Vivax OBI-60 A IX User manual

User
manual
Built-in
electric
oven
ENG
RoHS
2002 / 95
/
EC
OBI-60 A IX
OBI-61 A IX

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
Dear User ;
We aim to provide you with a high quality product manufactured in our modern factory with great care and in compliance with
total quality control principles.
Therefore, we suggest you read the user manual carefully before using the product and, keep it safe for future reference.
Note: This user manual covers more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your
appliance.
Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially
dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means.
THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN A WELL
VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE'
CONTENTS
1. INSTALLATION OF YOUR OVEN 7. USING HEAT SHIELD
2. TECHNICAL FEATURES OF YOUR
OVEN 8. MAINTENANCE and CLEANING
3. IMPORTANT WARNINGS 9. GENERAL OVERWIEF OF DIGITAL TIMER
4. IF YOUR OVEN DOES NOT OPERATE
5. DESCRIPTION OF OVEN & CONTROL
PANELS
6. USING OVEN SECTION
1 - INSTALLATION OF YOUR OVEN
ELECTRICAL CONNECTION and SECURITY
1. THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
2. Your oven is adjusted in compliance with 230 Volt AC, 50 Hz electrical supply, and requires a 16 Amp fuse. If the mains are different from this
specified value, contact an electrician or your authorised service.
3. Isolation switches for the oven must be accessible to the end user with the oven in place.
4.
Should you need to replace the 16 Amp plug top, please ensure you rewire the plug as follows;
Brown wire to the Live terminal
Blue wire to the Neutral terminal
Yellow & Green wire to Earth
5.
Electrical connection of the oven should only be made using sockets with Earth system installed, and in compliance with Regulations. If there is no
proper socket with Earth in place, immediately contact a qualified electrician. The Manufacturer will not be responsible for damage or injuries that can
arise because of inappropriate supply outlets with no earth system.
6. If your electric supply cable becomes damaged, it should be replaced by an authorised service engineer or qualified electrician.
7. The electrical supply cable should not touch the hot parts of the appliance.
8. The oven should be installed into an oven housing that provides good higher ventilation.
9. This oven must be correctly installed and secured in place, in accordance with manufacturer’s instructions and by a qualified person.
10. Never work on the oven while it is switched on. Maintenance and service must be carried out after the power supply has been disconnected.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
1- INSTALLATION OF YOUR OVEN
4X
565 mm
595 mm
560mm
590 mm
595mm
Figure-1
Important notices for the installation;
1-This appliance must be installed by a competent person and with particular attention to ventilation
2-The housing must be heat resistant to a temperature of 120 °C as per EEC directives.
3-The oven can be installed into a Standard 600 mm housing unit as shown in Figure-1, or in a tall housing unit when built-in a column.
4-In both cases ventilation provisions must be made. Keep a gap at the back of the housing unit of 85 - 90 mm depth.
5-Do not step-on, lean-on or rest heavy items on the open door, or maneuver the oven by the door.
2 - TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN
SPECIFICATIONS
OUTER WIDTH 595 mm
OUTER DEPTH 605 mm
OUTER HEIGHT 595 mm
INNER WIDTH 460 mm
INNER DEPTH 400 mm
INNER HEIGHT 350 mm
OVEN VOLUME 64 lt
LAMP POWER 15 W
THERMOSTAT 50 - 2800C
BOTTOM HEATING ELEMENT 1200 W
TOP HEATING ELEMENT 1000 W
TURBO HEATING ELEMENT 2200 W
GRILL HEATING ELEMENT 2000 W
FAN MOTOR & COOLING FAN 40 W & 22 W
SUPPLY VOLTAGE 230 V , 50 Hz
Before starting to use the appliance, read the user manual
carefully. In this user Manual, there is important information
regarding your safety, oven usage and maintenance.
Keep this user manual somewhere safe, and make it available to
anyone who uses the oven.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
3 – IMPORTANT WARNINGS
NOTE: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
1. Pay attention to health and safety requirements – do not leave children un-supervised when cooking.
2. Power supply voltage of your oven is 230 Volt 50 Hz.
3. If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Amp, have a qualified electrician fit a16 Amp fuse.
4. The plug on your oven must be earthed, ensure the supply socket is earthed. If the oven is used without an appropriate earth
connection, the manufacturer will not accept any liability for any loss or injury, which may arise. The plug has to be located as
reachable after installing
5. Keep the electrical cable of your oven away from the hot areas; do not let them touch the appliance. Keep them away from sharp
sides and heated surfaces.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its services agent or similar qualified persons in order
to avoid hazard.
7. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
8. In case of power failure, you will need to reset the clock. Otherwise, the oven will not operate (Digital Timer).
12. Usage of your appliance creates moisture and heat in the room; make sure that your kitchen is well ventilated.
13. When the oven is being used, some parts may become hot; children should be kept away and supervised at all times.
14. When the oven is hot never touch the oven glass by hand.
15. Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance. Do not keep
combustible or inflammable things in or near the appliance.
16. This oven is produced for domestic cooking purposes only. Please do not use for any other purpose.
17. When connecting to a cooker panel, the supply switch must have a double pole switch with contact separation of 3mm min
18. Use glove when using cooker. Do not touch on hot surfaces.
19. Do not splash water onto the cooker.
20. Do not use cooker in potentially explosive atmospheres.
21. Do not carry cooker to hold with handle
22. Some models are supplied without a plug-an-lead set. In this case please use a flexible cable to suitable for connection to mono phase: H05 VV-F 3
G 4 mm2 or for 3 phase: H05 VV-F 5 G 1.5 mm2
4- IF THE OVEN DOES NOT OPERATE
1. Please check that the electrical supply is connected and turned-on to the oven
2. Please check that there is electricity supply to the property.
3. Please check the fuse.
4. Please check the clock / auto programmer is set to the manual mode.
5. If you cannot solve the problem, contact the manufacturer-supplier, services agent or similar qualified persons.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
5 - DESCRIPTION OF OVEN and CONTROL PANELS
MEANINGS OF THE SYMBOLS THAT MIGHT BE ON YOUR CONTROL PANEL, ARE AS FOLLOWS
7
THERMOSTAT KNOB; In order to operate the
oven, the thermostat must be adjusted to desired
temperature. Your thermostat can be regulated
between 50º – 280º degrees Celsius.
