Voltr SNO2000WAC User manual

27/03/2023
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de
SNO2000WAC
30
MIN
NOTICE ORIGINALE

227/03/2023
FRANÇAIS
Consignes de sécurité ........................................................................ 6
Règles de sécurité déneigeuse ............................................................... 8
Symboles ..................................................................................... 9
Votre appareil................................................................................10
Instructions de montage ....................................................................11
Utilisation ....................................................................................13
Entretien.....................................................................................15
Dépannage ..................................................................................16
Caractéristiques techniques .................................................................17
Garantie .....................................................................................18
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad .................................................................19
Normas de seguridad para los quitanieves .................................................21
Símbolos ....................................................................................22
Su dispositivo................................................................................23
Instrucciones de instalación.................................................................24
Utiliza ........................................................................................26
Mantenimiento...............................................................................28
Resolución de problemas....................................................................29
Características técnicas......................................................................30
Garantía .....................................................................................31
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT

3
27/03/2023
ENGLISH
Safety instructions...........................................................................32
Snow safety rules............................................................................34
Symbols......................................................................................35
Your device ..................................................................................36
Assembly instructions .......................................................................37
Use...........................................................................................39
Maintenance .................................................................................41
Repair........................................................................................42
Technical characteristics.....................................................................43
Warranty.....................................................................................44
IMPORTANT, RETAIN FOR FU-
TURE REFERENCE: PLEASE
READ CAFULLY
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies ........................................................................45
Veiligheidsvoorschriften voor sneeuwruimer................................................47
Symbolen ....................................................................................48
Technische gegevens van uw product ......................................................49
Uw apparaat.................................................................................50
Montage instructies..........................................................................51
Gebruik ......................................................................................53
Onderhoud...................................................................................55
Probleemoplossing ..........................................................................56
Technische eigenschappen ..................................................................57
Garantie .....................................................................................58
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN

427/03/2023
PORTUGUÊS
Instruções de segurança ....................................................................59
Regras de segurança para os limpa-neves..................................................61
Símbolos .....................................................................................62
O seu dispositivo ............................................................................63
Instruções de instalação ....................................................................64
Utilização ....................................................................................66
Manutenção .................................................................................68
Resolução de problemas ....................................................................69
Características técnicas......................................................................70
Garantia .....................................................................................71
IMPORTANTE, CONSERVE A
REFERÊNCIA DA FATURA:
LEIA CUIDADOSAMENTE
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza .......................................................................72
Istruzioni di sicurezza per spazzaneve ......................................................74
Simboli.......................................................................................75
Dati tecnici per il tuo prodotto ..............................................................76
Istruzioni di montaggio......................................................................77
Utilizzo .......................................................................................79
Manutenzione................................................................................81
Risoluzione dei problemi ....................................................................82
Caratteristiche tecniche .....................................................................83
Garanzia .....................................................................................84
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

5
27/03/2023
DEUTSCH
Sicherheitshinweise..........................................................................85
Sicherheitsvorschriften für schneepflüge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Symbole .....................................................................................88
Ihr Gerät.....................................................................................89
Montageanleitung ...........................................................................90
Verwendung .................................................................................92
Pflege ........................................................................................94
Fehlerbehebung .............................................................................95
Technische Eigenschaften ...................................................................96
Garantie .....................................................................................97
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN

FR
627/03/2023
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instruc-
tions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire
à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez ce manuel en lieu
sûr pour un usage ultérieur et consultez-le régulièrement en cas de besoin.
• Avant toute utilisation, se familiariser avec tous les contrôles et vériez leur bon fonctionnement.
• Pour usage domestique uniquement.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• Conservez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices
aux accidents. Inspectez soigneusement la zone où l’outil doit être utilisé et enlevez tous les objets
étrangers.
• N’utilisez pas l’outil dans des conditions humides.
• N’utilisez pas l’outil dans un environnement avec risque d’explosion, ni en présence de liquides inam-
mables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques peuvent produire des étincelles susceptibles de
provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
• Maintenez les enfants et les personnes présentes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Les
distractions peuvent être la cause d’une perte de contrôle.
• L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres per-
sonnes ou à leurs biens.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’enfants.
Les enfants sont souvent attirés par la machine. Ne considérez jamais comme acquis qu’un enfant
restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois.
• Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d’emploi utiliser cet
appareil. La législation en vigueur peut imposer un âge minimum pour utiliser l’appareil.
• Restez aux aguets et éteignez l’appareil si un enfant ou toute autre personne pénètre dans la zone de
travail.
• Soyez particulièrement vigilant à l’approche des angles morts, buissons, arbres, ou autres objets sus-
ceptibles de masquer la présence d’un enfant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Mise en garde ! Pour votre propre sécurité,
lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi.

