VITO PRO-POWER VIMFC450A User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MÁQUINA DE FURAR DE COLUNA
PT
TALADRO DE COLUMNA
PRESS DRILL
PERCEUSE À COLUNE
Pág. 3
Pág. 6
Pág. 9
Pág. 12
EN
FRES

ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
Potência
Potencia
Power
Puissance
Voltagem
Voltaje
Voltage
Tension
Diametro máx. de brocas
Diam. máx. de las brocas
Max. drill Diamater
Diam. max. de Forets
Rotações por minuto
Rotaciones por minuto
RPM
Tour pour minute
Distância ao Veio
Distancia al eje
Distance to the axel
Distance a colonne
Velocidades
Velocidades
Speeds
Vitesses
Dimensão da base
Dimension de la base
Base size
Dim. de la base
Certificação
Certificacion
Certified
Certification
Inclinação max. da mesa
Inclin. max de la mesa
Base leaning
Incli.max. de la table
Nível sonoro
Nivel de sonoridad
Noise level
Niveau sonore
Altura Máx. Trabalho
Altura Máx. Trabajo
Max. Working Height
Hauteur Max. de Travail
Trabalho em contínuo
Trabajo en continuo
Continuos working
Travail en continu
91
380
mm
max.
45º
max.

PT
3
DESCRIÇÃO
DA MÁQUINA
1. Suporte da mesa
2. Ajuste da mesa
3. Coluna
4. Base
5. Suporte da coluna
6. Régua dentada
7. Anel de fixação da régua
8. Mesa
9. Cabeça do furador
10. Manivela
11. Protecção da cabeça
12. Ajuste da tensão
13. Parafusos de fixação da cabeça
14. Tampa da mola
15. Mandril
16. Interruptor
17. Indicador/ajuste de profundidade
18. Esquadria
19. Parafuso de paragem
20. Fixador da mesa
Pos.2
16
13
15
18
14
11
20
7
Pos.1
Pos.1
1
6
12
3
8
9
19 17
10
4
2
5

4
PT
IMPORTANTE
Ler sempre as instruções antes de
começar a utilizar a sua ferramenta
eléctrica.
PRECAUÇÕES BÁSICAS
DE SEGURANÇA
1. Mantenha a área de trabalho
limpa. Um local desordenado pode
provocar danos.
2. Não utilize ferramentas elétricas
em locais molhados ou húmidos.
Não exponha as ferramentas elé-
tricas à chuva. Mantenha o local de
trabalho bem iluminado. Não utilizar
em locais com gases/líquidos
inflamáveis.
3. Não permita a permanência de
crianças junto ao local de trabalho.
Todas as pessoas deverão ficar
afastadas.
4. Deve guardar todas as ferramen-
tas em local seco, alto e fechado.
5. Conseguirá um trabalho com
melhor qualidade se o adequar
à velocidade da máquina. Evite
sobrecargas desnecessárias que
poderão por em risco o operador e
a ferramenta eléctrica.
6. Não force ferramentas e
acessórios pequenos para executar o
trabalho de máquinas maiores, e não
as use para trabalhos desadequados.
7. Não vista roupas largas nem
jóias, estas poderão ficar presas na
ferramenta. Recomenda-se o uso
de luvas e calçado de trabalho. O
cabelo longo deverá também ser
preso.
8. Utilize sempre óculos de pro-
teção. Se houver pó, use também
máscara protetora.
9. Não segurar a ferramenta pelo
cabo. Não deve desligar da corrente
elétrica para parar a ferramenta.
Este procedimento deve ser feito
no interruptor. Mantenha o cabo
afastado do calor, combustível e
bordas afiadas.
10. Mantenha-se sempre em
equilíbrio.
11. Mantenha as ferramentas limpas
para um rendimento melhor e
mais seguro. Siga as instruções de
manutenção. Inspecione os cabos
regularmente, e substitua-os se
estiverem deteriorados. Mantenha
as mãos secas, limpas e sem óleo.
12. Desligue a ferramenta da
corrente elétrica sempre que não
esteja a ser usada.
13. Habitue-se a verificar que as
chaves de ajuste se encontram junto
da ferramenta eléctrica.
14. Se a ferramenta estiver ligada à
corrente eléctrica, não a transporte
com os dedos em contacto com o
interruptor. Por outro lado, verifique
que o interruptor está desligado
quando ligar a ferramenta à cor-
rente eléctrica.
15. Se necessitar de uma extensão
assegure-se de que o fio da mesma
tem uma secção de tamanho igual
ou superior ao do cabo da fer-
ramenta eléctrica.
16. Mantenha-se alerta, atento ao
seu trabalho. Não continue a trabal-
har se estiver fatigado.
17. Antes de iniciar o trabalho com
qualquer ferramenta, deve comprovar
que não há peças danificadas. Veri-
fique cuidadosamente a montagem e
afinação de todas as peças móveis.
18. Qualquer peça danificada deve
ser adequadamente reparada ou
substituída por um técnico qualifi-
cado. Não utilize a ferramenta se o
interruptor não estiver a funcionar.
19. O uso de um acessório
inadequado representa um risco
potencial para o utilizador.
20. Esta ferramenta está em
conformidade com as regulamen-
tações de segurança vigentes. A
sua reparação deverá apenas ser
efetuada por um técnico qualifi-
cado. De outra forma, o risco para
o utilizador é real.
PRECAUÇÕES NO USO
DA MÁQUINA DE FURAR
COLUNA
- Certifique-se que o mandril está
correctamente apertado.
- Fixe a base do furador sobre uma
superfície sólida e plana.
- Nunca desaperte o mandril com
a mão. Não use qualquer outro
acessório que não brocas.
- Depois de apertar a broca, retire
sempre a chave do mandril, e não a
fixe em nenhuma parte da máquina.
- Trabalhe sempre com velocidade
adaptada ao trabalho a executar.
- É OBRIGATÓRIO que a peça a
trabalhar seja apertada no torno
fixado sobre a mesa, de forma a
evitar ferimentos resultantes da
libertação da peça.
- Verifique periodicamente o aperto
dos parafusos e porcas.