MECHANIC TIMER KNOB (Optional); In order
to operate the oven, the timer switch should be
adjusted to the desired time.
5 - DESCRIPTION OF THE OVEN and CONTROL PANELS
1- Handle 9- Indicator of oven
2- Inner glass door 10- Side panel of oven
3- Glass door 11- Hinges of oven door
4- Oven tray
5- Cavity
6- Thermostat control knob
7- Oven control knob
8- Oven body
1- Handle 9- Oven control knob (pop-up type)
2- Inner glass of oven door 10- Oven body
3- Glass door 11- Indicator of oven
4- Oven tray 12- Side panel
5- Cavity 13- Hinges of oven door
6- Thermostat control knob ( pop-up type)
7- Thermostat lamp
8- Digital timer

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
6 - USING THE OVEN SECTION
When your oven is operated for the first time, an odour will be given off from using the heating elements. In order to get rid of this, operate the oven at
250 °C for 45 minutes while it is empty.
In order to use your oven; the switch must be rotated to the desired temperature, otherwise the oven will not operate.
A suggestion of cooking times and thermostat positions are given in cooking table below – these are only a guide and will vary subject to weight and
quantity of food being cooked.
You may experiment and find different flavours suitable for your taste depending on your cooking and using habits.
When the oven is being used, the lid of the oven should be opened, otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change.
COOKING TABLE
MEALS TEMPERATURE RACK POSITION COOKING TIME (min.)
CREAMED CAKE 150 - 170 2 30 - 35
PASTRY 200 - 220 2 35 - 45
BISCUITS 160 - 170 3 20 - 25
COOKIES 160 - 170 3 20 - 35
CAKE 160 - 180 2 25 - 35
BRAIDED COOKIES 200 - 220 2 30 - 40
FILO PASTRY 180 - 200 2 35 - 45
SAVORY PASTRY 160 - 180 2 20 - 30
LAMB 200 - 230 3 20 - 25
VEAL 200 - 230 3 30 - 40
BEEF 230 - 250 3 30 - 40
CHICKEN (IN PIECES) 230 - 240 3 30 - 40
FISH 200 - 220 3 20 - 30
Note: The values in the Table are the results obtained in our laboratories. You can find
flavours different and suitable to your taste by experience. 5 - 10 min. preliminary
heating should be done prior to cooking.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
7 – USING THE HEAT SHIELD
A heat shield (figure 1) is designed to protect the control panel and knobs when the oven is in Grill mode.
Please use the heat shield in order to avoid heat damage to the control panel and the control knobs when the oven is in Grill mode.
Place the heat shield under the control panel by opening the oven front door (Figure 2)
Locate the two mounting tabs on the heat shield into the two slots under the control panel, then secure in place between oven and inner door by gently
closing the door (figure 3).
It is important to keep the door open the specified distance when Grilling.
The heat shield will provide an ideal cooking performance while protecting the control panel and knobs.
WARNING:
THE HEAT SHIELD BECOMES HOT IN USE ~ NEVER ATTEMPT TO REMOVE IT WITH BARE HANDS IMMEDIATLY AFTER USE
Figure-1 Figure-2 Figure-3
8-MAINTENANCE and CLEANING
1. Disconnect the plug supplying the electricity to the oven or switch off at the supply panel.
2. While the oven is operating or shortly after it starts operating, it becomes very hot. You must take care to avoid touching the heating
elements.
3. Never clean the interior parts, panels, trays and all other enamel parts of the oven using tools like hard wire brush, scouring mesh or knife.
Do not use abrasive, scratching agents and detergents.
4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly with a soft cloth.
5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
6. Do not clean your oven with steam cleaners.
7. Never use inflammable agents like thinners, petrol and acid, when cleaning your oven.
8. Do not wash any part of your oven in a dishwasher.
In order to clean the glass door of the oven; remove the inner glass cover profile (across the top and has many holes). Slide the glass out
carefully, then clean and rinse glass thoroughly. After drying, re-install the glass in the door and refit top glass cover profile.
9.
10. Clean the oven regularly to prevent heavy build-up of cooking spoil that can result in burning smells.
Baked-on cooking spoil can give an appearance of ‘blisters’ in the enamel on the floor of the oven, ‘blistering’ is not possible and baked-
on grease is not a manufacturing defect.
11.

Upute za
uporabu
Ugradbena
elektri na
pećnica
HR
BiH
CG
RoHS
2002 / 95
/
EC
OBI-60 A IX
OBI-61 A IX

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
Dragi korisni
þ
e;
Naš cilj je da Vam ovaj ure
ÿ
aj, proizveden u našim modernim pogonima u pažljivoj radnoj okolini, pruži najbolja radna
svojstva u skladu sa idejom potpune kvalitete.
Stoga predlažemo da prije uporabe proizvoda pažljivo pro
þ
itate korisni
þ
ka uputstva te ih sa
þ
uvate.
Napomena: Ova korisni
þ
ka uputstva su namijenjena za više od jednog modela. Neke od funkcija prikazanih u uputstvima možda nisu
raspoložive kod Vašeg ure
ÿ
aja.
