VOLTCRAFT 2369285 User manual

1
Bedienungsanleitung
5 in 1 Schnellstartsystem 1200A
Best.-Nr. 2369285
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Powerbank-Schnellstartsystem für Benzin- und Dieselmotoren.
Darüber hinaus ist es mit einem LED-Strahler und einer Flächenleuchte ausgestattet.
Das Produkt darf keiner Nässe ausgesetzt werden. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermei-
den.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Produkt
■„Intelligente“ Starthilfekabel
■Ladekabel USB-CTM auf USB-A
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen von www.conrad.com/downloads herunter oder scannen
Sie den QR-Code. Befolgen Sie die Anleitungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, um auf wichtige Informatio-
nen in diesem Dokument hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Stromschlaggefahr!
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
5.2 Angeschlossene Geräte
■Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die
das Produkt angeschlossen wird.
5.3 Handhabung
■Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt:
– sichtbare Beschädigungen aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
■Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
5.4 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.5 Li-Ionen-Akku
■Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und
Brandgefahr!
■Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwendete
Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Eine
gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 LED-Licht
■Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
■Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.7 Produkt
Explosionsgefahr! Dieses Produkt darf NICHT an Orten verwendet werden, an denen zündfähige Dämpfe
oder Gase vorhanden sind, z. B. an Tankstellen.
5.8 Gefahr eines epileptischen Anfalls
Das regelmäßige schnelle Aufblitzen der Lichtquelle kann bei bestimmten Personen zu epileptischen An-
fällen führen. Davon können auch Personen betroffen sein, die noch nie zuvor einen solchen Anfall erlei-
den mussten.
6 Produktübersicht
6.1 Produkt
1
2
3 4
5
6
7
8 9
10
11
1 Lüftungsöffnung (nicht verdecken) 2 Steckdose
3 Anschluss für die Anlasserkabel 4 EIN/AUS-Taste der Steckdose
5 Ausgang 2: USB-A-Ladeausgang (max.18
W)
6 Ausgang 1: USB-A-Ladeausgang (max.12
W)
7 Eingang: USB-C™-Ladeeingang (max.18 W) 8 LED-Statusanzeige (Akkustand/Ladevor-
gang)
9 Netztaste 10 Strahler
11 Flächenleuchte
6.2 Ladekabel
A
B
CD
E
A Starthilfe-Anzeige B Stecker für Starthilfekabel
C Zwangsstart-Taste D Rote Polklemme (+)
E Schwarze Polklemme (-)
7 Geräteakku laden
Wichtig:
– Laden Sie die Powerbank nicht über den USB–A-Anschluss eines Computers auf. Der von diesen
Anschlüssen bereitgestellte Ladestrom reicht nicht aus. Deshalb kann dadurch der Computer be-
schädigt werden.
– Zur Verlängerung der Akkulebensdauer sollte der Akku alle 3 - 6 Monate voll aufgeladen werden.
– Das Fahrzeug nicht während des Aufladens fremdstarten!
■Der Ladezustand wird von der Ladestandsanzeige wie folgt gemeldet: (● = 25 %, ●● = 50 %, ●●● =
75 %, ●●●● = 100 %).
■Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Ladezustand des Akkus zu prüfen.
■Nehmen Sie zum Aufladen des Akkus das USB-Ladekabel zur Hand und schließen Sie das eine En-
de an eine geeignete USB-Stromversorgung und das andere Ende an den USB-CTM-Eingang des
Produkts an.
– Wenn die Ladestandsanzeige blinkt, wird der Akku aufgeladen.
– Wenn die Ladestandsanzeige konstant leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.
8 Powerbank
8.1 USB-A-Ladegerät
VORAUSSETZUNGEN:
aGeeignetes Ladekabel.
1. Verbinden Sie ein Ende des Ladekabels mit Ihrem mobilen Gerät und das andere Ende mit einem La-
deausgang am Produkt.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Ladevorgang zu starten.

