Voltr SCA1500WAC User manual

SCA1500WAC
29/03/2023
30
MIN
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de
NOTICE ORIGINALE

229/03/2023
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT
FRANÇAIS
Consignes de sécurité..........................................................................................................6
Symboles..............................................................................................................................9
Votre appareil .....................................................................................................................10
Instructions de montage ..................................................................................................... 11
Utilisation............................................................................................................................15
Entretien .............................................................................................................................18
Dépannage.........................................................................................................................20
Caractéristiques techniques ...............................................................................................21
Garantie..............................................................................................................................22
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad.................................................................................................23
Símbolos.............................................................................................................................26
Tu dispositivo .....................................................................................................................27
Instrucciones de montaje ...................................................................................................28
Uso .....................................................................................................................................32
Mantenimiento....................................................................................................................35
Repara................................................................................................................................37
Características técnicas ....................................................................................................38
Garantía..............................................................................................................................39
IMPORTANTE , CONSERVE
PARA FUTURA CONSULTA:
LEA CUIDADOSAMENTE

3
29/03/2023
ENGLISH
Safety instructions ..............................................................................................................40
Symbols .............................................................................................................................43
Your device.........................................................................................................................44
Assembly instructions.........................................................................................................45
Use .....................................................................................................................................49
Maintenance.......................................................................................................................52
Troubleshooting..................................................................................................................54
Technical features...............................................................................................................55
Warranty .............................................................................................................................56
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften......................................................................................................57
Symbolen............................................................................................................................60
Uw apparaat .......................................................................................................................62
Installatie-instructies...........................................................................................................63
Gebruik...............................................................................................................................67
Onderhoud..........................................................................................................................70
Probleemoplossing.............................................................................................................72
Technische kenmerken.......................................................................................................73
Garantie..............................................................................................................................74
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN

429/03/2023
PORTUGUÊS
Instruções de segurança ....................................................................................................75
Símbolos.............................................................................................................................78
Seu dispositivo ...................................................................................................................79
Instruções de montagem....................................................................................................80
Usar....................................................................................................................................84
Manutenção........................................................................................................................87
Reparar...............................................................................................................................89
Características técnicas .....................................................................................................90
Garantia..............................................................................................................................91
IMPORTANTE , MANTER
PARA FUTURA CONSULTA :
LEIA CUIDADOSAMENTE
ITALIANO
Istruzioni per la sicurezza...................................................................................................92
Simboli................................................................................................................................95
Il tuo dispositivo .................................................................................................................96
Istruzioni di montaggio .......................................................................................................97
Utilizzo..............................................................................................................................101
Colloquio...........................................................................................................................104
Riparazione ......................................................................................................................106
Caratteristiche tecniche....................................................................................................107
Garanzia...........................................................................................................................108
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

5
29/03/2023
DEUTSCH
Sicherheitshinweise..........................................................................................................109
Symbole............................................................................................................................ 112
Ihr Gerät ........................................................................................................................... 113
Montageanleitungen......................................................................................................... 114
Verwendung...................................................................................................................... 118
Pege ...............................................................................................................................121
Fehlerbehebung ...............................................................................................................123
Technische Eigenschaften................................................................................................124
Garantie............................................................................................................................125
WICHTIG, HALTEN SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE REFERENZEN:
LIES GRÜNDLICH

