VONROC PS505XX User manual

EN
Original Instructions 04
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 05
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
06
FR
Traduction de la notice originale 07
ES
Traducción del manual original 08
IT
Traduzione delle istruzioni originali 09
SV
Översättning av bruksanvisning i original 10
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning 11
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 12
RO
Traducere a instruciunilor originale 13
PULSE SPRINKLER
PS505XX

WWW.VONROC.COM
2
A
2
5
1
6
4
3

WWW.VONROC.COM
3
B
D
C
E

4
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Model no. PS505XX
Operating pressure Minimum 2.0 bar
Maximum 6.0 bar
Size spray nozzle 4.0 mm
Max. spray range ≤ Ø 24 m, 450 m
Area coverage 0° - 360°
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-3.
1. Deflector shield
2. Diffuser pin
3. Collar clamps
4. Trip pin
5. Water supply connection
6. Multiple connection
2. OPERATION
The text will refer to the diagrams A to E on page 2.
• Adjusting the deflector shield(1) will set the
spray distance. Raising the deflector shield
completely will result in the maximum spray
distance. Lowering the deflector shield into the
water spray will reduce the spray distance.
• The diffuser pin(2) can diffuse the water jet.
Screw the pin in a clockwise direction so the
pin will disrupt the water jet. This will create a
shower-like spray pattern. For a more con-
centrated water jet which will spray further,
unscrew the pin all the way.
• The sprinkler head will move between the two
collar clamps(3). Adjusting the clamps will set
the spray area coverage.
• Flip the trip pin(4) to the up position for a full
360° coverage.
• Connect the water supply connection(5). To
connect multiple units(6) use an extra water tap
connector ¾”and attach an additional hose and
sprinkler.
Points of attention.
• Pulse sprinklers require a minimum water pres-
sure of 2 bar. Without adequate pressure, the
sprinkler head will not rotate properly.
• Additional units will reduce the maximum cov-
erage area of all sprinklers!
• Coverage area may vary depending on local
water pressure and water flow rate.
• Hose length and hose diameter will affect water
pressure and flow rate.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
• Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
• Normal wear and tear;
• The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
• Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.

DE
5
WWW.VONROC.COM
1. PRODUKTINFORMATIONEN
Modellnr. PS505XX
Betriebsdruck Minimum 2.0 bar Maxi-
mum 6.0 bar
Größe der Sprühdüse 4.0 mm
Max. Sprühbreite ≤ Ø 24 m, 450 m
Abdeckungsbereich 0° - 360°
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildun-
gen auf Seite 2-3.
1. Ableitplatte
2. Verteilerstift
3. Bundklemmen
4. Auslösestift
5. Wasserversorgungsanschluss
6. Mehrfachanschluss
2. BETRIEB
Der Text bezieht sich auf die Diagramme A bis E auf
Seite 2.
• Durch das Verstellen der Ableitplatte (1) wird
der Sprühabstand eingestellt. Durch vollständi-
ges Anheben der Ableitplatte wird der maximale
Sprühabstand erreicht. Durch Absenken der
Ableitplatte in den Wasserstrahl wird der Sprüh-
abstand verringert.
• Der Verteilerstift (2) verteilt den Wasserstrahl.
Durch Drehen des Stifts im Uhrzeigersinn teilt
er den Wasserstrahl auf. Dadurch entsteht ein
Sprühmuster wie bei einer Dusche. Für einen
konzentrierteren Wasserstrahl mit einer größe-
ren Reichweite kann der Stift ganz herausge-
schraubt werden.
• Der Beregnerkopf bewegt sich zwischen den
beiden Bundklemmen (3). Durch das Verstellen
der Klemmen wird der abgedeckte Sprühbe-
reich eingestellt.
• Klappen Sie den Auslösestift (4) nach oben, um
eine vollständige 360°-Abdeckung zu erreichen.
• Montieren Sie den Wasserversorgungsan-
schluss (5). Zum Anschließen mehrerer Geräte
(6) verwenden Sie einen zusätzlichen ¾”-Was-
serhahnanschluss und bringen einen zusätzli-
chen Schlauch und Beregner an.
Zu beachtende Punkte.
• Impulsberegner benötigen einen Mindestwas-
serdruck von 2 bar. Ohne ausreichenden Druck
dreht sich der Beregnerkopf nicht richtig.
• Zusätzliche Geräte reduzieren den maximalen
Abdeckungsbereich aller Beregner!
•
Der Abdeckungsbereich kann je nach lokalem
Wasserdruck und Wasserdurchflussrate variieren.
• Auch Schlauchlänge und -durchmesser beein-
flussen den Wasserdruck und die Durchflussrate.
GARANTIEBEDINGUNGEN
VONROC-Produkte werden nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den
gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von
dem ursprünglichen Kaufdatum, garantiert frei
von Fehlern in Material und Ausführung. Sollte
das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von
Materialund/ oder Verarbeitungsmängeln Fehler
aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC
Kundendienst.
Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-
schlossen:
• Reparaturen und oder Änderungen an der
Maschine, die durch nicht-autorisierte Services-
tellen vorgenommen oder versucht wurden.
• Normale Abnutzung und Verschleiß.
• Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht,
missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet.
• Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewährleistung des Unterne-
hmens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit.
Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillsch-
weigenden Garantien, die über das hier Genannte
hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für
einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VON-
ROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die
Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf
Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder
Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch können
Änderungen vorgenommen werden. Die techni-
schen Daten können sich ohne Vorankündigung
ändern.