2
8.2 Steckdose
Über die in dem Produkt integrierte Steckdose können elektronische Geräte mit Strom versorgt werden.
Informationen zur Ausgangsspannung der Steckdose finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
1. Schließen Sie ein Gerät an die Steckdose des Produkts an.
2. Drücken Sie die sich rechts neben der Steckdose befindliche EIN/AUS-Taste, um die Steckdose ein-
zuschalten.
Wichtig:
Drücken Sie bei Nichtgebrauch die sich rechts neben der Steckdose befindliche EIN/AUS-
Taste erneut, um die Steckdose auszuschalten.
9 Lichtmodi
1. Halten Sie die Netztaste gedrückt (etwa drei Sekunden), um die LED einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt auf die Netztaste, um zwischen den folgenden Modi umzuschalten: Strahler
EIN → Strahler (SOS) → Flächenleuchte EIN (weiß) → Flächenleuchte EIN (rot) → Flächenleuchte
blinkend (rot).
3. Halten Sie die Netztaste noch einmal gedrückt (etwa drei Sekunden), um die LED auszuschalten.
10 Schnellstartsystem
Wichtig:
– Verwenden Sie nur die beiliegenden Starthilfekabel.
– Reinigen Sie korrodierte oder verschmutzte Pole der Fahrzeugbatterie, bevor Sie die Kabel an-
schließen.
– Bei beschädigten Kabeln oder Polklemmen nicht verwenden.
– Um Schäden am Gerät zu vermeiden, nur für Fahrzeuge mit 12-V-Bordnetz verwenden.
– Die beiden Polklemmen dürfen keinesfalls kurzgeschlossen werden, d. h. weder beide Klemmen
aneinander halten noch mit dem gleichen leitfähigen Material verbinden.
10.1 Vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs
■Bereiten Sie das Fahrzeug auf das Starten vor. Legen Sie den Wahlhebel in Park-/Neutralstellung
und betätigen Sie die Notbremse.
■Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher im Fahrzeug aus, also die Klimaanlage, die Heizung, das
Radio und die Beleuchtung.
■Vergewissern Sie sich, dass der Schnellstarter mindestens 50 % geladen ist.
10.2 Normaler Startvorgang
Wichtig:
Scheitert der Fremdstart nach 3 Versuchen, trennen Sie das Schnellstartsystem von den An-
schlüssen und warten Sie 5 Minuten. Probieren Sie dann die Zwangsstartmethode [}2]
aus.
1. Schließen Sie den Stecker der Starthilfekabel am Anschluss für die Starterkabel an.
2. Schließen Sie das rote und das schwarze Kabel an den Batteriepolen der Fahrzeugbatterie an. Be-
achten Sie dabei folgende Reihenfolge:
– Rote Polklemme an Plus (+).
– Schwarze Polklemme an Minus (-).
3. Kontrollieren Sie die Starthilfe-Anzeige:
– Rot/grün blinkt abwechselnd (normal) → weiter mit Schritt 4.
– Anderer LED-Status: siehe Abschnitt Statusanzeigen [}2].
4. Unternehmen Sie einen Startversuch.
– Jeder Fremdstart sollte nicht länger als 3 Sekunden dauern.
– Lassen Sie den Schnellstarter nach jedem Startversuch für 30 Sekunden abkühlen.
– Maximal 3 Zündversuche innerhalb von 2 Minuten.
5. Falls der Motor angelassen wird, klemmen Sie zuerst das schwarze und dann das rote Kabel von
den Battierpolen ab. Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
Lassen Sie den Motor etwa 30 Minuten lang laufen, damit die Batterie wieder geladen wird.
10.3 Zwangsstartmethode
Wichtig:
Verwenden Sie diese Methode, wenn die normale Startmethode fehlschlägt.
Scheitert der Fremdstart nach 3 Versuchen, trennen Sie das Schnellstartsystem von den An-
schlüssen und wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
1. Schließen Sie den Stecker der Starthilfekabel am Anschluss für die Starterkabel an.
2. Schließen Sie das rote und das schwarze Kabel an den Batteriepolen der Fahrzeugbatterie an. Be-
achten Sie dabei folgende Reihenfolge:
– Rote Polklemme an Plus (+)
– Schwarze Polklemme an Minus (-)
3. Kontrollieren Sie die Starthilfe-Anzeige:
– Rot/grün blinkt abwechselnd (normal) → weiter mit Schritt 4.
– Anderer LED-Status: siehe Abschnitt Statusanzeigen [}2].
4. Halten Sie den Zwangsstart-Taste für 3 Sekunden gedrückt, bis die Status-LEDs grün leuchten.
– Starten Sie das Fahrzeug innerhalb von 30 Sekunden, nachdem die LED dauerhaft grün leuchtet.
– Unternehmen Sie einen Startversuch. Starten Sie jedes Mal nicht länger als 3 Sekunden.
– Lassen Sie den Schnellstarter nach jedem Startversuch für 30 Sekunden abkühlen.
– Maximal 3 Zündversuche innerhalb von 2 Minuten.
5. Startet der Motor, klemmen Sie das Schnellstartsystem ab und bringen Sie die Schutzabdeckung
an.
Lassen Sie den Motor etwa 30 Minuten lang laufen, damit die Batterie wieder geladen wird.
11 Statusanzeigen
11.1 Normal
Statusanzeige Status
Blinkt abwechselnd rot/grün Das Schnellstartsystem ist bereit/Starthilfe läuft.
Leuchtet grünes Zwangsstartfunktion ist aktiviert.
11.2 Schutzmodus
Statusanzeige Status
Leuchtet/blinkt rot Anschlussfehler. Bitte alle Kontakte überprüfen.
Leuchtet rot/Alarm ertönt ■Verpolung: Prüfen Sie, ob die Polklemmen korrekt angeschlossen
sind.
■Kurzschluss: Beide Kabel sind zusammen geschaltet oder mit dem
gleichen Stück leitfähigem Metall verbunden.
Leuchtet rot ■Der Umkehrladeschutz hat ausgelöst. Die Spannung der angeschlos-
senen Batterie beträgt >12,6 V.
■Das Starthilfegerät wird nicht benötigt, weil die Fahrzeugbatterie zum
Starten des Fahrzeugs ausreichend geladen ist.
Blinkt schnell rot Überhitzung: Klemmentemperatur >65 (±5) °C. Entfernen Sie die Klem-
men, bis die Anzeige für den Starthilfestatus wieder normal ist (blinkt ab-
wechselnd rot/grün).
Blinkt langsam grün Akkuladung des Schnellstartsystems ist zu niedrig und muss aufgeladen
werden.
12 Reinigung und Wartung
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
HINWEIS!Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
13 Entsorgung
Elektronische Geräte sind recycelbar und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen Gesetzen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
14 Technische Daten
14.1 Allgemein
Ladeeingang (USB-CTM) ......................... 5 V/DС, 2 A; 9 V/DC, 2 A
Akkupack (aufladbar).............................. Lithium-Ionen-Akku, 14,8 V, 59,2 Wh, 16000 mAh (fest ver-
baut)
Ladedauer (Akkupack)............................ 9 Stunden
Helligkeit der LED................................... 260 – 300 Lumen
Schutz..................................................... Kurzschluss, Überlast, Unterspannung, Überspannung, Über-
ladung, Übertemperatur, Umkehrladung, Verpolung
Schutz vor Überentladung ...................... ≤13 V ±0,3 V
Übertemperaturschutz ............................ >65 ºC ±5 ºC
Verpolungsschutz ................................... ≥(12,6 V ±0,3 V)
Betriebsbedingungen.............................. -20 bis +60 ºC, 40 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen.................................. 0 bis +45°C, 40 – 85%rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H)....................... 153 x 122 x 265 mm
Gewicht................................................... 1,3 kg
14.2 Powerbank
Ladeausgänge........................................ Ausgang 1 (USB-A): 5 V/DC, 2,4 A (max. 12 W)
Ausgang 2 (USB-A): 5 V/DC, 3 A; 9 V/DC, 2 A; 12 V/DC, 1,5
A (max. 18 W)
Ausgangsspannung der Steckdose........ 220 – 240 V/AC, 50 Hz, 100 W
14.3 Starthilfefunktion
Fahrzeugbordnetz................................... 12 V/DC
Startstrom (Spitzenwert)......................... 600 A (1200 A)
Schnellstarts ........................................... ca. 15 (abhängig von Faktoren wie Umgebungstemperatur,
Größe und mechanischem Zustand des Motors)
Geeignete Motortypen ............................ Benzin (Hubraum ≤8,0 L), Diesel (Hubraum ≤6,0 L)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2369285_V1_0621_dh_mh_de

