VYC 241 User manual

Purgador de condensados
a boya cerrada
Modelo 241 - 243 | Conexión roscada
Modelo 244 | Conexión a bridas
1. Información general de seguridad ¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!
Por su seguridad, le recomendamos encarecidamente que tome todas las precauciones necesarias antes de empezar a trabajar. Compruebe
que las válvulas de aislamiento situadas antes y después del purgador están correctamente cerradas, que el sistema no está presurizado y que
se encuentra a temperatura ambiente. Además de utilizar las herramientas correctas, deberá llevar la indumentaria de seguridad adecuada al
entorno de trabajo.
Siga estrictamente todas las normativas de seguridad vigentes.
Gracias por elegir un producto VYC. Para conseguir el máximo rendimiento del producto, lea atentamente las instrucciones siguientes antes de
proceder a la instalación o al mantenimiento.
2. Información general de producto
Compruebe que las especificaciones indicadas en el producto se corresponden a las necesidades que requiere el punto de servicio. En especial
verifique la presión y la temperatura de servicio, la dirección de flujo y el tamaño, y retire los tapones de protección de las conexiones.
3. Instalación
La ubicación ideal para instalar el purgador debe tener las siguientes características:
1. Estar en la parte baja del punto de drenaje.
2. Estar situada cerca del punto de drenaje.
3. Contar con una alineación correcta, de modo que el flotador pueda subir y bajar libremente.
4. Prever suficiente espacio e iluminación alrededor para facilitar las tareas de comprobación y mantenimiento periódicas.
5. Se recomienda utilizar un acumulador y un tubo de drenaje antes del purgador para reducir la incidencia de la formación de bolsas de vapor
y la necesidad de una limpieza frecuente.
6. Compruebe que los conductos están limpios antes de instalar el purgador.
7. Retire las tapas protectoras e instale el purgador en el sistema de tuberías.
8. Todos los modelos se suministran de serie para montaje horizontal y el flujo de paso de izquierda a derecha. Sólo girando el purgador 180º
en el mismo plano invertimos la dirección del flujo.
9. En el Mod.241 modificando la posición del cuerpo respecto de la tapa nos permite ajustar el purgador para paso de flujo izquierda-derecha,
derecha- izquierda o vertical descendente.
10. La placa de características permite identificar las condiciones de servicio y de montaje.
4. Puesta a punto
Abra lentamente las válvulas de aislamiento para evitar cambios bruscos en el sistema y compruebe que la instalación no tiene fugas una vez el
purgador esté totalmente presurizado. Cuando el purgador esté plenamente operativo, es conveniente comprobar su rendimiento mediante los
equipos y los métodos que suelan utilizarse en planta.
Instalación de un bypass:
Instalar una línea de derivación facilita tanto el mantenimiento como la sustitución del purgador mientras continúa el funcionamiento normal de
la planta.
5. Funcionamiento
Este purgador funciona por la acción de una cubeta invertida que se desplaza por la diferencia de densidad entre el condensado y el vapor. En
presencia de condensado la cubeta desciende, libera el obturador del asiento y permite la evacuación del condensado. Al entrar vapor la cubeta
asciende y bloquea el paso asegurando una línea exenta de condensados. Esta acción se repite de forma cíclica eliminando automáticamente
el aire y los condensados acumulados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
El purgador de condensados a boya cerrada funciona por la acción de una válvula de flotador que abre el paso a la acumulación de condensa-
dos y los vehicula. Adicionalmente incorpora un elemento termostático que permite la eliminación automática del aire.
A. El purgador no descarga:
1.Selección incorrecta. Es posible que la presión diferencial en el purgador sea más elevada que la máxima permitida en las especificaciones
del purgador. Para seleccionar correctamente el intervalo de presión de funcionamiento, consulte la tabla de capacidad de descarga adjunta.
2.Es posible que el purgador esté bloqueado por la presencia de residuos. Siga el procedimiento de mantenimiento descrito más adelante.
3.Es posible que el flotador esté roto. Siga el procedimiento de mantenimiento descrito más adelante.
B. El purgador pierde vapor a presión:
Es posible que el conjunto de obturación esté gastado. Siga el procedimiento de mantenimiento descrito más adelante.
6. Mantenimiento
Importante: No intente desmontar el purgador hasta que se haya enfriado y esté despresurizado.
Limpieza:
Desmonte el purgador aflojando los tornillos (4) que unen el cuerpo (1) y la tapa (2). Compruebe el asiento (16). En caso necesario, límpielo con
un paño suave y un producto no abrasivo y no corrosivo. Elimine la suciedad que pueda haber en el fondo del cuerpo. Sustituya la junta (3) y
vuelva a montar el purgador.
