VOLTCRAFT WBS-220 User manual

Installation der App am Smartphone
• Achten Sie vor einer Neuinstallation von Apps darauf, dass Ihr Smartphone stets auf dem
neuesten Softwarestand ist.
• Öffnen Sie am Smartphone die Google Play Store App. Loggen Sie sich ggf. mit ihrem
persönlichen Zugangsdaten im Play Store ein.
• Geben Sie in die obere Suchleiste den Namen der erforderlichen App ein. Der Name lautet
„Voltcraft Smart Thermal“. Starten Sie die Suche mit der Taste mit dem Lupensymbol (im
Tastaturfeld). Die App „Voltcraft Smart Thermal“ sollte oben an erster Stelle erscheinen. Ist
dies nicht der Fall, kontrollieren Sie bitte Ihren Suchbegriff auf mögliche Schreibfehler.
• Wählen Sie die App aus und drücken den Button „Installieren“. Die App wird auf Ihrem
Smartphone installiert.
• Nach erfolgreicher Installation kann die App über den Button „Öffnen“ gestartet werden.
Anschluss der Kamera
• Nachdem die App gestartet wurde erscheinen verschiedene Zugriffsabfragen am Display
(z.B. Zugriff auf Fotos, Medien und Dateien sowie Gerätestandort). Diese Abfragen sind
erforderlich um alle relevanten Daten mit den Wärmebildern zu verknüpfen. Bestätigen Sie
diese mit „Zulassen“.
• Sind alle Abfragen abgeschlossen erscheint die grasche Aufforderung, die Kamera an das
Smartphone anzuschließen.
• Durch den USB-C-Anschluss kann die Kamera sowohl nach vorne als auch nach hinten
gerichtet angeschlossen werden.
• Auch eine vertikale Drehung des Smartphones um 180° ist möglich. Der Anzeigebildschirm
wird entsprechend seitenrichtig dargestellt.
• Verbinden Sie die Kamera vorsichtig mit dem USB-C-Port am Smartphone. Achten Sie dar-
auf, die Kamera beim Einstecken nicht zu verkanten.
• Bestätigen Sie die Zugriffs-Abfrage am Smartphone mit „OK“.
• Das Infrarotbild wird am Smartphone angezeigt.
In regelmäßigen Abständen ist ein leises Klackgeräusch zu hören. Dabei wird der
Infrarotsensor abgedeckt und kalibriert. Dies dient zur Aufrechterhaltung der Genau-
igkeit. Während dieser sehr kurzen Kalibrierphasen wird das Infrarotbild kurzzeitig
„eingefroren“ und nicht aktualisiert.
Der Fokus muss am Kameraobjektiv manuell eingestellt werden. Stellen Sie durch Drehen im
oder gegen den Uhrzeigersinn den Fokus bei jeder Messung korrekt ein. Nur so kann eine
zuverlässige und genaue Messung durchgeführt werden. Drehen Sie den Fokusring nach links
oder rechts, bis Sie feine Details im Bild erkennen können.
Der Fokusring ist im Einstellbereich leichtgängig. Wird die Einstellung schwergän-
gig, ist die Einstellgrenze erreicht. Drehen Sie nicht mit Gewalt über diesen Bereich
hinaus, da sonst die Kamera beschädigt werden kann.
Bedienung
Die Bedienung der App ist selbsterklärend und menügeführt. In der nachfolgenden Skizze wird
Ihnen ein Überblick über die Bedienfelder aufgezeigt.
1 Systemmenü
2 Temperaturanzeige
für Marker
S = Spot (Mittelpunkt)
H = Hot (Wärmster Punkt)
C = Cold (Kältester Punkt)
3 Roter Marker für
wärmsten Punkt
4 Weißer Marker für
Mittelpunkt
5 Infrarot-Bild
6 Aufnahmemodus
Photo = Einzelbildaufnahme
Video = Videoaufzeichnung
7 Bildmenü
8 Auslösetaste für Bild- oder
Videoaufzeichnung
9 Messmenü
10 Menü für Farbpaletten
11 Blauer Marker für
kältesten Punkt
12 Temperaturspanne
mit Farbskala
13 Markermenü
1
2
3
4
5
6
78910
11
12
13
Bedienungsanleitung
Wärmebild-Smartphonekamera WBS-220
Best.-Nr. 2104425
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wärmebild-Smartphonekamera ermöglicht in Kombination mit einem Smartphone mit And-
roid-basiertem Betriebssystem die Bildbetrachtung, die Analyse und Bearbeitung der radiome-
trischen Wärmebilddaten, welche mit der Wärmebildkamera WBS-220 aufgezeichnet werden.
Zum Anschluss der Kamera muss ein USB-C-Anschluss zur Verfügung stehen. Ebenso muss
das Smartphone den USB-OTG-Standard unterstützen. Über den USB-OTG-Standard können
bestimmte Geräte direkt mit dem Smartphone verbunden und betrieben werden.
Die Kamera wird direkt vom Smartphone versorgt und benötigt keine eigene Stromversorgung.
Für die Bedienung der Wärmebildkamera steht eine kostenlose App im Google Play Store
zum Download bereit. Bei der Installation der App können ggf. für die Datenverbindung bzw.
Übertragung Gebühren entstehen. Beachten Sie dazu bitte die Vertragsbedingungen Ihres
Telefonanbieters.
Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Softwareinstallation, der Bildschirmelemente und
der Handhabung.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wärmebild-Smartphonekamera WBS-220
• Tasche
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Systemanforderungen
• Smartphone mit USB-C-Anschluss und USB-OTG-Standard
• Betriebssystem Android 5.0 oder neuer
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen nationalen und europäi-
schen Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicher-
heitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der
Umgang mit Messgeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich
zu überwachen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Die Kamera gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
• Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung immer zur Hand haben, um einen si-
cheren Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an ei-
nem sicheren Ort auf und händigen Sie diese einem nachfolgenden Besitzer aus.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 2104425_V2_1119_02_VTP_m_de
c) Reinigung der Linse
• Entfernen Sie lose Partikel mit sauberer Druckluft und wischen Sie dann die restlichen Abla-
gerungen mit einer feinen Linsenbürste ab. Reinigen Sie die Oberäche mit einem Linsen-
reinigungstuch oder einem sauberen, weichen und fusselfreien Tuch.