PT
5
MONTAGEM
1. Aperte o suporte da coluna à base
com os parafusos M8x20.
1a. Coloque a régua dentada encos-
tada ao tubo.
1b. Inserir o anel no tubo.
2.Faça deslizar o suporte da mesa
e a mesa na coluna. (com o veio
sem fim)
3. Instale o ajuste da mesa no su-
porte da mesma e aperte à mão.
4. Introduza a cabeça do furador
na coluna, alinhe-a com a mesa e
a base, e aperte com uma chave
hexagonal de 4mm.
5. Introduza a manivela, e aperte.
6. Introduza tanto quanto possível o
mandril na cabeça da máquina. Deve
dar pequenos golpes secos com um
martelo de madeira para se assegurar
que está convenientemente introduzido.
7. Escolha a velocidade a que
deseja operar, e instale a correia
convenientemente. Desaperte
o tensor da correia, e rode o no
sentido contrário do movimento dos
ponteiros do relógio, por forma a
aplicar tensão sobre a correia.
Aperte então o tensor da correia.
COLOCAÇÃO
EM FUNCIONAMENTO
Ligue o cabo de alimentação a uma
ficha ligada correctamente à terra.
Se necessitar de um prolongador,
certifique-se que está equipado
com uma tomada terra.
MANUTENÇÃO
Desligue sempre a ferramenta eléc-
trica para efectuar qualquer tipo de
manutenção. Limpe regularmente
as poeiras, a serradura e as aparas
com um pincel ou um pano seco.
Nunca utilize líquidos. Lubrifique
regularmente as peças móveis.
Evite o depósito de lubrificante
sobre o interruptor, as polias e a
correia.
DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo
com a designação Máquina de
furar coluna 450 W, com o código
VIMFC450A, cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos:
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN61000-3-3
e EN 61029-1 conforme as
determinações das diretivas:
2014/30/EC - Compatibilidade
electromagnética;
2006/42/CE - Diretiva de
máquinas;
2000/14/CE - Nível de potência
acústico garantido: 91 dB.
S. João de Ver,
11 de Julho de 2016.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
CERTIFICADO
DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois
anos a partir da data de compra.
Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período
de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de
material ou de funcionamento,
assim como os sobressalentes
e trabalhos necessários para a
sua recuperação. Excluem-se da
garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efectuada por
pessoas não autorizadas (fora da
assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado
pela utilização da mesma.
16