6
NL
WWW.VONROC.COM
1. PRODUCTINFORMATIE
Modelnr. PS505XX
Werkdruk Minimum 2.0 bar
Maximum 6.0 bar
Diameter sproeikop 4.0 mm
Max. sproeibereik ≤ Ø 24 m, 450 m
Dekkingsgebied 0° - 360°
BESCHRIJVING
De nummers in de tekst verwijzen naar de afbeel-
dingen op pagina 2-3.
1. Straalrichter
2. Stelschroef
3. Veerklemmen
4. Sectorbegrenzer
5. Aansluiting watertoevoer
6. Meerdere aansluitingen
2. GEBRUIK
De tekst verwijst naar de afbeeldingen A en E op
pagina 2.
• Het aanpassen van de straalrichter (1) stelt de
afstand voor het sproeien in. Door de straalrich-
ter volledig hoger in te stellen, wordt de maxi-
male afstand voor het sproeien groter. Door de
straalrichter in de waterspuit lager in te stellen,
wordt de afstand voor het sproeien kleiner.
• De stelschroef (2) kan de waterstraal versprei-
den. De schroef rechtsom indraaien, zodat de
schroef de waterstraal zal verstoren. Hierdoor
ontstaat een sproeipatroon als van een douche.
Voor een meer geconcentreerde waterstraal die
verder spuit, dient de schroef geheel uitge-
draaid te worden.
• De sproeikop zal tussen de twee veerklemmen
(3) bewegen. Door het aanpassen van de klem-
men zal het dekkingsgebied worden ingesteld.
• Stel de sectorbegrenzer (4) in de stand voor een
volledige 360° dekking in.
• Sluit de verbinding (5) voor de watertoevoer
aan. Om meerdere eenheden (6) aan te sluiten,
dient een extra koppeling ¾” op de waterkraan
gebruikt te worden en dient een extra slang en
sproeikop bevestigd te worden.
Aandachtspunten.
• Pulserende sproeiers vereisen een minimale
waterdruk van 2 bar. Zonder voldoende druk zal
de sproeikop niet op de juiste manier draaien.
• Extra eenheden zullen het maximale dekkings-
gebied van alle sproeiers verminderen!
• Het dekkingsgebied kan variëren omdat het
afhankelijk is van de waterdruk en stroomsnel-
heid van het water ter plaatse.
• De lengte en de diameter van de slang zullen
van invloed zijn op de waterdruk en de strooms-
nelheid van het water.
GARANTIEVOORWAARDEN
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd
vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou-
ten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantiepe-
riode vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het
product tijdens deze periode gebreken vertonen
veroorzaakt door defecte materialen en/of fabrieks-
fouten, neem dan rechtstreeks contact op met
VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
• Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een niet-geautoriseerd ser-
vicecentrum.
• Normale slijtage.
• De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
• Er zijn niet-originele reserveonderdelen ge-
bruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete ga-
ranties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor
bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VON-
ROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele
schade of gevolgschade. Reparaties van dealers
zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van
defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.

