Warn ATVS-80260 User manual

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 1 87687 A1
WARN INDUSTRIES, INC. 12900 S.E. Capps Road,
Clackamas, OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200, FAX: 1-503-722-3000
Customer Service: 1-800-543-9276
Dealer Locator Service: 1-800-910-1122
International Sales/Customer Service: 1-503-722-3008
International Fax: 1-503-722-3005
PLOW LIFT BRACKET
SUPPLEMENT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
IMPACT AND MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to severe injury or death
• Always Read the Plow Operator’s Manual, the Winch Operator’s Manual and all warning labels before operating.
• Always use extreme caution when drilling on any vehicle. Make sure that all fuel lines, brake lines, electrical wires, and other objects are not punctured or damaged when/if
drilling on the vehicle. Thoroughly inspect the area to be drilled (on both sides of material) prior to drilling, and relocate any objects that may be damaged. Failure to inspect the
areatobedrilledmayresultinvehicledamage,electricalshock,reorpersonalinjury.
• Alwayswearsafetyglasseswheninstallingthiskit.Adrillingoperationwillcauseyingmetalchips.Flyingchipscancauseeyeinjury.
• Alwaysuseextremecautionwhencuttingandtrimmingduringtting.
• Always remove jewelry and wear eye protection.
• Never lean over battery while making connections.
• Never route electrical cables:
o Across any sharp edges.
o Through or near moving parts.
o Near parts that become hot.
• Always insulate and protect all exposed wiring and electrical terminals.
• Always install terminal boots as directed in installation instructions.
• Always use appropriate and adequate care in lifting components into place.
• Always insure components will remain secure during installation and operation.
• Always tighten all nuts and bolts securely, per the installation instructions.
• Always operate the vehicle at a walking speed with the blade installed. Never exceed 5 mph (8 km/h), even with blade up.
• Always plow cautiously, impact with hidden or stationary object may cause the vehicle to stop suddenly or go out of control.
• Never operate the vehicle on slopes greater than 10 degrees with the plow installed.
• Never stand or ride on the plow.
• Always stay clear of moving parts and joints. Always keep others away when operating or adjusting plow.
• Always perform regular inspections and maintenance on the plow mechanism, fasteners, cable and related hardware.
• Always replace all worn or damaged parts before operating.
• Never operate this WARN product with damaged or missing parts.
• Always drive slowly over bumpy and rough terrain. Driving at speeds that cause the plow to bounce while in the up position can cause the winch to back-drive, causing the plow to
work its way down. This may result in the plow impacting a stationary object and cause damage to the vehicle and operator injury or death.
• Always drive at speeds such that the plow does not bounce and be aware of the plow position while driving at all times.
• Always be aware that the purpose of the j-bolt is to break the connection between the plow and the winch, to prevent serious damage to the ATV if the plow is raised too high. The
plow blade will drop suddenly if the j-bolt breaks, so always be sure there are no bystanders when you raise and lower the plow.
• Never raise the top of the plow above the headlights of the ATV, as it may damage the vehicle and plow.
• Always replace a deformed or broken j-bolt with the spare j-bolt included in the kit.
Read installation and operating instructions thoroughly.
Your safety, and the safety of others, is very important. To help you make informed decisions about safety, we have
provided installation and operating instructions and other information on labels and in this guide. This information
alerts you to potential hazards that could hurt you or others. It is not possible to warn you about all potential hazards
associated with this product, you must use your own good judgment.
CARELESS INSTALLATION AND OPERATION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE. READ AND
UNDERSTAND ALL SAFETY PRECAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING
THIS PRODUCT.
This guide identies potential hazards and has important safety messages that help you and others avoid personal
injury or death. WARNING and CAUTION are signal words that identify the level of hazard. These signal words mean:
WARNING signals a hazard that could cause serious injury or death, if you do not follow recommendations. CAUTION
signals a hazard that may cause minor to moderate injury, if you do not follow recommendations.
This guide uses NOTICE to call attention to important mechanical information, and Note: to emphasize general
information worthy of special attention.