Dijelovi ambalaže (plasti
þ
ne vre
ü
ice, stiropor, itd.) se ne smiju ostavljati na dohvat djeci, jer su potencijalno opasni. Molimo
pažljivo uklonite ambalažu na ispravan na
þ
in.
OVAJ URE
Ĉ
AJ SE MORA INSTALIRATI SUKLADNO VAŽE
û
IM PROPISIMA I KORISTITI ISKLJU
ý
IVO U DOBRO PROZRA
ý
ENOJ
PROSTORIJI. PRIJE INSTALACIJE ILI UPORABE OVOG URE
Ĉ
AJA PRO
ý
ITAJTE UPUTSTVA.
SADRŽAJ
1. INSTALACIJA VAŠE PE
û
NICE 7. UPORABA TOPLINSKOG DEFLEKTORA
2. TEHNI
ý
KE ZNA
ý
AJKE VAŠE
PE
û
NICE 8. ODRŽAVANJE i
ý
IŠ
û
ENJE
3. VAŽNA UPOZORENJA 9. OP
û
ENITI PREGLED DIGITALNOG TIMERA
4. UKOLIKO VAŠA PE
û
NICA NE RADI
5. OPIS PE
û
NICE I KONTROLNIH
PLO
ý
A
6. UPORABA PE
û
NICE
1 – INSTALACIJA VAŠE PE
û
NICE
ELEKTRI
ý
NO POVEZIVANJE i SIGURNOST
1. OVAJ URE
Ĉ
AJ MORA BITI UZEMLJEN
2.
Va a je pe
ü
nica pode ena u skladu sa elektri
þ
nim naponom od 230 V AC 50 Hz i zahtijeva osigura
þ
od 16 A. Ukoliko se napon gradske razlikuje od
ove navedene vrijednosti, molimo kontaktirajte ovla teni servis.
3.
Izolacijski prekida
þ
i za pe
ü
nicu moraju biti dostupni korisniku nakon instalacije pe
ü
nice.
4.
Ukoliko zatrebate zamijeniti vrh 16A utika
þ
a, povežite novi utika
þ
na sljede
ü
i na
þ
in;
Sme
ÿ
a
ica na priklju
þ
ak
pod naponom
Plava
ica na
neutralni
priklju
þ
ak
Žuto-zelena
ica na
uzemljenje
5.
Elektri
þ
no povezivanje pe
ü
nice bi trebalo izvr iti putem uti
þ
nica uzemljenih u skladu s važe
ü
im propisima. Ukoliko na mjestu instalacije pe
ü
nice ne
postoji uti
þ
nica s odgovaraju
ü
im uzemljenjem odmah kontaktirajte kvalificiranog elektri
þ
ara. Proizvo
ÿ
a
þ
nikada ne
ü
e biti odgovoran za o te
ü
enja
nastala jer uti
þ
nica u koju je uklju
þ
en ure
ÿ
aj nije ispravno uzemljena.
6.
Ukoliko se kabel napajanja o teti, trebao bi ga zamijeniti ovla teni servis ili kvalificirani elektri
þ
ar.
7.
Kabel napajanja ne bi smio dodirivati vru
ü
e dijelove ure
ÿ
aja.
8.
Pe
ü
nica bi trebala biti postavljena u element koji omogu
ü
uje dobu ventilaciju.
9.
Ova pe
ü
nica mora biti ispravno instalirana i u
þ
vr
ü
ena sukladno uputstvima proizvo
ÿ
a
þ
a i od strane kvalificirane osobe.
10.
Nikada ne radite na pe
ü
nici kada je uklju
þ
ena. Održavanje i servisiranje treba vr iti nakon isklju
þ
ivanja pe
ü
nice iz struje.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
1- INSTALACIJA VAŠE PE
û
NICE
4X
565 mm
595 mm
560mm
590 mm
595mm
Slika -1
Važne napomene za instalaciju;
1- Ovaj ure
ÿ
aj mora biti instaliran od strane stru
þ
ne osobe, te treba obratiti naro
þ
itu pažnju na ventilaciju
2- Ugradbeni element u koji se pe
ü
nica ugra
ÿ
uje mora, prema odredbama EEC, biti u stanju izdržati temperaturu od 120 °C.
3- Pe
ü
nica se može instalirati u standardni 600 mm ugradbeni element prikazan na Slici-1 ili u visoki ugradbeni element.
4- U oba slu
þ
aja se moraju napraviti otvori za ventilaciju. Sa stražnje strane elementa ostavite razmak dubine 85 - 90 mm.
5-Ne stojte na, naslanjajte se ili odlažite te ke predmete na otvorena vrata, te ne pomi
þ
ite pe
ü
nicu držanjem za vrata.
2 - TEHNI
ý
KE ZNA
ý
AJKE VAŠE PE
û
NICE
SPECIFIKACIJE
VANJSKA ŠIRINA
595 mm
VANJSKA DUBINA
605 mm
VANJSKA VISINA
595 mm
UNUTARNJA ŠIRINA
460 mm
UNUTARNJA DUBINA
400 mm
UNUTARNJA VISINA
350 mm
OBUJAM PE
û
NICE
64 lt
SNAGA ŽARULJE
15 W
TERMOSTAT
50 - 2800 C
DONJI GRIJA
û
I ELEMENT
1200 W
GORNJI GRIJA
û
I ELEMENT
1000 W
TURBO GRIJA
û
I ELEMENT
2200 W
GRILNI GRIJA
û
I ELEMENT
2000 W
MOTOR VENTILATORA i VENTILATOR
ZA HLA
Ĉ
ENJE
40 W i 22 W
RADNI NAPON
230 V , 50 Hz
Prije po
þ
etka uporabe ure
ÿ
aja pažljivo pro
þ
itajte korisni
þ
ka uputstva.
