Vornado 100 series User manual

CL3-0071 RJ
CL7-0071 RJ, V01
Speak your mind www.vornado.com/reviews
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 │www.vornado.com
READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Whole Room Air Circulator Owner’s Guide
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Guía del propietario del Circulador de Aire para toda la habitación
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Guide de l’utilisateur du ventilateur intégral de pièce
www.vornado.com

2English
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansas.
Questions or comments?
¿Prequntas o comentarios?
Questions ou commentaires?
www.vornado.com
800.234.0604
Notes

38 Français
Terme: Guarantie limitée de 10 ans (Models 735, 745 et 795)
Guarantie limitée de 5 ans (Models 700, 600, 500, 300, 200 et V102)
Vornado Air LLC (“Vornado”) garanti au consommateur original ou à l’acheteur que les
Vornado®Air Circulator (“Produit”) sont exempts de tout défaut de fabrication ou de
main-d'oeuvre pendant une période de cinq (5) ansou dix (10), selon le modèle. Si un tel
défaut apparaissait durant la période de garantie, Vornado Air LLC réparera ou remplacera
le Produit, à sa discrétion et sans frais. Les réparations non couvertes par la garantie ou à
l’extérieur de la période de garantie nécessiteront des frais pour couvrir le coût minimal du
matériel, de la manutention et du transport.
Cette garantie ne s’applique pas sur les défauts résultants d’un usage abusif du Produit, de
modifications, d’altérations, de réparations ou de service sur le Produit par n'importe
qui d'autre que Vornado, une mauvaise manutention, un entretien inadéquat, un usage
commercial du Produit, des dommages qui se produisent dans le transport ou qui sont
attribués à un acte de Dieu.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNI SOUS CETTE GARANTIE EST LE SEUL
RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
POUR UN INCIDENT OU DES DOMMAGES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT OU SE PRODUISANT À LA SUITE D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE À
L’EXCEPTION QU'UNE LOI PEUT L'INTERDIRE JUSQU'À UNE CERTAINE MESURE,TOUTE
GARANTIE SOUS-ENTENDUE INCLUANT LES GARANTIES DE MARCHANDABILITÉ OU
DE L’USAGE PARTICULIER EST LIMITÉ À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
Certaines provinces ou états n’autorisent pas l’exclusion ou la limite de dommages circon-
stanciels ou conséquents, ou permettent des limitations quant à la durée qu’une garantie
peut avoir, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus ne s’appliqueraient pas pour
vous. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez
également jouir d’autres droits selon votre province ou état.
Pour la garantie ou pour la réparation, appelez au 1-800-234-0604 ou envoyez un courriel
(« AR »). Veuillez avoir ou inclure votre numéro de modèle ainsi que le numéro de série
de votre Produit et votre nom, adresse, ville, état ou province, code postal et numéro de
téléphone lorsque vous contactez Vornado pour du service concernant la garantie. Après
avoir reçu votre formulaire AR, envoyez votre Produit à :
Vornado Air LLC
Att: Garantie et Réparation
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Pour améliorer le service, veuillez avoir votre numéro de modèle et le numéro de série
lorsque vous contactez Vornado pour toutes questions concernant le service.
Pour vous assurer d’une manutention adéquate, les paquets doivent être clairement iden-
tifiés avec le numéro de AR. Les paquets n’étant pas clairement identifiés avec le numéro
d’AR peuvent être refusés au quai de réception.
Veuillez allouer 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre Produit une fois que
le produit est reçu. Pour vos dossiers: Brochez ou attachez votre reçu de vente original à
ce Guide de l’Utilisateur. Veuillez aussi écrire le numéro de série de votre produit (situé sur
l’étiquette de spécification de votre produit).
Numéro de série ___________________
Enregistrement de l'appareil disponible en ligne au www.vornado.com
©2009 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Étrangés en Attente.
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Vornado®sont des marques de commerce possédées par Vornado Air LLC.
Ventilateur Pour Toute La Pièce • Garantie Limitée De 5 Ans
3
English
Español p. 15
Français p. 27
Important Instructions ........................................................................ 4
Whole Room Circulation ..................................................................... 6
Features and Benefits ......................................................................... 7
Assembly ............................................................................................. 7
How To Use ......................................................................................... 8
Grill Removal ....................................................................................... 9
Blade Removal .................................................................................. 12
Cleaning and Maintenance ............................................................... 12
Troubleshooting ............................................................................... 13
Warranty............................................................................................ 14
Contents

4English
ature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies because they
may be drawn into the rear grill, cutting off airflow.
Do Not use this product outdoors.
Do Not use this product on wet surfaces.
Do Not use this product in a bathtub or shower.
Do Not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan
or return to an authorized service facility for examination and/or
repair.
Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a handle.
Do Not attempt to repair or replace parts.
Do Not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furni-
ture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where
it will not be tripped over.
Do use common sense when using this product and/or any electri-
cal appliance.
User Servicing Instructions
Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device.
Do not unplug by pulling on cord. Open fuse cover (A.) by sliding
access cover on top of attachment plug towards blades. Remove fuse
carefully (B.) by gently prying out the ends of the fuse from the recep-
tacle.
Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse.
This appliance has a polarized plug. (One blade is wider than the
other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician. Do not attempt to defeat this safety feature.
WARNING – To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use
this product with any solid state speed control device. To reduce
the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a
window.
This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indi-
cates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows, unplug
the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing
instructions (follow product marking for proper fuse rating) and check
the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be
present and the product should be discarded or returned to an autho-
rized service facility for examination and/or repair.
Do unplug your circulator before cleaning.
Do clean your Vornado Air Circulator regularly. Refer to the CLEAN-
ING instructions provided. Never clean the air circulator in any man-
ner other than as instructed in this manual.
Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemi-
cals for cleaning.
Do Not immerse this product in water or allow water to drip into
the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high-temper-
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOWER.
37
Français
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Vérifiez le paramètre de vitesse de ventilateur unité est sélectionné.
Le fusible de la fiche électrique a sauté. Remplacer le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À L'INTENTION DE
L'UTILISATEUR à la page 24).
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consum-
idor para recibir ayuda.
La prise est usée ou endommagée. Essayer d'utiliser une autre prise ou contacter un électricien compétent.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Diriger la circulation d’air vers l'utilisateur.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
La circulation d'air est faible
ou lente.
Problème Cause possible et Solution
Dépannage