Sustitución de piezas desgastadas:
Desmonte el purgador aflojando los tornillos (4) que unen el cuerpo (1) y la tapa (2). Compruebe que el asiento (16), el obturador (22) y la boya
(24) están limpio y en perfecto estado. Si están desgastados sustitúyalos por piezas nuevas. Al montar el conjunto mantener el obturador (22)
contra el asiento (16). Compruebe que el conjunto flotación-obturación se mueve libremente. Sustituya la junta (3) y vuelva a montar el purgador.
7. Recambios
Es importante utilizar únicamente piezas de repuesto originales VYC.
Todos los componentes del purgador se fabrican en materiales reciclables y seleccionados cuidadosamente por su resistencia al desgaste,
temperatura y corrosión.
Mod. 241 - 243 - 244
Purgadores | ITC
Avenc del Daví, 22 Pol. Ind. Can Petit 08227 TERRASSA (Barcelona) SPAIN
www.vycindustrial.com
D: Derecha
I: Izquierda
VD: Vertical descendiente
Dirección paso de flujo
Modelo 241 Modelo 243
Modelo 244
CAPACIDADES DE DESCARGA EN kg/h
MODELO
PRESIÓN
DIFERENCIAL
MÁXIMA
EN bar
R1 DN PRESIÓN DIFERENCIAL EN bar
0,5 1 1,5 2 3 4 4,5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
241
4,5 1/2”-3/4” 200 280 320 350 400 454 495
4,5 1” 530 700 750 879 1019 1099 1229
10 1/2”-3/4” 135 150 165 180 210 241 255 280 300 350 391 405 420
10 1” 230 320 370 420 510 570 600 640 680 710 760 800 820
14 1/2”-3/4” 125 140 150 165 190 221 230 246 271 296 325 350 375 404 430 454 482
14 1” 130 160 180 220 260 300 320 330 360 380 400 430 450 460 475 490 510
243
-
244
4,5 1/2”-3/4” 15-20 200 280 320 350 400 454 495
4,5 1” 25 840 945 1049 1155 1358 1569 1673
4,5 11/2”-2” 40-50 3022 3272 3521 3787 4295 4795 5056
10 1/2”-3/4” 15-20 135 150 165 180 210 241 255 280 300 350 391 405 420
10 1” 25 604 654 710 760 870 974 1024 1079 1185 1290 1394 1499 1603
10 11/2”-2” 40-50 2234 2684 2847 2920 3097 3337 3417 3526 3700 4030 4404 4790 5119
14 1/2”-3/4” 15-20 125 140 150 165 190 221 230 246 271 296 325 350 375 404 430 454 482
14 1” 25 425 454 480 510 565 620 645 675 730 785 839 895 949 1004 1064 1120 1174
14 11/2”-2” 40-50 1944 2268 2538 2777 2972 3097 3176 3251 3367 3620 3887 4125 4366 4586 4795 4994 5190
241 243 244
1
2423
141312
19
11
10
5
24
43
15 16 17
18
20 22
8
7
8
7
124
27
19 23 30
22
20141312113
10 18 17 2820 31 25
25
16
29
26
15
2
4
4
4
4
5
9
1
23
24
22
14
2119
20
11 1312
1816
10
15
32
5
4
6
4
7
8
Mod. 241 1/2", 3/4" y 1"
Mod. 243 1/2", 3/4" y 1"
Mod. 244 DN 15,
DN 20 y DN 25
Mod. 243 1 1/2" y 2"
Mod. 244 DN 40 y DN 50

Float and thermostatic steam trap
Model 241 - 243 | Threaded connection
Model 244 | Flange connection
1. General safety information SAFETY COMES FIRST!
For your safety, we strongly recommend you take all the necessary precautions before starting work. Check that the insulation valves before and
after the steam trap are correctly closed, that the system is not pressurised and that it is at ambient temperature. As well as using the right tools,
you should wear adequate safety apparel for the working environment.
Strictly observe all applicable safety regulations.
Thank you for choosing a VYC product. To obtain maximum performance from the product, read the following instructions carefully before installation
or maintenance.
2. General product information
Check that the specifications indicated on the product match the needs of the point of service. In particular, check the service pressure and
temperature, the flow direction and size and remove the protection plugs from the connections.