FR
7
27/03/2023
Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
• Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précau-
tion. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer des
blessures graves.
• Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circons-
tances. Le port d’un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l’usage de l’outil
électrique, réduit le risque des blessures.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les che-
veux, vêtements et gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
• Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve sur la position
arrêt avant de brancher la batterie, de saisir l’outil ou de le transporter. Un risque d’accident existe si
votre doigt se trouve sur l’interrupteur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous
le branchez en position marche.
• Ne vous précipitez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout mo-
ment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues..
RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• ll faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des
ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte-
nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Lorsqu’on
utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. Si l’usage d’un outil
dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à cou-
rant différentiel résiduel (RCD).
• Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, il convient de mettre
l’appareil au rebut.

FR
827/03/2023
Débranchez la prise de courant avant toute réparation, nettoyage ou absence momentanée
de la zone de travail.
REGLES DE SECURITE DENEIGEUSE
• Lire attentivement toutes les instructions sur l’appareil et dans le manuel avant d’essayer de monter
et faire fonctionner l’appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour un usage ultérieur et consultez-le
régulièrement.
• Avant toute utilisation, se familiariser avec tous les contrôles et vériez leur bon fonctionnement. Savoir
arrêter l’appareil et couper l’alimentation en cas d’urgence.
• Ne démarrez l’appareil que sur une surface en dur et enneigée.
• Saisissez la poignée avec fermeté pour maîtriser la machine, il ne faut surtout pas tenter de l’utiliser à
une seule main.
• Avant chaque utilisation, il est impératif de vérier l’état général de l’engin, l’état de la fraise à neige ain-
si que du cordon d’alimentation. Si vous constatez le moindre dommage sur l’alimentation ou la prise,
ne surtout pas brancher la machine au secteur.
• Laissez votre machine s’adapter à la température extérieure quelques minutes avant de commencer
à l’utiliser.
• Ne faites pas fonctionner la fraise à neige électrique dans un environnement présentant des éléments
inammables tels que des liquides, du gaz ou des poussières. Les étincelles générées par le fonction-
nement de l’appareil peuvent entrainer un risque d’explosion.
• Assurez-vous de la propreté de la zone à traiter (absence de pierres, de branches, de verre, de métal
et tout objet qui pourrait endommager la machine ou être éjecté violemment).
• Votre déneigeuse doit être alimenté à l’aide d’une rallonge électrique. L’utilisation d’une rallonge ina-
daptée pourrait entraîner un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne pas utiliser cet outil de jardin électrique pour toute autre tâche à laquelle il n’est pas destiné à être
utilisé. Ne forcez pas sur le moteur.
• Ne pas tenter d’effectuer un réglage lorsque le moteur est en fonctionnement.
• Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales.
Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes:
• Arrêtez la machine en relâchant la poignée, attendez que la fraise à neige s’arrête complètement, puis
débranchez la prise.
• Vériez minutieusement tout dommage éventuel de la machine.
• Réparez ou remplacez la fraise à neige au cas où elle serait endommagée de quelque façon que ce
soit.
• Réparez tout dommage avant de redémarrer l’appareil et de reprendre le travail.
• Utilisez un outil adapté. N’utilisez la machine pour aucun autre travail que celui pour lequel elle a été
conçue.