36 Français
Nettoyage et Entretien
Pour nettoyer le capuchon du moteur et les ner-
vures d’admission: Utilisez un aspirateur ménager.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer ces pièces du
ventilateur.
Pour nettoyer la grille: Retirez la grille (reportez-vous
aux directives de RETRAIT DE LA GRILLE) et épous-
setez-la ou lavez-la avec un savon à vaisselle doux. Ne
mettez pas la grille au lave-vaisselle; la chaleur exces-
sive de ce dernier pourrait déformer le plastique.
Pour nettoyer les pales: Essuyez-les avec un linge
humide. Si vous utilisez votre climatiseur dans un
environnement graisseux, comme une cuisine, il peut
s’avérer nécessaire d’utiliser un savon doux ou un
détergent ménager pour déloger la saleté. N’utilisez
pas de solvants.
Pour nettoyer le socle: Essuyez-le avec un linge
humide.
Il est possible de retirer les pales au cas où un objet se
retrouverait accidentellement tortillé autour de la tige du
moteur. Premièrement, retirez l’écrou de la tige (unique-
ment sur les modèles V102, 270, 573, 533, 633, 673, 679
et 753.) Tournez l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le dévisser. Tirez les pales directement hors
de la tige. Lors de la réinstallation, les pales ne peuvent
être disposées que d’une seule façon sur la tige. Assurez-
vous que le côté plat de la tige soit aligné directement
avec le même côté plat de l’emboîture des pales. Enfon-
cez les pales complètement sur la tige, jusqu’au fond.
N’utilisez pas un marteau, car cela pourrait endommager
le dispositif de roulement. Réinstallez l’écrou sur les
modèles.
Ce moteur est lubrifié de façon permanente et ne requiert
aucune lubrification. Puisque votre ventilateur déplace une
grande quantité d’air, il nécessitera un nettoyage régulier. Afin
d'éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure, débrancher l'appareil avant de le nettoyer, débranchez
l’appareil avant toute activité de nettoyage.
²
Retirez L’écrou De La Tige
Retrait des Pales
5
English
Contact Vornado customer service for replacement fuse.
Install replacement fuse (C.) by first placing the end of the fuse into
the fuse receptacle which is opposite of the blades of the plug, then
carefully push in the other end. Only push against the metal end of
the fuse, not the glass center portion. Close the fuse access cover (D.)
by sliding the cover back into the plug until it is completely closed,
latches and is flush with the face of the plug. Risk of fire. Do not re-
place attachment plug. Contains a safety device (fuse, AFCI, LCDI)
that should not be removed. Discard product if the attachment plug is
damaged.
Models 660 & 270 only
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
A. B. C. D.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOWER.
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) his device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

6English
Whole Room Circulation
Maximize your cooling efficiency.
Typical Fan Vornado Air Circulator
A Vornado circulates all the air in the room so everyone
is comfortable. Air in motion feels cooler than air that is
stagnant. By providing whole room circulation, a Vornado
allows you to turn the thermostat up 5º F - saving energy
and money - without sacrificing comfort.
Trust.
It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado has
been earning the trust of our customers by offering them only the
best. Vornado provides the highest level of performance, coupled
with the highest level of support available. Complete satisfaction
with no exceptions – this is Vornado’s promise to you. If you are
not satisfied for any reason, please contact us. Knowledgeable
representatives are available at 1-800-234-0604 from 7:00 AM to 6:00
PM CST. A wealth of additional support is also available online at
www.vornado.com. On behalf of myself and the entire staff at our
Andover, Kansas headquarters – thank you for selecting Vornado.
Sincerely,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Find our complete product line at www.vornado.com
35
Français
Modèles 573, 673, 679 • Retirez les 8 vis autour du périmètre du cadre et
soulevezle. Pour réinstaller la grille, alignez les trous des vis et replacez les vis.
²
²
²
²
²
²
²
²
Retrait de la Grille
Modèle 660 • Pour enlever la grille de votre modèle, vous pouvez procéder
de deux façons. Vérifier l'arrière de l'appareil pour voir combien de vis sont
fixées à l'appareil, puis suivre les instructions appropriées.
Instruction A • Retirez la 3 vis. Replacez en alignant les trous et en réenclen-
chant fermement la grille en place. Remettez la 3 vis en place.
Instruction B • Retirez la vis située au fond de la tête de l'unité, sur le côté
gauche de la barre coulissante chromée. Appuyez sur les 3 boutons (D) pour
libérer la grille. Replacez en alignant les boutons avec les trous et en réenclen-
chant fermement la grille en place. Remettez la vis en place.
²
²
²
²
DDDDDD
Modèles V102, 270 • Retirez la vis située à la position 6 heures. Faites tourn-
er la grille de protection vers la gauche pour la déverrouiller, puis ôtez-la. Pour
réinstaller la grille, positionnez-la en ayant le logo légèrement dirigé vers la
gauche et tournez-la vers la droite. Remettez la vis en place.
²
Vis

34 Français
Modèle 360 • Pour enlever la grille de votre modèle, vous pouvez procéder
de deux façons. Vérifier l'arrière de l'appareil pour voir combien de vis sont
fixées à l'appareil, puis suivre les instructions appropriées.
Instruction A • Pour retirer le gril, enlever les 4 vis. Pour remettre le gril, le
poser en s'assurant que le logo au centre du gril est placé bien droit, puis
replacer les 4 vis.
Instruction B • Pour retirer le gril, enlever les deux vis situées entre les tiges
de la grille d'entrée; ces vis sont placées à environ neuf heures et trois heures.
Pour remettre le gril, le poser en s'assurant que le logo au centre du gril est
placé bien droit, puis replacer les deux vis.
²
²
²
²
Retrait de la Grille
Modèle 160 • Pour retirer le gril, enlever les 4 vis. Pour remettre le gril, le
poser en s'assurant que le logo au centre du gril est placé bien droit, puis
replacer les 4 vis.
²
²
²
²
²
²
7
English
Features and Benefits
Installing Protective Feet
Use the feet to protect floors when using your air circulator on uncarpeted
surfaces such as hardwood, vinyl, or tile. The feet are simple to install and
will help maintain the whisper-quiet operation.
Cushion Ring Feet
(Models 723, 745, 783 and 795 only)
The cushion ring feet are packaged sepa-
rately in the box. To install, roll or clip all feet
onto the base and space evenly. For balanced
support it is recommended to use 4 ring feet.
Cushion Pads
(Model 733 and 735 only)
Use guide marks on base bottom for location.
1. Place 4 pads over the 4 edge bends.
2. Place 2 pads on each of the curved ends.
Benefit
With multiple speeds, any circulation need will be met.
To turn on unit - rotate knob one position clockwise.
Turn the knob clockwise to decrease airflow. Turn coun-
terclockwise to increase airflow. On models equipped
with push button speed controls: Press Power, then select
speed.
Provides movement of air at any angle–up stairs, down a
hallway, room to room and everywhere in between.
Models V102, 270, 573, 673 and 679 provide movement
of air in two positions - vertically or horizontally.
Saves energy by maximizing the performance of heating
and cooling systems. When you use a Vornado Air
Circulator, you will not have to set your summertime
thermostat as low or your wintertime thermostat as high.
(Model 783 and 795 only)
28” or 40” heights make this model perfect for out-
of- the-way placement behind furniture and office fur-
nishings. The extension tube must be used to achieve
the 40” height. To shorten the height of the circulator,
remove the extension tube. (See the Adjustable Height
assembly instructions in the shipping carton.)
72
Multiple Speeds
Directable Airflow
Energy Savings
Adjustable Height
Feature
²²
²
²
²²
²²
Assembly
²
²
²
²