• Für die Reinigung von Fingerabdrücken und anderen Fettablagerungen kann das Tuch mit
Wasser oder einer Linsenreinigungsüssigkeit befeuchtet werden.
• Verwenden Sie keine säure-, alkoholhaltigen oder sonstigen Lösungsmittel und kein raues,
fusseliges Tuch, um die Linse zu reinigen.
• Vermeiden Sie übermäßigen Druck bei der Reinigung.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli-
chen Bestimmungen.
Behebung von Störungen
Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Tech-
nik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kom-
men. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst
beheben können:
Fehler Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Keine Bildanzeige. Startfehler der App. Entfernen Sie die Kamera vom Smart-
phone und stecken diese erneut an.
Unscharfes
Wärmebild
Falsch eingestellter
Fokus.
Stellen Sie den Fokus am Objektiv auf
die Messentfernung ein.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen
autorisierten Fachmann durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des
Messgerätes haben, steht Ihnen unser Techn. Support zur Verfügung.
Technische Daten
Messbereich .................................................-10 bis +330 °C (14 bis 626 °F)
Genauigkeit ..................................................-10 bis +100 °C: ±5 °C (±9 °F)
+100 bis +330 °C: ±5%
Auösung......................................................0,1 °C
IR-Auösung (Bolometermatrix) ...................206 x 156 Pixel
Thermische Empndlichkeit (NETD) ............ @F/1,0 typ. 50 mK, max. 70 mK
@F/1,2 typ. 70 mK, max. 100 mK
Sichtfeld (FOV).............................................Horizontal 35,4°, Vertikal 26,8°
Bildwiederholfrequenz ..................................9 Hz
Fokuseinstellung...........................................manuell über Drehring am Objektiv
Erfassungsbereich........................................max. 330 m
Erkennungsbereich.......................................max. 83 m
Identikationsbereich....................................max. 48 m
Minimaler Fokusbereich ...............................Typisch 0,5 m, max. 1 m
Spektralbereich.............................................8 - 14 µm
Farbpaletten .................................................9
Emissionsgrad..............................................Automatische Einstellung
Betriebsbedingungen....................................-20 bis +60 °C,
<80% rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagertemperatur...........................................-20 bis +80 °C,
<80% rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Spannungsversorgung .................................über Smartphone
Schnittstelle ..................................................USB-C, USB-OTG
Smartphone Betriebssystem ........................Android 5.0 oder neuer
Speicherformat ..............................................jpg/.hir/.mp4/.pdf
Fall- und Stoßgeschützt................................bis max. 2 m
Produktabmessung (B x H x T) ....................68 x 33 x 28 mm
Gewicht.........................................................ca. 45 g
Messtoleranzen
Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5°C), bei einer rel.
Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80%, nicht kondensierend.
Die Messung kann beeinträchtigt werden wenn das Gerät innerhalb einer hochfrequenten,
elektromagnetischen Feldstärke betrieben wird.
Die Programmoberäche ist in verschiedene Untermenü-Bereiche eingeteilt. Die Nachfolgen-
de Tabelle erklärt die entsprechenden Bereiche und Funktionen.
Feld Beschreibung
Systemmenü (1)
Home Kehrt in die Hauptanzeige zurück
Files Datei-Liste für Fotos und Videos
Settings Grundeinstellung der Temperatureinheit, Display-Ein-
stellungen, Speicherpfad und Report-Informationen.
Information Versionsanzeige
Bildmenü (7)
Stiftsymbol Die Bilder können Nachbearbeitet werden. Es kann
nachträglich die Farbpalette geändert oder zusätzliche
Messmarker eingefügt werden. Ebenso ist eine Spei-
cherfunktion für die bearbeiteten Bilder vorhanden.
Radiometrische Daten
Die Wärmebildkamera speichert für jeden Bildpunkt den
zugehörigen radiometrischen Temperaturwert ab. Dies
ermöglicht die spätere genaue Analyse der Bilddaten.
Netzwerksymbol Hier können die aufgezeichneten Daten über gängige
Social-Media-Kanäle geteilt oder per Mail versendet
werden. Ebenso ist ein pdf-Export im internen Speicher
möglich.
Mülltonnensymbol Das aktuelle Bild kann bei Bedarf gelöscht werden.
YES = löschen, NO = nicht löschen.
Informationssymbol Es können Dateiinformationen angezeigt werden
(Name, Dateigröße, Bilddatum).
Messmenü (9)
Point Ein einzelner Messpunkt kann frei im Bild gesetzt
werden.
Line Eine Linie kann im Bild gezogen werden. Entlang dieser
Linie wird der kälteste und wärmste Temperaturpunkt
angezeigt.
Area Eine Fläche kann im Bild markiert werden. Innerhalb
dieser Fläche wird der kälteste und wärmste Tempera-
turpunkt angezeigt.
Durch einen Klick auf die gesetzten Messpunkte im Bild, können Alarmein-
stellungen für Hi/Lo-Alarme eingestellt werden. Die Marker können ebenso
wieder einzeln gelöscht werden (Delete).
Menü für Farbpaletten (10)
Hier können 9 verschiedene Farbpaletten für die Darstellung der Wärmebilder
eingestellt werden.
Markermenü (13)
Auto Center Spot = Marker für Bildmittelpunkt
Auto Hot Spot = Automatischer Marker zeigt den wärmsten Messpunkt
Auto Cold Spot = Automatischer Marker zeigt den kältesten Messpunkt
Wärmebilder am Smartphone aufrufen
Die Wärmebilder und Videos können innerhalb der App aufgerufen werden.
Sie können auch über die Standard-App des Smartphones „Galerie“ auf die Video- und Bildda-
ten zugreifen. Das Speicherverzeichnis kann in der „Voltcraft Smart Thermal“ App eingestellt
werden.
Wärmebild-App beenden
Um die App zu beenden, klicken Sie auf den Home-Button ihres Smartphones. Entfernen Sie
die Kamera vorsichtig vom Smartphone und verstauen Sie es in der beiliegenden Tasche.
Reinigung und Wartung
a) Allgemein
Um die Genauigkeit der Wärmebildkamera über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten,
sollte es jährlich einmal kalibriert werden.