FR
7
WWW.VONROC.COM
1. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
N° de modèle PS505XX
Pression de service Minimum 2.0 bars
Maximum 6.0 bars
Taille de l'embout de pulvérisation
4.0 mm
Largeur de pulvérisation maxi ≤ Ø 24 m, 450 m
Surface couverte 0° - 360°
PRÉSENTATION
Les numéros dans le texte font référence aux dia-
grammes de la page 2-3.
1. Écran déflecteur
2. Vis de réglage du diffuseur
3. Pattes de butée sur les bagues
4. Patte de réglage de la course
5. Raccord d'arrivée d'eau
6. Raccord multiple
2. UTILISATION
Le texte fait référence aux diagrammes A à E de la
page 2.
• Le réglage de l'écran déflecteur (1) permet de
régler la portée du jet. En relevant complète-
ment l'écran déflecteur, vous obtenez un arro-
sage à la distance maximum. Abaisser l'écran
déflecteur vers le jet d'eau permet de réduire la
portée du jet.
• La vis bouton de réglage du diffuseur (2) per-
met de régler le jet d'eau. Vous devez la visser
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
élargir le jet d'eau. Cela permet de créer un jet
type douchette. Pour obtenir un jet d'eau plus
concentré sur une plus grande distance, dévis-
sez-la complètement.
• La tête du gicleur se déplace entre les deux
pattes de butée sur les bagues (3). Le réglage
des pattes de butée permet de définir la surface
à couvrir.
• Passez la patte de réglage de la course (4) en
position haute pour obtenir une couverture
complète à 360°.
• Installez le raccord d'alimentation en eau (5).
Pour raccorder plusieurs équipements (6),
utilisez un autre raccord pour robinet ¾" et
raccordez-y un tuyau et un arroseur supplémen-
taires.
Attention.
• Les arroseurs canons nécessitent une pression
d'eau minimum de 2 bars. Sans cette pression, la
tête de l'arroseur ne peut pas tourner correcte-
ment.
• L'ajout d'arroseurs supplémentaires réduit la zone
de couverture maximum de tous les arroseurs!
• La surface couverte peut variée en fonction de la
pression du réseau local et du débit de l'eau.
• La longueur et le diamètre des tuyaux d'eau
impactent la pression et le débit de l'eau.
CONDITIONS DE GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus
hauts standards de qualité et ils sont garantis
contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre
pendant la durée légale stipulée à partir de la
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette durée
qui serait due à un défaut matériel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
• Des réparations ou altérations ont été effec-
tuées ou tentées sur la machine par un centre
de réparation non agréé.
• L’usure normale.
• L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre-
tenu.
• Des pièces détachées non d’origine ont été
utilisées.
Ceci constitue l’unique garantie accordée par la
société explicitement ou implicitement. Il n’existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui
peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y
compris les garanties marchandes ou d’adaptation
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne
sera tenu responsable de dommages accidentels
ou consécutifs. Les solutions proposées par les
revendeurs devront se limiter à la réparation ou
le remplacement des éléments ou pièces non
conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans préavis.