8English
Getting Started
1. Position your Air Circulator so the beam of air has an unobstructed
path from one side of the room to the other.
2. Set speed to medium and allow a few minutes for an airflow pattern
to be established. (Different airflow patterns can be established by
changing the location, angle and speed of the Air Circulator.)
3. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level is
achieved. You will quickly determine the precise amount of circula-
tion required to maintain your personal comfort in a given room
for the prevailing temperature and humidity conditions. Once you
discover the added comfort of air circulation, you will use your
Vornado Air Circulator season after season.
Where to Use
Ideal Rooms
Kitchen, Smaller Bedroom, Dorm Room, Office Cubicle
Den, Home Office, Hearth Room, Dining Room, Average
Bedroom
Living Room, Master Bedroom, Family Room, Recreation
Room Workshop/Hobby Room, Sunroom
Air Circulator
100, 300 and
500 series
600 series
660, V102, 270
and 700 series
When To Use – Saves Energy Year-Round
Summer: Use your Air Circulator with your home’s air conditioning system to
create brisk, comforting air movement. This breeze will eliminate stagnant air
and remove body heat to make you feel cooler.
With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by raising
your thermostat several degrees and still maintaining the same comfort level.
Use with central
or window air
conditioning
Push cool air
up stairs
Spring & Fall: Your Air Circulator can make the indoors as fresh and pleasant
as the outdoors. Place the Air Circulator near an open window, sliding door or
French door to take full advantage of mild temperatures and seasonal breezes.
Circulate fresh
outdoor air
Even room
temperature
Winter: Position your Air Circulator in a place with unobstructed upward air
movement. Run it only as fast as necessary to lower the heated air from the
ceiling – but not fast enough to create a draft. Or, use your Air Circulator with
other available heat sources (furnace vents, wood stoves or baseboard heat-
ers) to circulate their warmth, taking full advantage of all available heat in the
room. Do not point the Air Circulator at open flames.
Increase the
efficiency of
heating sources
Replace cold
floor air with
warm ceiling air
How To Use
33
Français
Retrait de la Grille
Modèles 533, 633, 753 • Retirez les 3 vis situées entre les nervures de la
grille d'entrée aux alentours des positions 10, 2, et 6 heures. Une flèche sur le
côté de l'entrée d'air (B) indique l'emplacement des vis. Ne retirez pas les 2
vis des bras pivotants. Positionnez le propulseur en face de vous. Placez vos
mains aux positions 10 et 2 heures et soulevez la grille externe vers l’arrière
pour libérer ses attaches de retenue (C). Répétez le même processus pour les
deux autres attaches 5 et 7. Replacez en alignant les attaches avec les trous et
en réenclenchant fermement la grille en place. Remettez les vis en place.
²
²
²
²
²
²
²
BB
CC
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique
ou de blessure, débranchez la fiche du ventilateur avant de retirer la grille.
Modèles 510, 530, 610, 630, 723, 733, 783, 735, 745, 795 • Retirez la vis
(dans le cas du modèle 530 uniquement.) Appuyez sur les attaches de retenue
de la grille (A) enplaçant vos pouces contre la surface extérieure des attaches
et en appuyant vers le bas en direction du moteur, tout en mettant une légère
pression vers l'avant. Un tournevis à tête plate peut aussiêtre utilisé si les at-
taches seraient retirer. Normalement, la grille peut être ôtée après avoir libéré
une seule attache. S’il n’est pas possible de retirer la grille, répétez le même
processus sur les autres clips. Replacez en alignant les attaches avec les trous et
en réenclenchant fermement la grille en place. Remettez la vis en place (dans le
cas du modèle 530 uniquement).
²
AA

32 Français
Pour Démarrer
1. Positionnez votre ventilateur de façon à ce que le faisceau d’air ne soit
pas obstrué de part et d’autre de la pièce.
2. Réglez la vitesse à la position modérée et allouez quelques minutes
pour qu’un modèle de circulation d’air s’établisse. (Des modèles
de circulation d’air différents peuvent être établis en modifiant
l’emplacement, l’angle et la vitesse du ventilateur.)
3. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau de
confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise de circula-
tion requise pour maintenir votre niveau de confort personnel au sein
d’une pièce donnée en fonction de la température ambiante et du
taux d’humidité. Une fois que vous aurez découvert le confort que
procure une bonne circulation d’air, vous utiliserez votre ventilateur
Vornado saison après saison.
Lieux d’Utilisation
Pièces Privilégiées
Cuisine, chambre de petite dimension, boudoir, bureau à
cloisons
Coin de détente, bureau à la maison, pièce centrale, salle
à manger, chambre de moyenne dimension
Salon, chambre principale, salle familiale, salle de jeu,
atelier/salle de bricolage, solarium
Ventilateur
serie 100, 300
et 500
serie 600
660, V102, 270
et serie 700
Quand Utiliser l’Appareil – Économisez de l’Énergie à Longueur d’Année
Été: Utilisez votre ventilateur avec votre système de climatisation afin de créer
une circulation d’air vivifiante et confortable. Cette brise éliminera l’air stag-
nant et réduira la chaleur corporelle pour vous rafraîchir. Grâce aux ventilateurs
Vornado, vous pouvez économiser sur vos factures d’électricité en haussant
votre thermostat de plusieurs degrés, tout en conservant le même niveau de
confort que vous appréciez.
Utilisez avec un
climatiseur
central
ou de fenêtre
Dirigez l’air vers
l’étage supérieur
Printemps et Automne: Votre ventilateur peut rendre votre intérieur aussi
frais et agréable que la température extérieure. Installez le ventilateur près
d’une fenêtre ouverte, d’une porte coulissante ou d’une porte française pour
tirer pleinement profit des températures douces et des brises saisonnières.
Fait circuler l’air
frais provenant
de l’extérieur
Maintient une
température
constante
Hiver: Installez votre ventilateur à un endroit où le déplacement de l’air as-
cendant est exempt de toute obstruction. Faites le fonctionner aussi vite que
nécessaire pour faire abaisser l’air chaud accumulé à la hauteur du plafond –
mais pas suffisamment vite pour créer un courant d’air. Ou, utilisez votre ven-
tilateur avec les autres sources de chaleur disponibles (évents d’appareils de
chauffage, poêles à bois ou plinthes électriques) afin de faire circuler la chaleur
qu’ils dégagent, tirant ainsi pleinement profit de toute la chaleur disponible
dans la pièce. Ne dirigez pas le ventilateur vers des flammes nues.
Augmentez
l’efficacité des
sources de
chauffage
Remplacez l’air
froid du plancher
avec l’air chaud
du plafond
Comment Utiliser
9
English
Grill Removal
Models 533, 633, 753 • Remove the 3 screws located in between the ribs
of the inlet grill at roughly 10, 2, and 6 o’clock positions. Screw locations are
indicated by an arrow on the side of air inlet (B). Do Not remove the 2 screws
on the pivot arms. Place the circulator facing you. Position your hands at the
10 and 2 o’clock positions, lift up and back on the outer grill to release the grill
clips (C). If necessary repeat the process against the remaining two clips at
the 5 and 7 o'clock positions. Replace by lining up the clips with the holes and
firmly snapping the grill back into place. Replace all the screws.
²
²
²
²
²
²
²
BB
CC
WARNING: To avoid risk of fire, electrical shock, or injury to persons, unplug
the Air Circulator before removing the grill.
Models 510, 530, 610, 630, 723, 733, 783, 735, 745, 795 • Remove the
screw (only necessary on model 530). Depress one of the grill clips (A) by plac-
ing your thumb against the outside surface of the clip and pressing downward
towards the motor, applying slight pressure forward. A flathead screwdriver
can also be used if the clips are difficult to release. Usually by releasing one
clip, the grill can be removed. If the grill cannot be removed, repeat the pro-
cess on remaining clips. Replace by lining up the clips with the holes and firmly
snapping the grill back into place. Replace the screw (model 530 only).
²
AA