U ovim korisni
þ
kim uputstvima su navedene važne informacije vezane
uz Vašu sigurnost, te uporabu i održavanje pe
ü
nice .
Držite ovaj priru
þ
nik na sigurnom mjestu, te ga u
þ
inite dostupnim
svakom tko koristi pe
ü
nicu.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
3 – VAŽNA UPOZORENJA
NAPOMENA: OVAJ URE
Ĉ
AJ MORA BITI UZEMLJEN
1.
Obratite pozornost na zdravstvene i sigurnosne zahtjeve – ne ostavljajte djecu bez nadzora tijekom kuhanja.
2.
Radni napon Vaše pe
ü
nice iznosi 230 V 50 Hz.
3.
Ukoliko je snaga strujnog osigura
þ
a u Vašem domu manja od 16 A, kontaktirajte kvalificiranog elektri
þ
ara radi ugradnje 16 A osigura
þ
a.
4.
Utika
þ
Vaše pe
ü
nice mora biti uzemljen, stoga osigurajte da je i strujna uti
þ
nica uzemljena. Ukoliko se pe
ü
nica koristi bez odgovaraju
ü
eg
uzemljenja proizvo
ÿ
a
þ
ne prihva
ü
a ikakvu odgovornost za bilo kakav posljedi
þ
an gubitak ili ozljedu. Nakon instalacije utika
þ
mora biti na
dohvat ruke.
5.
Držite kabel napajanja Vaše pe
ü
nice podalje vru
ü
ih podru
þ
ja; ne dopuštajte da kabel napajanja dodiruje ure
ÿ
aj. Držite kabel napajanja
podalje oštrih rubova i zagrijanih površina.
6.
Ukoliko je kabel napajanja ošte
ü
en, mora ga zamijeniti proizvo
ÿ
a
þ
, ovlašteni serviser ili sli
þ
no ovlašteno osoblje kako bi se izbjegle
mogu
ü
e opasnosti.
7.
Prije zamjene žarulje obavezno isklju
þ
ite ure
ÿ
aj iz struje kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
8.
U slu
þ
aju nestanka struje obavezno ponovno podesite sat. U suprotnom pe
ü
nica ne
ü
e raditi (digitalni timer).
12.
Uporaba Vašeg ure
ÿ
aja stvara vlagu i toplinu u prostoriji u kojoj se ure
ÿ
aj nalazi, te stoga osigurajte dobru ventilaciju kuhinje.
13.
Prilikom uporabe pe
ü
nice, izloženi dijelovi bi mogli biti vru
ü
i; djecu bi uvijek trebalo držati podalje pe
ü
nice.
14.
Kada je pe
ü
nica vru
ü
a nikada ne dodirujte staklo pe
ü
nice rukama.
15.
Prije po
þ
etka uporabe pe
ü
nice, odmaknite zavjese, papir ili zapaljive stvari od pe
ü
nice. Ne držite zapaljive ili eksplozivne stvari unutar ili
blizu pe
ü
nice.
16.
Pe
ü
nica je namijenjena isklju
þ
ivo za kuhanje u doma
ü
instvu. Molimo ne koristite je u druge svrhe.
17.
Prilikom povezivanja sa plo
þ
om za kuhanje, prekida
þ
napajanja mora posjedovati dvopolni prekida
þ
sa kontaktnim razmakom od min.
3mm.
18. Koristite rukavicu prilikom uporabe pe
ü
nice. Ne dodirujte vru
ü
e površine.
19. Ne polijevajte pe
ü
nicu vodom.
20. Ne koristite pe
ü
nicu u potencijalno eksplozivnom okružju.
21. Ne nosite pe
ü
nicu drže
ü
i je za vratnu dršku.
22. Neki modeli se isporu
þ
uju bez kabela napajanja i utika
þ
a. U tom slu
þ
aju koristite fleksibilan kabel podoban za spajanje na jednu fazu: H05 VV-F 3 G
4 mm2ili za 3 faze: H05 VV-F 5 G 1.5 mm2.
4- UKOLIKO PE
û
NICA NE RADI
1. Molimo provjerite je li utika
þ
kabela napajanja
þ
vrsto uklju
þ
en u strujnu uti
þ
nicu
2. Molimo provjerite ima li struje u strujnoj uti
þ
nici.
3. Molimo provjerite strujni osigura
þ
.
4. Molimo provjerite je li sat/automatski programator postavljane na ru
þ
ni na
þ
in rada.
5. Ukoliko niste u stanju otkloniti problem, kontaktirajte ovlaštenog servisera ili sli
þ
no kvalificiranu osobu.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
5 - OPIS PE
û
NICE i KONTROLNIH PLO
ý
A
ZNA
ý
ENJA SIMBOLA KOJI SE MOGU NALAZITI NA VAŠOJ KONTROLNOJ PLO
ý
I SU SLIJEDE
û
A
OPIS
FUNKCIJE Br.
funkcija
1.
polo aj
2.
polo aj
3.
polo aj
4.
polo aj
5.
polo aj
6.
polo aj
7.
polo aj
8.
polo aj
9.
polo aj
Stati
þ
ka
(donji +
gornji
element)
3 funkcije
Donji Gornji Donji +
gornji
Elektro-
turbo (donji
+ gornji +
turbo)
5 funkcija
Donji Gornji Donji +
gornji
Donji+
gornji +
turbo
Donji +
turbo
Multi (donji
+ gornji +
turbo +
gril)
6 funkcija
Ventilator Donji+
gornji +
turbo
Donji +
gornji Gornji Donji Gril
Multi 9
funkcija
(donji +
gornji +
turbo +
gril)
9 funkcija
Ventilator Donji +
turbo Donji +
gornji Gornji Donji Gril Gril +
trubo
Donji +
gornji +
turbo
Turbo +
turbo
element
DUGME TERMOSTATA
; Kako bi
pe
ü
nica radila, termostat mora
biti postavljen na eljenu
temperaturu. Vaš se termostat
mo e postavljati u rasponu od 50
– 280°C.
