W&W 19-526 Operating instructions

EN
ES
FR
IT
HOW TO USE
© W&W Cycles AG, 2022-07-13, ID 129150, rev. 0.52, wwag.com Seite 1 von 1
DE
MMB Reed-Sensor für
Geschwindigkeitsmessung
Art.‑№19‑526, 19‑527
• Den Sensor immer senkrecht montieren, nicht
waagerecht.
• Die Magnetkante mit der Oberkante oder Unter‑
kante des Sensors in Übereinstimmung bringen.
Schaltabstand = 1 ‑ 5 mm.
• Bei Verwendung der mitgelieferten Magnete
Schaltabstand 1 mm, wenn z.B. sehr starke Neo‑
dymmagnete verwendet werden eher 5 mm.
• Wenn mehr als 1 Magnet verwendet wird, die
Magnete gleichmäßig im Umfang verteilen. Ziel
ist ein gleichförmiges Schaltmuster.
• Die Oberflächen von Sensor und Magnet sollten
parallel sein.
• 2K Kleber benutzen, um Magnete zu fixieren.
• Magnete besser AUF einem Schraubenkopf
anbringen, als direkt daneben. Magnete sollen
immer über die Umgebung hinausragen.
• Eine flache Senkung zur Positionierung eines
Magnets ist i.O. Die Senktiefe darf nicht mehr
als 1/3 der Magnetdicke betragen.
• Magnete nicht über 100°C erhitzen. Sonst wir
das Magnetfeld zerstört. (Also z.B. nicht auf
einer Bremsscheibe ohne Floater montieren.)
Entweder die Oberkanten oder Unterkanten von
Sensor und Magnet in gleicher Höhe ausrichten.
Abstand 1 ‑ 5 mm, je nach Stärke des Magneten.
min. 1mm
max. 5 mm
min. 1mm
max. 5 mm
align
align
OR
Der Sensor muss vertikal ausgerichtet sein.

DE
EN
ES
FR
IT
HOW TO USE
© W&W Cycles AG, 2022-07-13, ID 129150, rev. 0.52, wwag.com Page 1 of 1
EN
MMB Reed Sensor for
Speed Measurement
Item‑№19‑526, 19‑527
• Mount sensor always vertically oriented, not
horizontally.
• The edge of the magnet must match the upper
or lower edge of the sensor. Distance between
magnet and sensor = 1 ‑ 5 mm.
• If using the magnets that come with the sensor,
distance should be as close as possible (1 mm).
If using neodym magnets, a distance of 5 mm is
ok.
• When using more than one magnet to trigger
the sensor, glue them in equal distances onto
the rim, disc etc. You must achieve a regular
triggering pattern.
• Sensor and magnet faces should be parallel.
• Use 2K‑epoxy to fix a magnet.
• Install magnets rather ON a screw head than
besides it. Magnets must always project above
the surrounding surfaces.
• It is ok to place a magnet in a small counterbore
for positioning, if the bore depth is not more
than 1/3 of the magnet‘s thickness.
• Magnets must not be heated up. More than
100°C (218°F) will destroy the magnetic field.
(Don‘t install them on a non‑floating brake disc.)
Align either upper or lower edges of sensor and
magnet. Distance 1 mm to 5 mm, according to
strength of magnet.
min. 1mm
max. 5 mm
min. 1mm
max. 5 mm
align
align
OR
Sensor must be vertically oriented

DE
EN
ES
FR
IT
HOW TO USE
© W&W Cycles AG, 2022-07-13, ID 129150, rev. 0.52, wwag.com página 1 de 1
ES
Sensor Reed MMB
Art.‑№19‑526, 19‑527
• Siempre monte el sensor verticalmente, no
horizontalmente.
• Alinee el borde magnético con el borde superior
o inferior del sensor. Distancia de conmutación
= 1 ‑ 5 mm.
• Si se utilizan los imanes suministrados, la
distancia es de 1 mm, por ejemplo, si se utilizan
imanes superfuertes de neodimio, de 5 mm.
• Si se utiliza más de un imán, distribúyalos uni‑
formemente alrededor de la circunferencia. El
objetivo es una secuencia uniforme de siñales.
• Las superficies del sensor y del imán deben ser
paralelas.
• Usar adhesivo 2K para fijar los imanes.
• Es mejor colocar los imanes EN la cabeza de un
tornillo que directamente al lado. Los imanes
siempre deben sobresalir por encima del área
circundante.
• Un avellanado plano para colocar un imán está
bien. La profundidad del avellanado no debe ser
mayor que 1/3 del espesor del imán.
• No calentar los imanes por encima de los 100°C.
De lo contrario, el campo magnético será dest‑
ruido. (Así que, por ejemplo, no lo monte en un
disco de freno sin flotador).
Alinee los bordes superior o inferior del sensor
y el imán. Distancia de 1 mm a 5 mm, según la
fuerza del imán.
min. 1mm
max. 5 mm
min. 1mm
max. 5 mm
align
align
OR
El sensor debe estar orientado verticalmente.