10 English
Model 360 • The grill on your model will be able to be removed in one of two
ways. Check the back of your unit to see how many screws your unit has and
follow the appropriate instructions.
Instruction A •Remove the 4 screws located in between the ribs of the inlet
grill at roughly 12, 3, 6 and 9 o’clock positions, releasing the grill. To reattach –
position grill so the logo in the center of the grill is straight and replace screws.
Instruction B • Remove the 2 screws located in between the ribs of the inlet
grill at roughly 9 and 3 o’clock positions, releasing the grill. To reattach – po-
sition grill so the logo in the center of the grill is straight and replace the 2
screws.
²
²
²
²
Grill Removal
Model 160 •Remove the 4 screws located in between the ribs of the inlet grill
at roughly 12, 3, 6 and 9 o’clock positions, releasing the grill. To reattach – po-
sition grill so the logo in the center of the grill is straight and replace screws.
²
²
²
²
²
²
31
Français
72
Vitesses
multiples
Fluxd’air
dirigeable
Économies
d’énergie
Hauteurréglable
Caractéristique Installation du Pied Protecteur
Utilisez les pieds pour protéger le sol dans le cas où vous utilisez votre
ventilateur sur des surfaces non revêtues tel que sur des planchers à bois
dur, en vinyle ou sur du carrelage. Les pieds sont simples à installer et faci-
litent le maintien d’un fonctionnement ultrasilencieux.
Pieds à anneaux coussinets de butée
(Modèles 723, 745, 783 et 795 uniquement)
Les pieds à anneaux coussinets de butée
sont emballés séparément dans la boîte. Pour
les installer, enroulez ou enclenchez tous les
pieds sur la base et la surface de façon ho-
mogène.
Tampons amortisseurs (Modèles 733 et 735
uniquement)
Utilisez les marques de repérage sur le fond
de base pour l’emplacement.
1. Placez 4 tampons sur les 4 angles de fond.
2. Placez 2 tampons sur chacune des
extrémités cintrées.
Atout
Grâce aux différentes vitesses, tout besoin de
circulation d’air sera comblé.
Économise l'énergie en maximisant le rendement des
systèmes de chauffage et de refroidissement. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour réduire le débit d’air, et dans l’autre sens pour
l’augmenter.
Pour les modèles munis des commandes de la vitesse par
bouton-poussoir : Appuyez sur la touche « Power », et
sélectionnez l’élément Vitesse « Speed ».
Dirige la circulation de l’air vers tout angle – que ce soit
vers l’étage supérieur, le bout d’un corridor, d’une pièce
à une autre ou de toute autre configuration possible.
Le modèle V102, 270, 573, 673 et 679 procure deux
positions de circulation d’air – verticale ou horizontale.
Économise l'énergie en maximisant le rendement des
systèmes de chauffage et de refroidissement.Réalisez des
économies d’énergie en utilisant les systèmes de chauffage
et de refroidissement existants. Lorsque vous utilisez un
ventilateur Vornado, vous n’avez pas à régler votre thermo-
stat aussi bas en été et aussi élevé en hiver.
(Inclus avec les modèles 783 et 795)
Des hauteurs de 71 ou 102 centimètres rendent ce modèle
parfait pour une installation derrière un meuble ou un
mobilier de bureau. Le tube de rallonge doit être utilisé
pour atteindre la hauteur de 102 centimètres. Pour réduire
la hauteur du ventilateur, retirez le tube de rallonge. (Re-
portez-vous aux instructions d’assemblage contenues dans
la boîte d’emballage.)
AssemblageCaractéristiques et Atouts
²²
²
²
²²
²²
²
²
²
²

