VOLTCRAFT 1590245 User manual

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achten Sie darauf, dass der Stecker immer trocken und sauber bleibt,
insbesondere wenn Sie diesen auf das Verbindungsstück schrauben.
• Halten Sie nur den Kamerakopf und den Kamerahals in spannungslose
Flüssigkeiten.
• Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt
werden.
• Der Kamerakopf ist aus Metall und kann ohne Schutzkappe zu Kurzschlüssen
führen.
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile
spannungslos.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 LEDs
2 Kameralinse
3 Spiralfeder
4 512 Hz Transmitter
5 Gummiring
6 Gewinde
7 Schraube
8 Verbindungsstück (nicht enthalten)
9 Innensechskantschlüssel
a) Best.-Nr. 1590245
b) Best.-Nr. 1602401
Bedienungsanleitung
Kamerakopf
Best.-Nr. 1590245 - Endoskop-Kamerakopf mit Transmitter 28 mm
Best.-Nr. 1602401 - Selbstnivellierender Kamerakopf mit Sender 30 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Inspektionskamera für die Endoskop-Grundgeräte BS-1000T und
BS-1500T (nicht im Lieferumfang enthalten, getrennt bestellbar). Außerdem ist das Produkt
kompatibel mit dem Endoskopnder BS-M 100 (nicht im Lieferumfang enthalten, getrennt
bestellbar).
Das Produkt eignet sich zur optischen Fehlersuche oder Inspektion von langen Rohrsystemen
sowie an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Der biegsame Kamerahals bringt
die an der Spitze bendliche Kamera auch in unzugängliche Positionen. Die 12 im
Kamerakopf eingebauten LEDs ermöglichen Aufnahmen in absolut dunklen Bereichen. Der
wasserdichte Kamerahals und Kamerakopf sind optimal für spannungslose Flüssigkeiten
geeignet (keine Säuren oder Laugen). Eine Anwendung bei Menschen und Tieren, sowie in
explosionsgefährdeten Bereichen ist unzulässig. Die Spannungsversorgung erfolgt über das
angeschlossene Endoskop-Grundgerät.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kamerakopf
• Innensechskantschlüssel
• 2 x Schraube
• 3 x Gummiring
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1590245_1602401_v1_1117_02_IPL_m_de
Anschluss
Informationen zum Anschluss an das Endoskop-Grundgerät nden Sie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung.
Transmitter-Funktion aktivieren
• Nachdem Sie das Produkt angeschlossen haben, öffnen Sie das Menü des Endoskop-
Grundgeräts.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt Locator TX und drücken Sie die Taste OK.
• Navigieren Sie zum Menüpunkt TX on und drücken Sie die Taste OK. Die Transmitter-
Funktion ist nun aktiviert.
• Schalten Sie wieder auf das Live-Bild der Kamera um. Oben rechts auf dem Bildschirm
erscheint nun das Transmitter-Symbol.
• Um die Transmitter-Funktion zu deaktivieren, navigieren Sie zum Menüpunkt TX off und
drücken Sie die Taste OK.
Pege und Reinigung
• Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
• Spülen Sie das Produkt nach jedem Einsatz gründlich mit sauberem Wasser ab und lassen
Sie es komplett trocknen, bevor Sie es verstauen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
a) Kompatibilität
• Best.-Nr. 123319: BS-1000T Endoskop-Grundgerät
• Best.-Nr. 1340787: BS-1500T Endoskop-Grundgerät
• Best.-Nr. 1590028: BS-M 100 Endoskopnder
b) Best.-Nr. 1590245
Auösung...................................... 640 x 480 Pixel
Sichtfeld........................................ 107°
Schärfentiefe ................................ 5 – 60 cm
LED-Anzahl .................................. 12
Beleuchtungsstärke...................... 7800 lx @ 20 mm
Schutzart ...................................... IPX7
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +70 °C, max. 95 % rF
Ø Kamera ..................................... 28 mm
Ø Kabel......................................... 7 mm
Abmessungen (L x Ø)................... 235 x 28 mm
Gewicht......................................... 334 g
c) Best.-Nr. 1602401
Auösung...................................... 640 x 480 Pixel
Sichtfeld........................................ 107°
Schärfentiefe ................................ 5 – 60 cm
LED-Anzahl .................................. 12
Beleuchtungsstärke...................... 8500 lx @ 20 mm
Schutzart ...................................... IPX7
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +60 °C, max. 95 % rF
Ø Kamera ..................................... 30,8 mm
Ø Kabel......................................... 7 mm
Minimaler Biegeradius.................. >5 cm
Abmessungen (L x Ø)................... 245 x 30,8 mm
Gewicht......................................... 424 g

• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which
are connected to the product.
• Make sure that the plug always remains dry and clean, especially if you screw it
on the connector.
