Vollrath 97210 User manual

Assembly Instructions
Heavy-Duty Stainless Steel Carts
©2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 21818-1 ml 4/23/19
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
• Slotted screwdriver
•⁷⁄₁₆" wrench, two required
• Needle-nose pliers
• Rubber mallet
NOTICE: If you do not have the tools listed above, two special
wrenches with screwdriver ends are included in the
hardware bag.
NOTICE: Read all of the instructions before beginning assembly.
PARTS
97210
97211
Cart Components Hardware
ARight Frame Assembly FLower/Middle Shelf JSquare Plastic Cap (4) O1¹⁄₄" long, ¹⁄₄-20 Round
Head Slotted Screw (4)
BCaster Channel GTop Shelf KRound Plastic Cap (2) P¹⁄₄-20 Acorn Nut (4)
CLeft Frame Assembly HHandle L1¹⁄₂" long, ¹⁄₄-20 Hex Head Screw (4) Q¹⁄₄-20 Lock Nut (4)
DReinforcing Channel IFront Brace M2¹⁄₂" long, ¹⁄₄-20 Round Head Slotted Screw (2) RCotter Pin (2)
EAxle Tube N2" long, ¹⁄₄-20 Round Head Slotted Screw (4) SSpecial Wrench (2)
J K L N O
Hardware
H
C
I
F
D
E
B
P Q
S
M
R
G
A

2 Heavy-Duty Stainless Steel Carts Assembly Instructions
ATTACH THE WHEELS
1. Lay the right frame assembly on its side with wheel facing up.
2. Attach the caster channel using two 1¹⁄₂" hex screws and two lock
nuts. Finger tighten.
3. Attach the axle tube to the wheel. If needed, use a rubber mallet to
tap the axle tube into place. Use a cotter pin to secure the tube to the
assembly. Spread the legs of the cotter pin using a needle-nose
pliers.
4. Stand the frame upright.
5. Attach the caster channel to the left frame assembly using one
1¹⁄₂" hex screw and one lock nut. Finger tighten.
6. Attach the axle tube to the left frame assembly. If needed, use a
rubber mallet to tap axle the tube into place. Use a cotter pin to
secure the tube to the assembly. Spread the legs of the cotter pin
using a needle-nose pliers.
7. Assemble the remaining 1¹⁄₂" hex screw and lock nut through the
caster channel and the left frame assembly. Finger tighten.

Heavy-Duty Stainless Steel Carts Assembly Instructions 3
ATTACH THE BRACES
1. Attach the reinforcing channel by sliding the slots in the reinforcing
channel over the heads of the pins on the frames. Push down on the
reinforcing channel to lock in place.
2. Line up the holes on the front brace with the holes on the frame
assembly. Attach the brace to the assembly using two round head
screws in the lower holes. Finger tighten an acorn nuts to each
screw.
ATTACH THE HANDLE
1. Attach the handle to the rear of the frame assembly using two
2" round head screws in the lower holes. Finger tighten one acorn
nut to each screw.
ATTACH THE SHELVES
1. Turn the assembly onto its right side.
Top Shelf
2. Position the top shelf with the open side facing down. Align the shelf
with the top holes on the assembly and the top holes on the frame
assembly.
3. Starting with the left frame side. Attach the top shelf using one
2¹⁄₂" round head screw through the top hole of the handle.
4. Then insert one 2" round head screw through the top hole of the
front brace.
5. Repeat for the right frame side.
Middle and Bottom Shelves
6. Position the top shelf with the open side facing down, between the
frame members and above the mounting brackets.
7. Push down on the corners to lock in place.
8. Repeat the steps to install the third shelf.
Insert the square four plastic caps into the corners. Insert the two
round caps into the ends of the handle.
9. Tighten all of the hardware securely.
1¹⁄₄"
2"
2"2¹⁄₂"

©2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 21818-1 ml 4/23/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
Toasters: 800-309-2250
All Other Products: 800.628.0832
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.

Instructions d'assemblage
Chariots en acier inoxydable extra-robustes
©2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 21818-1 ml 4/23/19
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE
• Tournevis plat
• Clé ⁷⁄₁₆ po, deux requises
• Pince à bec fin
• Maillet en caoutchouc
AVIS : Si vous n'avez pas les outils listés ci-dessus, deux clés
spéciales avec des embouts de tournevis sont inclus dans
le sachet de quincaillerie.
AVIS : Lisez toutes les instructions avant de commencer
l'assemblage.
PIÈCES
97210
97211
Composants du chariot Quincaillerie
ACadre droit FÉtagères inférieure
et centrale JCapuchon en plastique carré (4) OVis fendue à tête ronde
1¹⁄₄ po long., ¹⁄₄-20 (4)
BCanal à roulettes GÉtagère supérieure KCapuchon en plastique rond (2) PÉcrou borgne ¹⁄₄-20 (4)
CCadre gauche HPoignée LVis à tête à six pans 1¹⁄₂ po long., ¹⁄₄-20 (4) QContre-écrou ¹⁄₄-20 (4)
DCanal de renforcement IContrefiche avant MVis fendue à tête ronde 2¹⁄₂ po long., ¹⁄₄-20 (2) RGoupille fendue (2)
ETube-essieu NVis fendue à tête ronde 2 po long., ¹⁄₄-20 (4) SClé spéciale (2)
J K L N O
Quincaillerie
H
C
I
F
D
E
B
P Q
S
M
R
G
A