DUGME MEHANI
ý
KOG
TIMERA (opcionalno)
; Kako bi
pe
ü
nica radila, timer treba
postaviti na eljeno vrijeme.
5 - OPIS PE
û
NICE i KONTROLNIH PLO
ý
A
8
1- Dr ka 9- Indikator rada pe
ü
nice
2- Unutarnja staklena vrata 10- Bo
þ
na strana pe
ü
nice
3- Staklena vrata 11- Šarke vrata pe
ü
nice
4- Pladanj pe
ü
nice
5- Unutra njost
6- Kontrolno dugme termostata
7- Kontrolno dugme pe
ü
nice
8- Tijelo pe
ü
nice
1- Dr ka 9- Kontrolno dugme pe
ü
nice (tip koji iska
þ
e)
2- Unutarnja staklena vrata 10- Tijelo pe
ü
nice
3- Staklena vrata 11- Indikator rada pe
ü
nice
4- Pladanj pe
ü
nice 12- Bo
þ
na strana
5- Unutra njost 13- Šarke vrata pe
ü
nice
6- Kontrolno dugme termostata (tip koji iska
þ
e)
7- Lampica termostata
8- Digitalni timer

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
6 - UPORABA PE
û
NICE
Prilikom prve uporabe pe
ü
nice osjetiti
ü
e se neugodan miris koji je posljedica uporabe grija
ü
ih elemenata. Kako biste uklonili taj neugodan miris,
uklju
þ
ite praznu pe
ü
nicu na 250 °C u trajanju od 45 minuta.
Kako biste koristili pe
ü
nicu morate okrenuti prekida
þ
pe
ü
nice, jer u suprotnom pe
ü
nica ne radi.
Prijedlozi trajanja kuhanja i položaja termostata su navedeni u donjoj tablici kuhanja – navedene vrijednosti su okvirne i mijenjaju se sukladno težini i
koli
þ
ini hrane koja se kuha.
Možete prona
ü
i druga
þ
ije na
þ
ine kuhanja u skladu s Vašim ukusom ovisno o Vašim navikama kuhanja i uporabe
.
Tijekom kuhanja vrata pe
ü
nice se ne bi trebala
þ
esto otvarati, usuprotnom bi kruženje topline moglo biti neravnomjerno, te bi se rezultati kuhanja mogli
promijeniti.
TABLICA KUHANJA
JELA TEMPERATURA POLOŽAJ PLADNJA VRIJEME KUHANJA (min.)
KREMASTI KOLA
ý
I 150 - 170 2 30 - 35
KOLA
ý
I 200 - 220 2 35 - 45
BISKVITI 160 - 170 3 20 - 25
KOLA
ý
I
û
I 160 - 170 3 20 - 35
TORTE 160 - 180 2 25 - 35
PLETENI KOLA
ý
I
û
I 200 - 220 2 30 - 40
KOLA
ý
I OD LISNATOG TIJESTA 180 - 200 2 35 - 45
KOLA
ý
I OD CUBRA 160 - 180 2 20 - 30
JANJE
û
E MESO 200 - 230 3 20 - 25
TELETINA 200 - 230 3 30 - 40
GOVEDINA 230 - 250 3 30 - 40
PILETINA (U KOMADIMA) 230 - 240 3 30 - 40
RIBA 200 - 220 3 20 - 30
Napomena: Vrijednosti u tablici su dobivene u našim laboratorijima. Iskustvom možete prona
ü
i
druga
þ
ije na
þ
ine kuhanja u skladu s Vašim ukusom. Prije kuhanja bi pe
ü
nicu trebalo zagrijavati
5 - 10 minuta.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
7 – UPORABA TOPLINSKOG DEFLEKTORA
Toplinski deflektor je dizajniran za zaštitu kontrolne plo
þ
e i tipki prilikom uporabe grila (Slika 1)
.
Molimo koristite ovaj toplinski deflektor kako biste izbjegli toplinsko ošte
ü
ivanje kontrolne plo
þ
e i tipki prilikom uporabe grila.
Postavite toplinski deflektor ispod kontrolne plo
þ
e otvaranjem vrata pe
ü
nice (Slika 2)
Umetnite dvije montažne kva
þ
ice na toplinskom deflektoru u dva utora ispod kontrolne plo
þ
e, te ga u
þ
vrstite na mjestu izme
ÿ
u pe
ü
nice i vrata laganim
zatvaranjem vrata (Slika 3).
Prilikom uporabe grila va noj je dr ati vrata otvorenim na odre
ÿ
enoj udaljenosti
.
Toplinski deflektor omogu
ü
uje idealno kuhanje i istovremenu zaštitu kontrolne plo
þ
e i tipaka
.
UPOZORENJE:
TOPLINSKI DEFLEKTOR TIJEKOM KUHANJA POSTAJE VRU
û
~ NIKADA GA ODMAH NAKON UPORABE NE POKUŠAVAJTE UKLONITI
GOLIM RUKAMA
Slika-1 Slika -2 Slika -3
8- ODRŽAVANJE i
ý
IŠ
û
ENJE
1.
Isklju
þ
ite utika
þ
kabela napajanja iz strujne uti
þ
nice.
2.
Prilikom rada ili ubrzo nakon završetka rada, pe
ü
nica je izrazito vru
ü
a. Morate paziti da ne dodirujete grija
ü
e elemente .
3.