DE
EN
ES
FR
IT
HOW TO USE
© W&W Cycles AG, 2022-07-13, ID 129150, rev. 0.52, wwag.com page 1 sur 1
FR
Capteur Reed pour la mesure
de vitesse MMB
Art.‑№19‑526, 19‑527
• Montez toujours le capteur à la verticale, et non
à l‘horizontale.
• Alignez le bord de l‘aimant avec le bord supéri‑
eur ou inférieur du capteur. Distance de commu‑
tation = 1 ‑ 5 mm.
• Si les aimants fournis sont utilisés, la distance
est de 1 mm, par exemple si des aimants supert‑
forts en néodyme sont utilisés, de 5 mm.
• Si plus d‘un aimant est utilisé, répartissez‑les
uniformément sur la circonférence. L‘objectif
est d‘obtenir un schéma de commutation unifor‑
me.
• Les surfaces du capteur et de l‘aimant doivent
être parallèles.
• Utilisez de l‘adhésif 2K pour fixer les aimants.
• Il est préférable de placer les aimants SUR une
tête de vis que directement à côté. Les aimants
doivent toujours dépasser la zone environnante.
• Un fraisage pour le positionnement d‘un aimant
est acceptable. La profondeur du fraisage ne
doit pas dépasser 1/3 de l‘épaisseur de l‘aimant.
• Ne pas chauffer les aimants à plus de 100 °C.
Sinon, le champ magnétique sera détruit. (Ne
le montez donc pas sur un disque de frein sans
flotteur, par exemple).
Alignez les bords supérieur ou inférieur du cap‑
teur et de l‘aimant. Distance de 1 mm à 5 mm,
selon la force de l‘aimant.
min. 1mm
max. 5 mm
min. 1mm
max. 5 mm
align
align
OR
Le capteur doit être orienté dans la verticale.

DE
EN
ES
FR
IT
HOW TO USE
© W&W Cycles AG, 2022-07-13, ID 129150, rev. 0.52, wwag.com pagina 1 di 1
IT
Sensore Reed MMB
Art.‑№19‑526, 19‑527
• Montare sempre il sensore in verticale e non in
orizzontale.
• Allineare il bordo del magnete con il bordo
superiore o inferiore del sensore. Distanza di
commutazione = 1 ‑ 5 mm.
• Se si utilizzano i magneti in dotazione, distanza
di commutazione 1 mm, ad es. se si utilizzano
magneti al neodimio più di 5 mm.
• Se si utilizza più di 1 magnete, distribuirli unifor‑
memente sulla circonferenza. L‘obiettivo è uno
schema di commutazione uniforme.
• Le superfici del sensore e del magnete devono
essere parallele.
• Utilizzare l‘adesivo 2K per fissare i magneti.
• È meglio posizionare i magneti SU una testa a
vite piuttosto che direttamente accanto ad essa.
I magneti devono sempre sporgere sopra l‘area
circostante.
• Si può fare una svasatura piatta per il posiziona‑
mento del magnete. La profondità di svasatura
non deve essere superiore a 1/3 dello spessore
del magnete.
• Non riscaldare i magneti a temperature superio‑
ri a 100°C. Altrimenti il campo magnetico verrà
distrutto. (Quindi, ad esempio, non montare su
un disco del freno senza galleggiante).
Allineare i bordi superiori o inferiori del sensore e
del magnete. Distanza da 1 mm a 5 mm, a seconda
della forza del magnete.
min. 1mm
max. 5 mm
min. 1mm
max. 5 mm
align
align
OR
Il sensore deve essere orientato verticalmente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other W&W Measuring Instrument manuals