30 Français
Ventilateur Pour Toute la Pièce
Efficacité optimale en termes de refroidissement.
Ventilateur Typique Ventilateur Vornado
Un appareil Vornado fait circuler l’air de la pièce au com-
plet afin d'assurer le confort de tout un chacun. L'air qui
circule semble plus frais que l'air qui stagne. En faisant
circuler tout l'air de la pièce, un appareil Vornado vous per-
met donc de régler le thermostat à environ 2,8° C de plus,
ce qui vous fait économiser de l'énergie et de l'argent, sans
perte de confort.
La Confiance.
On entend souvent dire que la confiance n’est pas donnée, mais
méritée. Pendant des décennies, Vornado continue de mériter la
confiance de ses clients en ne leur offrant que ce qu’elle a de mieux.
Vornado propose le plus haut niveau de performance, couplé avec
le plus haut niveau de soutien possible. Une entière satisfaction sans
aucune exception - c’est bien la promesse que Vornado vous fait. Si
vous n’êtes pas satisfait pour une quelconque raison, veuillez nous
contacter. Nos représentants hautement informés sont à votre dispo-
sition au 1-800-234-0604 de 7:00h à 18:00h HNC. Une abondance de
données de soutien supplémentaires est également disponible en
ligne sur www.vornado.com. J’aimerais enfin, à mon propre nom et au
nom de l’ensemble du personnel de notre siège à Andover, Kansas,
vous remercier d’avoir choisi Vornado.
Cordialement,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Découvrez notre gamme complète de produits sur www.vornado.com
11
English
Models 573, 673, 679 • Remove the 8 screws around the perimeter of the
frame and lift off. To reinstall the grill, line up screw holes and replace screws.
²
²
²
²
²
²
²
²
Grill Removal
Model 660 • The grill on your model will be able to be removed in one of
two ways. Check the back of unit and follow Instructions A if you do not have
buttons along the side. Follow Instructions B if you do have buttons along the
side of unit.
Instruction A •Remove the 3 screws as indicated. Replace by lining up the
holes and replacing all 3 screws securely into place.
Instructions B • Remove screw on the bottom of head of unit on the left side
of the chrome glide bar. Depress the 3 buttons (D) to release the grill. Replace
by lining up the buttons with the holes and firmly snapping the grill back into
place. Replace the screw.
²
²
²
²
DDDDDD
Models V102, 270 • Remove the screw located at the 6 o’clock position. Ro-
tate the grill counter-clockwise to unlock and then lift off. To reinstall the grill,
position the grill with the logo slightly turned to the left and rotate clockwise.
Replace the screw.
²
Screw

12 English
Blade Removal
It is possible to remove the blade should something
accidentally get wrapped around the motor shaft.
First, remove the nut from the shaft (only necessary
on V102, 270, 573, 533, 633, 673, 679 and 753 mod-
els.) Turn the nut clockwise to loosen. Pull the blade
straight out from the shaft. When replacing, the blade
can only go on the shaft one way. Be certain the flat
side of the shaft aligns directly with the correspond-
ing flat side on the blade’s socket. Push the blade all
the way on the shaft until it bottoms out. Do not use a
hammer as this could result in bearing damage. Rein-
stall nut on applicable models.
To clean motor cap and inlet ribs: Use a com-
mon household vacuum. Do not use water to
clean these parts of the Air Circulator.
To clean grill: Remove grill (See GRILL RE-
MOVAL instructions) and dust or wash with a
mild dishwashing soap. Do not place grill in the
dishwasher. The excessive heat can distort the
plastic.
To clean blade: Wipe with a damp cloth. If your
Air Circulator is used in a greasy environment,
such as a kitchen, mild soap or a common
household cleaner may be necessary. Do not
use solvents.
To clean base: Wipe with a damp cloth.
The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
Because your Air Circulator moves a substantial amount of air, it
will need regular cleaning. To avoid risk of fire, electrical shock,
or injury to persons, unplug the unit before any cleaning activity.
Cleaning and Maintenance
²
Remove the Nut
29
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER TOWER ET LES CONSERVER.
A. B. C. D.
Risque d’incendie. Ne pas remplacer la prise de branchement. Contient un
dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc, interrupteur dé-
tecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer. Jeter le produit si la prise
de branchement est endommagée.
660 et 270
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limitations relatives à un appareil numérique de la classe B,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations
visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible
pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est
pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque de causer du
brouillage qui nuira à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis sous tension. Dans
ce cas, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger le brouillage en
suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement à une prise de courant faisant partie d’un circuit
autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour
obtenir de l’assistance.
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) ce produit
ne doit pas causer de brouillage nuisible, et (2) ce produit doit pouvoir
accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de
causer un fonctionnement anormal.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS

28 Français
soit vérifié et/ou réparé.
Ne tirez pas cet appareil avec le cordon, et n’utilisez pas le cordon comme poignée.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette,
d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne conduisez pas la
corde sous des meubles ou des appareils. Faire passer le cordon à l’écart des zones
passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Faites preuve de jugement lors de l’utilisation de ce produit et de tout autre appareil
électrique.
Instructions de réparation de l'utilisateur
Saisir la fiche, puis la retirer de la prise ou du dispositif de branchement. Ne
pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
Ouvrir le couvercle du fusible en faisant glisser le couvercle d’accès, sur le des-
sus de la prise de branchement, vers les broches. (A)
Avec précaution, soulever doucement les extrémités du fusible pour le retirer
de l’alvéole à fusible. (B)
Risque d’incendie. Utiliser uniquement un fusible de remplacement de 125 V
et 2,5 A. (C) Pour obtenir un fusible de remplacement, contacter le service à la
clientèle de Vornado. Téléphone : 1-800-234-0604, courriel : consumerservice@
vornado.com
Installer le fusible de remplacement en insérant d’abord une extrémité du fus-
ible dans l’alvéole à fusible, du côté opposé aux broches de la prise, puis en
poussant avec précaution l’autre extrémité. Appuyer seulement sur l’extrémité
métallique du fusible, pas sur la partie centrale en verre.
Fermer le couvercle d’accès du fusible en le faisant glisser pour le faire entrer
dans la prise jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé, qu’il se verrouille et
qu’il soit au ras de la surface de la prise. (D)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER TOWER ET LES CONSERVER.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. (L’une des lames est plus large que
l’autre.) Dans le but de réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est conçue
pour être insérée d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, contactez un élec-
tricien qualifié. Ne tentez, en aucun cas, d’altérer cette caractéristique de sécurité.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’utilisez pas ce produit avec un dispositif à semi-conducteurs, quel qu'il soit, pour régler
la vitesse. Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique et de blessures
pour les personnes, n'utilisez pas ce ventilateur dans une fenêtre.
Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible qui a sauté
indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la
prise. Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation de l’utilisateur
(consulter les indications sur le produit quant au calibre adéquat pour le fusible), puis
vérifier le produit. Si le fusible de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un
court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement de réparation
autorisé afin qu’il soit vérifié et/ou réparé.
Débranchez votre ventilateur avant de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement votre ventilateur Vornado.
Reportez-vous aux directives de NETTOYAGE fournies. Ne nettoyez jamais le ventila-
teur
d’une manière autre que celles décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni aucun autre produit
chimique pour le nettoyage.
N’immergez pas cet appareil dans l’eau et ne laissez aucun liquide pénétrer dans le
boîtier du moteur.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage, d’un foyer, d’une cuisinière
ou à proximité de toute autre source de chaleur à haute température.
N’installez pas cet appareil trop près des rideaux car ces derniers peuvent se retrouver
coincés dans la grille arrière, interrompant ainsi la circulation de l’air.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces humides.
N’utilisez pas ce produit dans un bain ou une douche.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur si son cordon ou sa prise sont endommagés.
Jeter le ventilateur ou le retourner à un établissement de réparation autorisé pour qu’il
13
English
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse (See USER SERVICING INSTRUCTIONS on page 4).
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualified electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airflow towards the user.
Unit fails to power on.
Airflow is weak or slow.
Problem Possible Cause and Solution
Troubleshooting