Nikada nemojte
þ
istiti unutrašnjost, kontrolnu plo
þ
u, vrata, pladnjeve i druge dijelove pe
ü
nice alatima poput
þ
vrstih
þ
etki, metalnih
mrežica za
þ
iš
ü
enje ili noževa. Ne koristite abrazivna sredstva za pranje i deterdžente.
4.
Nakon
þ
iš
ü
enja unutrašnjosti pe
ü
nice sapunastom krpom, isperite je, te je zatim temeljito posušite mekom krpom.
5.
Staklene površine
þ
istite posebnim sredstvima za
þ
iš
ü
enje stakla .
6.
Ne
þ
istite Vašu pe
ü
nicu ure
ÿ
ajima za
þ
iš
ü
enje parom .
7.
Prilikom
þ
iš
ü
enja Vaše pe
ü
nice nikada ne koristite zapaljiva sredstva poput razrje
ÿ
iva
þ
a, benzina ili kiselina.
8.
Ne perite niti jedan dio Vaše pe
ü
nice u perilici posu
ÿ
a.
Kako biste o
þ
istili staklena vrata pe
ü
nice; uklonite profil koji prekriva unutarnja staklena vrata (na staklu je i ima mnogo rupa). Pažljivo
uklonite staklo, te ga temeljito o
þ
istite i isperite. Nakon sušenja vratite staklo na mjesto, te reinstalirajte profil koji prekriva staklo.
9.
10.
Redovite
þ
istite pe
ü
nicu kako biste sprije
þ
ili nakupljanje ostataka hrane koji mogu rezultirati mirisom paljevine.
Zape
þ
eni ostaci hrane mogu ostaviti izgled 'mjehura' na emajlu na dnu pe
ü
nice. Stvarni 'mjehuri' nisu mogu
ü
i i zape
þ
eni ostaci hrane ne
predstavljaju proizvodnu manu.
11.

Korisni ko
uputstvo
Ugradna
elektri na
rerna
SR
RoHS
2002 / 95
/
EC
OBI-60 A IX
OBI-61 A IX

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
Dragi korisni
þ
e;
Naš cilj je da Vam ovaj ure
ÿ
aj, proizveden u našim modernim pogonima u pažljivoj radnoj okolini, pruži najbolja radna
svojstva u skladu sa idejom potpunod kvaliteta.
Stoga predlažemo da pre upotrebe proizvoda pažljivo pro
þ
itate korisni
þ
ka uputstva i sa
þ
uvate ih .
Napomena: Ova korisni
þ
ka uputstva su namenjena za više od jednog modela. Neke od funkcija prikazanih u uputstvima možda nisu
raspoložive kod Vašeg ure
ÿ
aja.
Delovi ambalaže (plasti
þ
ne vre
ü
ice, stiropor, itd.) se ne smejuu ostavljati na dohvat deci, jer su potencijalno opasni. Molimo
pažljivo uklonite ambalažu na pravilan na
þ
in.
OVAJ URE
Ĉ
AJ SE MORA INSTALIRATI U SKLADU SA VAŽE
û
IM PROPISIMA I KORISTITI ISKLJU
ý
IVO U DOBRO PROVRETRENOJ
PROSTORIJI. PRE INSTALACIJE ILI PRE UPOTREBE OVOG URE
Ĉ
AJA PRO
ý
ITAJTE UPUTSTVA.
SADR AJ
1. INSTALACIJA VAŠE RERNE 7. UPOTREBA TOPLINSKOG DEFLEKTORA
2. TEHNI
ý
KE KARAKTERISTIKE VAŠE
RERNE 8. ODR AVANJE i
ý
IŠ
û
ENJE
3. VA NA UPOZORENJA 9. OPŠTI PREGLED DIGITALNOG TIMERA
4. UKOLIKO VAŠA RERNA NE RADI
5. OPIS RERNEI KONTROLNIH PLO
ý
A
6. UPOTREBA RERNE
1 – INSTALACIJA VAŠE RERNE
ELEKTRI
ý
NO POVEZIVANJE i SIGURNOST
1. OVAJ URE
Ĉ
AJ MORA BITI UZEMLJEN
2.
Va a je RERNA pode ena u skladu sa elektri
þ
nim naponom od 230 V AC 50 Hz i zahteva osigura
þ
od 16 A. Ukoliko se napon gradske razlikuje od
ove navedene vrednosti, molimo kontaktirajte ovla
ü
eni servis.
3.
Izolacijski prekida
þ
i za rernu moraju biti dostupni korisniku nakon instalacije rerne.
4.
Ukoliko vam zatreba zamena vrh 16A utika
þ
a, povežite novi utika
þ
na slede
ü
i na
þ
in;
Sme
ÿ
a
ica na priklju
þ
ak
pod naponom
Plava
ica na
neutralni
priklju
þ
ak
uto-zelena
ica na
uzemljenje
5.
Elektri
þ
no povezivanje rerne bi trebalo izvr iti putem uti
þ
nica uzemljenih u skladu s važe
ü
im propisima. Ukoliko na mestu instalacije rerne ne postoji
uti
þ
nica s odgovaraju
ü
im uzemljenjem odmah kontaktirajte kvalifikovanog elektri
þ
ara. Proizvo
ÿ
a
þ
nikada ne
ü
e biti odgovoran za o te
ü
enja nastala
jer uti
þ
nica u koju je uklju
þ
en ure
ÿ
aj nije pravilno uzemljena.
6.
Ukoliko se kabl napajanja o teti, trebao bi ga zajeniti ovla
ü
eni servis ili kvalifikovani elektri
þ
ar.
7.
Kabl napajanja ne bi smeo dodirivati vru
ü
e delove ure
ÿ
aja.
8.
RERNA bi trebala biti postavljena u element koji omogu
ü
uje dobu ventilaciju.