2 Instructions d'assemblage des chariots en acier inoxydable extra-robustes
FIXATION DES ROUES
1. Posez le cadre droit sur son flanc, les roues vers le haut.
2. Attachez le canal à roulettes avec deux vis à six pans 1¹⁄₂" et deux
contre-écrous. Serrez avec les doigts.
3. Attachez le tube-essieu à la roue. Si nécessaire, utilisez un maillet en
caoutchouc pour tapoter sur le tube-essieu et le mettre en place.
Utilisez une goupille fendue pour fixer le tube sur l'assemblage.
Écartez les « jambes » de la goupille fendue avec une pince à bec fin.
4. Redressez le cadre.
5. Attachez le canal à roues au cadre gauche avec une vis à six pans
1¹⁄₂ po et un contre-écrou. Serrez avec les doigts.
6. Attachez le tube-essieu au cadre gauche. Si nécessaire, utilisez un
maillet en caoutchouc pour tapoter sur le tube-essieu et le mettre en
place. Utilisez une goupille fendue pour fixer le tube sur
l'assemblage. Écartez les « jambes » de la goupille fendue avec une
pince à bec fin.
7. Assemblez la vis à six pans 1¹⁄₂ po restante et le contre-écrou en les
enfilant dans le canal à roulettes et le cadre gauche. Serrez avec les
doigts.

Instructions d'assemblage des chariots en acier inoxydable extra-robustes 3
FIXATION DES CONTREFICHES
1. Attachez le canal de renforcement en glissant ses fentes sur les têtes
des goupilles sur les cadres. Poussez le canal de renforcement vers
le bas pour le bloquer en position.
2. Alignez les trous de la contrefiche avant sur ceux du cadre. Attachez
la contrefiche à l'assemblage avec deux vis à tête ronde dans les
trous inférieurs. Serrez un écrou borgne sur chaque vis avec les
doigts.
FIXATION DE LA POIGNÉE
1. Attachez la poignée à l'arrière du cadre en enfilant deux vis à tête
ronde
2 po dans les trous inférieurs. Serrez un écrou borgne sur chaque
vis avec les doigts.
FIXATION DES ÉTAGÈRES
1. Tournez l'assemblage sur son flanc droit.
Étagère supérieure
2. Positionnez l'étagère supérieure le côté ouvert vers le bas. Alignez
l'étagère sur les trous supérieurs de l'assemblage et les trous
supérieurs du cadre.
3. Commencez par le cadre gauche. Attachez l'étagère supérieure en
enfilant une vis à tête ronde 2¹⁄₂ po dans le trou supérieur de la
poignée.
4. Ensuite, insérez une vis à tête ronde 2 po dans le trou supérieur de la
contrefiche avant.
5. Répétez pour le cadre droit.
Étagères centrale et inférieure
6. Positionnez l'étagère supérieure le côté ouvert vers le bas, entre les
longerons du cadre et au-dessus des supports de fixation.
7. Poussez aux coins pour la bloquer en position.
8. Répétez les étapes pour installer la troisième étagère.
Insérez les quatre capuchons en plastique carrés dans les coins.
Insérez les deux capuchons ronds aux extrémités de la poignée.
9. Serrez bien toute la quincaillerie.
1¹⁄₄
2
2po2¹⁄₂ po

©2019 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 21818-1 ml 4/23/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques :
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Grille-pains : 800-309-2250
Tous les autres produits : 800.628.0832
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à The Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu),
le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune
garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.