6
ES
DESCRIPCIÓN
DE LA MÁQUINA
1. Suporte de la mesa
2. Ajuste de la mesa
3. Columna
4. Base
5. Suporte de la columna
6. Regla de dientes
7. Anillo de fijación de la regla
8. Mesa
9. Cabeza del taladro columna
10. Manivela
11. Protección de la cabeza
12. Ajuste de la tensión
13. Tornillos de fijación de la cabeza
14. Tapón de la mola
15. Mandril
16. Interruptor
17. Indicador/ajuste de profundidad
18. Escuadría
19. Tornillo de tope
20. Sujetador mesa
Pos.1
Pos.1
1
6
12
3
8
9
19 17
10
4
2
5
Pos.2
16
13
15
18
14
11
20
7

ES
7
IMPORTANTE
Leer siempre las instrucciones
antes de empezar a utilizar su her-
ramienta eléctrica.
PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD
1. Mantenga limpia el área de
trabajo. Un lugar de trabajo desor-
denado provoca daños.
2. No utilice herramientas eléctricas
en lugares mojados o húmedos. No
exponga herramientas eléctricas a
la lluvia. Mantenga el área de tra-
bajo bien iluminado. En particular,
no deben estar presentes líquidos o
gases inflamables.
3. No permita el contacto de niños
con la herramienta o un cable.
Todos los visitantes deberán man-
tenerse lejos del lugar de trabajo.
4. Cuando no estén en funcion-
amiento, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco, elevado
y cerrado con llave.
5. Hará mejor el trabajo y de forma
más segura en la velocidad para la
que estaba prevista. Evite Sobrecar-
gas innecesarias que pueden poner
en peligro al operador y perjudicar
el funcionamiento de las máquinas.
6. No fuerce las herramientas
pequeñas y accesorios para hacer
el trabajo de una herramienta de
función pesada. No utilice las
herramientas para propósitos no
intencionados.
7. No lleve prendas sueltas ni joyas.
Se pueden enganchar cuando se
muevan las piezas. Se recomiendan
guantes de goma y calzado que no
resbale al aire libre. Lleve una pro-
tección en la cabeza para recoger el
pelo largo.
8. Lleve siempre gafas protectoras.
Si hay polvo, utilice una mascara.
9. No llevar nunca la herrami-
enta del cable ni tirar de él para
desconectarse la toma. Mantenga el
cable lejos del calor, combustible y
bordes afilados.
10. Mantener un adecuado equi-
librio en todo momento.
11. Mantenga las herramientas afi-
ladas y limpias para un rendimiento
mejor y más seguro. Siga las in-
strucciones para engrasar y cambiar
accesorios. Inspeccione los cables
periódicamente y reemplácelos en
caso de deterioro. Mantenga las
manos secas, limpias y sin grasa
ni aceite.
12. Cuando no estén en funcionami-
ento, antes de utilizarse y cuando se
cambien accesorios (como cuchil-
las, brocas...)
13. Habitúese a comprobar que las
llaves y llaves inglesas de ajuste se
sacan de la herramienta antes de
encenderla.
14. No lleve la herramienta enchu-
fada con los dedos en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor
esta apagado cuando conecte el
enchufe a la toma de corriente.
15. Si se necesita un alargador,
comprobar siempre que la medida
de su sección transversal es igual o
mayor que la de la herramienta.
16. Vigile lo que esta haciendo.
Utilice el sentido común. No
utilice la herramienta cuando esta
cansado.
17. Antes del uso de la herramienta,
debería comprobarse detenida-
mente cualquier pieza dañada.
Verifique cuidadosamente todas las
piezas móviles.
18. Cualquier pieza danificada de-
berá ser adecuadamente reparada o
sustituida por un técnico cualifi-
cado. No utilice la herramienta si lo
interruptor no funcionar correcta-
mente
19. El uso de un accesorio inapropi-
ado o cualquier indicación distinta
de las recomendadas presentan
riesgo de daños personales.
20. Esta herramienta esta en
concordancia con las regulaciones
de seguridad importantes. La
reparación de la herramienta sólo
debe hacerse por un experto. De
otra forma, puede causar un peligro
considerable para el usuario.
PRECAUCIONES EN EL USO
DEL TALADRO COLUMNA
- Asegúrese que el mandril está
correctamente apretado
- Fije la base del taladro columna a
una superficie sólida y plana.
- No desapriete el mandril con las
manos. Utilice apenas brocas en el
mandril.
- Cuando apretar la broca, retire la
llave del mandril y no la fije en parte
alguna del taladro columna.
- Adecue la velocidad al tipo de
trabajo a efectuar.
- ES OBLIGATORIO que la pieza a
trabajar se fije en el torno sobre la
mesa, por forma a evitar herimien-
tos resultantes de la liberación de
la pieza.
- Verifique periódicamente el apri-
eto de los tornillos.