FR
9
27/03/2023
Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signication.
Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la
plus sûre.
SYMBOLES
Consignes qui concernent votre
sécurité. Risque de blessures et
de dégâts matériels. Porter des lunettes de protection
Pour réduire le risque d’accident,
il est impératif de lire et
de comprendre le guide de
l’utilisateur avant d’utiliser le
produit.
Porter des vêtements de
protection
Prenez garde aux personnes
à proximité ; durant le travail,
des corps étrangers peuvent
être projetés et provoquer des
blessures.
Porter des gants de protection
Tenir les personnes éloignées
(notamment enfants et
animaux) d’au moins 15m
autour de la zone de travail.
Débrancher immédiatement
la prise secteur si le câble
d’alimentation est endommagé
ou coupé.
Risque de coupures et de
blessures graves. Partie
tournante munie d’une lame «
vis sans fin » très dangereuse
pouvant infliger des blessures
graves aux mains et aux pieds.
N’approchez pas le visage,
les mains, les pieds et toute
autre partie du corps ou vos
vêtements, des pièces mobiles
ou rotatives.
100
Niveau de puissance acoustique.
Ce produit ne doit pas être jeté
parmi les ordures ménagères
ordinaires. Merci de le déposer
en déchetterie ou autre centre de
recyclage agréé.
Garder vos mains et vos pieds
éloignés de la lame et de la zone
de travail.
Conforme aux standards
Européens en vigueur.
Ne pas utiliser votre machine sur
un sol en pente. Ce produit est doublement isolé,
électriquement.

FR
10 27/03/2023
VOTRE APPAREIL
Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez
l’illustration ci-dessous de votre machine an de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et
des différents réglages.
1. Poignée du haut
2. Bouton de sécurité
3. Poignée du bas
4. Molette de serrage
5. Prise
6. Serre câble
7. Roues
8. Capot moteur
12
3
7
10
11
12
13
14
8
4
4
5
6
9
9. Fraise à neige
10. Conduit d’évacuation (partie basse)
11. Conduit d’évacuation (partie haute)
12. Poignée du milieu
13. Manivelle de contrôle de direction
14. Manette de puissance

FR
11
27/03/2023
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DÉBALLAGE
• Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé-
ments répertoriés sur le schéma de la page 7 soient inclus.
• Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du-
rant le transport.
• Ne jetez pas l’emballage jusqu’à ce que vous ayez soigneusement inspecté et vérié que le produit
fonctionne correctement.
ASSEMBLAGE
La déneigeuse est livrée démontée,
elle doit être complètement assemblée avant la première utilisation.
MONTAGE DES POIGNÉES
2
1
3
4
12 1M8X50 x4
6
3

FR
12 27/03/2023
MONTAGE DE LA MANIVELLE DE DIRECTION
13
D
1
Retirer la vis de la partie supérieure de la
manivelle. Inserer le support de mani-
velle (D) dans la partie supérieure de la
manivelle. Ensuite, insérer la partie inférieure
de la manivelle dans la partie supérieure. Puis
mettre la vis et la serrer.
12
D
E
G
F
2
4
Introduire le support de manivelle dans le trou
de la poignée du milieu 12 . Rajouter la rondelle
plate (E), la rondelle frein (F) et l’écrou papillon
(G) et serrer.
Vous pouvez ensuite tester votre manivelle en la
tournant de gauche à droite.
B
3
Enlever la goupille (B), insérer la partie inférieure
de la manivelle à l’endroit prévu à cet effet et re-
mettre la goupille (B).

FR
13
27/03/2023
RÉGLAGE DU CONDUIT D’ÉVACUATION
ATTENTION : Assurez-vous que votre machine soit débranchée avant d’effectuer
tout réglage.
Desserrer la molette de serrage et ajus-
ter le conduit d’évacuation à votre conve-
nance (entre 0 et 60°). Resserrer ensuite
la molette.
Tourner la manivelle pour régler la direc-
tion du conduit d’évacuation (de gauche
à droite)
UTILISATION
• Inspectez l’appareil avant utilisation. S’assurer que les pièces soient correctement installées et
sécurisées.
• Inspectez la zone à déneiger avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que cailloux,
verre brisé, clous, paillasson, l ou celle qui peuvent être projetés ou happés par la machine.
• Toujours s’assurer que le conduit d’évacuation soit dépourvu de débris.
• Laissez votre machine s’adapter à la température extérieure quelques minutes avant de commen-
cer à l’utiliser.
• Ne tentez pas d’utiliser la fraise à neige si des pièces sont gelées. Arrêtez la machine et dégelez
les pièces avant de redémarrer.
• Attention si de la neige est bloquée dans le conduit d’évacuation ne tentez pas de la retirer avant
d’avoir débranché votre machine.
RACCORDEMENT
• L’utilisation d’une rallonge est obligatoire, il convient
donc de vérier que celle-ci soit en bon état élec-
trique, comme stipulé dans les consignes de sécurité
de ce document. Il est conseillé de faire un « noeud
» avec la prise et la rallonge, comme sur le schéma
ci-contre.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre en marche la déneigeuse, suivre les étapes suivantes :
1) Appuyer et maintenir le bouton de sécurité 2.
2) Enclencher la manette de puissance 14 vers la poignée. Une fois que la fraise à neige fonctionne,
relâcher le bouton de sécurité 2.
60°
90°