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 2 87687 A1
Tools Required
• Ratchet
• Sockets: 7/16”,9/16”
• Wrenches: 9/16”
Parts List
Ref Part # Description Qty
A1 62845 J-boltBracket 1
B1 35391 1/4”diaJ-bolt 2
B2 1320 1/4”diaatwasher 2
B3 6725 1/4”dianylocknut 2
C1 1827 3/8”diax1”longbolt 1
C2 11524 3/8”atwasher 1
C3 6779 3/8”nylocknut 1
C1
C2
B1
B2
B3
C3
A1

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 3 87687 A1
NOTICE
EQUIPMENT DAMAGE
• AlwaysrefertotheInstallationandSpecicationGuide,suppliedinthewinchkit,forallwiringschematicsandspecicdetailsonhowtowirethisWARNproducttoyourvehicle.
• Never overtighten the j-bolt to the bracket. Doing so will pinch the winch cable against the bracket, damaging the cable.
• Always put the end of the actuator cable through the slot in the Termination Bracket. Terminating the cable through any other hole in the bracket will cause the bracket to not
function properly and will drastically reduce the life of the actuator cable.
Read installation and operating instructions thoroughly.
CAUTION
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to minor or moderate injury
• Always take time to fully read and understand the installation and Operations Guide included with this product.
• Never operate this product if you are under 16 years of age.
• Neveroperatethisproductwhenundertheinuenceofdrugs,alcoholormedications.
Read installation and operating instructions thoroughly.
Note: Thefollowingstepsdescribethemethodforraisingtheplowwithawinch.Ifyouareusinganelectricactuatorormanual
lift,pleasefollowtheinstructionsincludedinthosekits.
1. Attach the J-bolt bracket (C1) to the plow cross-member
using the supplied 3/8-16 X 1 hex bolt (B6), 3/8 at
washer (B7) and 3/8-16 lock nut (B8). The bracket should
be installed in the plow blade side of the cross-member.
Attach the 3/8 bolt (B6) such that the head of the bolt is
inside the bracket and the threaded end points towards the
ATV.
Note: If using older version of plow lift, see Figure 1. If using
newer version of plow lift, see Figure 2.
2. Route the winch cable down over the roller fairlead and to
the J-bolt bracket. Slide the loop end of the winch cable
over the hook of the J-bolt. If a winch hook is attached
to the loop end of the cable, position it out of the way or
remove it.
3. Slide the J-bolt down through the round hole in the J-bolt
bracket and terminate with the supplied 1/4 at washer
(B10) and 1/4-20 lock nut (B11). The curved end of the
J-bolt should be sitting in the slotted hole in the bracket.
Note: If you’re using a winch to lift the plow, you will need a
Roller Fairlead if one is not already installed. A Cast-Iron
Hawse Fairlead will not work.
Figure 1 - Older version
C1
B6,B7 & B8
Figure 3 - J-Bolt Bracket and Winch
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figure 2 - Newer Version