6
FR
29/03/2023
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est interdit pour les enfants, les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, les personnes
ayant un niveau d’expérience et de connaissances insufsantes ou les personnes non familia-
risées avec ces instructions, d’utiliser la machine.
• Lire attentivement toutes les instructions sur l’appareil et dans le manuel avant d’essayer de monter
et faire fonctionner l’appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour un usage ultérieur et consul-
tez-le régulièrement.
• Avant toute utilisation, se familiariser avec tous les contrôles et vériez leur bon fonctionnement.
Savoir arrêter l’appareil et couper l’alimentation en cas d’urgence.
• Pour usage domestique uniquement.
• An d’éviter tout contact avec les pales ou objet projeté, il est impératif de rester derrière la zone de
contrôle (manettes, poignée) et d’empêcher toute personne dans un rayon de 15m d’approcher de
la machine lorsqu’elle est en fonctionnement. Immédiatement couper le moteur si quelqu’un pénètre
dans la zone de travail.
• Pour démarrer votre machine en toute sécurité , veuillez l’incliner et garder vos deux mains en po-
sition de fonctionnement avant de ramener la machine sur le sol.
• Veuillez à ne pas trop vous pencher vers l’avant, à rester stable à tout moment, à toujours assurer
votre pas dans les pentes.
• Veuillez ne jamais courir avec la machine en main.
• Saisissez les poignées avec fermeté pour maîtriser la machine, il ne faut surtout pas tenter de l’utiliser
à une seule main. Il est possible que l’appareil saute s’il entre en contact avec une pierre enfouie, de
la terre très compacte, des racines ou encore une souche.
• Inspectez soigneusement la zone où la machine doit être utilisée. Retirer tout objet pouvant gêner
le travail, abîmer les pales ou être projeté (cailloux, pierres, branches, cordages, jouets etc.). Les
objets projetés peuvent causer de graves blessures.
• Avant chaque utilisation, il est impératif de vérier l’état général de l’engin, l’état des rouleaux, des
boulons les maintenant ainsi que du cordon d’alimentation. Si vous constatez le moindre dommage
sur l’alimentation ou la prise, ne surtout pas brancher la machine au secteur.
• Évitez d’utiliser la machine en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier s’il
existe un risque de foudre.
• Votre aérateur / scaricateur doit être alimenté à l’aide d’une rallonge électrique. L’utilisation d’une
rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d’incendie et d’électrocution.
• Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, assurez-vous que:
- Les broches de la rallonge sont au même nombre et ont les mêmes formes et dimensions que celles
de la prise.
- La rallonge est correctement câblée et en bon état.
- La rallonge ne se trouve pas dans le passage de l’appareil.
- La longueur de la rallonge ne dépasse pas 50m.
• Avant de brancher la prise au secteur, il faut impérativement vérier que l’alimentation de votre
habitation soit conforme avec les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine.

7
FR
29/03/2023
• Il est préférable de ne raccorder la machine qu’à un circuit d’alimentation protégé par un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement est inférieur ou égal à 30 mA.
• Toujours porter un masque an de protéger vos yeux durant le fonctionnement, lors de la réparation
ou entretien. Les petits objets pouvant être projetés peuvent être dangereux, notamment pour vos
yeux.
• Ne portez pas de bijoux, ou vêtements trop larges, an qu’ils ne se coincent pas dans les parties
mobiles. Le port de gants et de chaussures de sécurité est recommandé.
• Lors de l’utilisation, il est primordial de ne pas être pieds nus, en sandales ou encore avec des
chaussures en toile. La plupart des accidents interviennent lorsque l’utilisateur glisse ou trébuche
sans relâcher la poignée. Si vous tombez, relâchez immédiatement la poignée, an de couper le
moteur.
• Toujours porter des chaussures résistantes et un pantalon long pendant le fonctionnement de la
machine.
• Ne jamais tirer l’appareil vers vous brusquement lorsque vous marchez. Si vous devez tirer la ma-
chine car vous êtes gêné par un mur ou un obstacle, regardez bien derrière vous an d’éviter de
trébucher et puis procédez comme suit :
-Reculez le plus possible, et tendez vos bras au maximum.
-Faites en sorte d’être parfaitement sur vos appuis.
-Tirez lentement l’engin.
• Ne pas utiliser cet outil de jardin électrique pour toute autre tâche à lequel il n’est pas destiné à être
utilisé. Ne forcez pas sur le moteur.
• N’utilisez pas cet appareil sous l’inuence d’alcool ou de drogues.
• Restez vigilant : ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes fatigué. Faites très attention à ce que
vous faites.
• Ne mettez pas les mains ni les pieds à proximité de pièces en rotation. Un contact avec les rouleaux
peut entraîner de graves blessures y compris l’amputation des mains et des pieds.
• Ne pas tenter d’effectuer un réglage des roues lorsque le moteur est en fonctionnement.
• Éviter les situations risquées. N’utilisez pas la machine sous la pluie.
• Utiliser la machine uniquement sous la lumière du jour et pendant la journée. Ne pas se précipiter pour
s’en servir avant la tombée de la nuit ou bien une averse, mieux vaut reporter à plus tard.
• Coupez le moteur lorsque vous déplacez l’appareil sur ses roues et mettez le levier de réglage de
la profondeur sur la position transport.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation à chaque fois que vous laissez la machine sans surveil-
lance.
• Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, débranchez l’appareil de
l’alimentation et recherchez la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement causées
par un blocage, amas de bres végétales, ou un problème plus grave (lames abîmées).
• Arrêtez le moteur et attendez que les rouleaux s’arrêtent complètement de tourner avant de retirer
le sac collecteur ou de tenter un quelconque nettoyage. Les parties en rotation continueront à tour-
ner pendant quelques secondes après que le moteur soit éteint.
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales.
• Ne jamais scarier une pelouse trop sèche ou trop humide.
• Pensez à tondre votre pelouse avant de scarier, à environ 2 cm de hauteur.
• Passez le scaricateur une fois en longueur puis une fois en largeur, pour une scarication efcace.
• Passez l’appareil en le poussant lentement vers l’avant. Avancez à la vitesse appropriée. Évitez
d’avancer trop vite an d’éviter tout risque de surcharge du moteur et d’obstruction de l’ouverture
d’évacuation. Ne jamais courir.