• Only hold the camera head and camera neck in liquids that do not carry a live
voltage.
• The endoscope may only be used for inspecting facilities that are not connected
to a power source.
• The camera head is made from metal and can lead to short circuits when used
without the protective cap.
• For safety reasons, turn off all power sources before each inspection.
• Avoid heavy mechanical loads and vibrations.
• Always comply with accident prevention regulations for electrical equipment when
using the device in industrial facilities.
• Attention, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Product overview
1 LEDs
2 Camera lens
3 Spiral spring
4 512 Hz transmitter
5 Rubber ring
6 Thread
7 Screw
8 Connector (not included)
9 Hex key
a) Item no. 1590245
b) Item no. 1602401
Operating instructions
Camera head
Item no. 1590245 - Endoscope camera head with transmitter 28 mm
Item no. 1602401 - Self-levelling camera head with transmitter 30 mm
Intended use
The product serves as an inspection camera for the endoscope basic devices BS-1000T and
BS-1500T (not included in delivery, can be ordered separately). In addition to this, the product
is compatible with the endoscope nder BS-M 100 (not included in delivery, can be ordered
separately).
The product is suitable for optical troubleshooting or inspection of long pipe systems as well
as at powered-down systems and facilities. The exible camera neck allows the camera on
top to access inaccessible positions. The 12 LEDs built into the camera head allow recording
in completely dark areas. The waterproof camera neck and camera head are designed for
contact with liquids (no acids or alkaline solutions). It is forbidden to use the product on people
and animals and in potentially explosive environments. Power is supplied via the connected
endoscope device.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the
instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third
parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery contents
• Camera head
• Hex key
• 2 x screws
• 3 x rubber ring
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
The icon with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts,
ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1590245_1602401_v1_1117_02_IPL_m_en
Connection
For information for connecting to the endoscope basic device, refer to the relevant user manual.
Enable transmitter function
• After you have connected the product, open the menu of the endoscope basic device.
• Navigate to the menu point Locator TX and press the OK button.
• Navigate to the menu point TX on and press the OK button. The transmitter function is now
activated.
• Turn back to the camera’s live image. The transmitter symbol appears at the upper right of
the screen.
• To disable the transmitter function, navigate to the menu point TX off and press the OK
button.
Care and cleaning
• Use a small brush or a cotton bud to clean the camera lens.
• Rinse the product thoroughly after each use with clean water and let it dry completely before
you store it.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
a) Compatibility
• Item no. 123319: BS-1000T endoscope basic device
• Item no. 1340787: BS-1500T endoscope basic device
• Item no. 1590028: BS-M 100 endoscope nder
b) Item no. 1590245
Resolution..................................... 640 x 480 pixels
Field of view.................................. 107°
Depth of eld ................................ 5 – 60 cm
Number of LEDs........................... 12
Illuminance ................................... 7800 lx @ 20 mm
Protection type.............................. IPX7
Operating/storage conditions........ -20 to +70 °C, max. 95 % RH
Camera Ø..................................... 28 mm
Cable Ø ........................................ 7 mm
Dimensions (L x Ø)....................... 235 x 28 mm
Weight .......................................... 334 g
c) Item no. 1602401
Resolution..................................... 640 x 480 pixels
Field of view.................................. 107°
Depth of eld ................................ 5 – 60 cm
Number of LEDs........................... 12
Illuminance ................................... 8500 lx @ 20 mm
Protection type.............................. IPX7
Operating/storage conditions........ -20 to +60 °C, max. 95 % RH
Camera Ø..................................... 30.8 mm
Cable Ø ........................................ 7 mm
Minimum bend radius ................... >5 cm
Dimensions (L x Ø)....................... 245 x 30.8 mm
Weight .......................................... 424 g

• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Veillez à ce que le connecteur soit toujours sec et reste propre, en particulier si
vous le vissez sur le raccord.
• En présence de liquides, passez la tête de la caméra et le col exible de la caméra
seulement dans des endroits hors tension.
• L'endoscope doit être seulement utilisé pour une inspection sur des installations
hors tension.
• La tête de la caméra est en métal et peut entraîner des courts-circuits sans
capuchon de protection.
• Pour des raisons de sécurité, assurez-vous avant chaque inspection que les
éléments de l’installation ou de l’équipement que vous inspectez soient hors
tension.
• Évitez une charge mécanique trop forte ou des vibrations.
• Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière
de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques
des associations professionnelles.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Éléments de fonctionnement
1 LED
2 Objectif de la caméra
3 Ressorts spiralés
4 Transmetteur 512 Hz
5 Anneau en caoutchouc
6 Filetage
7 Vis
8 Raccord (non fourni)
9 Clé pour vis à six pans creux
a) N° de commande 1590245
b) N° de commande 1602401
Mode d'emploi
Tête de la caméra
N° de commande 1590245 - Têtedecamérapourendoscopeavectransmetteur,
28 mm
N° de commande 1602401 - Tête de caméra autonivelante avec émetteur,
30 mm
Utilisation prévue
Le produit sert de caméra d'inspection pour les instruments de mesure suivants « endoscope
BS-1000T et BS-1500T » (non compris dans le contenu de l'emballage, à commander
séparément). De plus, le produit est compatible avec l'endoscope nder BS-M 100 (non
compris dans le contenu de l'emballage, à commander séparément).
Le produit convient pour la recherche visuelle d'erreurs ou l'inspection de longs systèmes de
canalisation ainsi que d'équipements et installations hors tension. Le col exible de la caméra
permet le positionnement de l'extrémité du câble où se trouve la caméra dans des endroits
inaccessibles. Les 12 LED intégrées à la caméra permettent de prendre des photos dans des
zones très sombres. Le col exible de la caméra étanche et la tête de la caméra sont adaptés
pour rencontrer des liquides (pas d'acides ou liquides alcalins) mais où il n’existe pas de
tension. Une utilisation sur les humains ou les animaux, ainsi qu’en présence d’atmosphères
explosibles, est interdite. L'alimentation en énergie s’effectue par l'intermédiaire de l'appareil
endoscopique connecté.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Tête de la caméra
• Clé pour vis à six pans creux
• 2 vis
• 3 anneaux en caoutchouc
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre,
la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, de la lumière de soleil
directe, des secousses intenses, des gaz inammables, des vapeurs et des
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1590245_1602401_v1_1117_02_IPL_m_fr
Connexion
Pour obtenir plus d'informations pour le raccordement à l'instrument de mesure endoscopique,
reportez-vous au mode d'emploi correspondant.
Activer la fonction transmetteur
• Une fois que le produit est raccordé, ouvrez le menu de l'instrument de mesure endoscopique.
• Naviguez jusqu'au menu Locator TX et appuyez sur la touche OK.
• Naviguez jusqu'au sous menu TX on et appuyez sur la touche OK. La fonction de
transmetteur est maintenant activée.
• Commutez à nouveau sur l'image en direct de la caméra. Le symbole du transmetteur
apparaît maintenant en haut à droite sur l'écran.
• Pour désactiver la fonction de transmetteur, naviguez jusqu'au sous menu TX off et appuyez
sur la touche OK.
Entretien et nettoyage
• Pour nettoyer la lentille de la caméra, utilisez un petit pinceau ou un coton tige.
• Rincez bien le produit après chaque utilisation avec de l'eau claire et laissez-le sécher
complètement avant de le ranger.
• N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs et récurants, de solutions à base
d’alcool ou tout autre solvant chimique.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la
protection de l’environnement.
Données techniques
a) Compatibilité
• N° de commande 123319 : Instrument de mesure « endoscope » BS-1000T
• N° de commande 1340787 : Instrument de mesure « endoscope » BS-1500T
• N° de commande 1590028 : Endoscope nder BS-M 100
b) N° de commande 1590245
Dénition................................................... 640 x 480 pixels
Champ visuel............................................ 107°
Profondeur de champ............................... 5 – 60 cm
Nombre de diodes LED ............................ 12
Intensité de l’éclairage.............................. 7800 lx @ 20 mm
Indice de protection .................................. IPX7
Conditions de fonctionnement/stockage... de -20 à +70 °C, 95 % HR maxi
Ø de la caméra......................................... 28 mm
Ø du câble................................................ 7 mm
Dimensions (L x Ø)................................... 235 x 28 mm
Poids......................................................... 334 g
c) N° de commande 1602401
Dénition................................................... 640 x 480 pixels
Champ visuel............................................ 107°
Profondeur de champ............................... 5 – 60 cm
Nombre de diodes LED ............................ 12
Intensité de l’éclairage.............................. 8500 lx @ 20 mm
Indice de protection .................................. IPX7
Conditions de fonctionnement/stockage... de -20 à +60 °C, 95 % HR maxi
Ø de la caméra......................................... 30,8 mm
Ø du câble................................................ 7 mm
Rayon de courbure minimal...................... >5 cm
Dimensions (L x Ø)................................... 245 x 30,8 mm
Poids ........................................................ 424 g

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Let erop dat de stekker altijd schoon en droog blijft, met name als u deze op het
verbindingsstuk schroeft.
• Dompel alleen de camerakop en de camerahals onder in spanningsloze
vloeistoffen.
• De endoscoop mag alleen voor inspectie gebruikt worden in installaties waar geen
spanning op staat.
• De camerakop is van metaal vervaardigd en kan zonder beschermdop kortsluiting
veroorzaken.