Die Kamera ist bis auf eine gelegentliche Reinigung absolut wartungsfrei.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf
Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
b) Reinigung des Gehäuses
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Benzine, Al-
kohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberäche des Messgerätes angegriffen.
Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur
Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metall-
bürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gehäuses nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches
und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett abtrocknen,
bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.

Installing the app on the smartphone
• Before reinstalling apps, make sure that your smartphone is always up-to-date.
• Open the Google Play Store App on your smartphone. If necessary, log in with your personal
credentials in the Play Store.
• Enter the name of the required app in the top search bar. The name is “Voltcraft Smart
Thermal”. Start the search by pressing the button with the magnifying glass symbol (in the
keypad). The “Voltcraft Smart Thermal” app should appear rst on top. If this is not the case,
please check your search term for possible spelling errors.
• Select the app and press the “Install” button. The app will be installed on your smartphone.
• After successful installation, the app can be started via the “Open” button.
Connecting the camera
• Once the app has started, various access queries will appear on the display (such as ac-
cessing photos, media and les and device location). These queries are required to link all
relevant data with the thermal images. Conrm with “Agree”.
• When all queries have been completed, the graphic prompt to connect the camera to the
smartphone appears.
• The USB-C port allows the camera to be connected both forwards and backwards.
• Also, a vertical rotation of the smartphone by 180 ° is possible. The display screen is dis-
played in the corresponding direction.
• Carefully connect the camera to the USB-C port on the smartphone. Be careful not to tilt the
camera when inserting it.
• Conrm the access query on the smartphone with “OK”.
• The infrared image is displayed on the smartphone.
At regular intervals, a soft clicking sound is heard. The infrared sensor is covered
and calibrated. This serves to maintain the accuracy. During these very short cali-
bration phases, the infrared image is briey “frozen” and not updated.
The focus must be set manually on the camera lens. Turn clockwise or counterclockwise to ad-
just the focus correctly for each measurement. Only then a reliable and accurate measurement
can be carried out. Turn the focus ring left or right until you can see ne details in the image.
The focus ring is smooth in the adjustment range. If the setting becomes stiff, the
setting limit is reached. Do not force it over this area, otherwise the camera may be
damaged.
Operation
The operation of the app is self-explanatory and menu-driven. The following sketch shows an
overview of the control panels.
1 System menu
2 Temperature display
for markers
S = Spot (centre)
H = Hot (hottest point)
C = Cold (coldest point)
3 Red marker for
hottest point
4 White marker for centre
5 Infrared image
6 Recording mode
Photo = Single shot
Video = Video recording
7 Image menu
8 Shutter button for image or
video recording
9 Measurement menu
10 Menu for colour palettes
11 Blue marker for
coldest point
12 Temperature range
with colour scale
13 Marker menu
1
2
3
4
5
6
78910
11
12
13
Operating instructions
Thermal imaging smartphone camera WBS-220
Item no. 2104425
Intended use
The thermal image smartphone camera, in combination with a smartphone with an Android-
based operating system, allows image viewing and the analysis and processing of radiometric
thermal imaging data recorded with the thermal image camera WBS-220.
To connect the camera, a USB-C port must be available. Likewise, the smartphone must sup-
port the USB OTG (On-The-Go) standard. The USB OTG standard allows certain devices to be
connected and operated directly with the smartphone.
The camera is powered directly from the smartphone and does not require its own power
supply.
To operate the thermal image camera, a free app is available for download in the Google Play
Store. When installing the app, fees may be incurred for the data connection or transmission.
Please note the terms and conditions of your telephone service provider.
This Quick Start Guide explains the software installation, screen elements and handling.
All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Thermal imaging smartphone camera WBS-220
• Pouch
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
System requirements
• Smartphone with USB-C port and USB OTG standard
• Operation system: Android 5.0 or later
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
This product has been CE tested and complies with the necessary national and
European regulations.
Safety instructions
These instructions contain important information on how to use the device
correctly. Please read them carefully before using the device for the rst time.
Damage caused due to failure to observe these instructions will void the war-
ranty. We shall not be liable for any consequential damages!
We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by
incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases
will void the warranty/guarantee.
• To ensure safe operation, the user must follow the safety instructions and warning
notices that are included in these operating instructions.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention regulations
for electrical systems and equipment issued by the national safety organisation or
the corresponding national authority.
• In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of meas-
uring devices must be supervised by trained personnel in a responsible manner.
• Do not leave the packaging material littered, plastic foils or bags, polystyrene
parts, etc. could become dangerous playing material for children.
• The camera should be kept out of the reach of children. It is not a toy.
• Make sure that you always have these instructions at hand to ensure safe op-
eration. Keep these operating instructions in a safe place and give them to any
subsequent owners.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 2104425_V2_1119_02_VTP_m_en
The program interface is divided into different submenu areas. The following table explains the
corresponding areas and functions.
Field Description
System menu (1)
Home Returns to the main display
Files File list for photos and videos
Settings Basic setting of the temperature unit, display set-
tings, storage path and report information.
Information Version display
Image menu (7)
Pencil icon The images can be edited. It is possible to subse-
quently change the colour palette or insert additional
measuring markers. There is also a memory
function for the edited images.
Radiometric data
The thermal image camera saves the corresponding
radiometric temperature value for each pixel. This
allows the later accurate analysis of the image data.
Network icon Here, the recorded data can be shared via common
social media channels or sent by e-mail. Likewise, a
pdf export in the internal memory is possible.
Bin symbol The current image can be deleted if necessary.
YES = delete, NO = don't delete.
Information symbol File information can be displayed (name, le size,
image date).
Measurement menu (9)
Point A single measurement point can be freely set in the
image.
Line A line can be drawn in the image. Along this line,
the coldest and hottest temperature points are
displayed.
Area An area can be marked in the image. Within this
area, the coldest and hottest temperature point is
displayed.
Alarm settings for Hi / Lo alarms can be set by clicking on the set measu-
rement points in the image. The markers can also be deleted individually
(Delete).
Menu for colour palettes (10)
Here you can set 9 different colour palettes for displaying the thermal images.
Marker menu (13)
Auto Center Spot = Marker for centre of image
Auto Hot Spot = automatic marker shows the hottest measurement point
Auto Cold Spot = Automatic marker shows the measurement point
Retrieve thermal images on your smartphone
The thermal images and videos can be accessed within the app.