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 4 87687 A1
WARN INDUSTRIES, INC. 12900 S.E. Capps Road,
Clackamas, OU USA 97015-8903, 1-503-722-1200, FAX : 1-503-722-3000
Service à la clientèle : 1-800-543-9276
Registre des concessionnaires : 1-800-910-1122
Service commercial/à la clientèle international : 1-503-722-3008
No. de Fax international : 1-503-722-3005
SUPPORT DE LEVAGE DE LAME
SUPPLEMENT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Votre sécurité et celle des autres est très importante. An de vous permettre de prendre des décisions éclairées dans le domaine de la
sécurité, nous vous fournissons des instructions relatives à l'installation et à l'utilisation du produit ainsi que d'autres informations gurant sur
des étiquettes et dans ce guide. Ces informations attirent l'attention sur les dangers potentiels pouvant affecter l’opérateur et des tiers. Nous
ne sommes pas en mesure de vous mettre en garde contre tous les dangers potentiels associés à ce produit. Il vous incombe par conséquent
de faire preuve de bon sens.
TOUTE INSTALLATION OU UTILISATION IMPRUDENTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. PRENDRE
SOIN DE LIRE ET DE BIEN ASSIMILER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION DU PRODUIT AVANT DE L'INSTALLER ET DE L'UTILISER.
Ce guide identie les dangers potentiels et comporte des consignes de sécurité importantes qui permettent à vous et à autrui d'éviter les risques
de blessures graves ou de mort. Les termes AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE sont des indicateurs du niveau de danger. Signication de ces
indicateurs :
Le terme AVERTISSEMENT souligne un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort si l'on ne suit pas les consignes.
Le terme MISE EN GARDE souligne un danger potentiel susceptible d'entraîner des blessures mineures ou modérées si l'on ne suit pas les
consignes.
Ce guide utilise le terme AVIS pour attirer l'attention sur des informations mécaniques importantes, et le terme Remarque : pour souligner des
informations générales qui méritent une attention particulière.
DANGER D'IMPACT ET DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Toujours lire le manuel de l'utilisateur de la lame et du treuil, ainsi que toutes les étiquettes de mise en garde, avant toute utilisation.
• Toujours faire extrêmement attention lorsqu'on perce la carrosserie d'un véhicule. Veiller à ne pas perforer ni endommager les conduites de carburant, les conduites de frein, le
câblage électrique ou tout autre objet lorsqu'on perce le véhicule. Inspecter soigneusement l'emplacement à percer (des deux côtés du matériau) avant de le faire, et déplacer
tous les objets risquant d'être endommagés. Le fait de ne pas inspecter l'emplacement peut avoir pour conséquence d'endommager le véhicule, d'entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures.
• Toujours porter des lunettes de protection lors de l'installation du kit. Des éclats métalliques sont projetés durant le perçage. Ces éclats peuvent causer des lésions oculaires.
• Toujours faire très attention lorsqu'on découpe ou que l'on taille.
• Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de sécurité.
• Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en procédant aux connexions.
• Ne jamais faire passer des câbles électriques :
o sur des bords tranchants.
o par des pièces mobiles ou à proximité.
o à proximité de pièces pouvant devenir chaudes.
• Toujoursisoleretprotégertousleslsetbornesélectriquesexposés.
• Toujours installer les capuchons de borne de la manière indiquée dans les instructions d'installation.
• Toujours faire attention lorsqu'on déplace des composants.
• Toujourss'assurerquelescomposantssontbienxésdurantl'installationetl'utilisation.
• Toujours bien serrer les écrous et les boulons conformément aux instructions d'installation et d'utilisation.
• Toujours conduire le véhicule, équipé de la lame, à vitesse de marche. Ne jamais dépasser 8 km/h, même si la lame est relevée.
• Toujoursutiliserlalameavecprudence.Toutimpactavecunobjetcachéouxepourraitbloquersoudainementlevéhiculeoulerendreincontrôlable.
• Ne jamais conduire le véhicule équipé de la lame sur des pentes de plus de 10 degrés.
• Ne jamais se tenir debout ou à califourchon sur la lame.
• Toujours se tenir à l'écart des pièces mobiles et des joints. Ne jamais laisser personne s'approcher durant l’utilisation ou le réglage de la lame.
• Toujoursinspecteretfairel'entretiensurunebaserégulièredumécanismedelalame,desxations,ducâbleetdumatérielconnexe.
• Toujours remplacer toutes les pièces usées ou endommagées avant l’utilisation.
• Ne jamais faire fonctionner ce produit WARN avec des pièces endommagées ou manquantes.
• Toujours conduire lentement sur les terrains cahoteux ou accidentés. Le fait de conduire à des vitesses qui secouent la lame alors qu'elle est en position relevée peut provoquer le
déroulement du treuil, ayant pour effet de baisser la lame. La lame pourrait frapper un objet stationnaire et, par conséquent, endommager le véhicule et blesser l'opérateur, voire
entraîner sa mort.
• Toujours conduire à des vitesses telles que la lame n'est pas secouée et en étant toujours attentif à la position de celle-ci.
• Toujoursgarderàl'espritquelecrochetletéapourfonctionderomprelaconnexionentrelalameetletreuilpouréviterd'endommagersérieusementlequadsilalameest
relevéetrophaut.Silecrochetletécasse,lalametomberabrusquement.S'assurerdoncquepersonnenesetrouveàproximitélorsqu'onlèveouquel'onabaisselalame.
• Toujours éviter de relever le haut de la lame au-dessus des phares du quad car cela peut endommager le véhicule et la lame.
• Toujoursremplaceruncrochetletédéforméoubriséparlecrochetleténeuffournidanslekit.
Lire attentivement les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation.