8
ES
MONTAJE
1. Apriete el suporte de la columna à
la base con los tornillos M8x20
1a. coloque la regla dentada al largo
del tubo
1b. Introducir el anillo en el tubo.
2. Coloque el suporte de la mesa y
la mesa en la columna
3. Instale el ajuste de la mesa en
el suporte de la misma, y apriete
manualmente.
4. Introduzca la cabeza del taladro
en la columna, en el alineamiento
de la mesa y de la base. Atornille
con una llave hexagonal de 4mm.
5. Introduzca la manivela y atorníl-
lela.
6. Introduzca tanto cuanto posible
el mandril en la cabeza del taladro.
Deberá golpear ligeramente con un
martillo de madera para se asegurar
que esta convenientemente intro-
ducido.
7. Seleccione la velocidad con que
necesita de trabajar, e instale la cor-
rea convenientemente. Desatornille
el tensor de la correa, y rodee en
el sentido contrario al movimiento
de los punteros del reloj, por forma
a ejercer tensión sobre la correa.
Ahora, pode apretar el tensor de la
correa.
COLOCACIÓN
EN FUNCIONAMIENTO
-Introduzca el cable de alimentación
a un enchufe con “tierra”. Si necesi-
tar de una extensión, certifíquese
que está equipada con “tierra”.
MANUTENCIÓN
Desconecte siempre la herramienta
eléctrica para efectuar cualquier
tipo de manutención. Limpie con
regularidad el polvo y las partículas
con un pincel o un paño seco. No
utilice líquidos.
Lubrifique regularmente las piezas
móviles. Evite el depósito de lubrifi-
cante en el interruptor, en las polias
y en la correa.
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el producto con
la denominación Taladro de columna
450 W, con el código VIMFC450A,
cumple con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN61000-3-3
e EN 61029-1 de acuerdo con las
determinaciones de las directivas:
2014/30/EC - Compatibilidad
electromagnética;
2006/42/EC - Directiva de máquinas;
2000/14/EC - Nivel de potencia
acústica garantizado: 91 dB.
S. João de Ver,
11 de Julio de 2016.
Central Lobão S. A.
Director Técnico
CERTIFICADO
DE GARANTIA
La garantía de este máquina es de
dos años a partir de la fecha de
compra. Así, debe guardar la prueba
de la compra durante ese periodo
de tiempo. La garantía incluye
cualquier defecto de fabrico, de
material o de funcionamiento, así
como las partes de repuesto y
los trabajos necesarios para su
recuperación.Si excluyen de la
garantía el malo uso del producto,
eventualreparaciones efectuadas
porpersonas no autorizadas (fuera
de la asistencia de la marca VITO),
así como cualquier daño causado
por el uso de la misma.
16

EN
9
MACHINE DESCRIPTION
1. Desk Stand
2. Table setting
3. Column
4. Base
5. Support column
6. Toothed ruler
7. Ruler fixing ring
8. Table
9. Head punch
10. Crank
11. Head protection
12. Tension adjustment
13. Fixing screws head
14. Spring cap
15. Chuck
16. Switch
17. Depth indicator/adjustment
18. Frame
19. Stop screw
20. Table Fixer
Pos.1
Pos.1
1
6
12
3
8
9
19 17
10
4
2
5
Pos.2
16
13
15
18
14
11
20
7