You can also access the video and image data from the standard “Gallery” app. The memory
directory can be set in the “Voltcraft Smart Thermal” app.
Exiting the thermal imaging app
To exit the app, click on the home button on your smartphone. Carefully remove the camera
from the smartphone and store it in the enclosed pouch.
Cleaning and maintenance
a) General information
To ensure the accuracy of the thermal imaging camera over a long period of time, it should be
calibrated at least once a year.
The camera is absolutely maintenance-free except for occasional cleaning.
Regularly check the device for technical safety, for example, for damage to the
casing or deformation, etc.
b) Cleaning the housing
Always observe the following safety information before cleaning the device:
Do not use abrasive detergents, petrol, alcohol or other similar chemicals to clean
the device. These may corrode the surface of the device. In addition, the vapours
emitted by these substances are explosive and harmful to your health. Do not use
sharp-edged tools, screwdrivers or metal brushes to clean the device.
To clean the housing, use a clean, lint-free, antistatic and slightly damp cleaning
cloth. Allow the device to dry completely before using it again.
c) Cleaning the lens
• Remove loose particles with clean compressed air and wipe off remaining residue with a ne
lens brush. Clean the surface of the lenses using a lens cloth or a clean, soft and lint-free
cloth.
• The cloth can be moistened with water or a lens cleaning solution to remove ngerprints
and other residue.
• Do not use any acidic, alcoholic or other solvents or rough, linty cloth to clean the lens.
• Avoid applying too much pressure when cleaning the lens.
Disposal
Electronic products are raw material and do not belong in the household waste. At
the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Troubleshooting
In purchasing this device, you have acquired a product which has been designed with state-of-
the-art technology and is operationally reliable. However, problems and malfunctions may still
occur. This section tells you how to troubleshoot common issues:
Error Possible cause Solution
No image display. Startup error of the app. Remove the camera from the smart-
phone and x it in again.
Blurred thermal
image
Incorrectly adjusted focus. Adjust the focus on the lens to the
measurement distance.
Repairs other than those described above should be performed only by an
authorised specialist. If you have questions about the device, please contact
our technical support team.
Technical data
Measuring range...........................................-10 to +330 °C (14 to 626 °F)
Accuracy.......................................................-10 to +100 °C: ±5 °C (±9 °F)
+100 to +330 °C: ±5%
Resolution.....................................................0.1 °C
IR resolution (bolometer matrix) ...................206 x 156 pixels
Thermal sensitivity (NETD)........................... @F/1.0 typ. 50 mK, max. 70 mK
@ F/1.2 typ. 70 mK, max. 100 mK
Field of view (FOV).......................................Horizontal 35.4°, Vertical 26.8°
Refreshing rate.............................................9 Hz
Focus adjustment .........................................manual via the turning ring on the lens
Coverage area..............................................max. 330 m
Detection range ............................................max. 83 m
Identication area .........................................max. 48 m
Minimum focus range ...................................Typical 0.5 m, max. 1 m
Spectral range ..............................................8 - 14 μm
Colour palettes .............................................9
Emissivity......................................................Automatic adjustment
Operating conditions.....................................-20 to +60 ° C,
<80% relative humidity (non-condensing)
Storage temperature.....................................20 to +80 ° C,
<80% relative humidity (non-condensing)
Power supply................................................via smartphone
Interface........................................................USB-C, USB OTG
Smartphone operating system......................Android 5.0 or later
Storage format...............................................jpg / .hir / .mp4 / .pdf
Fall and impact protection ............................max. 2 m
Product dimensions (W x H x D) ..................68 x 33 x 28 mm
Weight ..........................................................approx. 45 g
Measuring tolerances
These accuracy readings are valid for one year at a temperature of +23 °C (± 5 °C) and a
relative humidity of less than 80%, non-condensing.
The accuracy of measurements may be affected when the device is used in a high-frequency
electromagnetic eld.

Installation de l‘application sur le smartphone
• Avant de réinstaller les applications, assurez-vous que votre téléphone est toujours à jour.
• Ouvrez les Google Play Store App sur votre téléphone. Connectez-vous, si nécessaire, au
Play Store avec vos données d’accès personnelles.
• Entrez le nom de l’application requise dans la barre de recherche supérieure. L’application
s‘appelle « Voltcraft Smart Thermal ». Lancez la recherche à l’aide de la touche portant le
symbole de la loupe (sur le clavier numérique). L’application « Voltcraft Smart Thermal » doit
apparaître en premier. Si ce n’est pas le cas, veuillez vérier le terme de recherche utilisé
pour rechercher d’éventuelles erreurs d’orthographe.
• Sélectionnez l‘application et appuyez sur la touche « Installer ». L’application sera installée
sur votre Smartphone.
• Une fois l’installation terminée, vous pouvez lancer l’application à l’aide du bouton « Ouvrir ».
Raccordement de la caméra
• Après le démarrage de l‘application, différentes demandes d’autorisation d’accès appa-
raissent à l’écran (par ex. accès aux photos, médias et chiers ainsi qu’à l’emplacement de
l’appareil). Ces requêtes sont nécessaires pour relier toutes les données pertinentes aux
images thermiques. Conrmez en appuyant sur « Autoriser ».
• Une fois toutes les requêtes parcourues, l’invite graphique apparaît pour connecter la ca-
méra au Smartphone.
• Le port USB-C permet de connecter la caméra à l’avant et à l’arrière.
• Une rotation verticale du smartphone de 180° est également possible. L’écran d’afchage
s’afche dans l’orientation correcte de la page.
• Connectez délicatement la caméra au port USB-C du Smartphone. Veillez à ne pas incliner
la caméra lorsque vous l’insérez.
• Conrmez la demande d’accès sur le smartphone en appuyant sur « OK ».
• L’image infrarouge s’afche sur le smartphone.
Un léger déclic est audible à intervalles réguliers. Le capteur infrarouge est couvert
et étalonné. Cela permet de maintenir la précision. Pendant ces très courtes phases
d’étalonnage, l’image infrarouge est brièvement « gée » et non mise à jour.
La mise au point doit être réglée manuellement sur l’objectif de la caméra. Tournez dans le
sens horaire ou antihoraire pour régler correctement la mise au point pour chaque mesure.