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 5 87687 A1
OUTILS REQUIS
• encliquetageàdents
• douille: 7/16”,9/16”
• cléplate: 9/16”
LISTE DES PIÈCES
Référence Numéro de pièce Description Qté
A1 62845 crochetdej-boulon 1
B1 35391 1/4”j-boulondediamètre 2
B2 1320 1/4”diamètrerondelleplate 2
B3 6725 1/4”écroudenylockdediamètre 2
C1 1827 3/8”diax1”longbolt 1
C2 11524 3/8”rondelleplate 1
C3 6779 3/8”nylockécrou 1
C1
C2
B1
B2
B3
C3
A1

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 6 87687 A1
AVIS
DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT
• ToujoursconsulterleGuided’installationetdespécication,fourniaveclekitdetreuil,pourtouslesschémasdecâblageetlesdétailsspéciquessurlamanièredecâblerce
produit WARN sur votre véhicule.
• Nejamaisserrertropfortlecrochetletésurlesupport.Lecâbledutreuilseretrouvealorscoincécontrelesupport,endommageantlecâble.
• Toujours faire passer l'extrémité du câble de relevage électrique au travers de la fente dans le support de terminaison. Si le câble se termine au travers d'un autre trou du
support , celui-ci ne fonctionnera pas correctement, réduisant considérablement la durée de vie du câble de relevage électrique.
Lire attentivement les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation.
MISE EN GARDE
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
• Toujours prendre le temps de bien lire et comprendre le manuel d'installation et d'utilisation fourni avec ce produit.
• Ne jamais utiliser ce produit si vous avez moins de 16 ans.
• Ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'effet de drogues, de l'alcool ou de médicaments.
Lire attentivement les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation.
Remarque : Les étapes suivantes décrivent la méthode pour lever la lame avec un treuil. Si vous utilisez un relevage électrique ou
un levier manuel, veuillez suivre les instructions incluses dans les kits.
10. Fixer le support de boulon en J (C1) à la traverse de la
lame en utilisant le boulon hexagonal 3/8-16 x 1 (B6), la
rondelle plate 3/8 (B7) et l’écrou 3/8-16 (B8) fournis, gure
10. Le support doit être installé du côté de la lame de la
traverse. Fixer le boulon 3/8 (B6) de sorte que la tête du
boulon se trouve à l’intérieur du support et les extrémités
letées vers l’ATV.
Remarque : Si utilisant la plus vieille version d’ascenseur
de charrue, voir la Figure 1. Si utilisant la plus nouvelle
version d’ascenseur de charrue, voir la Figure 2.
11. Acheminer le câble du treuil vers le bas sur le guide-câble
et vers le support du boulon en J. Faire glisser l’extrémité
bouclée du câble de treuil sur le crochet du boulon en J. Si
un crochet de treuil est xé à l’extrémité bouclée du câble,
le placer hors du passage ou le retirer.
12. Faire glisser le boulon en J vers le bas à travers le trou
rond dans le support du boulon en J et faire aboutir à la
rondelle plate 1/4 (B10) et à l’écrou de blocage 1/4-20
(B11) fournis, gure 11. L’extrémité courbée du boulon en
J doit être posée sur le trou en fente dans le support.
Remarque : si vous utilisez un treuil pour lever la lame, vous
aurez besoin d’un guide-câble s’il n’est pas déjà installé.
Un guide-câble écubier en fonte ne fonctionnera pas.
Figure 1 - Vieille version
Figure 3 - Support du boulon en J et treuil
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
C1
B6,B7 & B8
Figure 2 - Nouvelle version