8
ES
WWW.VONROC.COM
1. INFORMACIÓN SOBRE EL
PRODUCTO
Modelo n.º PS505XX
Presión de trabajo Mín. 2.0 bar
Máx. 6.0 bar
Tamaño boquilla aspersora
4.0 mm
Ancho máx. aspersión ≤ Ø 24 m, 450 m
Área cobertura 0° - 360°
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas
de la página 2-3.
1. Placa deflectora
2. Tornillo difusor
3. Abrazaderas de collarín
4. Pasador de orientación
5. Conexión suministro agua
6. Conexión múltiple
2. FUNCIONAMIENTO
El texto se refiere a los diagramas A a E de la
página 2.
• Mediante la placa deflectora (1) se ajusta la
distancia de aspersión. Si se levanta completa-
mente la placa deflectora, se obtiene la máxima
distancia de aspersión. Si se baja la placa
deflectora hacia el aspersor de agua, se reduce
la distancia de aspersión.
• El tornillo difusor (2) sirve para esparcir el
chorro de agua. Si el tornillo difusor se enrosca
en sentido horario, se interrumpe el chorro de
agua. Se creará un patrón de aspersión similar a
una ducha. Para obtener un chorro de agua más
concentrado y que asperja más lejos, desenros-
que totalmente el tornillo difusor.
• El cabezal del aspersor se mueve entre las
dos abrazaderas de collarín (3). Mediante las
abrazaderas se ajusta la cobertura del área de
aspersión.
• Incline el pasador de orientación (4) hacia arriba
para obtener una cobertura completa de 360°.
• Conecte la conexión al suministro de agua (5).
Para conectar las unidades múltiples (6), use
un conector de grifo de agua de ¾'' adicional y
conecte una manguera y un aspersor adiciona-
les.
Puntos importantes.
• Los aspersores de impulsos requieren una
presión de agua mínima de 2 bar. Si no tiene
una presión adecuada, el cabezal del aspersor
no girará correctamente.
• El uso de unidades adicionales reduce el área
de cobertura máxima de todos los aspersores.
• El área de cobertura puede variar en función de
la presión y el caudal de agua locales.
• La longitud y el diámetro de la manguera influy-
en sobre la presión y el caudal del agua.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados
con los más altos estándares de calidad y VONROC
garantiza que están exentos de defectos relacio-
nados con los materiales y la fabricación durante
el periodo legalmente estipulado, a contar desde
la fecha de compra original. En caso de que el
producto presente defectos relacionados con los
materiales y/o la fabricación durante este periodo,
póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes
casos:
• Si centros de servicios no autorizados han rea-
lizado o han intentado realizar reparaciones y/o
alteraciones a la máquina.
• Si se ha producido un desgaste normal.
• Si la herramienta ha sido mal tratada o usada
en modo impropio, o se ha realizado incorrecta-
mente su mantenimiento.
• Si se han utilizado piezas de repuesto no origi-
nales.
La presente constituye la única garantía implícita y
explícita que ofrece la compañía. No existen otras
garantías explícitas o implícitas que excedan las
citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de
comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en
especial. VONROC no será considerada responsa-
ble en ningún caso por daños incidentales o
consecuentes. Los recursos a disposición de los
distribuidores se limitan a la reparación o a la sus-
titución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a
variaciones. Las especificaciones pueden variarse
sin previo aviso.