8
FR
29/03/2023
Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur.
• Ne pas faire fonctionner la machine sur une surface pavée ou de gravier.
• Avant de démarrer la machine, vériez que toutes les vis, écrous, boulons et autres xations soient
correctement xés.
• Si votre zone de travail est en pente, adoptez une position diagonale à l’inclinaison, an de garder
votre équilibre. Ne pas utiliser l’engin sur des pentes trop raides. Soyez prudent lors de changement
de direction.
• Veillez à bien entretenir votre appareil. Contrôlez régulièrement lʼétat des rouleaux. Sʼils sont abî-
més, il faut les remplacer.
• Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes:
-Arrêtez la machine en relâchant la poignée, attendez que le rouleau s’arrête complètement, puis
débranchez la prise.
-Vériez minutieusement tout dommage éventuel de la machine.
-Réparez ou remplacez le rouleau au cas où il serait endommagé de quelque façon que ce soit.
-Réparez tout dommage avant de redémarrer l’appareil et de reprendre le travail.
-Utilisez un outil adapté. N’utilisez la machine pour aucun autre travail que celui pour lequel elle
a été conçue.
• N’utilisez pas la machine électrique sous la pluie ou dans des endroits trop humides.
• Débranchez la prise de courant avant toute réparation, nettoyage ou absence momentanée de la
zone de travail.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’en-
fants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement du travail. Ne considé-
rez jamais comme acquis qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois.
• Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d’emploi utiliser cet
appareil. La législation en vigueur peut imposer un âge minimum pour utiliser l’appareil.
• Restez aux aguets et éteignez l’appareil si un enfant ou toute autre personne pénètre dans la zone
de travail.

9
FR
29/03/2023
SYMBOLES
Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signication.
Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la
plus sûre.
Consignes qui concernent votre
sécurité. Risque de blessures et
de dégâts matériels.
Pour réduire le risque d’accident,
il est impératif de lire et de com-
prendre le guide de l’utilisateur
avant d’utiliser le produit.
DANGER : Lames rotatives,
garder les mains et les pieds le
plus loin possible de ces parties
en mouvement.
Arrêtez l’outil et débranchez-le
du secteur avant d’effectuer tout
réglage, de le débloquer ou de
commencer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Danger électrique.
Attention au câble ! Maintenez le
câble secteur à lʼécart des rou-
leaux. Ne pas passer la machine
sur le câble d’alimentation.
Prenez garde aux personnes
à proximité ; durant le travail,
des corps étrangers peuvent
être projetés et provoquer des
blessures.
Tenir les personnes éloignées
(notamment enfants et animaux)
d’au moins 15m autour de la
zone de travail.
Porter des lunettes de protection.
Porter une protection auditive.
Débrancher immédiatement
la prise secteur si le câble
d’alimentation est endommagé
ou coupé.
Attention, les lames continuent
de bouger une fois le moteur
coupé.
Niveau de puissance acous-
tique.
Protégez de l’humidité. N’expo-
sez pas la machine à la pluie.
Ce produit ne doit pas être jeté
parmi les ordures ménagères
ordinaires. Merci de le déposer
en déchetterie ou autre centre
de recyclage agréé.
Conforme aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Ce produit est doublement isolé,
électriquement.