C’est la seule façon d’effectuer une mesure able et précise. Tournez la bague de mise au point
vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que vous puissiez voir les moindres détails de l’image.
La bague de mise au point se déplace en douceur dans la zone de réglage. Si le
réglage devient difcile, la limite de réglage est atteinte. Ne forcez pas la caméra
au-delà de cette zone, car cela pourrait l’endommager.
Utilisation
Le fonctionnement de l‘application est intuitif et piloté par menu. Le schéma suivant vous donne
un aperçu des panneaux de commande.
1 Menu système
2 Indicateur de température
pour le marqueur
S = Spot (point intermédiaire)
H = Hot (point le plus chaud)
C = Cold (point le plus froid)
3 Marqueur rouge pour
le point le plus chaud
4 Marqueur blanc pour
le point intermédiaire
5 Image infrarouge
6 Mode de prise de vue
Photo = Capture d’image xe
Vidéo = Enregistrement de vidéo
7 Menu image
8 Bouton de déclenchement pour
prise de photo ou
enregistrement vidéo
9 Menu de mesure
10 Menu de la palette de couleurs
11 Marqueur bleu pourle point le plus froid
12 Plage des températures
avec gamme de couleurs
13 Menu de marqueurs
1
2
3
4
5
6
78910
11
12
13
Mode d‘emploi
Caméra thermique du smartphone WBS-220
N° de commande 2104425
Utilisation prévue
La caméra thermique pour smartphone, en combinaison avec un smartphone fonctionnant sur
un système d’exploitation Android, permet la visualisation, l’analyse et le traitement des don-
nées d’images thermiques radiométriques enregistrées avec la caméra thermique WBS-220.
Un port USB-C doit être disponible pour le raccordement de la caméra. Le Smartphone doit
également prendre en charge le standard USB-OTG. Le standard USB OTG permet de
connecter et d’utiliser certains appareils directement avec le smartphone.
La caméra est alimentée directement par le smartphone et n’a pas besoin de son propre
source d’alimentation.
Une application gratuite pour l’utilisation de la caméra thermique est disponible en téléchar-
gement sur le Google Play Store. Lors de l’installation de l’application, des frais peuvent être
encourus pour la connexion ou la transmission des données. Veuillez prendre connaissance
des conditions générales de votre opérateur téléphonique.
Ce bref manuel d’utilisation explique le processus d’installation du logiciel, les éléments dispo-
nibles à l’écran et la manipulation.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Caméra thermique du smartphone WBS-220
• Sacoche
• Mode d‘emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-
nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Spécications système
• Smartphone avec port USB-C et standard USB-OTG
• Système d’exploitation Android 5.0 ou version plus récente
Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les
consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Cet appareil est conforme à la directive CE ainsi qu‘aux directives nationales et
européennes requises.
Consignes de sécurité
Veuillez lire intégralement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il
contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du
produit.
Tout dommage résultant du non-respect de ce manuel d’utilisation entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages qui en découlent !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou blessures corporelles dus à une manipulation incorrecte ou au non-res-
pect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie
prend n.
• An d’assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur est tenu d’observer
les consignes de sécurité et les avertissements gurant dans le présent mode
d’emploi.
• Dans les installations industrielles, il convient d‘observer les directives en ma-
tière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels élec-
triques.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation d‘appareils électriques et de leurs accessoires doit être surveillée
par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
• Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d‘emballage. Les feuilles et/ou
sacs plastiques, les morceaux de polystyrène, etc. constituent un danger pour
les enfants.
• La caméra ne doit pas être à la portée des enfants. Ceci n‘est pas un jouet.
• Assurez-vous d’avoir toujours ce mode d’emploi à portée de main an de garantir
un fonctionnement sûr. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr et trans-
mettez au prochain utilisateur de l‘appareil.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 2104425_V2_1119_02_VTP_m_fr
L‘interface du programme est divisée en plusieurs sous-menus. Le tableau suivant explique les
zones et les fonctions correspondantes.
Champ Description
Menu système (1)
Home Permet de revenir à l’écran principal.
Files Liste de chiers pour les photos et vidéos
Settings Réglage de base de l’unité de température, des
réglages d’afchage, du chemin d’enregistrement et
des informations de rapport.
Information Afchage de la version
Menu Image (7)
Icône du stylo Les images peuvent être retouchées. La palette de
couleurs peut être modiée ultérieurement ou des
marqueurs de mesure supplémentaires peuvent
être insérés. Il existe également une fonction de
mémoire pour les images traitées.
Données radiométriques
La caméra thermique sauvegarde la température
radiométrique correspondante pour chaque pixel.
Ceci permet l’analyse précise ultérieure des don-
nées d’image.
Icône de réseau Ici, les données enregistrées peuvent être partagées
via des canaux de médias sociaux communs ou
envoyées par e-mail. Une exportation au format pdf
dans la mémoire interne est également possible.
Symbole de poubelle L’image actuelle peut être supprimée si nécessaire.
YES = supprimer, NO = ne pas supprimer.
Icône d’information Les informations du chier peuvent être afchées
(nom, taille du chier, date de l’image).
Menu de mesure (9)
Point Un seul point de mesure peut être réglé individuelle-
ment dans l’image.
Line Une ligne peut être tracée dans l’image. Le point de
température le plus froid et le plus chaud est afché
le long de cette ligne.
Area Une surface peut être marquée sur l'image. Le
point de température le plus froid et le plus chaud
s’afche dans cette zone.
En cliquant sur les points de mesure dénis dans l’image, il est possible
de régler les paramètres d’alarme pour les alarmes Hi/Lo. Les marqueurs
peuvent également être effacés individuellement (Supprimer).
Menu de la palette de couleurs (10)
Ici, vous pouvez régler 9 palettes de couleurs différentes pour l’afchage des
images thermiques.
Menu de marqueurs (13)
Auto Center Spot = marqueur pour le centre de l’image
Auto Hot Spot = le marqueur automatique indique le point de mesure le plus
chaud
Auto Cold Spot = le marqueur automatique indique le point de mesure le plus
froid
Afchage des images thermiques sur Smartphone
Les images thermiques et les vidéos sont accessibles dans l’application.