IT
9
WWW.VONROC.COM
1. INFORMAZIONI RELATIVE AL
PRODOTTO
Numero modello PS505XX
Pressione di esercizio Minima. 2.0 bar
Massima. 6.0 bar
Dimensioni ugello a spruzzo
4.0 mm
Larghezza spruzzo max. ≤ Ø 24 m, 450 m
Copertura dell’area 0° - 360°
DESCRIZIONE
I numeri che compaiono nel testo si riferiscono alle
figure riportate a pagina 2.
1. Scudo del deflettore
2. Perno diffusore
3. Morsetti del collare
4. Perno a scatto
5. Raccordo di erogazione dell’acqua
6. Raccordo multiplo
2. FUNZIONAMENTO
Il testo si riferisce ai diagrammi A-E a pagina 2.
• La regolazione dello scudo deflettore (1)
imposterà la distanza di spruzzo. Sollevando
completamente lo scudo del deflettore si ottie-
ne la massima distanza di spruzzo. Abbassando
lo scudo del deflettore nello spruzzo d’acqua si
riduce la distanza di spruzzo.
• Il perno diffusore (2) può diffondere il getto
d'acqua. Avvitare il perno in senso orario in
modo che interrompa il getto d'acqua. Così fa-
cendo si crea un getto simile a una doccia. Per
un getto d'acqua più concentrato con spruzzo
più lontano, svitare completamente il perno.
• La testa dell'irrigatore si sposterà tra i due
collari di fissaggio (3). Regolando i morsetti
è possibile impostare la copertura dell'area di
spruzzo.
• Capovolgere il perno a scatto (4) verso l'alto per
una copertura completa a 360°.
•
Collegare il raccordo di alimentazione dell'ac-
qua (5). Per collegare più unità (6) utilizzare un
raccordo per rubinetto dell'acqua aggiuntivo da
¾" e collegare un tubo e un irrigatore aggiuntivi.
Punti di attenzione.
• Gli irrigatori a impulso richiedono una pressione
minima dell'acqua di 2 bar. Senza una pressione
adeguata, la testa dell'irrigatore non ruota
correttamente.
• Unità aggiuntive riducono l'area di copertura
massima di tutti gli irrigatori!
• L'area di copertura può variare a seconda della
pressione dell'acqua di zona e della portata
dell'acqua. La lunghezza e il diametro del tubo
flessibile influiscono sulla pressione e sulla
portata dell'acqua.
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più
elevati standard di qualità e viene garantita l’assen-
za di difetti nei materiali e nella manodopera per il
periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto
originale. Qualora il prodotto dovesse subire un
guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di
difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega
di contattare direttamente il VONROC.
Le seguenti circostanze sono escluse da questa
garanzia:
• Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono
state eseguite o tentate da centri di assistenza
non autorizzati.
• Normale usura.
• L’utensile è stato abusato, utilizzato o manute-
nuto in modo improprio.
• Sono state utilizzate parti di ricambio non origi-
nali
Ciò costituisce l’unica garanzia espressa o implicita
fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie es-
presse o implicite che si estendono oltre il presente
documento, ivi comprese le garanzie implicite di
commerciabilità e idoneità per uno scopo particola-
re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di
eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime-
di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o
sostituzione di unità o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a
modifiche. I dati tecnici possono essere modificati
senza ulteriore notifica.

10
SV
WWW.VONROC.COM
1. PRODUKTINFORMATION
Modell nr. PS505XX
Drifttryck Min. 2.0 bar
Max. 6.0 bar
Storlek sprutmunstycke
4.0 mm
Max. sprutbredd ≤ Ø 24 m, 450 m
Områdestäckning 0° - 360°
BESKRIVNING
Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på sidan
2-3.
1. Deflektorsköld
2. Spridningsstift
3. Kragklämmor
4. Utlösningsstift
5. Vattenförsörjningsanslutning
6. Flera anslutningar
2. DRIFT
Texten kommer att hänvisa till diagrammen A till E
på sidan 2.
• Justering av deflektorskölden (1) kommer att
ställa in sprutavståndet. Att höja deflektorsköl-
den helt kommer att resultera i det maximala
sprutavståndet. Genom att sänka deflektorsköl-
den i vattenstrålen minskar sprutavståndet.
• Spridarstiftet (2) kan sprida vattenstrålen. Skru-
va stiftet medurs så att stiftet stör vattenstrålen.
Detta kommer att skapa ett duschliknande
sprutmönster. För en mer koncentrerad vat-
tenstråle som sprutar längre, skruva loss stiftet
hela vägen.
• Sprinklerhuvudet kommer att röra sig mellan de
två kragklämmorna (3). Justering av klämmor-
na kommer att ställa in sprutområdets täckning.
• Vänd utlösningsstiftet (4) till det övre läget för
en fullständig 360° täckning.
• Anslut vattenförsörjningsanslutningen (5). För
att ansluta flera enheter (6) använd en extra
vattenkrankoppling ¾” och anslut en extra
slang och sprinkler.
Observera följande.
• Pulssprinkler kräver ett lägsta vattentryck på 2
bar. Utan tillräckligt tryck kommer sprinklerhu-
vudet inte att rotera ordentligt.
• Ytterligare enheter kommer att minska den
maximala täckningsytan för alla sprinklers!
• Täckningsområdet kan variera beroende på
lokalt vattentryck och vattenflödeshastighet.
• Slanglängd och slangdiameter påverkar vatten-
trycket och flödet.
GARANTIVILLKOR
VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva-
litetsstandard och garanteras vara utan defekter
både vad gäller material och tillverkning under den
period som stipuleras enligt lag med början från
ursprungligt inköpsdatum. Om något fel uppstår
på produkten under denna period på grund av
material- och/eller tillverkningsfel skall VONROC
kontaktas direkt.
Följande omständigheter exkluderas från denna
garanti:
• Reparationer eller ändringar som gjorts eller
försökt göras på maskinen av ett icke auktorise-
rat servicecenter.
• Normalt slitage.
• Verktyget har missbrukats, använts fel eller
underhållits på felaktigt sätt.
• Icke-originalreservdelar har använts.
Detta utgör hela garantin från företaget, antingen
uttryckt eller underförstått. Det finns inga andra
garantier, uttalade eller underförstådda som
gäller utöver ordalydelsen härav, häri, inklusive de
outtalade garantierna för säljbarhet och lämplighet
för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter
skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda
eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder
skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga
enheter eller delar.
Med förbehåll för ändringar i produkten och
bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan
förvarning.