14 English
Term: 10-Year Limited Warranty Models 735, 745, 795
5-Year Limited Warranty All Other Vornado Whole Room Air Circulator Models
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado®
Air Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of
five (5) or ten (10) years from the date of purchase, depending on model. If any such defect
is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace
the Product at no cost. Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period
will require a fee to cover the cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modification,
alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado, mishandling,
improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment
or are attributed to acts of God.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights that vary from state to state.
to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s model
number and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code and phone
number when contacting Vornado for warranty service. After receiving the RA form, ship
your Product to:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
For your convenience, please have your model number and serial number when contact-
ing Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly
marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be
refused at the receiving dock.
Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
For your records: Staple or attach your original sales receipt to this Owner’s Guide. Please
also write your products’s serial number below (located on product specs decal).
Serial No. ______________________________________
Product registration available online at www.vornado.com
© 2009 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patent Pending. Specifications subject to change without notice.
Vornado®is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Whole Room Circulator • 5 Year Limited Warranty
27
Français
Consignes De Sécurité Importantes................................................. 28
Ventilateur Pour Toute la Pièce......................................................... 30
Caractéristiques et Atouts................................................................ 31
Assemblage....................................................................................... 31
Comment Utiliser .............................................................................. 32
Retrait de la Grille.............................................................................33
Retrait des Pales ...............................................................................36
Nettoyage et Entretien..................................................................... 36
Dépannage ....................................................................................... 37
Garantie ............................................................................................ 38
Contenido

26 Español
Termino: Guarantía Limitada a 10 años (Modelo 735, 745 y 795)
Guarantía Limitada a 5 años (Series 700, 600, 500, 300, 200 y 102)
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este
Vornado®Air Circulator (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante
un período de cinco (5) años o diez (10) a partir de la fecha de compra , dependiendo de
modelo. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía,
Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno. Las repara-
ciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago
cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modi-
ficación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado Air LCC,
por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños produci-
dos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA
SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CU-
ALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA
EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía im-
plícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las
exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que
varían de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo elec-
Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o
incluya en el envío los números de modelo y de serie de su Producto, así como su nom-
bre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Después de recibir el
formulario RA, despache su Producto a:
Vornado Air LLC
Attn: Garantía y reparación
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Para su conveniencia, por favor tenga a mano los números de modelo y de serie cuando
contacte Vornado por solicitudes de servicio. Para asegurar el manejo adecuado, los
embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no
estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena
de recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar
tiempo a la reparación y devolución del mismo. Para sus registros: Abroche o adjunte su
recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo
el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su
producto).
N° de serie ______________________________________
Registre su producto en línea en www.vornado.com
©2009 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patentes pendientes. Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Vornado®son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Circulador De Aire Para Todo El Ambiente • Garantía Limitada De 5 Años
15
Español
Contenido
Instrucciones Importantes ................................................................ 16
Circulador de Aire Para Todo el Ambiente....................................... 18
Características y Beneficios .............................................................. 19
Ensamblado....................................................................................... 19
Cómo Usar ........................................................................................ 20
Remoción de la Rejilla.......................................................................21
Remoción del Aspa ........................................................................... 24
Limpieza y Mantenimiento................................................................ 24
Resolución de Problemas ................................................................. 25
Garantía............................................................................................. 26

16 Español
Deseche el ventilador o devuélvalo a un representante de servicio autor-
izado para que examine o repare el producto.
NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa.
NO intente reparar o reemplazar partes.
NO pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con
alfombrillas o cosas parecidas. No pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable en zonas sin tráfico peatonal donde
no puede provocar caídas.
Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier aparato
eléctrico.
Instrucciones de reparación para el usuario
Tome el enchufe y quítelo del receptáculo u otro aparato de conexión. No lo
desenchufe tirando del cable.
Abra la cubierta del fusible deslizando la tapa en la parte superior del enchufe
hacia el lado de las patas. (A)
Remueva el fusible cuidadosamente haciendo una leve palanca con los
extremos del fusible para quitarlo del receptáculo. (B)
Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con un fusible de 2.5
Amp, 125 Voltios. (C) Comuníquese con el servicio de atención al cliente
de Vornado para obtener un fusible de repuesto. Teléfono: 1-800-234-0604,
Para instalar el fusible de repuesto, coloque primero el extremo del fusible en
el receptáculo que está frente a las patas del enchufe y luego presione el otro
extremo hacia adentro. Presione solamente el extremo metálico del fusible, no
la parte de vidrio central.
Coloque la tapa de acceso al fusible deslizando la cubierta sobre el enchufe
hasta que esté completamente cerrada, trabada y al mismo nivel que la cara
del enchufe. (D)
Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que
la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija tiene la
intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de una
manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma con corriente, ponga la
clavija del otro lado. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista
calificado. No intente derrotar esta característica de seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion, abstén-
gase de usar este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de
estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio, electrocución y lesiones
personales, absténgase de usar este ventilador en una ventana.
Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un fusible
quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito. Si el
fusible se quema, desconecte el producto del tomacorriente. Reemplace el
fusible de acuerdo a las instrucciones de reparación para el usuario (tenga en
cuenta las indicaciones del producto para obtener información sobre el valor
correspondiente del fusible) y verifique el producto. Si el fusible de repuesto
se
quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el producto debe
desecharse o ser devuelto a un representante de servicio autorizado para que
examine o repare el producto.
Desconecte su circulado antes de limpiar.
Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte las
instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie el circulador
de aire de ninguna otra manera que la que se instruye en este manual.
NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para limpiar.
NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en la caja del
motor.
NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de calor de
alta temperatura.
NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque éstas
pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el flujo de aire.
NO use este producto al aire libre.
NO use este producto sobre superficies húmedas.
NO use este producto en una tina de baño o regadera.
NO utilice ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe dañados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
25
Español
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Asegúrese de que la configuración de velocidad de ventilador de la unidad está seleccionada.
Saltó el fusible del enchufe. Cambie el fusible (Consulte las INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO en
la página 14).
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consum-
idor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un electricista
matriculado.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección del flujo de aire hacia el usuario.
La unidad no enciende.
El flujo de aire es débil o
lento.
Problema Posible Causa y Solución
Resolución de Problemas