• Zorg er vóór iedere inspectie voor dat er op geen enkel onderdeel van het
apparaat spanning staat.
• Vermijd een te sterke mechanische belasting of vibratie.
• In commerciële instellingen dient men de ongevallenpreventievoorschriften van
het Verbond van Commerciële Beroepsverenigingen voor Elektrische Installaties
en Apparatuur in acht te nemen.
• Let op, led-licht:
- Niet in de led-lichtstraal kijken!
- Niet direct en evenmin met optische instrumenten bekijken!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of
in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
Bedieningselementen
1 LED's
2 Cameralens
3 Spiraalveer
4 512 Hz-zender
5 Rubberen ring
6 Schroefdraad
7 Schroef
8 Verbindingsstuk (niet meegeleverd)
9 Binnenzeskantsleutel
a) Bestelnr. 1590245
b) Bestelnr. 1602401
Gebruiksaanwijzing
Camerakop
Bestelnr. 1590245 - Endoscoop-camerakop met zender 28 mm
Bestelnr. 1602401 - Zelfnivellerende camerakop met zender 30 mm
Doelmatig gebruik
Het product dient als inspectiecamera bij de endoscoop-basiseenheden BS-1000T en
BS-1500T (niet meegeleverd, apart te bestellen). Bovendien is het product compatibel met de
endoscoopvinder BS-M 100 (niet meegeleverd, apart te bestellen).
Het product is geschikt voor het optisch zoeken naar fouten of de inspectie van lange
buizensystemen en van spanningsvrije installaties en voorzieningen. De buigzame camerahals
brengt de camera, die zich aan het uiteinde bevindt, op moeilijk toegankelijke plaatsen. De
12 in de camerakop geïntegreerde LEDs maken opnames in absoluut donkere omgevingen
mogelijk. De waterdichte camerahals en de camerakop zijn geschikt voor werk in vloeistoffen
waar geen spanning op staat (geen zuren of basen). Gebruik bij mens of dier en op plaatsen
waar explosiegevaar bestaat, is niet geoorloofd. De elektrische voeding vindt plaats via de op
dat moment aangesloten endoscoop.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product
niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Camerakop
• Binnenzeskantsleutel
• 2 x schroef
• 3 x rubberen ring
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische
stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1590245_1602401_v1_1117_02_IPL_m_nl
Aansluiting
Informatie over het aansluiten op de basiseenheid van de endoscoop vindt u in de betreffende
gebruiksaanwijzing.
Zenderfunctie inschakelen
• Nadat u het product aangesloten, opent u het menu van de basiseenehid van de endoscoop.
• Navigeer naar de menurubriek Locator TX en druk op toets OK.
• Navigeer naar de menurubriek TX on en druk op toets OK. De zenderfunctie is nu
ingeschakeld.
• Schakel weer terug op het live-beeld van de camera. Op het scherm verschijnt nu het
zendersymbool.
• Navigeer om de zenderfunctie uit te schakelen naar de menurubriek TX off en druk op OK.
Reiniging en onderhoud
• Maak de meetsensor schoon met een klein kwastje of een wattenstaafje.
• Spoel het product na elk gebruik grondig met schoon water af en laat het compleet drogen,
voordat het wordt opgeborgen.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
a) Compatibiliteit
• Bestelnr. 123319: BS-1000T endoscoop-basiseenheid
• Bestelnr. 1340787: BS-1500T endoscoop-basiseenheid
• Bestelnr. 1590028: BS-M 100 endoscoopvinder
b) Bestelnr. 1590245
Resolutie....................................... 640 x 480 pixel
Zichtveld ....................................... 107°
Scherptediepte ............................. 5 – 60 cm
Aantal LED’s................................. 12
Verlichtingssterkte ........................ 7800 lx @ 20 mm
Beschermingswijze....................... IPX7
Bedrijfs-/opslagcondities............... -20 tot +70 °C, max. 95 % RV
Ø camera...................................... 28 mm
Ø kabel ......................................... 7 mm
Afmetingen (L x Ø)........................ 235 x 28 mm
Gewicht......................................... 334 g
c) Bestelnr. 1602401
Resolutie....................................... 640 x 480 pixel
Zichtveld ....................................... 107°
Scherptediepte ............................. 5 – 60 cm
Aantal LED’s................................. 12
Verlichtingssterkte ........................ 8500 lx @ 20 mm
Beschermingswijze....................... IPX7
Bedrijfs-/opslagcondities............... -20 tot +60 °C, max. 95 % RV
Ø camera...................................... 30,8 mm
Ø kabel ......................................... 7 mm
Minimale buigstraal....................... >5 cm
Afmetingen (L x Ø)........................ 245 x 30,8 mm
Gewicht......................................... 424 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOLTCRAFT Camera Accessories manuals