DA
11
WWW.VONROC.COM
1. PRODUKTINFORMATION
Model nr. PS505XX
Driftstryk Minimum. 2.0 bar
Maximum. 6.0 bar
Størrelse spraydyse
4.0 mm
Maks. spraybredde ≤ Ø 24 m, 450 m
Områdedækning 0° - 360°
BESKRIVELSE
Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side
2-3.
1. Deflektorskjold
2. Diffuserstift
3. Flangeklemmer
4. Trip-stift
5. Vandforsyningsforbindelse
6. Flere forbindelser
2. BETJENING
Denne tekst vil henvise til diagrammerne A til E på
side 2.
• Justering af deflektorskjoldet (1) vil indstille
sprayafstanden. At have deflektorskjoldet helt
vil resultere i den maksimale sprayafstand. At
sænke deflektorskjoldet ned i vandsprayen vil
reducere sprayafstanden.
• Diffuserstiften (2) kan sprede vandstrålen. Skru
stiften med uret, så stiften vil afbryde vand-
strålen. Dette vil skabe et brusebadslignende
spraymønster. For en mere koncentreret vand-
stråle, som vil spraye længere, skrues stiften
hele vejen ud.
• Sprinklerhovedet vil flytte sig mellem de to
flangeklemmer (3). Justering af klemmerne vil
indstille dækningen af sprayområdet.
• Vend trip-stiften (4) til opadrettet position for at
få fuld 360° dækning.
• Forbind vandforsyningsforbindelsen (5). For
at forbinde flere enheder (6) bruges en ekstra
vandhaneforbindelse på 1,9 cm (3/4 tomme) og
en ekstra slange og sprinkler tilkobles.
Ting man skal være opmærksom på.
• Pulserende sprinklere kræver et minumsvandt-
ryk på 2 bar. Uden tilstrækkeligt tryk vil sprink-
lerhovedet ikke rotere korrekt.
• Yderligere enheder vil reducere det maksimale
dækningsområde for alle sprinklere!
• Dækningsområdet kan variere afhængigt af
lokalt vandtryk og vandstrøm.
• Slangelængde og -diameter vil påvirke vandtryk
og -strøm.
GARANTIVILKÅR
VONROC produkter er udviklet efter de højeste
kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler
i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige
periode, der starter fra datoen for det oprindelige
køb. Skulle produktet udvikle nogen fejl i løbet af
denne periode på grund af defekte materialer og/
eller fabrikationsfejl, så kontakt VONROC direkte.
De følgende forhold er udelukket fra denne garanti:
• Reparationer og eller rettelser er blevet fo-
retaget eller forsøgt foretaget på maskinen af
uautoriserede servicecentre.
• Normal slitage.
• Værktøjet har været misligholdt, misbrugt eller
vedligeholdt forkert.
• Ikke originale reservedele er blevet anvendt.
Dette udgør den eneste garanti fra virksomheden
enten udtrykt eller underforstået. Der er ingen
andre garantier udtrykt eller underforstået, som
strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun-
der underforståede garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under
ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli-
ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp-
ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller
udskiftning af fejlbehæftede enheder eller dele.
Produktet og brugermanualen kan ændres. Specifi-
kationerne kan ændres uden forudgående varsel.