3
Operating Instructions
5 in 1 Quick Start System, 1200 A
Item no: 2369285
1 Intended use
The product is a power bank and quick start system for petrol and diesel engines.
It has an integrated LED spot and panel light.
The product must not get wet. Avoid moisture under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
■Product
■“Smart” starter cables
■USB-CTM to USB-A charging cable
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Fol-
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important informa-
tion in this document. Always read this information carefully.
Risk of electric shock!
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
5.2 Connected devices
■Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the
product.
5.3 Handling
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
5.4 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
5.5 Li-ion battery
■The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
■Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might
cause an explosion or a fire!
■Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product
into fire. There is a danger of fire and explosion!
■Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the re-
chargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery
first.
■Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
■When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain
amount of heat is generated during charging.
5.6 LED light
■Do not look directly into the LED light!
■Do not look into the beam directly or with optical instruments!
5.7 Product
Explosion Hazard! Do NOT use this product where flammable fumes or gases may be present, e.g. Petrol
refueling station.
5.8 Risk of seizure / epilepsy
Regular flashing of the light source may trigger epileptic seizures in certain people. This may also happen
to people who have never experienced an epileptic seizure.
6 Product overview
6.1 Product
1
2
3 4
5
6
7
8 9
10
11
1 Cooling vent (do not obstruct) 2 AC Outlet
3 Starter cables socket 4 AC Outlet ON/OFF button
5 Output 2: USB-A charger (max.18W) 6 Output 1: USB-A charger (max.12W)
7 Input: USB-C™ charging (max.18W) 8 Status indicator (battery level/charging)
9 Power button 10 Spotlight
11 Panel light
6.2 Starter cables
A
B
CD
E
A Starter status indicator B Starter cables plug
C Force start button D Red starter clip (+)
E Black starter clip (-)
7 Charge the product battery
Important:
– Do not charge the power bank using the USB-A ports on a computer. The current supplied by
these ports may not be sufficient and can damage the computer.
– To prolong the battery life, it is recommended to fully charge the battery every 3 - 6 months.
– Do not jump start the vehicle while charging the batteries!
■The battery level indicators will indicate the level of charge: (● = 25%, ●● = 50%, ●●● = 75%,
●●●● = 100%).
■Short press the Power button to check the battery level.
■To recharge the battery, connect one end of the charging cable to a power supply and the other end
to the USB-CTM input on the product.
– Battery level indicators flashing: charging in progress
– Battery level indicators constant on: fully charged.