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 7 87687 A1
WARN INDUSTRIES, INC. 12900 S.E. Capps Road,
Clackamas, OR EE.UU. 97015-8903, 1-503-722-1200, FAX: 1-503-722-3000
Servicio de atención al cliente: 1-800-543-9276
Servicio localizador de distribuidor: 1-800-910-1122
Servicio internacional de ventas o atención al cliente: 1-503-722-3008
Fax internacional: 1-503-722-3005
SOPORTE DE ALZADO DE LA PALA
SUPLEMENTO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Para ayudarle a tomar decisiones informadas sobre seguridad, se proporcionan
instrucciones de instalación y funcionamiento, así como otra información en etiquetas y en esta guía. Esta información le alerta sobre posibles
peligros que puedan afectarle a usted y a otros. No es posible advertirle sobre todos los posibles peligros que puedan estar relacionados con el
uso de este producto, por lo que deberá utilizarlo usando el sentido común.
UNA INSTALACIÓN Y UN MANEJO INCORRECTOS PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. LEA TODAS LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE INSTALAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO.
Esta guía identica posibles peligros y proporciona importantes mensajes de seguridad que le ayudarán a usted y a otros a evitar lesiones
personales o la muerte. Las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN indican el grado de peligro. A continuación se explica su signicado:
ADVERTENCIA indica un peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen las recomendaciones. PRECAUCIÓN
indica un peligro que puede ocasionar lesiones leves o moderadas si no se siguen las recomendaciones.
Esta guía emplea la palabra AVISO para llamar la atención sobre información importante de carácter mecánico y la palabra Nota: para poner
énfasis sobre información general digna de especial atención.
PELIGRO DE IMPACTO Y DE ENREDO EN LAS PIEZAS MÓVILES
Si no cumple estas instrucciones, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte
• Lea siempre el Manual del operario de la pala de empuje, el Manual del operario del cabrestante y todas las etiquetas de advertencia antes de usar el equipo.
• Proceda siempre con extremo cuidado si utiliza el taladro en un vehículo. Asegúrese de no dañar los conductos de combustible, de frenos, cables eléctricos y demás objetos cuando
utilice el taladro en el vehículo. Inspeccione meticulosamente el área que vaya a taladrar (a ambos lados del material) antes de proceder y cambie de posición los objetos que
pudieran resultar dañados. De no hacerse así, se corre el riesgo de dañar el vehículo, recibir una descarga eléctrica, provocar un incendio u ocasionar lesiones personales.
• Lleve siempre puestas lentes de seguridad cuando instale este juego. Una operación de taladrado puede hacer que salgan despedidos pequeños fragmentos metálicos. Estos
fragmentos pueden causar lesiones en los ojos.
• Proceda siempre con extremo cuidado si va a realizar cortes o recortes durante el ajuste.
• No lleve nunca puestas joyas y utilice siempre protección ocular.
• No se apoye nunca en la batería si está haciendo conexiones.
• No pase nunca cables eléctricos:
o Porbordesalados.
o A través o cerca de piezas móviles.
o Cerca de piezas que puedan calentarse.
• Aísle y proteja siempre los cables y terminales eléctricos que queden expuestos.
• Instale siempre fundas para los terminales, tal como se indica en las instrucciones de instalación.
• Tome siempre las precauciones adecuadas cuando levante cualquiera de los componentes.
• Asegúresedequeloscomponentesquedancorrectamentejadosdurantelainstalaciónyfuncionamiento.
• Apriete bien siempre todas las tuercas y pernos, de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• Con la hoja instalada, haga funcionar el vehículo siempre a velocidad de caminado normal. No rebase nunca los 8 km/h (5 millas por hora), incluso cuando la hoja esté alzada.
• Use la pala de empuje siempre con precaución ya que el impacto con cualquier objeto escondido o estacionario puede hacer que el vehículo se detenga en seco, o que pierda el
control.
• No opere nunca el vehículo en pendientes de más de 10 grados cuando la pala de empuje esté instalada.
• No se ponga nunca de pie ni monte en la pala.
• Manténgase alejado siempre de las partes en movimiento y de las articulaciones. No deje que nadie se acerque cuando esté operando o haciendo ajustes a la pala de empuje.
• Realice siempre las inspecciones y mantenimiento requeridos al mecanismo, aseguradores, cable y demás elementos de la pala.
• Reemplace siempre todas las piezas gastadas o dañadas antes de utilizar el producto.
• No utilice nunca este producto de WARN si faltan piezas o están dañadas.
• Conduzca siempre lentamente sobre terreno accidentado. Si se conduce a velocidades que hagan que la pala de empuje rebote mientras se encuentra en la posición elevada,
se podría producir el retroceso del cabrestante y el descenso de la pala. Esto puede hacer que la pala haga impacto con un objeto estacionario, ocasionando daños al vehículo y
produciendo lesiones al operario e incluso la muerte.
• Conduzca siempre a velocidades a las que la pala no rebote y sea consciente en todo momento de la posición de la pala mientras está conduciendo.
• Tenga en cuenta siempre que la misión del perno en J es romper la conexión entre la pala y el cabrestante para evitar daños de gravedad al ATV en el caso de que la pala se eleve en
exceso. La hoja de la pala caerá violentamente si el perno en J se rompe, por lo que deberá asegurarse siempre de que no haya personas en las inmediaciones cuando vaya a subir o
bajar la pala.
• No eleve nunca la parte superior de la pala por encima de las luces del ATV ya que esto podría dañar el vehículo y la pala.
• Si observa que el perno en J está deformado o roto, reemplácelo siempre con el perno en J de repuesto que viene en el juego.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación y funcionamiento.