3. Installation
The ideal site for installing the steam trap should have the following characteristics:
1. Be at the bottom of the drainage point.
2. Be close to a drainage point.
3. Be correctly aligned, so that the floater can freely rise and fall.
4. Have sufficient space and lighting around it to facilitate checks and regular maintenance tasks.
5. Use of an accumulator and drain pipe before the steam trap is recommended, to reduce the formation of pockets of steam and the need for
frequent cleaning.
6. Check that the ducts are clean before installing the steam trap.
7. Remove the protective covers and install the steam trap in the pipe system.
8. All models are factory set for horizontal installation and left-to-right pass flow. Simply rotating the steam trap 180º in the same plane will reverse
the flow direction.
9. On Model 241, modifying the body position with respect to the cover enables the steam trap to be adjusted for left-to-right, right-to-left or vertical
descending flow.
10. The ratings plate provides information on the service and installation conditions.
4. Commissioning
Slowly open the insulation valves to prevent sudden changes in the system and check there are no leaks in the installation once the steam trap
is fully pressurised. When the steam trap is fully operational, check its performance with the equipment and methods normally used in the plant.
Installing a bypass:
Installing a bypass line facilitates both maintenance and replacement of the steam trap while continuing normal plant operation.
5. Operation
The float and thermostatic steam trap operates with a float valve that opens to condensate accumulation and transports it. It also incorporates a
thermostatic element that allows for the automatic elimination of air.
TROUBLESHOOTING:
A. The steam trap does not discharge.
1. Incorrect selection. The differential pressure in the steam trap may be higher than the maximum permitted in the steam trap specifications.
Consult the attached discharge capacity table to select the correct operating pressure range.
2. The steam trap may be blocked by waste. Follow the maintenance procedure described below.
3. The floater may be broken. Follow the maintenance procedure described below.
B. The steam trap loses steam under pressure.
The valve assembly may be worn. Follow the maintenance procedure described below.
6. Maintenance
Important: Do not dismantle the steam trap until it has cooled and depressurised.
Cleaning:
Dismantle the steam trap by loosening the screws (4) that connect the body (1) to the cover (2). Check the seat (16). If necessary, clean it with a
soft cloth and a non-abrasive, non-corrosive product. Remove any dirt at the bottom of the body. Replace the seal (3) and reassemble the steam
trap.
Replacing worn parts:
Dismantle the steam trap by loosening the screws (4) that connect the body (1) to the cover (2). Check that the seat (16), the valve (22) and the
buoy (24) are clean and in perfect condition. If they are worn, replace them with new parts. When assembling the equipment, keep the valve (22)
up against the seat (16). Check that the floatervalve assembly moves freely. Replace the seal (3) and reassemble the steam trap.
7. Spare parts
It is important to use only original VYC spare parts.
All the parts of the steam trap are manufactured with recyclable materials that have been carefully selected for their resistance to wear, tempera-
ture and corrosion.
Mod. 241 - 243 - 244
Steam traps | CTI
Avenc del Daví, 22 Pol. Ind. Can Petit 08227 TERRASSA (Barcelona) SPAIN
www.vycindustrial.com
241 243 244
1
2423
141312
19
11
10
5
24
43
15 16 17
18
20 22
8
7
8
7
124
27
19 23 30
22
20141312113
10 18 17 2820 31 25
25
16
29
26
15
2
4
4
4
4
5
9
1
23
24
22
14
2119
20
11 1312
1816
10
15
32
5
4
6
4
7
8
Mod. 241 1/2", 3/4" and 1"
Mod. 243 1/2", 3/4" and 1"
Mod. 244 DN 15,
DN 20 and DN 25
Mod. 243 1 1/2" and 2"
Mod. 244 DN 40 and DN 50
D: Right
I: Left
VD: Vertical descending
Flow pass direction
Model 241 Model 243
Model 244
DISCHARGE CAPACITIES IN kg/h
MODEL MAXIMUM
PRESSURE
DIFFERENTIAL
IN bar
R1 DN PRESSURE DIFFERENTIAL IN bar
0,5 1 1,5 2 3 4 4,5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
241
4,5 1/2”-3/4” 200 280 320 350 400 454 495
4,5 1” 530 700 750 879 1019 1099 1229
10 1/2”-3/4” 135 150 165 180 210 241 255 280 300 350 391 405 420
10 1” 230 320 370 420 510 570 600 640 680 710 760 800 820
14 1/2”-3/4” 125 140 150 165 190 221 230 246 271 296 325 350 375 404 430 454 482
14 1” 130 160 180 220 260 300 320 330 360 380 400 430 450 460 475 490 510
243
-
244
4,5 1/2”-3/4” 15-20 200 280 320 350 400 454 495
4,5 1” 25 840 945 1049 1155 1358 1569 1673
4,5 11/2”-2” 40-50 3022 3272 3521 3787 4295 4795 5056
10 1/2”-3/4” 15-20 135 150 165 180 210 241 255 280 300 350 391 405 420
10 1” 25 604 654 710 760 870 974 1024 1079 1185 1290 1394 1499 1603
10 11/2”-2” 40-50 2234 2684 2847 2920 3097 3337 3417 3526 3700 4030 4404 4790 5119
14 1/2”-3/4” 15-20 125 140 150 165 190 221 230 246 271 296 325 350 375 404 430 454 482
14 1” 25 425 454 480 510 565 620 645 675 730 785 839 895 949 1004 1064 1120 1174
14 11/2”-2” 40-50 1944 2268 2538 2777 2972 3097 3176 3251 3367 3620 3887 4125 4366 4586 4795 4994 5190