4
8 Power bank
8.1 USB-A charger
PRECONDITIONS:
aSuitable charging cable.
1. Connect one end of the charging cable to your mobile device, and the other end to a charger output
on the product.
2. Press the Power button to start charging.
8.2 AC outlet
The product can power a device via the AC outlet. Refer to the “Technical data” for information about the
socket output.
1. Connect a device to the AC outlet socket on the product.
2. Press the AC outlet ON/OFF button to switch the socket ON.
Important:
When not in use, press the AC outlet ON/OFF button to switch the socket OFF.
9 Light modes
1. Press and hold the Power button (approx. 3 secs) to switch the LED ON.
2. Press the Power button repeatedly to cycle through modes: spotlight ON → spotlight SOS → panel
light ON (white) → panel light ON (red) → panel light flashing (red).
3. Press and hold the Power button (approx. 3 secs) to switch the LED OFF.
10 Quick starting system
Important:
– Only use the included starter cables.
– Clean corroded or dirty vehicle battery terminals before connecting the cables.
– Do not use if a cable or clip is damaged.
– To prevent damage to the product, only use with 12 V vehicle onboard systems.
– Never short circuit the two pole terminals e.g. Do not clamp both cables together or to the same
piece of conductive material.
10.1 Before jump starting the vehicle
■Prepare vehicle for ignition. Place gear in park/neutral and engage the emergency brake.
■Switch off all vehicle electronics e.g. air conditioner, heater, radio, and lights.
■Make sure there is at least 50% charge in the starter.
10.2 Normal starting method
Important:
If ignition fails after 3 attempts, disconnect the quick start system, wait 5 mins then try the
Force starting method [}4].
1. Connect the starter cables plug to the starter cables socket.
2. Clip the red and black cables to the electrodes of the vehicle battery in the following sequence.
– Red clamp to positive (+).
– Black clamp to negative (-).
3. Check the starter status indicator:
– Alternating red/green flashing (normal) → proceed to step 4.
– Other LED status: see section Status indicators [}4].
4. Attempt to start the vehicle.
– Do not start the ignition for more than 3 secs at a time.
– Allow the starter to cool down for 30 secs between each start attempt.
– Maximum 3 attempts within 2 mins.
5. If the engine starts, disconnect the black terminal followed by the red terminal. Replace the sockets
cover.
Let the vehicle run for approx. 30 mins to recharge the battery.
10.3 Force starting method
Important:
Use this method if the normal starting method fails.
If ignition fails after 3 attempts, disconnect the quick start system and contact a specialist
workshop.
1. Connect the starter cables plug to the starter cables socket.
2. Clip the red and black cables to the electrodes of the vehicle battery in the following sequence.
– Red clamp to positive (+)
– Black clamp to negative (-)
3. Check the starter status indicators:
– Alternating red/green flashing (normal) → proceed to step 4.
– Other LED status: see section Status indicators [}4].
4. Press and hold the Force Start Button for 3 secs until the status LED lights solid green.
– Start the vehicle within 30 seconds after the LED lights solid green.
– Attempt to start the vehicle. Do not start ignition for more than 3 secs at a time.
– Allow the starter to cool down for 30 secs between each start attempt.
– Maximum 3 attempts within 2 mins.
5. If the engine starts, disconnect the quick start system and replace the sockets cover.
Let the vehicle run for approx. 30 mins to recharge the battery.
11 Status indicators
11.1 Normal
Status indicator Status
Alternating red/green flashing Quick start system is ready/starting in progress.
Green steady on Force start mode is activated.
11.2 Protection mode
Status indicator Status
Red steady/red flashing Connection error. Please check all contacts.
Red on/alarm sound on ■Reversed polarity: check if the clamps are connected the wrong way
around.
■Short-circuit: Both cables are clamped together or clamped to the
same piece of conductive metal.
Red steady on ■Reverse charging protection is triggered. Voltage of the connected
battery is >12.6 V.
■The jump starter is not needed as the vehicle battery is enough to start
the vehicle.
Red flashing quickly Over temperature: Clamp >65 (±5) ºC. Remove the clips until the starter
status indicator returns to normal (alternating red/green flashing).
Green flashing slowly Quick start battery charge is too low, recharge it.
12 Cleaning and care
NOTICE!Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
13 Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
14 Technical data
14.1 General
Charging input (USB-CTM)....................... 5 V/DС 2 A, 9 V/DC 2 A
Battery pack (rechargeable) ................... 14.8 V 59.2 Wh, Li-ion 16000 mAh (non-removeable)
Recharge time (battery pack) ................. 9 hours
LED brightness ....................................... 260 – 300 lumens
Protection................................................ Short circuit, overload, low voltage, over voltage, overcharge,
over temperature, reverse charging, reverse polarity
Over-discharge protection ...................... ≤13 V ±0.3 V
Over-temperature protection................... >65 ºC ±5 ºC
Reverse charging protection................... ≥(12.6 V ±0.3 V)
Operating conditions............................... -20 to +60 ºC, 40 – 85 % RH (non-condensing)
Storage conditions.................................. 0 to 45 ºC, 40 – 85 % RH (non-condensing)
Dimensions (L x W x H).......................... 153 x 122 x 265 mm
Weight..................................................... 1.3 kg
14.2 Power bank
Charger outputs...................................... Output 1 (USB-A): 5 V/DC 2.4 A (max. 12 W)
Output 2 (USB-A): 5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1.5 A
(max. 18 W)
AC socket output .................................... 220 – 240 V/AC, 50 Hz 100 W
14.3 Jump starter
Vehicle on-board system ........................ 12 V/DC
Start current (peak value) ....................... 600 A (1200 A)
Jump starts ............................................. approx. 15 (affected by factors such as ambient temperature,
size, and mechanical condition of the engine)
Suitable engine types ............................. Gasoline (displacement ≤8.0 L), Diesel (displacement ≤6.0 L)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2369285_V1_0621_dh_mh_en

