Vortice Air Door LA Series User manual

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
AIR DOOR LA
VORT CE ELETTROSOC AL S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TR B ANO (M )
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
TAL A
COD. 5471.084.190 16/3/2015
VORT CE LATAM S.A.
3er Piso, Oficina 9-B, Edificio Meridiano
Guachipelín, Escazú, San José
PO Box 10-1251
Tel +506 2201 6242; Fax +506 2201 6239
COSTA R CA

2
Read these instructions carefu y
before operating the app iance.
Vortice is not iab e for damage or injury
resu ting from fai ure to fo ow the instructions
given be ow. Fo owing the instructions ensures
ong service ife and overa e ectrica and
mechanica re iabi ity, of the app iance.
Keep this instruction book et in a safe p ace.
Prima di usare i prodotto eggere attentamente
e istruzioni contenute ne presente ibretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabi e
per eventua i danni a persone o cose causati
da mancato rispetto de e indicazioni di seguito
e encate, a cui osservanza assicurerà invece a
durata e ’affidabi ità, e ettrica e meccanica,
de ’apparecchio.
Conservare sempre questo ibretto istruzioni.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
nstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione/pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
nformazione importante per lo
smaltimento ambientalmente compatibile. . 9
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . 10
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance/cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
mportant information regarding
eco-compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant d'uti iser e produit, ire attentivement es
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsab e des dommages éventue s causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes es indications reportées
dans ce ivret garantira une ongue durée de vie
ainsi que a fiabi ité é ectrique et mécanique de
'apparei .
Conserver toujours ce ivret d'instructions.
Index FR
Description et mode d'emploi . . . . . . . 16
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien/nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
nformation importante pour éliminer
l’appareil en respectant l’environnement . 21

3
Vor Insta ation und Ansch uss dieses Produkts
müssen die vor iegenden An eitungen
aufmerksam durchge esen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschä-
den zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hin-
weise in dieser Betriebsan eitung
zurückzuführen sind. Befo gen Sie a e Anwei-
sungen, um eine ange Lebensdauer sowie die
e ektrische und mechanische Zuver ässigkeit des
Geräts zu gewähr eisten.
Diese Betriebsan eitung ist gut aufzubewahren.
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . 22
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wichtige nformation für die
umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 27
Antes de usar e producto, eer atentamente estas
instrucciones. Vortice no se hace responsab e de os
eventua es daños ocasionados a personas o cosas
como resu tado de incump imiento de as reg as y
advertencias de este manua . Seguir estas
instrucciones para asegurar a duración y fiabi idad
e éctrica y mecánica de aparato.
Guardar siempre este manua de instrucciones.
Índice E
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
nstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . 32
nformación importante sobre eliminacion
respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . 33

Descrizione ed impiego
L’apparecchio da lei acquistato è una barriera d’aria a
temperatura ambiente, appartenente alla famiglia AIR
DOOR.
Lo scopo di questo tipo di apparecchi è creare una
barriera d’aria in corrispondenza di porte o aperture in
generale, che separi zone a differenti temperature,
impedendo il trasferimento termico da una all’altra,
ed evitando allo stesso tempo di porre limitazioni
all’accesso di persone o cose.
Tali apparecchi sono studiati per l’impiego
nell’industria, dove è richiesta separazione climatica
tra i reparti, (magazzini e reparti produttivi), negli
uffici, negli ospedali e laboratori, negli ambienti di
ristorazione e accoglienza, nei bar e ristoranti, nei
negozi in genere.
La famiglia AIR DOOR si compone dei seguenti
modelli, con portata d’aria crescente:
AD900
AD1200
AD1500
Tutti i modelli sono provvisti di due velocità e di
telecomando, che gestisce tutte le funzioni:
accensione, velocità minima, velocità massima,
spegnimento.
icurezza
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non
lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide;
- non toccarlo a piedi nudi;
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
comunque prive di esperienza e conoscenza, a
meno che siano supervisionate o preventivamente
istruite riguardo al suo uso da persona responsabile
della loro sicurezza. bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da
persone diversamente abili nel momento in cui si
decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non
utilizzarlo più.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi,
benzina, ecc.
•Non impiegare in ambienti con atmosfere
potenzialmente esplosive.
• La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita
esclusivamente da personale qualificato.
• Non apportare modifiche di alcun genere
all’apparecchio.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere
eseguita da personale professionalmente qualificato
• Verificare periodicamente l’integrità
dell’apparecchio. n caso di imperfezioni non
utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio
deve essere conforme alle norme vigenti.
• L’apparecchio deve essere correttamente collegato
ad un impianto di messa a terra.
• Collegare l’apparecchio alla rete di
alimentazione/presa elettrica solo se la portata
dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza
massima. n caso contrario rivolgersi subito a
personale professionalmente qualificato.
• E’ necessario inserire sull’alimentazione
dell’apparecchio una protezione magnetotermica
adeguata.
• Per l’installazione è necessario prevedere un
interruttore onnipolare con distanza di apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm.
• Non coprire e non ostruire le griglie di entrata e
uscita dell’aria.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
• n caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell'apparecchio, spegnerlo immediatamente,
rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale
riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice
• Selezionare la posizione di ingresso dell’aria fresca
lontano da fonti inquinate.
• dati elettrici della rete devono corrispondere con
quelli riportati sulla targa dati elettrici presente
sull’apparecchio.
4
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!