10
EN
IMPORTANT
Always read the instructions before
you start using your power tool.
BASIC SAFETY
PRECAUTIONS
1. Keep the work area clean. A clut-
tered site can cause damage.
2. Do not use power tools in damp
or wet locations. Do not expose
power tools to rain.
Keep the workplace well lit. Do not
use in locations with gas / flam-
mable liquids.
3. Do not allow children to remain
close to the workplace.
All people should stay away.
4. You should keep all tools in a dry,
high and locked.
5. Get a job with better quality if
the suit the speed of the machine.
Avoid unnecessary burdens that
may endanger the operator and the
power tool.
6. Do not force small tools and
accessories to perform the work of
larger machines, and do not use for
work inadequate.
7. Do not wear loose clothing or
jewelery, they can become trapped
in the tool. We recommend the use
of gloves and work shoes. Long hair
should also be arrested.
8. Always use eye protection. If
dust, also use mask.
9. Do not hold the tool by the cord.
Should not turn off the electrical
current to stop the tool. This proce-
dure should be done on the switch.
Keep cord away from heat, fuel and
sharp edges.
10. Keep yourself in balance.
11. Keep tools clean for better and
safer performance. Follow the
maintenance instructions.
Inspect cords regularly and replace
them if damaged. Keep your hands
dry, clean and free of oil.
12. Disconnect the tool from the
mains when not being used.
13. Get used to check that adjusting
keys are with the power tool.
14. If the tool is connected to the
mains, do not transport with fingers
in contact with the switch. On the
other hand, make sure the switch is
off when plugging in the mains.
15. If you need an extension make
sure that the wire of the same sec-
tion has a size equal to or greater
than the cable from the power tool.
16. Stay alert, attentive to his work,
and use common sense. Do not
continue to work if you are tired.
17. Before starting work with any
tool, must prove that there is no
damaged parts. Carefully check the
installation and tuning of all moving
parts.
18. Any damaged part should be
properly repaired or replaced by a
qualified technician. Do not use the
tool if the switch is not working.
19. The use of an accessory inap-
propriate represents a potential risk
to the user.
20. This tool complies with the
safety regulations in force. Your
repair should only be performed by
a qualified technician. Otherwise,
the risk to the user is real.
PRECAUTIONS IN USING
THE PRESSING DRILL
- Make sure the chuck is properly
tightened.
- Secure the base of the drill on a
solid and flat.
- Never loosen the chuck by hand.
Do not use any other accessory that
no drill.
- After tightening the drill Always
remove the chuck key, and do not
lock in any part of the machine.
- Always work with speed adapted
to the work to be performed.
- It is MANDATORY that the work-
piece is tight around the set on the
table, in order to avoid injury from
the release part.
- Periodically check the tightness of
bolts and nuts.

EN
11
ASSEMBLY
1. Tighten the speaker stand to the
base with screws M8x20.
1a. Place the toothed ruler along
the tube.
1b. insert the ring on the tube.
2. Slide the support table and the
table column.
3. Install the table setting in support
of it and hand tighten.
4. Insert the head of the column
punch, align it with the table and the
base, and tighten with a 4mm hex
wrench.
5. Insert the handle and tighten.
6. Insert as much as possible the
chuck head of the machine.
Should give small dry blows with
a wooden mallet to ensure it is
properly inserted.
7. Choose the speed you want to
operate, and install belt properly.
Loosen the belt tensioner, and
rotate in the opposite direction of
the movement clockwise in order to
put tension on the belt.
COMMISSIONING
- Connect the power cord to a plug
properly connected to earth. If you
need a protractor, make sure it is
equipped with an outlet ground.
MAINTENANCE
Always unplug the machine to
perform any maintenance. Regularly
clean dust, sawdust and shavings
with a brush or dry cloth. Never
use liquids. Lubricate moving parts
regularly.
Avoid lubricant reservoir over
switch, pulleys and belt.
DECLARATION
OF CONFORMITY
We declare under our exclusive
responsibility, that the product
Press driil 500 W, with the code
VIMFC450A, meets the following
standards or standardization
documents: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN61000-3-3 and EN 61029-1
according to the determinations of
the directives:
2014/30/EC - Electromagnetic
Compatibility Directive;
2006/42/EC - Machinery Directive;
2000/14/EC - Sound power level
guaranteed: 91 dB.
S. João de Ver,
July 11th of 2016.
Central Lobão S. A.
Responsible for the Technical File
WARRANTY TERMS
The warranty of this machine is two
years from the date of purchase.
You should, therefore, keep your
proof of purchase during this period
of time. The warranty covers any
manufacturing defect in material or
operating, as well as parts and work
needed for their recovery.Excluded
from the warranty the misuse of the
product, any repairs carried out by
unauthorized persons (outside the
service center of the brand VITO) as
well as any damage caused by the
use of it.
16