9.
Ova RERNA mora biti ispravno instalirana i u
þ
vr
ü
ena u skaldu sa uputstvima proizvo
ÿ
a
þ
a i od strane kvalifikoane osobe.
10.
Nikada ne radite na rerni kada je uklju
þ
ena. Održavanje i servisiranje treba vr iti nakon isklju
þ
ivanja rerne iz struje.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
1- INSTALACIJA VAŠE RERNE
4X
565 mm
595 mm
560mm
590 mm
595mm
Slika -1
Važne napomene za instalaciju;
1- Ovaj ure
ÿ
aj mora biti instaliran od strane stru
þ
ne osobe, te treba obratiti naro
þ
itu pažnju na ventilaciju
2- Ugradni element u koji se RERNA ugra
ÿ
uje mora, prema odredbama EEC, biti u stanju izdržati temperaturu od 120 °C.
3- RERNA se može instalirati u standardni 600 mm ugradbeni element prikazan na Slici-1 ili u visoki ugradbeni element.
4- U oba slu
þ
aja se moraju napraviti otvori za ventilaciju. Sa stražnje strane elementa ostavite razmak dubine 85 - 90 mm.
5-Ne stojte na, naslanjajte se i ne odlažite te ke predmete na otvorena vrata, i ne pomi
þ
ite rernu držanjem za vrata.
2 - TEHNI
ý
KE KARAKTERISTIKE VAŠE RERNE
SPECIFIKACIJE
SPOLJNA ŠIRINA
595 mm
SPOLJNA DUBINA
605 mm
SPOLJNA VISINA
595 mm
UNUTRAŠNJA ŠIRINA
460 mm
UNUTRAŠNJA DUBINA
400 mm
UNUTRAŠNJA VISINA
350 mm
OBIM RERNE
64 lt
SNAGA SIJALICE
15 W
TERMOSTAT
50 - 2800 C
DONJI GREJA
ý
1200 W
GORNJI GREJA
ý
1000 W
TURBO GREJA
ý
2200 W
GRILNI GREJA
ý
2000 W
MOTOR VENTILATORA i VENTILATOR
ZA HLA
Ĉ
ENJE
40 W i 22 W
RADNI NAPON
230 V , 50 Hz
Pre po
þ
etka upotrebe ure
ÿ
aja pažljivo pro
þ
itajte korisni
þ
ka uputstva. U
ovim korisni
þ
kim uputstvima su navedene važne informacije vezane uz
Vašu sigurnost, te upotrebu i održavanje rerne .
Držite ovaj priru
þ
nik na sigurnom mestu, te ga u
þ
inite dostupnim
svakom ko koristi rernu.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
3 – VA NA UPOZORENJA
NAPOMENA: OVAJ URE
Ĉ
AJ MORA BITI UZEMLJEN
1.
Obratite pažnju na zdravstvene i sigurnosne zahteve – ne ostavljajte decu bez nadzora tokom kuvanja.
2.
Radni napon Vaše rerne iznosi 230 V 50 Hz.
3.
Ukoliko je snaga strujnog osigura
þ
a u Vašem domu manja od 16 A, kontaktirajte kvalifikovanog elektri
þ
ara radi ugradnje 16 A osigura
þ
a.
4.
Utika
þ
Vaše rerne mora biti uzemljen, stoga obezbedujte da je i strujna uti
þ
nica uzemljena. Ukoliko se RERNA koristi bez odgovaraju
ü
eg
uzemljenja proizvo
ÿ
a
þ
ne prihvata ikakvu odgovornost za bilo kakav posledi
þ
an gubitak ili povredu. Nakon instalacije utika
þ
mora biti na
dohvat ruke.
5.
Držite kabl napajanja Vaše rerne dalje od vru
ü
ih podru
þ
ja; ne dopuštajte da kabl napajanja dodiruje ure
ÿ
aj. Držite kabl napajanja dalje od
oštrih ivica i zagrejanih površina.
6.
Ukoliko je kabl napajanja ošte
ü
en, mora ga zameniti proizvo
ÿ
a
þ
, ovlaš
ü
eni serviser ili sli
þ
no ovlaš
ü
eno osoblje kako bi se izbegle mogu
ü
e
opasnosti.
7.
Pre zamene sijalice obavezno isklju
þ
ite ure
ÿ
aj iz struje kako biste izbegli opasnost od strujnog udara.
8.
U slu
þ
aju nestanka struje obavezno ponovo podesite sat. U suprotnom RERNA ne
ü
e raditi (digitalni timer).
12.
Upotreba Vašeg ure
ÿ
aja stvara vlagu i toplinu u prostoriji u kojoj se ure
ÿ
aj nalazi, te stoga osigurajte dobru ventilaciju kuhinje.
13.
Prilikom upotrebe rerne, izloženi delovi bi mogli biti vru
ü
i; decu bi uvek trebalo držati dalje od rerne.
14.
Kada je RERNA vru
ü
a nikada ne dodirujte staklo rerne rukama.
15.
Pre po
þ
etka upotrebe rerne, odmaknite zavese, papir ili zapaljive stvari od rerne. Ne držite zapaljive ili eksplozivne stvari unutar ili blizu
rerne.
16.
RERNA je namenjena isklju
þ
ivo za kuvanje u doma
ü
instvu. Molimo ne koristite je u druge svrhe.
17.
Prilikom povezivanja sa plo
þ
om za kuvanje, prekida
þ
napajanja mora posedovati dvopolni prekida
þ
sa kontaktnim razmakom od min.
3mm.
18. Koristite rukavicu prilikom upotrebe rerne. Ne dodirujte vru
ü
e površine.
19. Ne polivajte rernu vodom.
20. Ne koristite rernu u potencijalno eksplozivnom okruženju.
21. Ne nosite rernu drže
ü
i je za vratnu dršku.