5
Mode d’emploi
Système de démarrage rapide 5 en 1 1200 A
N° de commande 2369285
1 Utilisation prévue
Le produit est une batterie externe et un système de démarrage rapide pour les moteurs à essence et
diesel.
Il dispose d’une lampe et d’un panneau lumineux à LED intégrés.
Le produit ne doit pas être mouillé. Évitez l’humidité en toutes circonstances.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs
électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Produit
■Câbles de démarrage «Smart»
■Câble de charge USB-CTM vers USB-A
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations sur le produit à l’adresse www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations im-
portantes contenues dans ce document. Veuillez lire ces informations attentivement.
Risque de choc électrique!
Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour
le fonctionnement.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
5.2 Appareils raccordés
■Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres ap-
pareils connectés à ce produit.
5.3 Manipulation
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
■Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l’appareil.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.5 Batterie lithium-ion
■L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
■N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer
un risque d’explosion et d’incendie!
■Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit
dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
■Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la tech-
nologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
■Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
■Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est
normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
5.6 Éclairage LED
■Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED!
■Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques!
5.7 Produit
Risque d'explosion! N’utilisez PAS ce produit dans des endroits où des fumées ou des gaz inflammables
peuvent être présents, par exemple une station-service.
5.8 Risque de convulsions / d’épilepsie
Le clignotement régulier de la source lumineuse peut déclencher des crises d’épilepsie chez certaines
personnes. Cela peut également arriver à des personnes qui n’ont jamais fait de crise d’épilepsie.
6 Aperçu du produit
6.1 Produit
1
2
3 4
5
6
7
8 9
10
11
1 Orifice de refroidissement (ne pas obstruer) 2 Prise de sortie CA
3 Prise pour câbles de système de démarrage 4 Bouton ON/OFF de la prise CA
5 Sortie2: Chargeur USB-A (18W max.) 6 Sortie1: Chargeur USB-A (12W max.)
7 Entrée: Charge USB-C™ (18W max.) 8 Indicateur d’état (charge/niveau de la batte-
rie)
9 Bouton marche/arrêt 10 Projecteur
11 Éclairage de panneau
6.2 Câbles du démarreur
A
B
CD
E
A Indicateur d’état du démarreur B Prise pour câble de démarrage
C Bouton de démarrage forcé D Pince rouge du système de démarrage (+)
E Pince noire du système de démarrage (-)
7 Recharge de l’accumulateur du produit
Important:
– Ne rechargez pas la batterie externe à l’aide du port USB-A d’un ordinateur. Le courant fourni à
travers ces ports pourrait s'avérer insuffisant et endommager l’ordinateur.
– Pour prolonger la durée de la batterie, il est recommandé de la recharger entièrement tous les 3 à
6mois.
– Ne démarrez pas le véhicule pendant que vous chargez les accumulateurs.
■Les indicateurs d’état de l’accumulateur indiquent le niveau de charge: (●= 25%, ●● = 50%, ●●● =
75%, ●●●● = 100%).
■Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour vérifier le niveau de l’accumulateur.
■Pour recharger la batterie, connectez une extrémité du câble de charge à une alimentation électrique
et l’autre extrémité à une entrée USB-CTM du produit.
– Clignotement des indicateurs du niveau de charge de l’accumulateur: charge en cours.
– Les indicateurs du niveau de batterie sont allumés: complètement chargée.
8 Batterie externe
8.1 Chargeur USB-A
CONDITIONS PRÉALABLES:
aCâble de charge pris approprié.
1. Connectez une extrémité du câble de charge à votre appareil mobile, et l’autre extrémité à une sortie
de charge du produit.