FR
14 27/03/2023
Pour arrêter votre déneigeuse, il vous suffit de relâcher la ma-
nette de puissance 14 .
ATTENTION : la fraise à neige continue de tourner quelques
instants après avoir arrêté le moteur. Attendez qu’elle soit totale-
ment arrêtée.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Cette machine est équipée d’une protection contre les surcharges. La
sécurité s’enclenchera si votre déneigeuse est surchargée ou si quelque
chose bloque la fraise à neige.
En cas de surcharge, la protection déconnecte automatiquement le circuit
électrique du moteur. Pour remettre la machine en marche, procéder de
la manière suivante :
1) Arrêter la déneigeuse et débrancher l’alimentation.
2) Attendre quelques secondes que la fraise à neige s’arrête compléte-
ment.
3) Enlever les débris ou obstruction.
4) Laisser refroidir le moteur pendant 5 minutes minimum.
5) Appuyer sur le bouton de sécurité (C).
6) Rebrancher la machine.
7) Allumer la déneigeuse.
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET LE DÉNEIGEMENT
• Vous devez en premier lieu dérouler entièrement le câble d’alimenta-
tion.
• Nous vous conseillons de commencer par la partie la plus proche de la
prise électrique en vous éloignant comme ci-contre.
• Lors du déneigement vériez que le cable éléctrique soit toujours der-
rière vous.
• Choisissez bien votre axe lors du déneigement ainsi que l’orientation
du conduit d’évacuation.
14
2
C

FR
15
27/03/2023
ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS
• Avant de procéder au démontage ou plus généralement à l’entretien de votre machine, il convient
de déconnecter la prise de courant et d’attendre que la fraise à neige s’arrête complètement.
• Ne tentez pas de réparer la machine si vous n’avez pas les bons outils et les instructions pour dé-
sassembler ou réparer la machine.
• Prenez garde à ne pas vous couper, utilisez des gants de protection en cuir.
• Utilisez uniquement des pièces préconisées par VOLTR / Alice’s Garden.
• Après chaque séance de travail, effectuez l’entretien suivant:
- Laissez en marche votre machine pendant quelques minutes an d’évacuer les éventuels résidus
de neige et ainsi protéger votre machine du gel.
- Une fois votre appareil arrêté, vériez que toutes les vis de xation sont serrées (serrez-les si
nécessaire).
- Lubriez les composants métalliques pour les protéger contre la corrosion.
NETTOYAGE
ATTENTION : lors de l’entretien et le nettoyage, assurez-vous que la machine soit
débranchée.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluants, d’alcool, etc... pour le nettoyage. Cela pourrait entraîner
une décoloration, une déformation ou une ssuration.
• Utilisez uniquement un chiffon humide et une brosse souple pour nettoyer la machine.
• N’utilisez pas de tuyau ou ne lavez pas la machine avec de l’eau sous pression.
STOCKAGE DE VOTRE MACHINE
Merci de suivre les étapes suivantes an de ranger votre appareil après chaque utilisation et en n de
saison :
• Nettoyez la machine comme décrit dans la section précédente.
• Graissez et lubriez les différentes parties en mouvement. Vous pouvez appliquer une couche
d’huile au pinceau sur les parties métalliques et la fraise à déneiger an de les protéger contre la
corrosion.
• Rangez l’outil électrique à l’abri, dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Évitez de
le ranger à proximité de substances corrosives, telles que des engrais, diluants ou encore carbu-
rants.
• Ne couvrez pas votre machine avec une bâche imperméable ; par condensation, l’humidité retenue
pourra endommager les composants métalliques et électroniques de votre machine.
• En n de saison en plus des consignes précédentes, il faut impérativement protéger votre machine
du gel et de l’humidité.
RECYCLER UN APPAREIL ÉLECTRIQUE
Les composants de votre machine électrique peuvent contenir des éléments dangereux pour
l’environnement et ne doivent pas être jetés dans la nature ou avec vos ordures ménagères.
An d’éviter tout risque pour la planète, voici la marche à suivre pour jeter votre outil :
• Recouvrir les bornes de la prise avec du ruban adhésif.
• Ne pas tenter de démonter ou d’accéder aux composants de l’appareil.
• Ne pas incinérer la machine.
• Jeter les éléments dans une déchetterie ou un centre de recyclage agréé.