Vous pouvez également accéder aux données vidéo et image via l’application standard du
Smartphone « Gallery ». Le répertoire de stockage peut être réglé dans l’application « Voltcraft
Smart Thermal ».
Déconnexion de l’application d’image thermique
Pour quitter l’application, cliquez sur la touche Accueil de votre smartphone. Déconnectez soi-
gneusement a caméra du téléphone et rangez-la dans la pochette fournie.
Nettoyage et entretien
a) Généralités
An de garantir la précision de la caméra thermique sur une plus longue durée, elle doit être
calibrée une fois par an.
La caméra ne nécessite aucun entretien, à l’exception d’un nettoyage occasionnel.
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil pour déterminer
d'éventuels dommages au boîtier, des pincements, etc.
b) Nettoyage du boîtier
Avant de procéder au nettoyage, il est impératif de prendre connaissance des consignes de
sécurité suivantes :
Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, d’essence,
d’alcool ou de produits similaires. Ils pourraient endommager la surface de l’appareil
de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour
la santé. Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’outil tranchant, de tournevis, de brosse
métallique ni d’objet similaire.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et
légèrement humide. Laissez l’appareil sécher complètement avant de l’utiliser pour
une nouvelle lecture de mesure.
c) Nettoyage de la lentille
• Éliminez les particules volatiles avec de l’air comprimé propre et essuyez tous les dépôts
restants à l’aide d’une brosse ne spéciale pour lentille. Nettoyer la surface avec un chiffon
de nettoyage spécial lentille ou un chiffon doux, propre et non pelucheux.
• Pour le nettoyage des traces de doigts ou d’autres taches grasses, le chiffon peut être humi-
dié avec de l’eau ou du liquide spécial pour nettoyage des lentilles.
• N’utilisez pas de solvants à base d’acide, d’alcool ou autres, ni des chiffons pelucheux pour
nettoyer la lentille.
• Durant le nettoyage, évitez d’appliquer une pression excessive.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec des ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Dépannage
En achetant cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique
et bénéciant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des pro-
blèmes ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous
pouvez facilement remédier vous-même à des problèmes éventuels :
Problème Cause possible Solution possible
Aucune image
afchée.
Erreur de démarrage de
l'application.
Déconnectez la caméra du téléphone
et rebranchez-la.
Image thermique
oue
Mauvais réglage de la
mise au point.
Réglez la mise au point sur l’objectif en
fonction de la distance de mesure.
Les réparations autres que celles décrites ci-dessus doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualié et agréé. Si vous avez des questions
concernant la manipulation de l’appareil de mesure, notre support technique
est à votre disposition.
Données techniques
Plage de mesure ..........................................-10 à +330 °C (14 à 626 °F)
Précision....................................................... -10 à +100 °C: ±5 °C (±9 °F)
+100 à +330 °C: ±5 %
Résolution.....................................................0,1 °C
Résolution IR (matrice bolométrique)...........206 x 156 pixels
Sensibilité thermique (NETD) type ............... @F/1,0 50 mK, 70 mK max.
type F/1,2, 70 mK, 100 mK max.
Champ de vision (FOV)................................Horizontal 35,4°, vertical 26,8°
Fréquence de rafraîchissement....................9 Hz
Réglage de la mise au point.........................manuel à l’aide d’une bague rotative sur l’objectif
Plage de détection........................................330 m max.
Zone de détection.........................................83 m max.
Plage d’identication.....................................48 m max
Plage de mise au point minimale..................généralement 0,5 m, 1 m max.
Plage spectrale.............................................8 à 14 µm
Palette de couleurs.......................................9
Degré d’émission..........................................Réglage automatique
Conditions de fonctionnement...................... -20 à +60 °C,
<80% d’humidité relative (sans condensation)
Température de stockage.............................- 20 à +80 °C,
<80% d’humidité relative (sans condensation)
Alimentation électrique .................................via Smartphone
Interface........................................................USB-C, USB-OTG
Système d’exploitation du Smartphone........Android 5.0 ou version plus récente
Format d’enregistrement ...............................jpg/.hir/.mp4/.pdf
Protection contre les chutes et les chocs .....jusqu’à 2 m max.
Dimension du produit (L x H x P)..................68 x 33 x 28 mm
Poids.............................................................env. 45 g
Tolérances de mesure
La précision est valable pendant un an à une température de + 23 °C (± 5 °C) avec une humi-
dité relative de l’air inférieure à 80%, sans condensation.
La mesure peut être perturbée si l’appareil fonctionne dans un champ électromagnétique à
haute fréquence.

Installatie van de app op de smartphone
• Voordat u apps voor het eerst installeert moet u er altijd voor zorgen dat de software van uw
smartphone up-to-date is.
• Open de Google Play Store App op uw smartphone. Log indien nodig in bij Play Store met
uw persoonlijke toegangsgegevens.
• Voer in de bovenste zoekbalk de naam van de gewenste app in. De naam is „Voltcraft Smart
Thermal”. Start het zoeken met de knop met het vergrootglassymbool (op het toetsenpa-
neel). De app „Voltcraft Smart Thermal” moet nu bovenaan verschijnen. Controleer als dit
niet het geval is uw zoekterm op mogelijke spelfouten.
• Selecteer de app en druk op „Installeren”. De app wordt nu op uw smartphone geïnstalleerd.
• Na een succesvolle installatie kan de app worden gestart via de knop „Openen”.
Aansluiten van de camera
• Nadat de app is opgestart verschijnen verschillende toegangsvragen op het scherm (zoals
toegang tot foto‘s, media en bestanden en gegevens over de locatie van het apparaat). Deze
vragen zijn nodig om alle relevante gegevens aan de warmtebeelden te kunnen koppelen.
Bevestig dit met „Toestaan”.
• Wanneer alle vragen zijn beantwoord verschijnt de grasche uitnodiging om de camera met
de smartphone te verbinden.
• Via de USB-C-poort kan de camera zowel vooruit alsook achteruit gericht worden aange-
sloten.
• Ook is een 180° verticale rotatie van de smartphone mogelijk. Het weergavescherm wordt in
overeenstemming met de juiste richting weergegeven.
• Sluit de camera voorzichtig via de USB-C-poort op de smartphone aan. Zorg ervoor dat u de
camera niet kantelt tijdens het insteken.