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 8 87687 A1
Herramientas necesarias
• trinquete
• enchufe: 7/16”,9/16”
• llaveinglesa: 9/16”
LISTA DE PIEZAS
Referencia Número de pieza Descripción Cantidad
A1 62845 CorchetedeJ-cerrojo 1
B1 35391 1/4”J-cerrojodediámetro 2
B2 1320 1/4”diámetroarandelaplana 2
B3 6725 1/4”tuercadenylockdediámetro 2
C1 1827 3/8”diámetroX1”cerrojolargo 1
C2 11524 3/8”arandelaplana 1
C3 6779 3/8”tuercadenylock 1
C1
C2
B1
B2
B3
C3
A1

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc. 9 87687 A1
AVISO
DAÑOS AL EQUIPO
• Consultesiemprelaguíadeinstalaciónyespecicaciones,queseincluyeconelconjuntodelcabrestante,paraverlosesquemasdecableadoydetallesconcretossobrecómo
cablear este producto de WARN a su vehículo.
• No apriete excesivamente el perno en J al aplique. Si lo hace, contraerá el cable del cabrestante contra el aplique y podrá dañar el cable.
• Coloquesiempreelextremodelcabledelactuadorporlaranuradelapliquedeterminación.Sipasaelcableporotrooriciodelaplique,éstenofuncionarácorrectamentey
reducirá drásticamente la vida del cable actuador.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación y funcionamiento.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE ENREDO EN LAS PIEZAS MÓVILES
De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones menores o moderadas
• Dedique un tiempo a leer detenidamente y comprender las instrucciones de instalación y funcionamiento que se incluyen con este producto.
• No ponga nunca en funcionamiento este producto si tiene menos de 16 años de edad.
• No ponga nunca en funcionamiento este producto si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación y funcionamiento.
Nota: Los pasos siguientes describen el método para elevar la pala con un cabrestante. Si va a utilizar un actuador eléctrico o
elevador manual, siga las instrucciones que se incluyen en los juegos de dichos productos.
10. Acople el soporte de pernos en J (C1) al travesaño lateral
de la pala utilizando las piezas que se proporcionan: perno
hexagonal de 3/8-16 X 1 (B6), arandela plana de 3/8 (B7)
y tuerca de jación de 3/8-16 (B8). El soporte debe estar
instalado en la hoja lateral de la pala del travesaño. Acople
el perno de 3/8 (B6) de manera que la cabeza del perno
quede dentro del soporte y los puntos nales roscados
dirigidos hacia el vehículo ATV.
Nota: Si utilizando versión más vieja de ascensor de arado, ve
Figura 1. Si utilizando más nueva versión de ascensor de
arado, ve Figura 2.
11. Pase el cable del cabrestante por la guía de rolete y por
el soporte de pernos en J. Deslice el extremo del bucle del
cable del cabrestante por el gancho del perno en J. Si se ha
acoplado un gancho de cabrestante al extremo del bucle
del cable, apártelo o retírelo.
12. Deslice el perno en J por el oricio redondo del soporte del
perno en J y termine con la arandela plana de 1/4 (B10) y
la tuerca de jación de 1/4-20 (B11) que se proporcionan.
El extremo curvado del perno en J debe estar ubicado en el
oricio ranurado del soporte.
Nota: Si va a utilizar un cabrestante para elevar la pala,
necesitará una guía de rolete si no hay una ya instalada.
Una guía de escobén de hierro fundido no servirá.
Figura 1 - Versión vieja
Figura 3 - Soporte del perno en J y cabrestante
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
C1
B6,B7 & B8
Figura 2 - Nueva versión
Table of contents
Languages:
Popular TV Mount manuals by other brands

National Instruments
National Instruments PS-15 quick start guide

Barkan
Barkan Extra Long Dual Arm Assembly instructions

Mounting Dream
Mounting Dream MD2378 Installation instruction

NeoMounts
NeoMounts FL40-430BL11 instruction manual

Sony
Sony WS-DAVLFM operating instructions

SIIG
SIIG Large Full-Motion TV Wall Mount installation guide