1. Consignes générales de sécurité LA SÉCURITÉ AVANT TOUT!
Pour votre sécurité, nous vous recommandons vivement de prendre toutes les précautions nécessaires avant de commencer à travailler. Vérifiez
que les robinets d’isolement situés avant et après le purgeur sont correctement fermés, que le système n’est pas pressurisé et qu’il se trouve à
température ambiante. Vous devez non seulement utiliser les outils corrects mais également porter l’équipement de protection individuelle adapté
à l’environnement de travail.
Suivez strictement toutes les réglementations de sécurité en vigueur.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit VYC. Pour obtenir le meilleur rendement du produit, veuillez lire attentivement les instructions
suivantes avant de procéder au montage ou à l’entretien.
2. Informations générales concernant le produit
Vérifiez que les spécifications indiquées sur le produit correspondent aux besoins du point de fonctionnement. Vérifiez tout particulièrement
la pression et la température de fonctionnement, le sens d’écoulement du fluide et les dimensions, et retirez les bouchons de protection des
raccordements.
3. Installation
Le point idéal d’installation du purgeur doit avoir les caractéristiques suivantes :
1. Se trouver sur le point bas du point de purge.
2. Se trouver près du point de purge.
3. Être correctement aligné, de façon à ce que le flotteur puisse monter et descendre librement.
4. Il faut prévoir un espace et un éclairage suffisants autour du purgeur pour faciliter les tâches de contrôle et d’entretien périodiques.
5. Il est recommandé d’utiliser un réservoir d’accumulation et un tuyau de purge avant le purgeur pour réduire l’effet de la formation de bouchons
de vapeur et le besoin d’un nettoyage fréquent.
6. Vérifiez la propreté des conduites avant d’installer le purgeur.
7. Retirez les couvercles de protection, puis installez le purgeur dans le système de tuyauteries.
8. Tous les modèles sont fournis d’origine avec montage horizontal et sens d’écoulement du fluide de gauche à droite. Il suffit de tourner le pur-
geur à 180º sur le même plan, pour inverser le sens d’écoulement.
9. Sur le mod. 241, en modifiant la position du corps par rapport au couvercle, il est possible d’ajuster le purgeur pour sens d’écoulement du fluide
de gauche à droite, de droite à gauche ou vertical descendant.
10. La plaque signalétique permet d’identifier les conditions de fonctionnement et de montage
4. Mise au point
Ouvrez lentement les robinets d’isolement pour éviter les changements brusques dans le système et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans l’ins-
tallation une fois que le purgeur est totalement pressurisé. Lorsque le purgeur est totalement opérationnel, il convient de vérifier son rendement
moyennant les appareils et les méthodes généralement employés dans une centrale.
Installation d’un by-pass:
Le fait d’installer une ligne de dérivation permet de faciliter l’entretien ainsi que le remplacement du purgeur pendant le fonctionnement normal
de la centrale.
5. Fonctionnement
Le purgeur de condensats à flotteur fermé fonctionne par l’action d’un clapet de flotteur dont l’ouverture permet l’écoulement et l’évacuation des
condensats au moment de leur accumulation. Il incorpore également un élément thermostatique qui permet l’élimination automatique de l’air.
SOLUTION DE PROBLÈMES:
A. Le purgeur n’évacue pas:
1. Choix incorrect. Il se peut que la pression différentielle sur le purgeur soit plus élevée que la pression maximale admissible indiquée dans les
spécifications du purgeur. Pour choisir correctement la plage de pression de fonctionnement, consultez le tableau de débit d’évacuation ci-joint.