6
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour commencer la charge.
8.2 Prise de sortie CA
Le produit peut alimenter un appareil via la prise de sortie CA. Reportez-vous aux «Caractéristiques
techniques» pour plus d’informations sur les spécifications de la sortie.
1. Connectez un appareil à la prise de sortie CA du produit.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la prise de sortie CA pour l’allumer.
Important:
Lorsque vous n’utilisez pas l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF de la prise de sortie CA
pour l’éteindre.
9 Modes d'éclairage
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé (pendant 3secondes) pour allumer la
LED.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt pour parcourir les modes: projecteur allumé →
projecteur SOS → éclairage du panneau allumé (blanc) → éclairage du panneau allumé (rouge) →
éclairage du panneau clignotant (rouge).
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé (pendant 3secondes) pour éteindre la
LED.
10 Système de démarrage rapide
Important:
– Utilisez uniquement les câbles de démarrage fournis.
– Nettoyez les bornes corrodées ou sales de la batterie du véhicule avant de connecter les câbles.
– N’utilisez pas le produit si un câble ou une pince est endommagé.
– Pour éviter d’endommager le produit, ne l’utilisez qu’avec des systèmes embarqués 12V de véhi-
cules.
– Ne court-circuitez jamais les bornes bipolaires, par exemple ne serrez pas les deux câbles en-
semble ou sur la même pièce de matériau conducteur.
10.1 Avant de démarrer le véhicule avec le système de démarrage rapide
■Préparez le véhicule pour l’allumage. Par exemple, mettez le levier de vitesse en mode stationne-
ment/point mort et serrez le frein de stationnement.
■Éteignez tous les appareils électroniques du véhicule, par exemple la climatisation, le chauffage, la
radio et les phares.
■Assurez-vous que le démarreur est au moins chargé à 50%.
10.2 Procédé de démarrage normal
Important:
Si l’allumage échoue après 3tentatives, débranchez le système de démarrage rapide, atten-
dez 5minutes, puis essayez le Procédé de démarrage forcé [}6].
1. Branchez la fiche des câbles du démarreur à la prise des câbles du démarreur.
2. Clipsez les câbles rouge et noir sur les électrodes de la batterie du véhicule dans l’ordre suivant.
– Pince rouge sur la borne positive (+).
– Pince noire sur la borne négative (-).
3. Vérifiez l’indicateur d'état du système de démarrage:
– Clignotement alterné rouge/vert (normal) → passez à l’étape4.
– Autres états de la LED: voir la section Indicateurs d’état [}6].
4. Essayez de démarrer le véhicule.
– Ne mettez pas le contact pendant plus de 3 secondes à la fois.
– Laissez le système de démarrage refroidir pendant 30secondes après chaque tentative de démar-
rage.
– 3tentatives maximum en 2minutes.
5. Si le moteur démarre, débranchez la borne noire, puis la rouge. Replacez le couvercle des prises.
Laissez le véhicule tourner pendant environ 30minutes pour recharger l'accumulateur.
10.3 Procédé de démarrage forcé
Important:
Utilisez ce procédé si le démarrage normal échoue.
Si l’allumage échoue après trois tentatives, débranchez le système de démarrage rapide et
contactez un technicien spécialisé.
1. Branchez la fiche des câbles du démarreur à la prise des câbles du démarreur.
2. Clipsez les câbles rouge et noir sur les électrodes de la batterie du véhicule dans l’ordre suivant.
– Pince rouge sur la borne positive (+)
– Pince noire sur la borne négative (-)
3. Vérifiez les indicateurs d’état du démarreur:
– Clignotement alterné rouge/vert (normal) → passez à l’étape4.
– Autres états de la LED: voir la section Indicateurs d’état [}6].
4. Appuyez sur le bouton de démarrage forcé pendant 3secondes jusqu’à ce que les voyants lumi-
neux LED s’allument en vert.
– Démarrez le véhicule dans les 30secondes qui suivent le passage du voyant au vert fixe.
– Essayez de démarrer le véhicule. Ne mettez pas le contact pendant plus de 3secondes à la fois.
– Laissez le système de démarrage refroidir pendant 30secondes après chaque tentative de démar-
rage.
– 3tentatives maximum en 2minutes.
5. Si le moteur démarre, débranchez le système de démarrage rapide et replacez le cache des
prises.
Laissez le véhicule tourner pendant environ 30minutes pour recharger l'accumulateur.
11 Indicateurs d’état
11.1 Normal
Indicateur d’état État
Alternance de clignotements rouge/vert Le système de démarrage rapide est prêt/démar-
rage en cours.
Voyant vert allumé en permanence Le mode démarrage forcé est activé.
11.2 Mode protection
Indicateur d’état État
Rouge fixe/rouge cligno-
tant
Erreur de branchement. Veuillez vérifier tous les contacts.
Allumé en rouge/alarme
sonore activée
■Inversion de polarité: vérifiez si les pinces sont branchées dans le
mauvais sens.
■Court-circuit: les deux câbles sont serrés ensemble ou sont fixés sur
la même pièce de métal conducteur.
Voyant rouge allumé en
permanence
■La protection contre l’inversion de polarité est déclenchée. La tension
de la batterie connectée est supérieure à 12,6V.
■Le système de démarrage n’est pas nécessaire, car la batterie du vé-
hicule est suffisamment chargée pour démarrer le véhicule.
Clignotement rapide en
rouge
Surchauffe: Pince >65 (±5)ºC. Retirez les clips jusqu’à ce que l’indicateur
d’état du démarreur revienne à la normale (clignotement alterné rouge/
vert).
Voyant vert clignotant len-
tement
La charge de l’accumulateur de démarrage rapide est trop faible, rechar-
gez-le.
12 Nettoyage et entretien
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
AVIS !N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chi-
mique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
13 Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux disposi-
tions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
14 Caractéristiques techniques
14.1 Généralités
Entrée de charge (USB-CTM)................... 5V/CС 2 A, 9V/CC 2A
Bloc de batterie (rechargeable) .............. 14,8V 59,2Wh, Li-ion 16000 mAh (non démontable)
Temps de recharge (bloc de batterie)..... 9heures
Luminosité LED ...................................... 260 – 300lumens
Protection................................................ Court-circuit, surcharge, basse tension, surtension, surcharge,
surchauffe, inversion de charge, inversion de polarité
Protection contre la décharge excessive ≤13V ±0,3V
Protection contre le dépassement de
température ............................................
>65ºC ±5ºC
Protection contre l’inversion de charge... ≥(12,6V ±03V)
Conditions de fonctionnement ................ -20 à +60ºC, 40 à 85% HR (sans condensation)
Conditions de stockage .......................... 0 à +45°C, 40 à 85% HR (sans condensation)
Dimensions (lxlxh) .............................. 153x122x265mm
Poids....................................................... 1,3kg
14.2 Batterie externe
Sorties de charge.................................... Sortie1 (USB-A): 5V/CC 2,4A (max. 12W)
Sortie2 (USB-A): 5V/CC 3A, 9V/CC 2A, 12V/CC 1,5A
(max. 18W)
Prise de sortie CA................................... 220 – 240V/CA, 50Hz 100W
14.3 Système de démarrage rapide
Système embarqué du véhicule ............. 12V/CC
Courant de démarrage (valeur de crête) 600A (1200A)
Démarrages de secours ......................... environ 15 (influencés par des facteurs tels que la tempéra-
ture ambiante, la taille et l’état mécanique du moteur)
Types de moteurs adaptés ..................... Essence (cylindrée ≤8,0L), Diesel (cylindrée ≤6,0L)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2369285_V1_0621_dh_mh_fr