• Bevestig het toegangsverzoek op de smartphone met „OK”.
• Het infraroodbeeld wordt op de smartphone weergegeven.
Met regelmatige tussenpozen is een zacht klikgeluid hoorbaar. Daarbij wordt de
infraroodsensor afgedekt en gekalibreerd. Dit om de nauwkeurigheid in stand te
houden. Tijdens deze zeer korte kalibratiefasen wordt het infraroodbeeld kortstondig
„bevroren” en niet geactualiseerd.
De focus moet handmatig met de cameralens worden ingesteld. Draai rechtsom of linksom om
de focus voor elke meting correct in te stellen. Alleen dan kan een betrouwbare en nauwkeu-
rige meting worden uitgevoerd. Draai de focusring naar links of naar rechts totdat u de jne
details in het beeld ziet.
Met de focusring is het instelbereik gemakkelijk in te stellen. Als de instelling zwaar
gaat, dan is de instellimiet bereikt. Forceer de ring niet verder, anders kan de came-
ra beschadigd raken.
Bediening
De werking van de app wijst zichzelf uit en is menugestuurd. De volgende schets toont een
overzicht van het bedieningsvelden.
1 Systeemmenu
2 Temperatuurweergave
voor markeringen
S = Spot (Middelpunt)
H = Heet (Warmste punt)
C = Koud (Koudste punt)
3 Rode markering voor
warmste punt
4 Witte markering voor
middelpunt
5 Infraroodbeeld
6 Opnamemodus
Foto = enkele opname
Video = video-opname
7 Beeldmenu
8 Sluiterknop voor foto of
video-opname
9 Meetmenu
10 Menu voor kleurenpaletten
11 Blauwe markering voor
koudste punt
12 Temperatuurbereik
met kleurenpalet
13 Markeermenu
1
2
3
4
5
6
78910
11
12
13
Gebruiksaanwijzing
Thermograsche smartphonecamera WBS-220
Bestelnr. 2104425
Beoogd gebruik
In combinatie met een smartphone met een Android-besturingssysteem maakt de smartphone
warmtebeeldcamera het bekijken, analyseren en bewerken van radiometrische warmtebeeld-
gegevens vastgelegd met de WBS-220 warmtebeeldcamera mogelijk.
Om de camera aan te sluiten moet een USB-C-poort beschikbaar zijn. De smartphone moet
ook de USB OTG-standaard ondersteunen. Met de USB OTG-standaard kunnen bepaalde
apparaten worden aangesloten en rechtstreeks met de smartphone worden bediend.
De camera wordt rechtstreeks vanaf de smartphone van stroom voorzien en heeft geen eigen
voeding nodig.
U kunt een gratis app downloaden in de Google Play Store om de warmtebeeldcamera te
bedienen. Bij het installeren van de app kunnen eventueel kosten in rekening worden gebracht
voor resp.de gegevensverbinding of de verzending. Let op de algemene voorwaarden van uw
telefoonmaatschappij.
In deze beknopte handleiding worden de software-installatie, beeldschermelementen en be-
diening uitgelegd.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Thermograsche smartphonecamera WBS-220
• Tas
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Systeemvereisten
• Smartphone met USB-C-Aansluiting en USB-OTG-Standaard
• Besturingssysteem OS Android 5.0 of hoger
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening wor-
den gegeven.
Dit apparaat is CE-conform en voldoet aan de noodzakelijke nationale en Europese
richtlijnen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door. Deze bevat belang-
rijke informatie voor een juist gebruik van het product.
In geval van schade die ontstaat door het niet naleven van deze gebruiks-
aanwijzing komt de waarborg/garantie te vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk
voor gevolgschade!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroor-
zaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc-
ties! In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
• Om een veilige werking te garanderen, moet de gebruiker de veiligheidsaanwij-
zingen en de waarschuwingen in acht nemen, welke in deze gebruiksaanwijzing
zijn opgenomen.
• Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het
voorkomen van ongevallen in acht.
• Op scholen, opleidingsfaciliteiten, hobby- en zelfhulpworkshops moet de bedie-
ning van meetapparatuur en accessoires door getraind personeel worden gecon-
troleerd.
• U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren, plastic folie/
zakken, piepschuim, enz. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen.
• De camera is niet bedoelt voor kinderen. Het is geen speelgoed.
• Zorg ervoor dat u deze handleiding altijd bij de hand hebt om een veilige werking
te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en geef deze
aan een volgende gebruiker door.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 2104425_V2_1119_02_VTP_m_nl
De programma-oppervlak is verdeeld in verschillende submenugebieden. In de volgende tabel
worden de bijbehorende gebieden en functies uitgelegd.
Veld Beschrijving
Systeemmenu (1)
Startpagina Terug naar hoofdscherm
Bestanden Bestandenlijsten voor foto's en video's
Instellingen Basisinstelling van de temperatuureenheid, schermin-
stellingen, opslagpad en rapportering-informatie.
Informatie Weergave van de versie
Beeldmenu (7)
Potloodpictogram De foto's kunnen worden bewerkt. Het is mogelijk
om vervolgens het kleurenpalet te wijzigen of extra
meetmarkeringen in te voegen. Er is eveneens een
geheugenfunctie beschikbaar voor de bewerkte
afbeeldingen.
Radiometrische gegevens
De warmtebeeldcamera slaat de bijbehorende radiome-
trische temperatuurwaarde voor elke pixel op. Dit maakt
latere nauwkeurige analyse van de beeldgegevens
mogelijk.
Netwerksymbool Hier kunnen de opgenomen gegevens via algemene
sociale mediakanalen gedeeld of per email verzonden
worden. Eveneens is er een pdf-export naar het interne
geheugen mogelijk.
Prullenbaksymbool De actuele afbeelding kan indien nodig worden verwij-
derd. YES = verwijderen, NO = niet verwijderen.
Informatiesymbool Er kunnen bestandsgegevens worden weergegeven
(naam, bestandsgrootte, afbeeldingsdatum).
Meetmenu (9)
Point Er kan een enkel meetpunt vrij in de afbeelding worden
gezet.
Line Er kan een lijn in de afbeelding worden getekend. De
koudste- en warmste temperatuurpunten langs deze lijn
worden weergegeven.
Area Er kan een gebied in de afbeelding worden getekend.