12
PL
WWW.VONROC.COM
1. INFORMACJE O PRODUKCIE
Nr modelu PS505XX
Ciśnienie robocze Minimum 2.0 bar
Maksimum 6.0 bar
Rozmiar dyszy zraszacza
4.0 mm
Maks. szerokość zraszania ≤ Ø 24 m, 450 m
Pokrycie powierzchni 0° - 360°
OPIS
Liczby w tekście odnoszą się do rysunków na
stronie 2-3.
1. Osłona deflektora
2. Bolec rozpraszający
3. Zaciski kołnierza
4. Bolec przełączający
5. Złącze dopływu wody
6. Złącze uniwersalne
2. OBSŁUGA
Tekst odnosi się do rysunków od A do E na stronie 2.
• Regulacja osłony deflektora (1) reguluje
odległość zraszania. Całkowite podniesienie
osłony deflektora powoduje uzyskanie maksym-
alnej odległości zraszania. Opuszczenie osłony
deflektora w strumień wody spowoduje skróce-
nie odległości zraszania.
• Bolec rozpraszający (2) pozwala na rozpros-
zenie strumienia wody. Wkręcić bolec zgodnie
ze wskazówkami zegara, aby zakłócił przepływ
strumienia wody. Spowoduje to uzyskanie
kształtu strumieni przypominającego prysznic.
Aby uzyskać bardziej skupiony strumień wody o
większym zasięgu, całkowicie wykręcić bolec.
• Głowica zraszacza porusza się między dwoma
zaciskami kołnierza (3). Regulacja zacisków
pozwala na regulację zakresu zraszania.
• Przestawić bolec przełączający (4) w górne
położenie, aby zraszać w zakresie 360°.
• Podłączyć dopływ wody do złącza dopływu
wody (5). Aby podłączyć wiele urządzeń (6),
użyć dodatkowego złącza do kranu wodociągo-
wego w rozmiarze ¾” i podłączyć dodatkowy
wąż i zraszacz.
Ważne uwagi.
• Zraszacze pulsacyjne wymagają wody o ciśni-
eniu co najmniej 2 barów. Bez odpowiedniego
ciśnienia głowica zraszacza nie będzie obracać
się prawidłowo.
• Podłączenie dodatkowych urządzeń zmniejsza
maksymalne pokrycie powierzchni wszystkich
zraszaczy!
• Pokrycie powierzchni może różnić się w
zależności od lokalnego ciśnienia i natężenia
przepływu wody.
• Długość i średnica węża wpływa na ciśnienie i
natężenie przepływu wody.
WARUNKI GWARANCJI
Produkty VONROC zostały wykonane zgodnie
najwyższymi normami jakości i są objęte gwarancją
na wady materiałowe i wady wykonania przez okres
określony zgodnie z prawem od dnia pierwsze-
go zakupu. Jeśli w tym okresie wystąpi awaria
produktu z powodu wady materiałowej i/lub wady
wykonania, proszę skontaktować się bezpośrednio
VONROC.
Następujące okoliczności nie są objęte niniejszą
gwarancją:
• Naprawy i/lub modyfikacje maszyny lub ich
próby wykonane przez nieautoryzowane centra
serwisowe.
• Normalne zużycie.
• Błędne użytkowanie narzędzia lub jego błędna
konserwacja.
• Wykorzystanie części zamiennych innych niż
oryginalne
Niniejsze zapisy stanowią wyłączną gwarancję
wyrażoną lub dorozumianą oferowaną przez firmę.
Nie występują żadne inne wyraźne lub dorozumiane
gwarancje o zakresie przekraczającym niniejszą
gwarancję, w tym domniemane gwarancje przydat-
ności do sprzedaży lub przydatności do określo-
nego celu. W żadnym razie VONROC nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub
wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy są ograniczo-
ne do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń
lub części.
Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom.
Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzed-
zenia.

