
PRESCRIPTION LENS FRAME
DE. Einsatz für Korrektionsgläser / IT. Montatura per Lenti da Vista /
FR. Monture de lentilles de prescription / ES. Montura para Lentes de Prescripción /
JP. レンズフレーム / ZH. 近视镜片框
3
EN. To be more accessible to a wide range of users, VITURE One XR Glasses are adjustable for myopia (nearsightedness,
or with astigmatism, hyperopia) prescriptions up to -5.0D. If your prescription exceeds -5.0D, please visit the oicial
website to purchase a separate aachment for custom lenses / DE. Die VITURE One XR Brille ist für eine Vielzahl von
Nutzern gedacht und kann für Myopie (Kurzsichtigkeit, oder mit Astigmatismus, Hyperopie) bis zu einer Sehkraft von -5,0
D angepasst werden. Bei einer Sehkraft von mehr als -5,0D besuchen Sie bie die oizielle Website, um einen separaten
Aufsatz für maßgefertigte Brillengläser zu erwerben / IT. Per essere più accessibili a un'ampia gamma di utenti, gli occhiali
VITURE One XR sono regolabili per miopie (miopia, o astigmatismo, ipermetropia) fino a -5,0D. Se la vostra prescrizione
supera i -5,0D, visitate il sito uiciale per acquistare un accessorio separato per le lenti personalizzate / FR. Pour être plus
accessibles à un large éventail d'utilisateurs, les lunees de VITURE One XR sont ajustables pour les prescriptions de
myopie (myopie, ou avec astigmatisme, hypermétropie) jusqu'à -5,0D. Si votre prescription dépasse -5,0D, veuillez
consulter le site oiciel pour acheter un accessoire séparé pour des lentilles personnalisées / ES. Para ser más accesibles a
una amplia variedad de usuarios, las Gafas VITURE One XR son ajustables para graduaciones de miopía (miopía, o con
astigmatismo, hipermetropía) de hasta -5,0D. Si su prescripción es superior a -5,0D, visite el sitio web oficial para
adquirir un accesorio de lentes personalizadas por separado /JP. VITURE One XR グラスは、近視の状況に応じて度数を最大 -5.0D ま
でご自由に調節いただけます。度数が -5.0Dを超える方または乱視、遠視のお客様につきましては、公式サイトにて別途カスタムレンズフレームをご購
入の上、お近くの眼鏡販売店で自分に合ったレンズ入れをご依頼ください。※一般的な眼鏡販売店で対応可能ですが、詳しくはお近くの店舗にてご相談
くだ さい / ZH. 眼镜本身已支持 500° 以下的虚拟近视度数调节,但为了适配更广泛的用户群体(更高的近视度数,散光、远视等);我们提供用户自主
配镜的镜框,用户可前往官网单独购买
CHOOSE THE RIGHT NOSE PADS
DE. Auswahl richtiger Nasenpads / IT. Scegliere i Cuscinei Nasali Giusti Sélection /
FR. des plaquees de nez appropriées / ES. Elija las almohadillas nasales correctas /
JP. ノーズ パッドを 選 ぶ / ZH. 选对合适的鼻托
4
FR.
Réglables pour plus de confort /
EN. When wearing VITURE One XR Glasses, the virtual screen should be unobstructed and centered in your line of sight; if
your screen appears to be too high or low, a) adjust the nose pad to bring the glasses closer to your face, or b) replace the
nose pads with a larger size. If the boom of your view of the screen is still blocked while wearing the Size 1 nose pads, try
wearing the XR Glasses without nose pads / DE. Wenn Sie die VITURE One XR-Brille tragen, sollte der virtuelle Bildschirm
ungehindert und miig in Ihrem Blickfeld liegen; wenn Ihr Bildschirm zu hoch oder zu niedrig erscheint, a) passen Sie die
Nasenpads an, um die Brille näher an Ihr Gesicht zu bringen, oder b) ersetzen Sie die Nasenpads durch eine größere
Größe. Wenn der untere Teil der Sicht auf den Bildschirm beim Tragen der Nasenpads in Größe 1 immer noch blockiert ist,
versuchen Sie bie, die XR-Brille ohne Nasenpads aufzusetzen / IT. Quando si indossano gli occhiali VITURE One XR, lo
schermo virtuale deve essere libero e centrato nella linea visiva; se lo schermo sembra essere troppo alto o basso, a)
regolare i cuscinei nasali per avvicinare gli occhiali al viso o b) sostituire i cuscinei nasali con uno di dimensioni maggiori. Se la
parte inferiore della visuale dello schermo è ancora bloccata quando si indossano i cuscinei nasali della misura 1, provare a
indossare gli occhiali XR senza cuscinei nasali / FR. Lorsque vous portez les lunees de VITURE One XR, l'écran virtuel
doit être dégagé et centré dans votre champ de vision ; si votre écran semble être trop haut ou trop bas, a) ajustez les
plaquees de nez pour rapprocher les lunees de votre visage, ou b) remplacez les plaquees de nez par une taille plus
grande. Si le bas de votre vue de l'écran est toujours bloqué alors que vous portez les plaquees de nez de taille 1, essayez
de porter les lunees XR sans plaquees de nez / ES. Cuando utilices las Gafas VITURE One XR, la pantalla virtual debe
estar clara y centrada en tu línea de visión; si la pantalla aparece demasiado alta o baja, a) ajusta la almohadilla de la
nariz para acercar las gafas a tu cara, o b) sustituye las almohadillas de la nariz por unas de mayor tamaño. Si la parte
inferior de tu visión de la pantalla sigue bloqueada mientras llevas puestas las almohadillas de la nariz de tamaño 1,
prueba a llevar las Gafas XR sin las almohadillas de la nariz /JP. グラスを着用する際は、バーチャルスクリーンは遮るものがなく、視界の
真ん中に持ってくるようにしてください。視界の上部が遮られる場合、グラスを顔に近づけるか、大きめのノーズパッドに交換してください。➀のノーズパッド
を装着しても画面の下部が遮られる場合は、ノーズパッドなしでグラスを装着してみてください / ZH. 配戴时,请确保虚拟屏位在视线中间且没有被遮挡;
若虚拟屏明显偏上或是偏下,请调节鼻托将眼镜贴近面部,或更换更大尺寸的鼻托。戴上�号鼻托后,若视线下方被遮挡,则无需配戴鼻托