12
FR
DESCRIPTION
DE LA MACHINE
1. Support de bureau
2. Table setting
3. Colonne
4. Base
5. Soutenez colonne
6. Règle dentée
7. Bague de fixation de la règle
8. Table
9. Chef punch
10. Manivelle
11. Protection de la tête
12. Réglage de la tension
13. Fixation tête de vis
14. Coiffe de ressort
15. Chuck
16. Basculer
17. Indicateur/réglage de profondeur
18. Frame
19. Vis d`arrêt
20. Table de fixation
Pos.1
Pos.1
1
6
12
3
8
9
19 17
10
4
2
5
Pos.2
16
13
15
18
14
11
20
7

FR
13
IMPORTANT
Toujours lire les instructions avant
de commencer à utiliser votre outil
électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ
DE BASE
1. Garder la zone de travail propre.
Un site encombré peut causer des
dommages.
2. Ne pas utiliser d'outils élec-
triques dans des endroits humides
ou mouillés. Ne pas exposer les
outils électriques à la pluie.
Gardez le lieu de travail bien
éclairé. Ne pas utiliser en présence
de gaz / liquides inflammables.
3. Ne permettez pas aux enfants de
rester près de son travail.
Toutes les personnes doivent rester
à l'écart.
4. Vous devez conserver tous les
outils dans un endroit sec, élevé et
verrouillée.
5. Obtenir un emploi de meilleure
qualité si la fonction de la vitesse de
la machine. Éviter des charges inu-
tiles qui peuvent mettre en danger
l'opérateur et l'outil de puissance.
6. Ne forcez pas les petits outils
et accessoires pour effectuer le
travail de grosses machines, et qui
n'utilisent pas de travail inadé-
quates.
7. Ne portez pas de vêtements am-
ples ou de bijoux, ils peuvent être
piégés dans l'outil. Nous recom-
mandons l'utilisation de gants et de
chaussures de travail. Les cheveux
longs doivent également être arrêté.
8. Toujours utiliser des lunettes
de protection. Si de la poussière,
également utiliser un masque.
9. Ne pas tenir l'outil par le cordon.
Ne devrait pas éteindre le courant
électrique pour arrêter l'outil. Cette
procédure doit être effectuée sur le
commutateur.
Garder le cordon loin de la chaleur,
de carburant et pointue.
10. Tenez-vous en équilibre.
11. Garder les outils propres afin de
travailler mieux et plus sûr. Suivez
les instructions de maintenance.
Inspectez les cordons régulièrement
et les remplacer s'ils sont endom-
magés. Gardez vos mains au sec,
propre et exempt d'huile.
12. Débrancher l'outil de la prise
lorsqu'il n'est pas utilisé.
13. Prenez l'habitude de vérifier que
les clés de réglage sont avec l'outil
de puissance.
14. Si l'outil est branché sur
le secteur, ne pas transporter
avec des doigts en contact avec
l'interrupteur. D'autre part, s'assurer
que le commutateur est désactivé
au moment de brancher la prise
secteur.
15. Si vous avez besoin d'une
extension de s'assurer que le fil de
la même section a une taille plus
grande que le câble de l'outil de
puissance égale ou.
16. Restez vigilant, attentif à son
travail, et de bon sens. Ne pas
continuer à travailler si vous êtes
fatigué.
17. Avant de commencer à travailler
avec n'importe quel outil, doit prou-
ver qu'il n'ya pas de pièces endom-
magées. Vérifiez soigneusement
l'installation et le réglage de toutes
les pièces mobiles.
18. Toute pièce endommagée doit
être correctement réparée ou rem-
placée par un technicien qualifié.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur
ne fonctionne pas.
19. L'utilisation d'un accessoire
inapproprié représente un risque
potentiel pour l'utilisateur.
20. Cet outil est conforme aux
normes de sécurité en vigueur.
Votre réparation doit être effectuée
uniquement par un technicien quali-
fié. Sinon, le risque pour l'utilisateur
est réel.
PRÉCAUTIONS
D'UTILISATION DE LA
FORET PRESSANTS.
- Assurez-vous que le mandrin est
bien serré.
- Fixez la base de la perceuse sur
une solide et plane.
- Ne jamais desserrer le mandrin à
la main. Ne pas utiliser n'importe
quel autre accessoire qu'aucun
forage.
- Après avoir serré la perceuse
Toujours enlever la clé de mandrin,
et ne pas bloquer une partie de la
machine.
- Toujours travailler avec une vitesse
adaptée au travail à effectuer.
- Il est OBLIGATOIRE que la pièce
est serrée autour de l'appareil sur la
table, afin d'éviter les blessures de
la part de libération.
- Vérifier régulièrement le serrage
des boulons et des écrous.