7
Gebruiksaanwijzing
5-in-1 snelstartsysteem 1200 A
Bestelnr.: 2369285
1 Beoogd gebruik
Dit product is een powerbank en snelstartsysteem voor benzine- en dieselmotoren.
Het is voorzien van een geïntegreerde led-spot en paneellicht.
Het product mag niet nat worden. Vermijd vocht in alle omstandigheden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden be-
schadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbe-
houden.
2 Leveringsomvang
■Product
■"Intelligente" startkabels
■USB-CTM naar USB-A laadkabel
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download het meest recente productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven
QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
4 Beschrijving van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in de driehoek is bedoeld de gebruiker te wijzen op be-
langrijke informatie in deze documentatie. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Kortsluitingsgevaar!
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
5.2 Aangesloten apparaten
■Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product zijn aan-
gesloten in acht.
5.3 Omgang
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het
product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro-
duct beschadigen.
■Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
5.4 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.5 Li-ionbatterij
■De oplaadbare accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
■Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaadbare accu kan
explosiegevaar of brand veroorzaken!
■U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product nooit in het
vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
■Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door de technolo-
gie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
■Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
■Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het is nor-
maal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
5.6 Led-licht
■Niet rechtstreeks in het led-licht kijken!
■Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
5.7 Product
Explosiegevaar! Gebruik dit product NIET op plaatsen waar ontvlambare dampen of gassen aanwezig
kunnen zijn, b.v. benzinestations.
5.8 Risico op epileptische aanvallen
Voortdurend knipperen van de lichtbron kan epileptische aanvallen veroorzaken in bepaalde personen.
Dit kan ook gebeuren voor personen die nog nooit een epileptische aanval hebben ervaren.
6 Productoverzicht
6.1 Product
1
2
3 4
5
6
7
8 9
10
11
1 Koelopening (niet belemmeren) 2 AC-uitgang
3 Startkabelaansluiting 4 Knop AC-stopcontact AAN/UIT
5 Uitgang 2: USB-A-oplader (max.18 W) 6 Uitgang 1: USB-A-oplader (max.12 W)
7 Ingang: USB-C™ opladen (max.18 W) 8 Statusindicator (batterijniveau/opladen)
9 Aan-/uitknop 10 Spotlicht
11 Paneelverlichting
6.2 Startkabels
A
B
CD
E
A Starter-statusindicator B Startkabelstekker
C Geforceerde startknop D Rode klem (+)
E Zwarte klem (-)
7 De batterij van het product opladen
Belangrijk:
– Laad de powerbank niet op via een USB-A-poort op uw computer. De voeding die wordt geleverd
door deze poorten is mogelijk niet voldoende en kan de computer beschadigen.
– Om de levensduur van de batterij te verlengen, wordt aanbevolen de batterij om de 3 - 6 maanden
volledig op te laden.
– Start het voertuig niet terwijl de batterij van het product wordt opgeladen!
■De batterijstatusindicatoren tonen het laadniveau: (●= 25%, ●● = 50%, ●●● = 75%, ●●●● =
100%).
■Druk kort op de Aan-/uitknop om het batterijniveau te controleren.
■Sluit het ene uiteinde van de laadkabel aan op een voedingsbron en het andere uiteinde op USB-CTM-
input van het product om de accu op te laden.
– Knipperende batterijniveau-indicatoren: bezig met opladen
– Batterijniveau-indicatoren constant aan: volledig opgeladen.
8 Powerbank
8.1 USB-A-lader
VOORWAARDEN:
aGeschikte laadkabel.
1. Sluit het ene uiteinde van de laadkabel aan op uw mobiele apparaat en het andere uiteinde op op een
laadingang van het product.