10
FR
29/03/2023
VOTRE APPAREIL
Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre appareil. Étu-
diez l’illustration ci-dessous de votre machine an de vous familiariser avec l’emplacement des commandes
et des différents réglages.
№Désignation
№
Désignation
1Guidon
7
Rouleau scaricateur
2Poignée marche / arrêt
8
Rouleau aérateur
3Bouton de sécurité
9
Roues
4Câble d'alimentation
10
Roulettes
5Serre-câble
11
Sac collecteur
6Ouvertures d'aération
12
Levier de réglage de profondeur
9
10
11
12
5
4
32
1
8
7
6

11
FR
29/03/2023
DÉBALLAGE
• Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé-
ments répertoriés sur le schéma ci-dessus soient inclus.
• Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du-
rant le transport.
• Ne jetez pas l’emballage jusqu’à ce que vous ayez soigneusement inspecté et vérié que le produit
fonctionne correctement.
ASSEMBLAGE
Montage du guidon
• Insérer les 2 parties inférieures du guidon dans le corps du scaricateur (1).
• Les xer à l’aide des vis fournies (2).
1
2
ATTENTION ! Veillez à ce que le côté bombé
du tube soit sur le côté extérieur.
Le scaricateur est livré démonté,
il doit être complètement assemblé avant la première utilisation.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

12
FR
29/03/2023
• En utilisant les vis de xation fournies,
connectez les 2 parties centrales du guidon
aux parties inférieures.
• Glissez tout d’abord le boitier du cordon d’ali-
mentation avec la poignée marche /arrêt sur
le côté droit de la partie supérieure du guidon
(1). Puis, glissez le clip qui permettra de tenir
le câble d’alimentation (2). Ensuite, xez la
partie supérieure du guidon aux parties cen-
trales en utilisant les vis fournies (3).
ATTENTION ! Il faut régler le même angle
d’inclinaison pour les deux supports du gui-
don !
2
33
1
• Après l’installation du guidon, xer le cordon
d’alimentation le long du guidon en utilisant
les serre-câbles en plastique.

13
FR
29/03/2023
MONTAGE DU SAC COLLECTEUR
• Insérer la structure métallique dans le sac.
• Fixer le sac collecteur sur la structure métallique avec les crochets prévus à cet effet.
2
1
• Ensuite, il suft simplement de le mettre sur
le scaricateur. Soulever le couvercle du sac
collecteur d’une main (1) et prendre de l’autre
main le sac collecteur et l’accrocher sur la ma-
chine (2). Les crochets métalliques sur le sac
collecteur doivent glisser dans les trous sur le
corps du scaricateur.
• Relâchez le couvercle du sac collecteur.
ATTENTION ! Avant de mettre le sac collecteur, assurez-vous que le moteur est éteint et que le
rouleau ne bouge plus.
MONTAGE DU ROULEAU
ATTENTION ! Risque de blessures. Portez absolument des gants pour manipuler les rouleaux.
Utilisez exclusivement un rouleau d’origine,
sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Cet appareil a deux fonctions: aérateur et scaricateur. Ainsi, vous disposez de deux rouleaux.

14
FR
29/03/2023
1. Avant de changer le rouleau, coupez le moteur, débranchez la machine, attendez que le rouleau
s’arrête complètement et laissez-le refroidir.
2. Enlevez le sac collecteur.
3. Retournez l’appareil de manière à avoir accès au-dessous et posez-le sur un sol horizontal et
stable.
4. Dévisser les vis sur la face inférieure du châssis (dessin 1).
5. Soulevez le rouleau par le côté dévissé et tirez le (dessin 2).
6. Mettre l’autre rouleau en insérant l’axe sur le pignon d’entrainement (dessin 3).
ATTENTION !
• Si un ou plusieurs éléments est/sont endommagé(s) ou manquant(s), ne surtout pas
utiliser la machine, cela pourrait être extrêmement dangereux. Contactez alors notre
SAV VOLTR / Alice’s Garden, an d’indiquer les pièces concernées.
• Il est impératif de ne pas tenter de modier le produit ou d’essayer d’adapter des ac-
cessoires non compatibles / non préconisé par VOLTR / Alice’s Garden ; cela serait très
dangereux et pourrait entraîner de dégâts et blessures importants.
• Ne pas tenter de démarrer l’appareil avant d’avoir complètement assemblé et vérié
que tous les éléments soient convenablement montés.
1
3
2