14
FR
ASSEMBLÉE
1. Serrer le support d’enceinte de la
base avec des vis M8x20.
1a. Placez la règle dentée au présdu
tube
1b. Inséser la bague dans le tube
2. Faire glisser la table de support
et la colonne de la table.
3. Installez le service de table à
l’appui de celle-ci et serrer à la
main.
4. Insérez la tête du poinçon de la
colonne, l’aligner avec la table et la
base et serrer avec une clé hexago-
nale de 4 mm.
5. Insérez la poignée et serrer.
6. Insérez autant que possible la
tête de serrage de la machine.
Devrait donner de petits coups
secs avec un maillet en bois pour
s’assurer qu’il est correctement
inséré.
7. Choisissez la vitesse que vous
voulez utiliser, et installer cor-
rectement la ceinture. Desserrer le
tendeur de courroie, et à tourner
dans le sens inverse du mouvement
dans le sens horaire pour mettre la
tension sur la courroie.
MISE EN SERVICE
- Branchez le cordon d'alimentation
à une prise correctement reliée à
la terre. Si vous avez besoin d'un
rapporteur, assurez-vous qu'il est
équipé d'un terrain de sortie.
ENTRETIEN
Toujours débrancher la machine
pour effectuer toute opération de
maintenance. Régulièrement net-
toyer la poussière, de la sciure et
des copeaux avec une brosse ou un
chiffon sec. N'utilisez jamais de liq-
uides. Lubrifier les pièces mobiles
régulièrement.
Évitez réservoir de lubrifiant com-
mutateur, poulies et courroies.
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ
Nous déclare sous notre exclusive
sa responsabilité que le produit avec
la description Perceuse à colune
450 W et code VIMFC450A,
répond aux normes ou documents de
normalisation suivantes:
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN61000-3-3
et EN 61029-1 selon les
déterminations des directives:
2014/30/EC - Directive sur la
compatibilité électromagnétique;
2006/42/EC - Directive machines;
2000/14/EC - Niveau de
puissance acoustique garanti: 91dB.
S. João de Ver,
11 de Juillet 2016.
Central Lobão S. A.
Responsable du processus technique
CERTIFICAT
DE GARANTIE
La garantie de cet appareil est de deux
ans, à partir de la date d’achat. Vous
devrez, pourtant, garder la preuve de
l’achat durant cette période de temps.
La garantie englobe n’importe quel
défaut de fabrication, du matériel
ou du fonctionnement, ainsi que les
pièces de rechange et les travaux
nécessaires á sa récupération. Sont
exclues de la garantie la mauvaise
utilisation du pr oduit, les éventuelles
réparations réalisées par des
personnes non autorisées (en dehors
de l’assistance de la marque VITO),
ainsi que n’importe quel dommage
causé par l’utilisation de l’appareil.
16


CENTRAL LOBÃO S.A.
RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER
STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL
Table of contents
Languages:
Other VITO Tools manuals