8
2. Druk op de Aan-/uitknop om het opladen te starten.
8.2 AC-uitgang
Dit product kan een apparaat van stroom voorzien via de AC-uitgang. Zie “Technische gegevens” voor in-
formatie over de uitgang.
1. Sluit een apparaat aan op de AC-uitgang van het product.
2. Druk op de AAN-/UIT-knop van de AC-uitgang om de aansluiting AAN te schakelen.
Belangrijk:
Druk op de AAN-/UIT-knop van de AC-uitgang om de aansluiting UIT te schakelen wanneer u
deze niet gebruikt.
9 Lichtmodi
1. Houd de Aan-/uitknop (ongeveer 3 sec.) ingedrukt om de led AAN te schakelen.
2. Druk meerdere keren op de Aan-/uitknop om de verschillende modi te doorlopen: spotlicht AAN →
spotlicht SOS → paneellicht AAN (wit) → paneellicht AAN (rood) → knipperend paneellicht (rood).
3. Houd de Aan-/uitknop (ongeveer 3 sec.) ingedrukt om de led UIT te schakelen.
10 Snelstartsysteem
Belangrijk:
– Gebruik uitsluitend de meegeleverde startkabels.
– Reinig gecorrodeerde of vuile accupolen van het voertuig voordat u de kabels aansluit.
– Gebruik de kabel niet als de kabel of de klem beschadigd is.
– Om schade aan het apparaat te voorkomen, mag u het apparaat alleen gebruiken met 12V-boord-
systemen.
– Maak nooit kortsluiting tussen de twee poolklemmen, bijv. door beide kabels samen te klemmen of
door kortsluiting met een stuk geleidend materiaal.
10.1 Vóór het starten van het voertuig.
■Bereid het voertuig voor op de ontsteking. Zet de versnelling op parkeren/neutraal en schakel de
noodrem in.
■Schakel alle elektronica van het voertuig uit, zoals de airconditioning, de verwarming, de radio en de
lichten.
■Zorg ervoor dat de powerbank minstens 50% geladen is.
10.2 Normale opstartprocedure
Belangrijk:
Als het starten na 3 pogingen nog steeds niet is gelukt, ontkoppel dan het snelstartsysteem,
wacht 5 minuten en probeer dan de Geforceerde startprocedure [}8].
1. Sluit de stekker van de startkabels aan op de aansluiting voor de startkabels.
2. Klem de rode en zwarte kabels in onderstaande volgorde vast aan de polen van de voertuigaccu.
– Rode klem op de pluspool (+).
– Zwarte klem op de minpool (-).
3. Controleer de starter-statusindicator:
– Afwisselend rood/groen knipperen (normaal) → ga verder met stap 4.
– Overige led-statussen: zie paragraaf Statusindicatoren [}8].
4. Probeer het voertuig te starten.
– Start het voertuig niet langer dan 3 seconden.
– Laat het product 30 seconden afkoelen voordat u opnieuw probeert te staren.
– Maximaal 3 pogingen binnen 2 minuten.
5. Als de motor start, maak dan de zwarte klem los, gevolgd door de rode klem. Plaats de afdekking
terug op de aansluitingen.
Laat de motor van de auto ongeveer 30 minuten draaien om de accu op te laden.
10.3 Geforceerde startprocedure
Belangrijk:
Gebruik deze methode als de normale methode mislukt.
Als het starten na 3 pogingen nog steeds niet is gelukt, moet u het snelstartsysteem loskop-
pelen en contact opnemen met een gespecialiseerde werkplaats.
1. Sluit de stekker van de startkabels aan op de aansluiting voor de startkabels.
2. Klem de rode en zwarte kabels in onderstaande volgorde vast aan de polen van de voertuigaccu.
– Rode klem op de pluspool (+)
– Zwarte klem op de minpool (-)
3. Controleer de starter-statusindicator:
– Afwisselend rood/groen knipperen (normaal) → ga verder met stap 4.
– Overige led-statussen: zie paragraaf Statusindicatoren [}8].
4. Houd de Geforceerde startknop 3 seconden ingedrukt tot de status-led ononderbroken groen
brandt.
– Start het voertuig binnen 30 seconden nadat het led-licht constant groen begint te branden.
– Probeer het voertuig te starten. Start het voertuig niet langer dan 3 seconden.
– Laat het product 30 seconden afkoelen voordat u opnieuw probeert te staren.
– Maximaal 3 pogingen binnen 2 minuten.
5. Als de motor start, koppelt u het snelstartsysteem los en plaatst u de afdekking van de aansluitin-
gen terug.
Laat de motor van de auto ongeveer 30 minuten draaien om de accu op te laden.
11 Statusindicatoren
11.1 Normaal
Statusindicator Status
Afwisselend rood/groen knipperen Het snelstartsysteem is gereed/bezig met starten.
Groen continu aan Geforceerde startmodus is geactiveerd.
11.2 Beschermde modus
Statusindicator Status
Constant rood/rood knippe-
ren
Verbindingsfout. Controleer alle aansluitingen.
Rood brandt/alarmgeluid
aan
■Omgekeerde polariteit: controleer of de klemmen verkeerd om zijn
aangesloten.
■Kortsluiting: Beide kabels zijn kortgesloten of in contact met hetzelfde
stuk geleidend metaal.
Rood continu aan ■Bescherming tegen omgekeerde polariteit is ingeschakeld. Spanning
van de aangesloten accu is >12,6 V.
■De startbooster is niet nodig, aangezien de accu van het voertuig vol-
doende is geladen om het voertuig te starten.
Snel rood knipperen Te hoge temperatuur: Klem >65 (±5) ºC. Verwijder de klemmen totdat de
statusindicator van de starter weer normaal begint te knipperen (afwisse-
lend rood/groen).
Groen langzaam knippe-
rend
De batterij is te zwak, laad hem op.
12 Onderhoud en reiniging
1. Koppel het product los van de voeding.
2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
OPMERKING!Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol
of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en
zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
13 Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het mili-
eu.
14 Technische gegevens
14.1 Algemeen
Laadingang (USB-CTM) ........................... 5 V/DС 2 A, 9 V/DC 2 A
Accu (oplaadbaar) .................................. 14,8 V 59,2 Wh, Li-ion 16000 mAh (niet uitneembaar)
Oplaadduur (accu).................................. 9 uur
Led-helderheid........................................ 260 – 300 lumens
Bescherming........................................... Kortsluiting, overbelasting, lage spanning, te hoge spanning,
overmatig opladen, te hoge temperatuur, omgekeerd opladen,
omgekeerde polariteit
Beveiliging tegen overontlading.............. ≤13 V ±0,3 V
Overtemperatuurbeveiliging.................... >65 ºC ±5 ºC
Beveiliging tegen omgekeerd opladen.... ≥(12,6 V ±0,3 V)
Bedrijfsomstandigheden ......................... -20 tot +60 ºC, 40 – 85 % RV (niet condenserend)
Opslagcondities ...................................... 0 tot 45 ºC, 40 – 85 % RV (niet condenserend)
Afmetingen (L x B x H)............................ 153 x 122 x 265 mm
Gewicht................................................... 1,3 kg
14.2 Powerbank
Laderuitgangen....................................... Uitgang 1 (USB-A): 5 V/DC 2,4 A (max. 12 W)
Uitgang 2 (USB-A): 5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1,5 A
(max. 18 W)
AC-uitgang.............................................. 220 – 240 V/AC, 50 Hz 100 W
14.3 Startbooster
Boordsysteem van voertuig .................... 12 V/DC
Startstroom (piekwaarde) ....................... 600 A (1200 A)
Startboosts.............................................. ong. 15 (beïnvloed door factoren zoals omgevingstempera-
tuur, grootte, mechanische conditie van de motor)
Geschikte motortypes............................. Benzine (verplaatsing ≤8,0 L), diesel (verplaatsing ≤6,0 L)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2369285_V1_0621_dh_mh_nl
Table of contents
Languages:
Other VOLTCRAFT Remote Starter manuals

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-CJS71 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-JS-800A-WP User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT 2127441 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC1400A User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-12/1000A User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-200074 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT 2127443 User manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-10637210 User manual
Popular Remote Starter manuals by other brands

Scytek electronic
Scytek electronic Galaxy 2000RS-MDL product manual

Clarke
Clarke JS1100C Operating & maintenance instructions

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster 379LM quick start guide

Technaxx
Technaxx TX-120 user manual

BFT
BFT espas20 I user manual

MY PROJECT
MY PROJECT MPMAP 12000 B2 Operation and safety notes