха адаптируется к
ромкому звучанию, то "нормальное" звучание может Вам показаться слишком тихим, и будет
раздражать Ваш слух.
Защититесь от это о, установив ромкость устройства на БЕЗОПАСНЫЙ уровень прежде, чем
Ваш слух успеет адаптироваться.
Настройка безопасного уровня:
Устанавливайте уровень ромкости звука с тихо о звучания.
Медленно прибавляйте уровень ромкости, пока Вы не будете слышать все четко и комфортно,
без помех.
После установки комфортно о уровня звучания оставьте ре улятор уровня звука в этом
положении.
Потратив на это минуту сейчас, Вы сбережете слух на будущее.
О ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
Данное устройство обладает рядом функций, обеспечивающих отличное качество приема
радиостанций и работы аудио устройства.
Настоящее руководство предназначено для то о, чтобы помочь Вам освоить все функции
устройства, для максимально о наслаждения звучанием данно о устройства.
Мы рекомендуем Вам прочесть данную инструкцию, чтобы ознакомиться с функциями и работой
устройства, до начала пользования. Особо важно ознакомиться и соблюдать "меры
предосторожности", изложенные и в дру их разделах.
10
РУССКИЙ
Precautions when Handling
1. Do not drop the front panel.
2. Do not put pressure on the display or control buttons when detaching or reinstalling the front panel.
3. Do not touch the contacts on the contacts on the front panel or on the main unit body.
It may result in poor electrical contact.
4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry
cloth.
5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.
6. Keep away any volatile agents (e.g. Benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the
front panel.
7. Do not attempt to disassemble the front panel.
ELECTRIC CONNECTION
7
ENGLISH
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com

РЕГУЛИРОВКИ И ФУНКЦИИ
1. КНОПКА ОТКРЫТИЯ ПАНЕЛИ (OPEN)
2.5. КНОПКИ РЕГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ (+/) И ВЫБОРА (SEL): НИЗКИЕ ЧАСТОТЫ (BASS) /
ВЫСОКИЕ ЧАСТОТЫ (TREBLE) / СТЕРЕОБАЛАНС (BALANCE)/ ЗВУКОМИКШЕР (FADER)
3. КНОПКА УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ (CLK)
4. РУЧНАЯ НАСТРОЙКА (UP ИЛИ DN ) ПОИСК ЧАСТОТЫ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ВПЕРЕД ИЛИ НАЗАД)
6. КНОПКА ВЫБОРА РЕЖИМА РАБОТЫ (MODE)
7.8.9.10.11.12. ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ РАДИОСТАНЦИИ [16]
13. КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА (MUTE)
14. ВЫБОР РЕЖИМА СТЕРЕО / МОНО (ST)
15. ЭЛЕКТРОННЫЙ ЭКВАЛАЙЗЕР (EQ)
16. НАСТРОЙКА С АВТОПОИСКОМ (AMS)
17. ДИАПАЗОН (BAND)
18. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ (PWR)
19. КНОПКА ВЫБРОСА КАССЕТЫ
2O. ОТСЕК ДЛЯ КАССЕТЫ
21. КНОПКИ УСКОРЕННОЙ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД / НАЗАД И РЕВЕРСА
22. МИГАЮЩИЙ СВЕТОДИОД
23. КНОПКА ПЕРЕЗАГРУЗКИ
9
РУССКИЙ
NOTE:
In spite of having any kinds of speaker system, must use 4 ohms impedance of speaker to reduce the dis
tortion during high volume level.
NOTES
CAUTION: D n t install the detachable panel bef re c nnecting the wire.
PRECAUTION AND MAINTENANCE
1. The unit is designed for negative terminal of the battery, which is connected to the vehicle metal.
Please confirm it before installation.
2. During the radio or tape mode, if you drop the front panel, the unit will automatically turned off.
3. When the front panel is rehabilitated, if LCD panel display is error, you can insert syringe needle ana
logue in panel (7) to reset the LCD panel.
4. If the car interior is extremely hot, as after being parked in the sun, do not use the player until the car
has been driven for a while to cool off the interior.
5. Before insert or take away the cassette, please turn off the unit, then drop front panel.
6. A loosely or too thin cassette (more than 30 minutes per side) tends to become easily entangled.
Please tighten it. And avoid to use too thin cassette.
7. To protect the machine, do not remain the cassette in the compartment for a long time when tape does
not playing. Otherwise the machine deck will be damaged.
8. To maintain the richness and clarity of sound, the tape head should be cleaned about once every 3
months with a soft cloth or cotton wool swab .Do not use a screwdriver, or ferrous metal rod, in carry
ing out the above cleaning.
9. When distance, which is controlled by remote, becomes short, please replace old batteries with new
batteries.
10. Do not use speakers of impedance less than 4 ohms to avoid the unit damaged.
Connect the wires according to illustration.
SPECI ICATIONS
GENERAL
Power Supply The Main Unit DC 12 Volts. Negative Ground
Current consumption 15 A
Maximum Output Power 4 x 25 W
Unit Dimension 178(W) x 155(D) x 50(H)
FM SECTION
Frequency Range 64 MHz 108 MHz
AM SECTION
Frequency Range 530 KHz 1710 KHz
SERVICE LIFE OF THE CAR PLAYER NOT LESS THAN 5 YEARS
8
ENGLISH
3632.qxd 16.03.04 11:56 Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com
Table of contents
Other Vitek Receiver manuals