15
FR
29/03/2023
UTILISATION
Ce scaricateur / aérateur possède un moteur d’une puissance de 1500 W.
Selon les besoins, le scaricateur peut se transformer facilement en aérateur, avec un minimum de mani-
pulations.
• Le rouleau du scaricateur permet d’arracher du sol la mousse et les mauvaises herbes avec les
racines. Le gazon peut ainsi mieux absorber les substances nutritives, tout en étant nettoyé. Nous
vous recommandons de scarier le gazon au printemps (avril) et en automne (octobre).
• Le rouleau de l’aérateur gratte la surface du gazon, il permet au gazon de se renforcer grâce à un
meilleur apport en oxygène, en eau et en éléments nutritifs. La pelouse se remet à respirer ! Aérez
en fonction des besoins pendant toute la période de croissance.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant
au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les
blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Réglez la profondeur de travail en fonction de votre pelouse. La profondeur adéquate dépend de l’état de
la pelouse et de la hauteur du gazon.
ATTENTION ! Une profondeur de travail excessive peut, même sans usure visible sur les lames /
ressorts, entraîner la détérioration du rouleau de scarication et la surcharge et la destruction du
moteur. La pelouse peut également être endommagée.
• Tirez le levier de réglage de profondeur et ajustez la profondeur en poussant la manette vers l’avant
ou vers l’arrière.
• Assurez-vous que le levier se verrouille correctement.
• La manette peut être réglée sur quatre positions: 1/2/3/4.
1
2
Position Profondeur
scaricateur
Profondeur
aérateur
1-12 mm -4 mm
2-8 mm 0 mm
3-4 mm +4 mm
4 (position arrêt /
transport) +4 mm +12 mm

16
FR
29/03/2023
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
L’utilisation d’une rallonge est obligatoire, il convient donc
de vérier que celle-ci soit en bon état électrique, comme
stipulé dans les consignes de sécurité de ce document.
Tout en restant débranché de la prise secteur, passez le
câble de la rallonge dans le support d’alimentation prévu.
DÉMARRER/ÉTEINDRE
ATTENTION !
Avant toute chose, veillez à ce que la surface sur laquelle vous démarrez est exempte de corps
étrangers, pierres, cailloux, etc. pouvant être projetés durant le travail.
Avant de brancher la prise, contrôlez que le bouton de sécurité et la poignée ne soient pas
enclenchés.
Le sac collecteur doit être monté avant d’utiliser l’appareil.
• Amenez la machine sur le lieu de travail et branchez la rallonge à une prise de courant.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de sécurité.
• Pressez la poignée marche/arrêt contre le guidon.
• Relâchez le bouton de sécurité.
• Maintenez la poignée appuyée pendant toute la durée du
travail.
• Pour couper le moteur, relâchez la poignée marche/arrêt.
• Mettre la profondeur de coupe en position transport lorsque
vous n’utilisez plus la machine.
• Avant de redémarrer, toujours vérier que la lame est com-
plètement arrêtée. Ne pas allumer et éteindre en succession
rapide.
VIDER LE SAC COLLECTEUR
Avant d’entreprendre de vider le sac collecteur, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et
que l’appareil est déconnecté.
Attention ! N’ouvrez jamais le couvercle du sac collecteur lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau
à lame en rotation peut entraîner des blessures.
• Dès que de l’herbe coupée reste sur la zone travaillée, c’est qu’il faut vider le sac collecteur.
• Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d’une main le couvercle du sac collecteur et retirez de
l’autre main le sac collecteur.
• Vider le sac collecteur.
• Remettre le sac collecteur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Videz régulièrement le bac au cours du travail. N’attendez pas qu’il soit complètement plein. Il est recomman-
dé de vider le sac lorsqu’il est à moitié plein.
2
1