FR
16 27/03/2023
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
Pas d’alimentation Vérifier le câble d’alimentation, la fiche secteur et
les fusibles de la maison
La protection contre les surcharges
est activée
Attendre que la machine refroidisse puis ap-
puyez sur le bouton de sécurité (C). Rebranchez
la machine et rallumez-la
La puissance du
moteur diminue
Conduit d’évacuation sur chargé Nettoyer le conduit d’évacuation
Fraise à neige endommagée,
tordue Si irréparable, changez-la
La machine
vibre anormale-
ment
Fraise à neige endommagée Si la fraise à neige est endommagée, changez-la
Des fibres ou un élément externe
rend difficile la rotation des roues
Après avoir débranché l’appareil, vérifiez que
chaque roue tourne librement, et dégagez les
éléments qui peuvent gêner
Bruits anormaux
Fraise à neige bloquée Eteindre et attendre que tous les éléments soient
à l’arrêt. Retirer les éléments qui bloquent
Vis écrous ou molettes de serrages
desserrés
Vérifier toutes les vis et éléments de fixations,
puis les resserrer.
La fraise à neige
ne tourne pas Fraise à neige bloquée Debranchez votre appareil et retirez les éléments
qui bloquent.
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pou-
vez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à
localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après-vente Voltr / Alice’s garden.

FR
17
27/03/2023
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rotation à vide 3000 tr/min
Classe de protection II
Indice de protection IPX4
Poids 13kg
Largeur de travail 500mm
Puissance 2000W
Tension secteur 230-240V~/50Hz
Longueur câble électrique 35cm
Profondeur de travail 250mm
Distance de projection maximale de la neige 9m
Angle de projection 0° à 60°
Ajustement de la direction de projection jusqu’à 180°
BRUIT ET VIBRATIONS
Niveau de pression acoustique LPA 85,78 dB
Niveau de puissance acoustique mesurée LWA 98,43 dB
Niveau d’intensité acoustique garanti LWA 100 dB
Incertitude K 3 dB (A)
Valeur d’émission vibratoire mesurée LWA 4,411 m/s²
Incertitude K 1,5 m/s2

FR
18 27/03/2023
GARANTIE
• VOLTR / Alice’s Garden garantit votre appareil contre tout vice de fabrication et de matériau pen-
dant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV
VOLTR / Alice’s Garden.
• La mise en oeuvre de la garantie Alice’s Garden (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des
pièces endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non
autorisée. Si le retour du produit défectueux dans nos ateliers est nécessaire, il sera expertisé et
vous serez tenu informé des réparations à effectuer.
• Nos appareils sont prévus pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans
un cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties.
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
• Les dommages, pannes, défaillances ou défauts imputables à des causes d’origine externe,
• Les pannes résultant de la modication de la construction et des caractéristiques d’origine de l’ap-
pareil,
• Les pannes affectant les pièces non conformes à celles préconisées par le constructeur,
• Les réglages accessibles au bénéciaire sans démontage de l’appareil,
• Les frais de mise en service, réglage, nettoyage et les essais non consécutifs à un dommage ga-
ranti,
• Le non-respect des instructions du constructeur,
• Les réparations et dommages subis par l ‘appareil après une réparation effectuée par toute autre
personne qu’un réparateur de nos ateliers, ou sans accord préalable de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant,
• Les dommages dus à la corrosion, à l’oxydation, à un mauvais branchement,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de
livraison,
• Le remplacement des pièces d’usure*
* Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de
pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale
et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR /
Alice’s Garden. Hormis si ces pièces d’usure présentent un défaut au déballage ou un vice de Fabrication,
elles ne peuvent être prise en charge dans le cadre de la garantie :
• la fraise à neige;
• roues;