24 Español
Para limpiar la tapa del motor y las costillas de
entrada:
Use una aspiradora doméstica común. No use agua
para limpiar estas partes del Circulador de Aire.
Para limpiar la rejilla: Quite la rejilla (que a las in-
strucciones para REMOVER LA REJILLA) y sacuda o
lave con un jabón para lavar platos suave. No ponga
la rejilla en la lavadora de platos. El calor excesivo
puede deformar el plástico.
Para limpiar el aspa: Pásele un trapo húmedo. Si su
Circulador de Aire se usa en un ambiente grasoso,
como una cocina, un jabón suave o un limpiador
doméstico común pueden ser necesarios. No use
solventes.
Para limpiar la base: Pásele un trapo húmedo.
El motor está permanentemente rubricado y no requiere ser
aceitado. Como su Circulador de Aire mueve una sustancial can-
tidad de aire, necesitará limpieza regular. Para evitar riesgo de
incendio, descarga eléctrica, o daños a personas, desenchufe la
unidad antes de limpiarla, desconecte la unidad antes de cual-
quier actividad de limpieza.
Remoción del Aspa
Es posible quitar el aspa si accidentalmente algo se
enredara alrededor del eje del motor. Primero, quite el
tornillo del eje (solamente en los modelos V102, 270,
573, 533, 633, 673, 679 and 753). De vuelta a la puerta
en el sentido de las manecillas del reloj para aflojarla.
Jale el aspa directamente fuera del eje. Cuando la
reemplace, el aspa solamente puede ir en el eje de
una manera. Asegúrese de que la parte plana del eje
se alinee directamente con el mismo lado plano en el
hueco del aspa. Empuje el aspa todo el camino en el
eje hasta que llegue al fondo. No use un martillo ya
que esto pudiera resultar en daño al balero/cojinete.
Reinstale la tuerca en los modelos.
²
Quite el Tornillo
Limpieza y Mantenimiento
17
Español
Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un dispositivo de
seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe quitarse. Deseche el producto si
el enchufe está dañado.
660 y 270
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los
límites del dispositivo digital Clase B en virtud de la parte 15 de las Reglas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse por el encendido y apagado del equipo. Se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente forma:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para
recibir ayuda.
A. B. C. D.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia nociva, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar un funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

18 Español
Circulador de Aire Para Todo el Ambiente
Maximice su eficacia de refrigeración.
Ventilador Típico Circulador de aire Vornado
Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación
para que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se
siente más fresco que el aire que no está en circulación. Al hacer
circular el aire en toda la habitación, Vornado le permite aumen-
tar el termostato hasta un máximo de 2.8° C (5° F), lo cual ahorra
energía y dinero sin sacrificar la comodidad.
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor
contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST
encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también
encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre
mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le
agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
23
Español
Modelos 573, 673, 679 • Quite los 8 tornillos que se encuentran alrededor
de su contorno y sáquela. Para reinstalar la rejilla, colóquela de forma tal que
coincida con los orificios para los tornillos y vuelva a colocar los tornillos.
²
²
²
²
²
²
²
²
Remoción de la Rejilla
Modelo 660 • La rejilla de su modelo puede extraerse de una de las dos for-
mas. Verifique el dorso de la unidad para ver cuantos tornillos tiene la unidad
y siga las instrucciones correspondientes.
Instrucción A •Quite el 3 tornillos. Coloque nuevamente la rejilla alineando
los orificios e introdúzcala a presión. Coloque nuevamente el tornillo.
Instrucción B • Quite el tornillo que se encuentra en la parte inferior del
cabezal del equipo a la izquierda de la barra cromada de deslizamien-to.
Presione los 3 botones (D) para sacar la rejilla. Coloque nuevamente la rejilla
alineando los botones con los orifi cios e introdúzcala a presión. Coloque
nuevamente el tornillo.
²
²
²
²
DDDDDD
Modelos V102, 270 • Quite el tornillo que se encuentra en la posición de la
hora 6. Gire la rejilla en sentido contrario a las agujas del reloj para desblo-
quearla y luego quítela. Para volver a instalar la rejilla, colóquela con el logo
levemente inclinado hacia la izquierda y gírela en el sentido de las agujas del
reloj. Coloque nuevamente el tornillo.
²
Tornillo

22 Español
Modelo 360 •La rejilla de su modelo puede extraerse de una de las dos for-
mas. Verifique el dorso de la unidad para ver cuantos tornillos tiene la unidad
y siga las instrucciones correspondientes.
Instrucción A • Quite los 4 tornillos que se encuentran entre las ranuras de
la rejilla de entrada y saque la rejilla. Para colocarla nuevamente, acomode
la rejilla de forma tal que el logotipo del centro de la rejilla quede derecho y
vuelva a colocar los 4 tornillos.
Instrucción B • Quite los 2 tornillos que se encuentran entre las ranuras de la
rejilla de entrada aproxima-damente en la posición de la hora 9 y 3 del reloj
y saque la rejilla. Para colocarla nuevamente, acomode la rejilla de forma tal
que el logo-tipo del centro de la rejilla quede derecho y vuelva a colocar los 2
tornillos.
²
²
²
²
Remoción de la Rejilla
Modelo 160 • Quite los 4 tornillos que se encuentran entre las ranuras de
la rejilla de entrada y saque la rejilla. Para colocarla nuevamente, acomode
la rejilla de forma tal que el logotipo del centro de la rejilla quede derecho y
vuelva a colocar los 4 tornillos.
²
²
²
²
²
²
19
Español
72
Múltiples
Velocidades
Flujode Aire
Dirigible
Ahorrode
Energía
AlturaAjustable
Característica Para Instalar Las Patas Protectoras
Use el pie para proteger el piso cuando coloca el circulador de aire sobre
superficies sin alfombra, tales como parqué, vinilo o baldosas. La instalación
del pie es sencilla y lo ayudará a lograr un funcionamiento silencioso.
Pie con aro amortiguador (Modelos 723, 745,
783 y 795 únicamente).
El pie con aro amortiguador se encuentra em-
balado por separado en la caja. Para instalarlo,
coloque o sujete todos los pies en la base y
sepárelos de manera uniforme.
Almohadillas de amortiguación (Modelos 733
y 735 únicamente). Para colocarlas, use las
marcas de referencia que se encuentran en la
base inferior.
1. Coloque 4 almohadillas sobre las curvas del
borde.
2. Coloque 2 almohadillas de cada lado sobre
los extremos curvados.
Características y Beneficios
Beneficio
Con múltiples velocidades, cualquier necesidad es circu-
lación será cubierta.
Para encender la unidad, gire la perilla una posición en
el sentido de las agujas del reloj. En los modelos con una
perilla de control de velocidad: De vuelta a la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj para disminuir el flujo
de aire.
En los modelos con controles de velocidad de botón pul-
sador: Presione encendido, luego seleccione la velocidad.
Proporciona movimiento de aire a cualquier ángulo hacia
arriba de las escaleras, por un pasillo, cuarto a cuarto y en
todas partes entre estas.
El modelo V102, 270, 523, 673 y 679 proporciona mov-
imiento de aire en dos posiciones, vertical u horizontal-
mente.
Ahorra energía maximizando el rendimiento de los siste-
mas de calefacción y refrigeración. Ahorra energía traba-
jando con sistemas de calefacción y enfriamiento. Cuando
usted use un Circulador de Aire Vornado, usted no tendrá
que poner su termostato de tiempo de verano tan bajo o
su termostato de tiempo de invierno tan alto.
(Incluidas en el 783 y 795 Solamente)
Las alturas de 71 o 102 centímetros (28 o 40 pulgadas)
hacen a este modelo perfecto para una colocación fuera
del paso detrás de los muebles o mobiliario de oficina. El
tubo de extensión debe ser usado para lograr la altura de
102 centímetros (40 pulgadas). Para recortar la altura del
circulador, quite el tubo de extensión. (Vea las instruccio-
nes de ensamblado en la caja de envío).
Ensamblado
²²
²
²
²²
²²
²
²
²
²