Binnen dit vlak worden de koudste- en warmste tempe-
ratuurpunten weergegeven.
Door op de ingestelde meetpunten in de afbeelding te klikken, kunnen alar-
minstellingen voor Hi/Lo-alarmen worden ingesteld. De markeringen kunnen
eveneens weer afzonderlijk worden verwijderd (Delete).
Menu voor kleurenpaletten (10)
Hier kunnen 9 verschillende kleurenpaletten worden ingesteld voor het
weergeven van de warmtebeelden.
Markeermenu (13)
Auto Center Spot = Markering voor het middelpunt van de afbeelding
Auto Hot Spot = Automatische markering toont het warmste meetpunt
Auto Cold Spot = Automatische markering toont het koudste meetpunt
Warmtebeelden op de smartphone oproepen
De warmtebeelden en video‘s kunnen worden opgeroepen via de app.
U kunt ook via de standaard-app van de smartphone „galerij” toegang verkrijgen tot de video-
en afbeeldingsgegevens . De geheugenmap kan in de app „Voltcraft Smart Thermal” worden
ingesteld.
App voor warmtebeelden verlaten
Om de app te verlaten, klikt u op de knop startpagina op uw smartphone. Maak de camera
voorzichtig los van de smartphone en bewaar deze in de meegeleverde tas.
Reiniging en onderhoud
a) Algemeen
Om de nauwkeurigheid van de warmtebeeldcamera gedurende een lange periode te garande-
ren, moet deze eenmaal per jaar worden gekalibreerd.
De camera is absoluut onderhoudsvrij behalve af en toe schoonmaken.
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat – bijv. op
schade aan de behuizing of beknelling, etc.
b) Reiniging van de behuizing
Voordat u het apparaat reinigt, dient u absoluut de volgende veiligheidsinstructies in acht te
nemen:
Gebruik voor de reiniging geen schurende reinigingsmiddelen, benzine, alcohol of
dergelijke. Daardoor wordt het oppervlak van het meetinstrument aangetast. De
dampen zijn bovendien schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik voor de
reiniging ook geen scherp gereedschap zoals schroevendraaiers of staalborstels e.d.
Voor het schoonmaken van de behuizing dient u een schone, pluisvrije, antistati-
sche en licht vochtige schoonmaakdoek te gebruiken. Laat het apparaat compleet
drogen voordat u het voor de volgende meting gebruikt.
c) Reiniging van de lens
• Verwijder losse deeltjes met schone perslucht en veeg de dan nog overblijvende aanslag
weg met een jne lenzenborstel. Maak het oppervlak schoon met een lenzenschoonmaak-
doekje of met een schoon, zacht en pluisvrij doekje.
• Voor het verwijderen van vingerafdrukken en andere vetsporen kan het doekje met water of
een lenzenschoonmaakvloeistof bevochtigd worden.
• Gebruik geen zuur- of alcoholhoudende of andere oplosmiddelen en geen ruwe, pluizige
doek om de lens te reinigen.
• Druk bij de reiniging niet te hard op de lens.
Verwijdering
Gebruikte elektrische en elektronische apparaten zijn recycleerbaar en mogen niet
met het huisafval worden weggegooid. Voer het product aan het einde van zijn le-
vensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Verhelpen van storingen
Met dit apparaat heeft u een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek
is ontwikkeld en gebruiksveilig is. Er kunnen zich echter problemen of storingen voordoen.
Raadpleeg daarom de volgende informatie over de manier waarop u eventuele problemen zelf
gemakkelijk op kunt lossen:
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Geen beeldweer-
gave.
Opstartfout van de app. Verwijder de camera van de smartpho-
ne en sluit deze opnieuw aan.
Wazig warmte-
beeld
Verkeerd ingestelde
focus.
Stel de focus op de lens op de juiste
meetafstand in.
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd. Aarzel niet om contact op te nemen met
onze technische dienst als u vragen hebt over de werking van het meetinstru-
ment.
Technische gegevens
Meetbereik....................................................-10 tot +330 °C (14 tot 626 °F)
Nauwkeurigheid............................................-10 tot +100 °C: ±5°C (±9°F)
+100 tot +330°C: ±5%
Resolutie.......................................................0,1°C
IR-resolutie (bolometermatrix)......................206 x 156 pixels
Thermische gevoeligheid (NETD) ................ @F/1,0 typ. 50 mK, max. 70 mK
@F/1,2 typ. 70 mK, max. 100 mK
Gezichtsveld (FOV) ......................................Horizontaal 35,4°, Verticaal 26,8°
Beeldverversingsfrequentie..........................9 Hz
Focusinstelling..............................................Handmatig via focusring op de lens
Reikwijdte .....................................................max. 330 m
Detectiebereik...............................................max. 83 m
Identicatiebereik..........................................max. 48 m
Minimaal focusbereik....................................Normaliter 0,5 m, max. 1 m
Spectraal bereik............................................8 - 14 μm
Kleurenpaletten ............................................9
Emissiegraad................................................automatische instelling
Bedrijfsomstandigheden...............................-20 tot +60 °C,
<80% rel. vochtigheid (niet condenserend)
Opslagtemperatuur.......................................20 tot +80 °C,
<80% rel. vochtigheid (niet condenserend)
Stroomvoorziening........................................via Smartphone
Interface........................................................USB-C, USB-OTG
Smartphone besturingssysteem...................OS Android 5.0 of hoger
Geheugenformaat..........................................jpg/.hir/.mp4/.pdf
Val- en schokbescherming ...........................tot max. 2 m
Productafmetingen(B x H x D)......................68 x 33 x 28 mm
Gewicht.........................................................ong. 45 g
Meettolerantie
De nauwkeurigheid is geldig voor één jaar bij een temperatuur van +23 °C (± 5°C) bij een
relatieve luchtvochtigheid van kleiner dan 80% niet condenserend.
De meting kan worden beïnvloed als het apparaat binnen een hoogfrequente elektromagneti-
sche veldsterkte wordt gebruikt.
Other manuals for WBS-220
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOLTCRAFT Digital Camera manuals

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT BS-8.0 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT BS-3.9 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT 1209064 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT PT-32 Quick start guide

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT 1214310 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT 103552 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT WBS-220 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT WB-200 User manual