RO
13
WWW.VONROC.COM
1. INFORMAII CU PRIVIRE LA PRODUS
Nr. model PS505XX
Presiune de lucru Minim. 2.0 bar
Maxim. 6.0 bar
Dimensiunea duzei de pulverizare
4.0 mm
Lăimea max. de pulverizare ≤ Ø 24 m, 450 m
Zona de acoperire 0° - 360°
DESCRIERE
Numerele din text se referă la diagramele de la
pagina 2-3.
1. Scut deflector
2. Pin difuzor
3. Cleme colier
4. Pin de deplasare
5. Racord de alimentare cu apă
6. Conexiune multiplă
2. Utilizarea
Textul se va referi la diagramele de la A la E de la
pagina 2.
• Reglarea scutului deflector (1) va seta distana
de pulverizare. Ridicarea completă a scutului
deflector va avea ca rezultat distana maximă
de pulverizare. Coborârea scutului deflectorului
în pulverizarea cu apă va reduce distana de
pulverizare.
• Pinul difuzor (2) poate difuza jetul de apă.
Înşurubai pinul în sensul acelor de ceasornic,
astfel încât să modifice jetul de apă. Acest lucru
va crea un model de pulverizare asemănător
unui duş. Pentru un jet de apă mai concentrat,
care va pulveriza mai departe, deşurubai până
la capăt.
• Capul de stropire se va deplasa între cele două
cleme colier (3). Reglarea clemelor va stabili
acoperirea zonei de pulverizare.
• Întoarcei pinul de declanşare (4) în poziia sus
pentru o acoperire completă la 360°.
• Conectai racordul de alimentare cu apă (5).
Pentru a conecta mai multe unităi (6), utilizai
un racord suplimentar pentru robinet de ¾” şi
ataşai un furtun suplimentar şi un aspersor.
Puncte de atenţie.
• Aspersoarele cu impulsuri necesită o presiune
minimă a apei de 2 bari. Fără o presiune adec-
vată, capul de stropire nu se va roti corect.
• Unităile suplimentare vor reduce aria de
acoperire maximă a tuturor aspersoarelor!
• Zona de acoperire poate varia în funcie de
presiunea locală a apei şi de debitul apei.
• Lungimea furtunului şi diametrul furtunului vor
afecta presiunea şi debitul apei.
GARANIE
Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte
standarde de calitate și sunt garantate în privina
materialelor și a manoperei pentru întreaga perioadă
de utilizare în garanie, începând cu data achiziiei.
În cazul în care produsul se defectează în timpul
perioadei de utilizare, contactai direct VONROC.
Următoarele circumstane sunt excluse de la
această garanie:
• Reparaiile sau modificările care realizate sau
care s-au încercat a fi efectuate de centre de
service neautorizate.
• Uzura în condiii normale.
• Unealta care a fost abuzată, utilizată într-un
mod neglijent sau întreinută în mod inadecvat.
• Folosirea unor piese de schimbe neoriginale.
Aceasta acoperă garania companiei, explicită sau
implicită. Nu există alte garanii explicite sau impli-
cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici,
incluzând garaniile, vandabilitatea sau adecvarea
pentru un anumit scop. În nicio situaie, VONROC
nu este responsabil pentru daunele incidentale sau
consecveniale. Reparaiile efectuate de repre-
zentant trebuie să fie limitate la reparaiile sau la
înlocuirea unităilor sau a pieselor neconforme.
Produsul și manualul de utilizare pot suferi modi-
ficări. Specificaiile se pot modifica fără notificare
prealabilă.

WWW.VONROC.COM
14

WWW.VONROC.COM
15

©2022 VONROC
WWW.VONROC.COM
220127
Table of contents
Languages:
Popular Irrigation System manuals by other brands

Home Aide Diagnostic
Home Aide Diagnostic Easy Air Mini Sinus Irrigation System instructions

Rain Bird
Rain Bird 500 series Operation & maintenance manual

ORMA
ORMA Leader 40 Operator's manual

Orbit
Orbit ARC SPRINKLER user manual

Viking
Viking MICROFAST VK329 Technical data

DIG
DIG 410BT Series instruction manual