17
FR
29/03/2023
ATTENTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil sans le bac de ramassage! Risque de projection
d’objets!
Remarque : L’appareil fonctionne moins bien si le bac est trop rempli.
CHANGEMENT DE ROULEAU
Avant d’entreprendre de changer le rouleau, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et que
l’appareil est déconnecté.
Suivre les étapes de montage du rouleau.
CONSEILS D’UTILISATION
• Tondez la pelouse avant de la scarier, et mettez de l’engrais après.
• Évitez de passer l’appareil sur de l’herbe mouillée : celle-ci a tendance à coller et gêne l’évacuation
des détritus; en outre, vous serez davantage susceptible de glisser et de tomber.
• Si votre zone de travail est en pente, adoptez une position diagonale à l’inclinaison, an de garder
votre équilibre. Ne pas utiliser l’engin sur des pentes trop raides.
• Faites particulièrement attention dans vos mouvements en arrière et lorsque vous tirez le scarica-
teur, risque de trébuchement !
• Les lignes de travail doivent se recouper légèrement. La
méthode la plus efcace consiste à suivre des lignes pa-
rallèles dont chacune recoupe légèrement la précédente.
Cela permet d’assurer que le travail soit homogène et
qu’aucune partie de la pelouse ne soit oubliée.
• Contournez les parterres de eurs. Si un parterre de eur
se trouve au milieu de la pelouse, faites un ou deux tours
autour du parterre.
• Faites particulièrement attention quand vous changez de
direction.

18
FR
29/03/2023
ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS
• Avant de procéder au démontage, à la réparation, au changement de rouleau, au nettoyage ou
au rangement de votre machine, il convient de déconnecter la rallonge de la prise de courant, et
d’attendre que les rouleaux s’arrêtent complètement et que l’appareil soit complètement refroidi.
• Prenez garde à ne pas vous blesser, utilisez des gants en cuir pour maintenir les rouleaux.
• Utilisez uniquement des pièces préconisées par VOLTR / Alice’s Garden.
MACHINE
Il est vivement conseillé de vérier l’état de votre machine régulièrement, avant et après chaque utilisation :
• Vériez l’alimentation (rallonge + câble de la machine), s’il y a des marques d’usure prononcée, ou
des coupures, changez la rallonge ou contactez notre SAV pour l’alimentation de votre appareil.
• Vériez les boutons et dispositifs de sécurité, ils doivent être intacts et en parfait état de fonction-
nement.
• Nettoyez l’ensemble de la machine (plastiques, sac collecteur, aérations …) à l’aide d’une brosse et d’un
chiffon humide, essuyez ensuite avec un chiffon sec. Vous pouvez appliquer une couche d’huile au
pinceau pour les parties métalliques. Ne surtout pas nettoyer au jet d’eau. Ne pas utiliser de détergents
ou des solvants; cela pourrait endommager les pièces en plastique de l’équipement.
• Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour que l’équipement puisse fonctionner correc-
tement et sans danger.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’ori-
gine.
ROULEAUX
• Nettoyez régulièrement vos rouleaux an de retirer terre, saletés et herbe.
• Lors du redémarrage de votre machine, examinez minutieusement vos lames.
• Si vos rouleaux sont usées ou émoussées, affûtez-les.
• Si vos rouleaux sont tordues ou déséquilibrées, vous pouvez les redresser.
• Si vos rouleaux sont trop endommagées, ou si les points ci-dessus n’ont pas résolu le problème,
remplacez-les.
• Après chaque utilisation, après avoir nettoyé les rouleaux, vous pouvez appliquer de l’huile au pin-
ceau, an d’éviter que la rouille se développe.
REMPLACEMENT DES ROULEAUX
• Se référer au chapitre «Montage du rouleau» P.12.
SAC COLLECTEUR
• Examinez le sac collecteur avant chaque utilisation.
• Ne l’utilisez pas s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
• Nettoyez le bac après chaque utilisation. Faites-le sécher complètement avant de le ranger, an
d’éviter la formation de moisissure