ES
19
27/03/2023
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN : Es imprescindible que lea todas las instrucciones y advertencias de seguri-
dad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación pue-
de provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde este manual
en un lugar seguro para su uso futuro y consúltelo con regularidad cuando sea necesario.
• Antes de utilizarlo, familiarícese con todos los mandos y compruebe que funcionan correctamente.
• Sólo para uso doméstico.
SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO
• Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son propen-
sas a los accidentes. Inspeccione cuidadosamente la zona donde se va a utilizar la herramienta y retire
todos los objetos extraños.
• No utilice la herramienta en condiciones de humedad.
• No utilice la herramienta en un entorno explosivo o en presencia de líquidos, gases o polvos ina-
mables. Las herramientas eléctricas pueden producir chispas que pueden hacer que el polvo o los
humos se enciendan.
• Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distrac-
ciones pueden provocar la pérdida de control.
• El operador o usuario es responsable de los peligros o accidentes causados a otras personas o a sus
bienes.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
• Pueden producirse accidentes trágicos si el operador no es consciente de la presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la máquina. Nunca dé por sentado que un niño se quedará donde
lo vio por última vez.
• No permita nunca que los niños o personas no familiarizadas con el manual de instrucciones utilicen
este aparato. La legislación aplicable puede imponer una edad mínima para utilizar el aparato.
• Esté atento y apague el aparato si un niño u otra persona entra en la zona de trabajo.
• Tenga especial cuidado al acercarse a puntos ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
ocultar la presencia de un niño.
SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
• Esté atento, observe lo que hace y utilice siempre una herramienta eléctrica con cuidado. No utilice una
herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.Un
momento de desatención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones graves.
• Llevar siempre equipo de protección personal y protección ocular. Uso de equipos de protección per-
sonal como máscaras antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y los zapatos de seguri-
dad, los cascos o las orejeras, según el uso de la herramienta eléctrica, reducen el riesgo de lesiones.
• Llevar ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados
de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o pelo largo puede quedar atrapado en las partes móviles.
¡Atención! Por su propia seguridad, lea este manual de instrucciones antes de
utilizar la máquina. Si transmite su máquina, adjunte siempre estas
instrucciones de uso.

ES
20 27/03/2023
Asegúrese de guardar este manual para futuras consultas.
• No encienda la máquina de forma inesperada. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar la batería.Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado
antes de conectar la batería, coger la herramienta o transportarla. Existe riesgo de accidente si su dedo
está en el interruptor de la herramienta eléctrica cuando la lleva o cuando la enciende.
• No te apresures. Asegúrate de mantener una posición segura y el equilibrio en todo momento. Esto le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
NORMAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las clavijas de la herramienta eléctrica deben ajustarse a la toma de corriente. No modique nunca
el enchufe de ninguna manera.No utilice adaptadores con herramientas conectadas a tierra. Sin mo-
dicar los enchufes no modicados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
• No abuses de la cuerda. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta.
Mantenga el cable alejado del calor, el lubricante, los bordes o las piezas móviles. Al utilizar una her-
ramienta cuando utilice una herramienta en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para su
uso en el exterior. Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente de
alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
• El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable está dañado, el aparato debe ser desechado.
Si el cable está dañado, el aparato debe ser desechado.
Table of contents
Languages:
Other Voltr Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Solo
Solo 433 instruction manual

Autopot
Autopot SpringPot 9 Set-up guidelines

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 01OVLPP0705SDFW-V1 General instructions

SNOWJOE
SNOWJOE SUNJOE AJ799E Operator's manual

Omega
Omega PB-2103 user guide

FRAME IT ALL
FRAME IT ALL Stack & Extend VEGGIE WALL Assembly instructions