22. Neki modeli se isporu
þ
uju bez kabla napajanja i utika
þ
a. U tom slu
þ
aju koristite fleksibilan kabl podoban za spajanje na jednu fazu: H05 VV-F 3 G 4
mm2ili za 3 faze: H05 VV-F 5 G 1.5 mm2.
4- UKOLIKO RERNA NE RADI
1. Molimo proverite je li utika
þ
kabla napajanja
þ
vrsto uklju
þ
en u strujnu uti
þ
nicu
2. Molimo proverite ima li struje u strujnoj uti
þ
nici.
3. Molimo proverite strujni osigura
þ
.
4. Molimo proverite je li sat/automatski programator postavljane na ru
þ
ni na
þ
in rada.
5. Ukoliko niste u stanju otkloniti problem, kontaktirajte ovlaštenog servisera ili sli
þ
no kvalifikovanu osobu.

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
5 - OPIS RERNE i KONTROLNIH PLO
ý
A
ZNA
ý
ENJA SIMBOLA KOJI SE MOGU NALAZITI NA VAŠOJ KONTROLNOJ PLO
ý
I SU SLEDE
û
A
OPIS
FUNKCIJE Br.
funkcija
1.
polo aj
2.
polo aj
3.
polo aj
4.
polo aj
5.
polo aj
6.
polo aj
7.
polo aj
8.
polo aj
9.
polo aj
Stati
þ
ka
(donji +
gornji
element)
3 funkcije
Donji Gornji Donji +
gornji
Elektro-
turbo (donji
+ gornji +
turbo)
5 funkcija
Donji Gornji Donji +
gornji
Donji+
gornji +
turbo
Donji +
turbo
Multi (donji
+ gornji +
turbo +
gril)
6 funkcija
Ventilator Donji+
gornji +
turbo
Donji +
gornji Gornji Donji Gril
Multi 9
funkcija
(donji +
gornji +
turbo +
gril)
9 funkcija
Ventilator Donji +
turbo Donji +
gornji Gornji Donji Gril Gril +
trubo
Donji +
gornji +
turbo
Turbo +
turbo
element
DUGME TERMOSTATA
; Kako bi
rerna radila, termostat mora biti
postavljen na eljenu
temperaturu. Vaš se termostat
mo e postavljati u rasponu od 50
– 280°C.
DUGME MEHANI
ý
KOG
TIMERA (opcionalno)
; Kako bi
rerna radila, timer treba postaviti
na eljeno vreme.
5 - OPIS RERNE i KONTROLNIH PLO
ý
A
8
1- Dr ka 9- Indikator rada rerne
2- Unutra nja staklena vrata 10- Bo
þ
na strana rerne
3- Staklena vrata 11- Šarke vrata rerne
4- Pleh rerne
5- Unutra njost
6- Kontrolno dugme termostata
7- Kontrolno dugme rerne
8- Telo rerne
1- Dr ka 9- Kontrolno dugme rerne (tip koji iska
þ
e)
2- Unutra nja staklena vrata 10- Telo rerne
3- Staklena vrata 11- Indikator rada rerne
4- Pleh rerne 12- Bo
þ
na strana
5- Unutra njost 13- Šarke vrata rerne
6- Kontrolno dugme termostata (tip koji iska
þ
e)
7- Lampica termostata
8- Digitalni timer

OBI-60 A IX OBI-61 A IX
6 - UPOTREBA RERNE
Prilikom prve upotrebe rerne oseti
ü
e se neugodan miris koji je posledica upotrebe grieja
þ
a. Kako biste uklonili taj neugodan miris, uklju
þ
ite praznu
rernu na 250 °C u trajanju od 45 minuta.
Kako biste koristili rernu morate okrenuti prekida
þ
rerne, jer u suprotnom RERNA ne radi.
Predlozi trajanja kuvanja i položaja termostata su navedeni u donjoj tablici kuvanja – navedene vrednosti su okvirne i menjaju se u skladu sa težinom i
koli
þ
inom hrane koja se kuva.
Možete prona
ü
i druga
þ
ije na
þ
ine kuvanja u skladu s Vašim ukusom zavisno od Vašim navikama kuvanja i upotrebe
.
Tokom kuvanja vrata rerne se ne bi trebala
þ
esto otvarati, u suprotnom bi kruženje toplote moglo biti neravnomerno, te bi se rezultati kuvanja mogli
promeniti.
TABLICA KUVANJA
JELA TEMPERATURA POLO AJ PLEHA VREME KUVANJA (min.)
KREMASTI KOLA
ý
I 150 - 170 2 30 - 35
KOLA
ý
I 200 - 220 2 35 - 45
BISKVITI 160 - 170 3 20 - 25
KOLA
ý
I
û
I 160 - 170 3 20 - 35
TORTE 160 - 180 2 25 - 35
PLETENI KOLA
ý
I
û
I 200 - 220 2 30 - 40
KOLA
ý
I OD LISNATOG TESTA 180 - 200 2 35 - 45
KOLA
ý
I OD CUBRA 160 - 180 2 20 - 30
JAGNJE
û
E MESO 200 - 230 3 20 - 25
TELETINA 200 - 230 3 30 - 40
GOVEDINA 230 - 250 3 30 - 40
PILETINA (U KOMADIMA) 230 - 240 3 30 - 40
RIBA 200 - 220 3 20 - 30
Napomena: Vrednosti u tablici su dobijene u našim laboratorijima. Iskustvom možete prona
ü
i
druga
þ
ije na
þ
ine kuvanja u skladu s Vašim ukusom. Pre kuvanja bi rernu trebalo zagrejati 5 - 10
minuta.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vivax Oven manuals