19
FR
29/03/2023
RANGER SON SCARIFICATEUR / AÉRATEUR
Merci de suivre les étapes suivantes an de ranger votre appareil après chaque utilisation et en n de
saison :
• Nettoyez la machine comme décrit dans la section précédente.
• Inspectez les rouleaux et les réparer ou changer, si nécessaire (voir le début de la section «Entre-
tien»).
• Graissez et lubriez les différentes parties en mouvement.
• Mettre la profondeur de coupe en position transport.
• Rangez l’outil électrique à l’abri, dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Évitez de la
ranger à proximité de substances corrosives, telles que des engrais, diluants ou encore carburants.
• Toujours laisser refroidir la machine avant de la ranger.
• Ne couvrez pas votre machine avec une bâche imperméable ; par condensation, l’humidité retenue
pourra endommager les composants métalliques et électroniques de votre appareil.
• En n de saison, en plus des consignes précédentes, il faut impérativement protéger votre machine
du gel et de l’humidité. Vous pouvez replier les différentes parties de la poignée, en desserrant les
attaches.
RECYCLER UN APPAREIL ÉLECTRIQUE
Les composants de votre machine électrique peuvent contenir des éléments dangereux pour l’environne-
ment et ne doivent pas être jetés dans la nature ou avec vos ordures ménagères. An d’éviter tout risque
pour la planète, voici la marche à suivre pour jeter votre outil :
• Recouvrir les bornes de la prise avec du ruban adhésif.
• Ne pas tenter de démonter ou d’accéder aux composants de l’appareil.
• Ne pas incinérer la machine.
• Jeter les éléments dans une déchetterie ou un centre de recyclage agréé.

20
FR
29/03/2023
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le moteur
ne démarre pas
La prise n’est pas branchée Branchez la prise
L’interrupteur est défectueux Remplacer l’interrupteur
Rallonge défectueuse Tester avec une nouvelle rallonge
La prise n’est pas bien enclenchée Vérier les connexions entre la prise, la ral-
longe et la machine
Vous n’avez pas enfoncé le bou-
ton de verrouillage
Appuyez sur le bouton de verrouillage avant de
presser la poignée marche/arrêt
Bruits anor-
maux
Rouleaux bloqués
Éteignez et attendez que tous les éléments
soient à l’arrêt. Retirez les éléments
qui bloquent
Vis, écrous ou boulons desserrés Vériez toutes les vis et éléments de xations,
puis resserrez-les
Vibrations
excessives
Les pales sont endommagées Redressez / affûtez les pales avant de repartir,
si la vibration persiste, remplacez la fraise
Des bres ou un élément externe
rend difcile la rotation des roues
Vériez que chaque roue tourne librement,
et dégagez les éléments qui peuvent gêner
Résultats
insatisfaisants
Le sol est trop dur Changer la profondeur de travail
Rouleau usé Remplacer le rouleau
Mauvaise profondeur de travail Ajuster la profondeur
L’appareil ne
fonctionne pas
à pleine puis-
sance
La rallonge ne convient pas à
l’appareil Utilisez une rallonge adéquate
La tension de l’alimentation est
trop faible Essayez une autre source d’alimentation
Les ouvertures de ventilation sont
bloquées Nettoyez les ouvertures de ventilation
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous
pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement.
Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après-
vente Voltr / Alice’s garden.
Table of contents
Languages:
Other Voltr Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Outdoor living today
Outdoor living today 8611035 Assembly manual

BERI UDYOG
BERI UDYOG FIELDKING Operator Manual, Service Manual, Part Catalogue

Garten Meister
Garten Meister 87 35 17 Original instructions

Good Times
Good Times 8451294 How to assemble

Yard Works
Yard Works 060-3864-2 Operator's manual

Gardeners
Gardeners Demeter Potting Bench quick start guide

Step 2
Step 2 Lakewood Raised Planter Assembly instructions

FLORABEST
FLORABEST FGA 20 A1 quick start guide

FLORABEST
FLORABEST FRWS 9 A1 Assembly instructions

ThePondguy
ThePondguy PondShelter 160350 Installation & maintenance manual

Yard Works
Yard Works 060-4543 instruction manual

Euro Systems
Euro Systems MFL 04 user manual