20 Español
Primeros Pasos
1. Coloque su Circulador de Aire para que el chorro de aire tenga un
camino sin obstrucciones desde un lado del cuarto al otro.
2. Fije la velocidad a médium y permita unos cuantos minutos para que
un patrón del flujo de aire se establezca. (Pueden establecerse diferen-
tes patrones de flujo de aire cambiando la ubicación, ángulo y veloci-
dad del Circulador de Aire).
3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad pre-
cisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal
en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad
prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la
circulación de aire, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación
tras estación.
Donde Usarlo
Habitaciones Ideales
Cocina, Recámara Pequeña, Cuarto Dormitorio,
Cubículo de Oficina
Estudio, Oficina en Casa, Cuarto de la Chimenea,
Comedor, Recámara Promedio
Sala, Recámara Principal, Sala Familiar, Sala de
Juegos, Taller/Sala de Pasatiempo, Terraza Interior
Circulador de Aire
series 100, 300 y 500
series 600
660, V102, 270
y series 700
Cuando Usarlo - Ahorra Energía Todo el Año
Verano: Use su Circulador de Aire con su sistema de aire acondicionado do-
méstico para crear un movimiento de aire enérgico, reconfortante. Esta brisa
eliminará el aire estancado y removerá el calor corporal para hacerle sentir más
fresco.
Con los Circuladores de Aire Vornado, usted puede ahorrar dinero en las
cuentas de electricidad subiendo su termostato varios grados y manteniendo
el mismo nivel de comodidad.
Úselo con el aire
acondicionado
central o de
ventana
Empuje el aire
fresco hacia el
piso superior
Primavera y Otoño: Su Circulador de Aire puede hacer el interior tan fresco y
agradable como el exterior. Coloque el Circulador de Aire cerca de una ven-
tana abierta, puerta corrediza o puerta acristalada para aprovechar al máximo
las temperaturas agradables y brisas de estación.
Circule el fresco
aire exterior
Crea una
temperatura
uniforme
Invierno: Coloque su Circulador de Aire en un lugar con un movimiento de
aire hacia arriba sin obstrucciones. A no funcionar solamente tan rápido como
sea necesario para bajar el aire caliente del techo, pero no lo suficientemente
rápido para crear una corriente de aire. O, use su Circulador de Aire con otras
fuentes disponibles de calor (rejilla de la carrera, estufas de leña o calentado-
res de rodapié para circular su calor, tomando toda la ventaja de todo el calor
disponible en el cuarto. No apunte él Circulador de Aire a la llama abierta.
Aumente la
eficiencia de las
fuentes de
calefacción
Reemplace el
frío aire del suelo
con tibio aire
del techo
Cómo Usar
21
Español
Remoción de la Rejilla
Modelos 533, 633, 753 • Quite los 3 tornillos que se encuentran entre los
rebordes de la rejilla de entrada en las posiciones de la hora 10, 2 y 6. La ubi-
cación de los tornillos se indica con una flecha al costado de la entrada de aire
(B). No quite los 2 tornillos que se encuentran en los brazos pivotantes.
Coloque el circulador mirando hacia usted. Coloque las manos en la posición
de la hora 10 y 2 levante y baje la rejilla exterior para aflojar los sujetadores de
la rejilla (C). Si es necesario, repita el proceso contra los restantes dos clips en
posiciones de 7 y 5. Coloque nuevamente la rejilla alineando los sujetadores
con los orificios e introdúzcala a presión. Coloque nuevamente los tornillos.
²
²
²
²
²
²
²
BB
CC
ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a
personas, desconecte el Circulador de Aire antes de quitar la rejill.
Modelos 510, 530, 610, 630, 723, 733, 783, 735, 745, 795 • Quite el tor-
nillo (únicamente en el modelo 530). Presione los sujetadores de la rejilla (A)
colocando los dedos pulgares contra la superficie externa de los sujetadores y
presione hacia abajo y hacia el motor, aplicando una suave presión hacia del-
ante. Si le resulta difícil quitar los sujetadores, también puede usar un destor-
nillador de cabeza plana. Generalmente, al quitar un sujetador ya puede sacar
la rejilla. Si no puede sacar la rejilla, repita el proceso con los otros sujetado-
res. Coloque nuevamente la rejilla alineando los sujetadores con los orificios e
introdúzcala a presión. Coloque nuevamente el tornillo (modelo 530).
²
AA
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Vornado Fan manuals

Vornado
Vornado PIVOTC User manual

Vornado
Vornado 293HD User manual

Vornado
Vornado 5303DC User manual

Vornado
Vornado 7803 User manual

Vornado
Vornado 154 User manual

Vornado
Vornado PIVOT 3U User manual

Vornado
Vornado VFANA User manual

Vornado
Vornado 293HD User manual

Vornado
Vornado FIT User manual

Vornado
Vornado 160 User manual

Vornado
Vornado 693DC User manual

Vornado
Vornado 783 User manual

Vornado
Vornado 460 User manual

Vornado
Vornado 533 XT User manual

Vornado
Vornado Swan Deco User manual

Vornado
Vornado 623 User manual

Vornado
Vornado ENERGY SMART 610DC2 User manual

Vornado
Vornado OSCR32 User manual

Vornado
Vornado 279TR User manual

Vornado
Vornado PIVOT 3U User manual