Dimensioni
Tabella, fig.1, 2, 3.
Installazione
Avvertenze
Durante l’installazione dell’apparecchio è necessario
tenere presenti le avvertenze riportate nel seguito:
• installare l’apparecchio in un luogo protetto per
garantirne la sicurezza ed evitarne l’oscillazione (fig.
4);
• installare l’apparecchio sempre all’interno di una
stanza (fig. 5);
55
Esterno
Interno
Entrata aria
Uscita aria
44
33
G
E
F
A
B
C
D
22
MODEL A B C D E F G
AD900 900 440 42 90 190 105 220
AD1200 1200 440 42 90 190 105 220
AD1500 1500 840 42 90 190 105 220
11
5
ITALIANO

•installare l’apparecchio a non meno di 2,3 m dal
suolo (fig. 6);
• se l’accesso è più ampio dell’apparecchio, si
raccomanda di installare due o più unità in parallelo;
in questo caso è necessario lasciare uno spazio di
20-40 mm tra un’unità e l’altra (fig.7);
• non lasciare spazi tra l’apparecchio e la parete. n
caso di installazione a soffitto utilizzare le staffe
(NON in dotazione). (fig. 8);
•Non installare l’apparecchio in luoghi ove possa
essere raggiunto da acqua, vapori, gas esplosivi o
corrosivi. (fig.9);
Montaggio
Rimuovere la piastra di montaggio svitando le viti
fissate sul retro del corpo centrale (fig.10);
A Montaggio su parete in calcestruzzo
Fissare i bulloni nella posizione adeguata (stabilire
la posizione per mezzo della piastra di montaggio
e versare il cemento nei fori per i bulloni). Fig.11.
Quando il cemento si è solidificato posizionare la
piastra di montaggio, utilizzando la rondella e il
dado come indicato in fig.12.
1111
Calcestruzzo
13-15
mm 70 mm
Ø 40-50 mm
1010
Piastra di montaggio
Vite di fissaggio
99
88
77
20 ~ 40 mm
66
>2,3 m
6
ITALIANO

Applicare il corpo centrale all’estremità più alta
della piastra di montaggio ed agganciarlo come
indicato in fig.13.
B Montaggio su parete in legno
Fissare la piastra di montaggio nella posizione
adeguata con viti filettate: fig. 14.
Applicare il corpo centrale come già descritto (fig.15)
C Montaggio a soffitto
Fissare le staffe per soffitto come indicato nella
fig.16.
Posizionare la piastra di montaggio sulle staffe
utilizzando i bulloni annessi, come illustrato in
fig.17. La posizione della piastra di montaggio può
essere regolata al massimo di 10 cm.
1717
Max 10 cm
Piastra di
montaggio
Rondella
Rondella elastica
Dado
Staffa
1616
&'&
Rondella
Rondella
elastica
Dado
Staffa
1515
1414
Vite per legno
Piastra di montaggio
1313
1212
Rondella
Rondella
elastica
Dado
Piastra di
montaggio
7
ITALIANO

Applicare il corpo centrale come già descritto.
(fig.18)
C Montaggio al di sopra del soffitto
(controsoffitto)
Fissare la barriera d’aria eseguendo lo stesso
procedimento dell’installazione su parete in
calcestruzzo.
Effettuare i collegamenti delle tubazioni secondo
quanto riportato in fig.19.
N.B. Nel caso di installazione a soffitto e
controsoffitto le prestazioni dell’apparecchio
potrebbere essere differenti da quelle dichiarate.
Utilizzo
Le funzioni dell’apparecchio sono attivabili tramite il
telecomando in dotazione; esse sono, in sequenza:
ON->velocità massima->velocità minima->OFF.
Dopo l’attivazione dell’apparecchio regolare la griglia
di uscita dell’aria per direzionare nel modo desiderato
il getto d’aria.
Manutenzione/pulizia
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o
manutezione spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dalla rete di alimentazione.
Non utilizzare prodotti chimici quali petrolio, benzene,
o diluenti per pulire l’apparecchio.
Non introdurre acqua o liquidi all’interno del motore
dell’apparecchio.
1919
Soffitto
Condotto aria In
Out
1818
8
ITALIANO

Informazione importante per lo
smaltimento ambientalmente
compatibile
N ALCUNI PAE I DELL'UNIONE EUROPEA
QUE TO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO
DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI
RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E
QUINDI NON È IN E I VIGENTE ALCUN OBBLIGO
DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
EU2002/96/EC.
l simbolo del bidone barrato
riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta differenziata
per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia
direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo
9
ITALIANO

Description and use
You have purchased a room temperature air curtain,
which is part of the AIR DOOR family.
The aim of this type of appliance is to create a curtain
of air across doors or openings in general, in order to
separate zones of different temperatures, by
preventing heat transfers between them without
limiting people or objects in terms of access.
These appliances are designed for industrial use,
where climatic separation between departments is
required (warehouses and production sites), in
offices, hospitals and laboratories, in the catering and
hospitality sector, and in bars, restaurants and shops
in general.
The AIR DOOR family consists of the following
models, in order of airflow:
AD900
AD1200
AD1500
All models have two speeds and a remote control
which controls all functions: power on/off, minimum
speed and maximum speed.
afety
• Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
make sure that it is complete and undamaged. f in
doubt contact a Vortice authorised technical
support centre. Do not leave packaging within reach
of children or disabled persons.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance:
- never touch appliances with wet or damp hands;
- never touch appliances while barefoot;
- do not allow the unit to be operated by
unsupervised children or disabled persons.
• This appliance should not be perceived as suitable
for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or in any
case lacking the necessary experience and skills,
unless supervised or previously instructed in its
operation by an individual who is responsible for
their safety. Children must always be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• Place the appliance well away from children and
disabled persons when it is to be disconnected
from the electricity supply and no longer used.
• Do not use the appliance where there are
inflammable substances and vapours (alcohol,
insecticides, petrol, etc.).
• Do not use in potentially explosive environments.
• nternal cleaning of the appliance must only be
carried out by qualified personnel.
•Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• The appliance must be installed by a professionally
qualified technician.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. f
any faults are found, do not operate the appliance;
contact your Vortice authorised technical support
centre immediately.
• The mains power supply to which the units are
connected must comply with current laws.
• The appliance must be connected to an efficient
earthing system.
• The electrical power supply/socket to which the
appliance is to be connected must be able to
provide the maximum electrical power required by
the appliance. f it cannot do so, contact a
professionally qualified technician.
• The appliance power supply should include a
thermomagnetic protection device.
• A multi-pole switch must be used to install the
appliance. The gap between the switch contacts
must be no less than 3 mm.
• Do not cover or obstruct the air inlet or outlet grilles.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by your Vortice
authorized technical support centre.
• f the appliance does not function correctly or
develops a fault, switch it off immediately and
contact a Vortice authorised technical support
centre. Ensure that only genuine original Vortice
spares are used for any repairs.
• Position the fresh air inlet well away from sources of
pollution.
• Specifications for the power supply must
correspond to those on the appliance's electrical
data plate.
10
ENGLI H
Warning:
this symbol indicated the need to
take precautions to prevent the user from harm
!
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
!

izes
Table, fig.1, 2, 3.
Installation
Caution
During appliance installation, take account of the
warnings provided below:
• nstall the appliance in a sheltered place to
guarantee its safety and prevent it from oscillating
(fig.4).
• Always install the appliance inside the room (fig. 5);
55
External
Internal
Air inlet
Air outlet
44
33
G
E
F
A
B
C
D
22
11
MODEL A B C D E F G
AD900 900 440 42 90 190 105 220
AD1200 1200 440 42 90 190 105 220
AD1500 1500 840 42 90 190 105 220
11
ENGLI H

•install the appliance at least 2.3 m from the floor.
(fig. 6);
• f the access area is larger than the appliance, we
recommend installing two or more units in parallel;
in this case, leave a gap of 20-40 mm between one
unit and the other (fig.7);
• do not leave gaps between the appliance and the
wall. n case of ceiling installation, use the brackets
(NOT included) (fig. 8);
•do not install the appliance in places where it could
come into contact with water, vapours, explosive
gases or corrosive substances (fig.9);
Mounting
Remove the mounting plate by loosening the screws
fixed to the back of the central body (fig.10).
A Mounting on concrete walls
Fix the bolts in the right position (establish this
position using the mounting plate and pour the
cement into the bolt holes) (fig.11).
When the cement has hardened, position the
mounting plate using the washer and nut as
indicated in the fig.12.
1111
Concrete
13-15
mm 70 mm
Ø 40-50 mm
1010
Mounting plate
Fixing screw
99
88
77
20 ~ 40 mm
66
>2,3 m
12
ENGLI H

Apply the central body to the uppermost part of the
mounting plate and hook it on as indicated in the
fig.13.
B Mounting on wooden walls
Fix the mounting plate in the right position using
threaded screws (fig.14).
Apply the central body as described before (fig.15).
C Mounting on the ceiling
Fix the ceiling brackets in place, as indicated in the
fig.16.
Position the mounting plate on the brackets using
the attached bolts, as illustrated in the fig.17. The
position of the mounting plate can be adjusted by
a maximum of 10 cm.
1717
Max 10 cm
Fixing
plate
Washer
Elastic washer
Nut
Bracket
1616
&'&
Washer
Elastic
washer
Nut
Bracket
1515
1414
Wood screw
Fixing plate
1313
1212
Washer
Elastic
washer
Nut
Fixing
plate
13
ENGLI H

Apply the central body as described before (fig.18).
C Mounting above the ceiling (false ceiling)
Fix the air curtain in place using the same
installation procedure as for concrete walls.
Connect the pipes as shown in the fig.19.
NOTE: if mounting on the ceiling or above the ceiling,
appliance performance could vary with respect to the
stated values.
Operation
The appliance functions can be activated using the
remote control; these are, in order:
ON->maximum speed->minimum speed->OFF.
After activating the appliance, adjust the air outlet
grille to direct the jet of air as desired.
Maintenance/cleaning
Before carrying out any type of cleaning or
maintenance work, turn the appliance off and unplug
it from the power supply.
Do not use chemicals such as petroleum, benzene or
thinners to clean the appliance.
Do not let water or liquids enter the appliance motor.
1919
Ceiling
Air duct In
Out
1818
14
ENGLI H

Important information on eco-
compatible disposal
N CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIE THI
PRODUCT DOE NOT FALL WITHIN THE
REQUIREMENT OF THE NATIONAL LAW
IMPLEMENTING DIRECTIVE RAEE, AND IN THE E
COUNTRIE THE PRODUCT I NOT UBJECT TO
EPARATE DI PO AL OPERATION AT THE END
OF IT WORKING LIFE.
This product complies with European Directive
2002/96/EC.
At the end of its useful life, the
product, marked with the crossed
out wheeled bin, must be
disposed of separately from urban
waste. t must be taken to a
differentiated disposal centre for
electrical and electronic
appliances or be returned to the retailer when a new
equivalent appliance is bought.
Subject to current legislation on waste disposal, the
user is legally responsible for taking the appliance at
the end of its useful life to a suitable disposal centre.
Appropriate differentiated waste collection for
subsequent recycling, treatment and environment-
friendly disposal of discarded equipment helps to
prevent possible negative environmental and health
effects and encourages recycling of the component
materials of the equipment.
For further information about available waste disposal
systems, contact your local waste disposal service or
the shop where you bought the product.
The manufacturers and importers comply with their
responsibility for recycling, treating, and
environmentally compatible disposal of waste both
directly and collectively.
15
ENGLI H

Description et mode d'emploi
L’appareil que vous venez d'acheter est un rideau
d'air à température ambiante qui appartient à la
gamme des AIR DOOR.
Les rideaux d'air servent à former une barrière
thermique au niveau des portes et des ouvertures afin
d'éviter le transfert de chaleur entre deux espaces à
des températures différentes, sans générer
d'obstacle à la circulation des personnes et des
objets.
ls ont été étudiés pour l'industrie, quand une
séparation thermique est nécessaire entre certains
locaux (magasins et production), pour les bureaux,
les hôpitaux et les laboratoires, les salles de
restauration et d'accueil, les bars, les restaurants et
les commerces.
La gamme des AIR DOOR se compose des modèles
suivants, par débit d'air croissant :
AD900
AD1200
AD1500
Tous les modèles ont deux vitesses et sont munis
d'une télécommande qui gère l'ensemble de leurs
fonctions : mise en marche, vitesse minimale, vitesse
maximale, extinction.
écurité
• Ne pas utiliser cet appareil pour une fonction autre
que celle qui est indiquée dans le livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti
de son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à un Service après-vente agréé
Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de
portée des enfants ou des personnes handicapées.
• L'utilisation des appareils électriques implique le
respect de quelques règles fondamentales
notamment :
- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées
ou humides
- ne pas toucher l'appareil pieds nus
- en interdire l'emploi aux enfants ou aux personnes
handicapées sans surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
ou des personnes atteintes d'un handicap
physique, sensoriel ou mental ou inexpérimentées,
sauf sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou en suivant ses
instructions. Surveiller les enfants et veiller à ne pas
les laisser jouer avec l'appareil.
• Stocker l'appareil hors de portée des enfants et des
personnes handicapées quand il a été mis hors
tension et qu'on ne souhaite plus l'utiliser.
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité de substances
ou de vapeurs inflammables (alcool, insecticide,
essence, etc.).
• Ne pas utiliser l'appareil en atmosphère explosive.
• Le nettoyage interne de l'appareil doit être confié
exclusivement à un professionnel qualifié.
• Ne pas modifier l'appareil.
• L'installation de l'appareil doit être réalisée par un
technicien qualifié.
• Contrôler régulièrement l'intégrité de l'appareil. Si
son état n'est pas satisfaisant, ne pas l'utiliser et
contacter immédiatement un Service après-vente
agréé Vortice.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est
raccordé doit être conforme aux normes en vigueur.
• L'appareil doit être relié à une installation efficace
de mise à la terre.
• Ne brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la
prise électrique que si la puissance de l'installation
ou de la prise est adaptée à sa puissance maximale.
Dans le cas contraire, s'adresser immédiatement à
un technicien qualifié.
• l est nécessaire d'installer une protection magnéto-
thermique adaptée sur l'alimentation électrique de
l'appareil.
• Dans ce but, prévoir un interrupteur omnipolaire
ayant une distance d'ouverture entre les contacts
supérieure ou égale à 3 mm.
• Ne pas couvrir ni obstruer les bouches d'aspiration
et de refoulement d'air.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement par un Service après-
vente agréé Vortice.
• En cas de disfonctionnement et/ou de panne,
éteindre immédiatement l'appareil et s'adresser à
un Service après-vente agréé Vortice. Exiger
l'emploi de pièces détachées d'origine pour toute
réparation.
• Sélectionner une entrée d'air frais à l'abri de toute
source de pollution.
• Les données électriques du réseau doivent
correspondre à celles qui sont inscrites sur la
plaquette appliquée sur l'appareil.
16
FRANCAI
Attention:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
de l‘utilisateur
!
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de prendre
quelques précautions pour la sécurité
du produit
!

Dimensions
Tableau, fig.1, 2, 3.
Installation
Avertissement
Pendant l'installation de l'appareil, suivre les
consignes ci-dessous:
• nstaller l'appareil dans un endroit protégé où il soit
en sécurité, sans risque de déséquilibre (fig.4).
• Toujours installer l'appareil à l'intérieur d'une pièce
(fig. 5).
55
Extérieur
Intérieur
Entrée d'air
Sortie d'air
44
33
G
E
F
A
B
C
D
22
11
MODEL A B C D E F G
AD900 900 440 42 90 190 105 220
AD1200 1200 440 42 90 190 105 220
AD1500 1500 840 42 90 190 105 220
17
FRANCAI

•nstaller l’appareil à 2,3 m du sol minimum (fig. 6).
• Si l'accès concerné est plus large que l'appareil, il
est recommandé d'installer deux unités ou plus en
parallèle. Dans ce cas, laisser un espace de 20-40
mm entre les unités (fig.7).
• Ne pas laisser d'espace entre l'appareil et le mur.
Pour une installation au plafond, utiliser des
attaches (qui NE SONT PAS fournies avec
l'appareil) (fig. 8).
•Ne pas installer l'appareil dans un local où il pourrait
être exposé à l'eau, à des vapeurs, à des gaz
explosifs ou corrosifs (fig.9).
Montage
Ôter la plaque de montage et les vis fixées à l'arrière
du corps central (fig.10).
A Montage sur un mur en béton
Fixer les boulons dans la position adéquate (définir
cette position à l'aide de la plaque de montage).
Verser du ciment dans les trous des boulons
(fig.11.)
Quand le ciment s'est solidifié, positionner la
plaque de montage avec la rondelle et l'écrou
comme le montre la fig.12.
1111
Concrètes
13-15
mm 70 mm
Ø 40-50 mm
1010
Plaque de montage
Vis de fixation
99
88
77
20 ~ 40 mm
66
>2,3 m
18
FRANCAI

Appliquer le corps central de l’appareil sur
l'extrémité la plus haute de la plaque de montage
et l'accrocher comme le montre la fig.13.
B Montage sur une cloison en bois
Fixer la plaque de montage dans la position
adéquate avec des vis filetées (fig. 14).
Appliquer le corps central de l'appareil comme le
montre la fig.15.
C Montage au plafond
Fixer les attaches pour plafond comme le montre la
fig. 16.
Positionner la plaque de montage sur les étriers en
utilisant les boulons joints, comme le montre la
figure suivante. La position de la plaque de
montage est réglable sur 10 cm max (fig.17).
1717
Max 10 cm
Plaque de
montage
Rondelle
Rondelle elastique
Ecrou
Staffa
1616
&'&
Rondelle
Rondelle
elastique
Ecrou
Etrier
1515
1414
Vis à bois
Plaque de montage
1313
1212
Rondelle
Rondelle
élastique
Ecrou
Plaque de
montage
19
FRANCAI

Appliquer le corps central de l'appareil en suivant
les instructions données plus haut (fig.18).
C Montage dans un faux-plafond
Fixer le rideau d'air en suivant la même procédure
d'installation que pour les murs en béton.
Raccorder les tubes comme le montre la fig. 19
N.B. Quand l'appareil est posé au plafond ou dans un
faux-plafond, ses performances peuvent être
différentes de celles qui sont indiquées sur la
plaquette.
Mode d’emploi
Les fonctions de l'appareil s'activent avec la
télécommande de série dans l'ordre suivant :
ON->vitesse maximale ->vitesse minimale ->OFF.
Après avoir mis l'appareil en marche, régler la grille de
sortie d'air pour diriger le débit dans le sens souhaité.
Entretien/Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien,
éteindre l'appareil et débrancher la prise du réseau
électrique.
Ne pas utiliser de produit chimique, de pétrole,
d'essence ou de diluant pour nettoyer l'appareil.
Ne pas introduire d'eau ou de liquide dans le moteur
de l'appareil.
1919
Plafond
Conduit d'air In
Out
1818
20
FRANCAI
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Vortice Air Conditioner manuals

Vortice
Vortice Climaticum Energy I 9 User manual

Vortice
Vortice VORT KRYO-POLAR EVO 11 User manual

Vortice
Vortice VORT ARTIK UI User manual

Vortice
Vortice VORT KRYO-POLAR EVO User manual

Vortice
Vortice VORT-KRYO POLAR 10 User manual

Vortice
Vortice AIR DOOR H User manual

Vortice
Vortice VORT HR 350 AVEL User manual

Vortice
Vortice VORT-ICE GO 12K User manual

Vortice
Vortice Climaticum Energy 7 User manual

Vortice
Vortice VORT ARTIK MULTI UE User manual