2. Il se peut que le purgeur soit bloqué par la présence de déchets. Suivez le procédé d’entretien décrit ci-après.
3. Il se peut que le flotteur soit cassé. Suivez le procédé d’entretien décrit ci-après.
B. Le purgeur perd de la vapeur sous pression :
Il se peut que l’ensemble d’obturation soit usé. Suivez le procédé d’entretien décrit ci-après.
6. Entretien
Important: Attendez que le purgeur soit froid et dépressurisé avant de procéder à son démontage.
Nettoyage:
Démontez le purgeur en dévissant les vis (4) qui assemblent le corps (1) et le couvercle (2). Vérifiez le siège (16). En cas de besoin, nettoyez-le
avec un chiffon doux et un produit non abrasif et non corrosif. Éliminez la saleté qui pourrait se trouver au fond du corps. Remplacez le joint (3)
et remontez le purgeur.
Remplacement des pièces usées:
Démontez le purgeur en dévissant les vis (4) qui assemblent le corps (1) et le couvercle (2). Vérifiez que le siège (16), l’obturateur (22) et le flotteur
(24) sont propres et en parfait état. S’ils sont usés, remplacez-les par des pièces neuves. En montant l’ensemble, maintenez l’obturateur (22)
contre le siège (16). Vérifiez que l’ensemble flotteur-obturateur se déplace librement. Remplacez le joint (3) et remontez le purgeur.
7. Pièces de rechange
Il est important de n’utiliser que des pièces de rechange d’origine VYC.
Tous les composants du purgeur sont fabriqués en matériaux recyclables, soigneusement sélectionnés pour leur résistance à l’usure, à la
température et à la corrosion.
Mod. 241 - 243 - 244
Purgueurs | ITC
Avenc del Daví, 22 Pol. Ind. Can Petit 08227 TERRASSA (Barcelona) SPAIN
www.vycindustrial.com
241 243 244
1
2423
141312
19
11
10
5
24
43
15 16 17
18
20 22
8
7
8
7
124
27
19 23 30
22
20141312113
10 18 17 2820 31 25
25
16
29
26
15
2
4
4
4
4
5
9
1
23
24
22
14
2119
20
11 1312
1816
10
15
32
5
4
6
4
7
8
Mod. 241 1/2", 3/4" et 1"
Mod. 243 1/2", 3/4" et 1"
Mod. 244 DN 15,
DN 20 et DN 25
Mod. 243 1 1/2" et 2"
Mod. 244 DN 40 et DN 50
Purgeur de condensats à
flotteur fermé
Modèle 241 - 243 | Raccordement vissée
Modèle 244 | Raccordement à brides
D: Droit
I: Gauche
VD: Vertical descendant
Sens d'écoulement du fluide
Modèle 241 Modèle 243
Modèle 244
DEBITS D'EVACUATION EN kg/h
MODELE
PRESSION
DIFFERENTIELLE
MAXIMALE
EN bar
R1 DN PRESSION DIFFERENTIELLE EN bar
0,5 1 1,5 2 3 4 4,5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
241
4,5 1/2”-3/4” 200 280 320 350 400 454 495
4,5 1” 530 700 750 879 1019 1099 1229
10 1/2”-3/4” 135 150 165 180 210 241 255 280 300 350 391 405 420
10 1” 230 320 370 420 510 570 600 640 680 710 760 800 820
14 1/2”-3/4” 125 140 150 165 190 221 230 246 271 296 325 350 375 404 430 454 482
14 1” 130 160 180 220 260 300 320 330 360 380 400 430 450 460 475 490 510
243
-
244
4,5 1/2”-3/4” 15-20 200 280 320 350 400 454 495
4,5 1” 25 840 945 1049 1155 1358 1569 1673
4,5 11/2”-2” 40-50 3022 3272 3521 3787 4295 4795 5056
10 1/2”-3/4” 15-20 135 150 165 180 210 241 255 280 300 350 391 405 420
10 1” 25 604 654 710 760 870 974 1024 1079 1185 1290 1394 1499 1603
10 11/2”-2” 40-50 2234 2684 2847 2920 3097 3337 3417 3526 3700 4030 4404 4790 5119
14 1/2”-3/4” 15-20 125 140 150 165 190 221 230 246 271 296 325 350 375 404 430 454 482
14 1” 25 425 454 480 510 565 620 645 675 730 785 839 895 949 1004 1064 1120 1174
14 11/2”-2” 40-50 1944 2268 2538 2777 2972 3097 3176 3251 3367 3620 3887 4125 4366 4586 4795 4994 5190
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other VYC Industrial Equipment manuals