Instrucciones de montaje
Carros de acero inoxidable altamente resistentes
©2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. art. 21818-1 ml 4/23/19
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
• Destornillador ranurado
• Llave ⁷⁄₁₆", se requieren dos
• Alicates de punta de aguja
• Mazo de goma
AVISO: Si no tiene las herramientas antedichas, en la bolsa de
herrajes se incluyen dos llaves especiales con punta de
destornillador.
AVISO: Lea todas las instrucciones antes de comenzar el montaje.
PIEZAS
97210
97211
Componentes del carro Herrajes
AConjunto del
bastidor derecho FRepisa
inferior/mediana JTapa plástica cuadrada (4) OTornillo ranurado de cabeza
redonda de ¹⁄₄-20, 1¹⁄₄" de largo (4)
BCanal de las ruedecillas GRepisa superior KTapa plástica redonda (2) PTuerca ciega ¹⁄₄-20 (4)
CConjunto del bastidor
izquierdo HMango LTornillo de cabeza hexagonal
de ¹⁄₄-20, 1¹⁄₂" de largo (4) QContratuerca ¹⁄₄-20 (4)
DCanal reforzado IPuntal delantero MTornillo ranurado de cabeza
redonda de ¹⁄₄-20, 2¹⁄₂" de largo (2) RPasador de chaveta (2)
ETubo del eje NTornillo ranurado de cabeza
redonda de ¹⁄₄-20, 2" de largo (4) SLlave especial (2)
J K L N O
Herrajes
H
C
I
F
D
E
B
P Q
S
M
R
G
A

2 Instrucciones para el montaje de carros de acero inoxidable altamente resistentes
FIJE LAS RUEDAS
1. Coloque el conjunto del bastidor derecho sobre su costado con la
rueda hacia arriba.
2. Fije el canal de las ruedecillas usando dos tornillos hexagonales de
1¹⁄₂" y dos contratuercas. Apriete a mano.
3. Fije el tubo del eje a la rueda. Si es necesario, use un mazo de goma
para golpear suavemente y colocar el tubo del eje en su lugar. Use
un pasador de chaveta para afianzar el tubo al conjunto. Extienda las
patas de la chaveta con un alicates de punta de aguja.
4. Coloque el bastidor en posición vertical.
5. Fije el canal de las ruedecillas al conjunto del bastidor izquierdo
usando un tornillo hexagonal de 1¹⁄₂" y una contratuerca. Apriete a
mano.
6. Fije el tubo del eje al conjunto del bastidor izquierdo. Si es necesario,
use un mazo de goma para golpear suavemente el eje y colocar el
tubo en su lugar. Use un pasador de chaveta para afianzar el tubo al
conjunto. Extienda las patas de la chaveta con un alicates de punta
de aguja.
7. Coloque el tornillo hexagonal de 1¹⁄₂" y la contratuerca restantes por
el canal de las ruedecillas y el conjunto del bastidor izquierdo.
Apriete a mano.

Instrucciones para el montaje de carros de acero inoxidable altamente resistentes 3
FIJE LOS PUNTALES
1. Fije el canal de refuerzo deslizando las ranuras de dicho canal sobre
las cabezas de los pasadores en los bastidores. Empuje hacia abajo
el canal de refuerzo para trabarlo en su lugar.
2. Alinee los orificios del puntal delantero con los orificios del conjunto
del bastidor. Fije el puntal al conjunto usando dos tornillos de cabeza
redonda en los orificios inferiores. Apriete a mano una tuerca ciega
en cada tornillo.
FIJE EL MANGO
1. Fije el mango a la parte trasera del conjunto del bastidor con dos
tornillos de cabeza redonda de 2" en los orificios inferiores. Apriete a
mano una tuerca ciega en cada tornillo.
FIJE LAS REPISAS
1. Coloque el conjunto sobre su lado derecho.
Repisa superior
2. Coloque la repisa superior con el lado abierto hacia abajo. Alinee la
repisa con los orificios superiores en el conjunto y los orificios
superiores en el conjunto del bastidor.
3. Comenzando con el lado del bastidor izquierdo. Fije la repisa
superior pasando un
tornillo de cabeza redonda de 2¹⁄₂" por el orificio superior del mango.
4. Luego inserte un tornillo de cabeza redonda de 2" por el orificio
superior del puntal delantero.
5. Repita el procedimiento para el lado del bastidor derecho.
Repisas mediana e inferior
6. Coloque la repisa superior con el lado abierto hacia abajo, entre los
miembros del bastidor y sobre los soportes de montaje.
7. Empuje hacia abajo las esquinas para trabarla en su lugar.
8. Repita los pasos para instalar la tercera repisa.
Inserte las cuatro tapas plásticas cuadradas en las esquinas. Inserte
las dos tapas redondas en los extremos del mango.
9. Apriete firmemente todos los herrajes.
1¹⁄₄"
2"
2"2¹⁄₂"

©2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. art. 21818-1 ml 4/23/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 o 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 o 920.459.6573
Servicio al cliente: 800,628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800,695.8560
Servicios de asistencia técnica
Productos de inducción: 800,825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Tostadores: 800-309-2250
Todos los demás productos: 800.628.0832
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com. encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
TheVollrath CompanyLLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: