WARRIOR WEP8001ST User manual

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #WEP8001ST
CORDLESS GRASS TRIMMER
REV 20211216
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product.
Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without
notice.
CORDLESS GRASS TRIMMER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA

PRODUCT SPECIfICATIONS GENERAL SAfETy RULES
2 3
EN
Cordless Grass Trimmer
Type Cordless battery-operated
Voltage 60Vdc
Battery Pack BP8302
String cutting width 14/16in
String Diameter 0.08” (2.0mm)
Speed 4300/6000RPM
PRODUCT SPECIfICATIONS GENERAL SAfETy RULES
WARNING
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions in
this manual may result in injury to people, damage
to property and/or serious injury/death
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
–Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
–Never allow children or untrained individuals to
operate this tool.
–Don’t expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
–Do not handle plug or tool with wet hands always
wear gloves.
–Never allow children under 16 years old to operate
this equipment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction.
–Always wear safety glasses and suitable ear
protection with side shields marked to comply with
ANSI 287.1. Everyday glasses are not classed as
safety glasses. This will will reduce the risk of eye
injury. Use face mask if operation or area is dusty.
–Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
–Do not expose to damp or wet conditions including
rain or snow.
–Do not operate in poor lighting only in daylight.
–Keep all parts of your body away from any moving
part at all times.
–Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts
away from openings and moving parts.
–Wear heavy long pants, boots, and gloves. Avoid
loose garments or jewelry that could get caught in
moving parts of the machine or its motor.
–Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
–Do not operate the equipment while barefoot
or when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective footwear that will protect
your feet and improve your footing on slippery
surfaces.
–Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
–Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
–Do not use tool if switch does not turn it on or off.
Any tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired or replaced.
–Keep all bystanders, children, and pets at least 50
ft. away from flying debris.
–Do not operate this unit when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or Medication.
–Keep all parts of your body away from any moving
parts and all hot surfaces of the unit.
–Do not put any object into openings. Do not use with
any opening, blocked; keep openings free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
–Check the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or
string which can be thrown or become entangled in
the machine.
–Use only identical manufacturer’s replacement
parts and accessories. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
–Do not charge or operate cordless tools in damp
or wet conditions including rain or snow. Following
this rule will reduce the risk of electric shock and
accidents.
–Cordless tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your cordless tool or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk
of electric shock, fire, or serious personal injury. If
in doubt disconnect or remove battery first.
–Remove or disconnect battery before servicing,
cleaning or removing material from the gardening
appliance.
–Use only the specified OEM batteries never use non
original batteries.

GENERAL SAfETy RULES GENERAL SAfETy RULES
4 5
EN
–Store idle appliances - When not in use, string
trimmer should be stored indoors in a dry, locked
place out of the reach of children like locked garage
or shed.
–Do not dispose of the batteries in a fire. The cells
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
–Do not open or mutilate the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
–Do not place cordless tools or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion
and possible injury.
–Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk
of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open flame. An exploding
battery can propel debris and chemicals. If exposed,
flush with water immediately and seek medical
advice.
–Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
–Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns.
–For best results, your battery should be charged in
a location where the temperature is more than 45
degrees but less than 104 degrees. To reduce the
risk of serious personal injury, never store batteries
outside or in vehicles.
–Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with
soap and water, then neutralize with lemon juice
or vinegar. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
–If the power supply cord is damaged, it must
be replaced only by the manufacturer or by an
authorized service center to avoid risk.
–Never point the string trimmer in the direction of
people, pets or animals by doing so will void any
warranty offered.
–Maintain tool with care. Keep vents clean for best
and safest performance. Follow instructions for
proper maintenance. Do not attempt to clear clogs
from tool without first disconnecting the battery.
–To reduce the risk of electrical shock, do not expose
motor or electrics to moisture, do not use on wet
surfaces. Always store Indoors.
–Use Right Appliance - Do not use appliance for any
other job except that for which it is intended.
–Avoid Unintentional Starting - Do not carry string
trimmer with fingers on the switch. Be sure
the battery is disconnected or removed while
transporting.
–Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere in this
manual.
–Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
power tool. If you loan someone this power tool,
loan them these instructions also.
CHILD SAFETY
–Tragic accidents can occur if the operator is not
aware of the presence of children.
–Keep children out of the working area and under the
watchful care of a responsible adult.
–Do not allow children under the age of 16 to operate
this trimmer. Children who are 16 years of age
and older must read and understand the operating
instructions and safety rules in this manual and
must be trained and supervised by a parent or
supervisor.
–Stay alert and turn the trimmer off if a child or any
other person enters the working area.
–Always look behind and down for small children
before and while cutting backwards.
–Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your view of a child who may run into the
path of the trimmer.
WARNING
To avoid serious personal injury, do not attempt to
use this product until you have read this Owner’s
Manual thoroughly and understand it completely.
If you do not understand the warnings and
instructions in this Owner’s Manual, do not use this
product and seek advice.
The operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which
can result in severe eye damage. Before operating
a power tool, always wear (PPE) safety goggles,
safety glasses with side shields, or a full face shield
and ear protection when needed. We recommend a
Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields. Always
use eye protection that is marked to comply with
ANSI Z87.1

SyMbOLS SyMbOLS
6 7
EN
SyMbOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL MEANING
Warning
Read The Operator’s Manual. Read and follow all safety precautions in the owner’s
manual. Failure to follow to instruction could result in serious injury to user
Protective goggles/visor, protective helmet & hearing protection.
Wet Conditions Alert. Do not expose to rain or use in damp locations
Ricochet. Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage
/Min Per minute. Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute.
Class II Construction. Double-insulated construction
No Blade. Do not install or use any type of blade on a product or displaying this symbol.
VVolts
AAmperes
Hz Hertz
WWatts
Min Minutes
~Alternating Current
Direct Current
Keep Bystanders Away
KNOW yOUR TRIMMER
SA Motor
Lower Tube
Coupler
Guard
Auxiliary Handle
Shoulder Harness
Rear Handle
Release Button
Switch Trigger
Lock-Out Button
Trimmer Head
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation
that may result in property damage.

KNOW yOUR TRIMMER ASSEMbLy
8 9
EN
KNOW yOUR TRIMMER
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operator’s
manual as well as a knowledge of the project you are
attempting. Before use of this product, familiarize
yourself with all operating features and safety rules.
AUXILIARY HANDLE
The string trimmer is equipped with an auxiliary handle
and shoulder harness for ease of operation and to
prevent loss of control.
GUARD
The trimmer includes a guard that helps protect you
from flying debris
UNPACKING
This product requires assembly.
–Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
–nspect the tool carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shopping.
–Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
tool
WARNING
Do not use this product if any parts on the packing
list are already assembled to your product when you
unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer
installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious
personal injury. Tools are not provided for assembly.
PACKING LIST
1. Rear handle (W/PCB)
2. String trimmer head (W/motor)
3. Auxiliary handle
4. Auxiliary handle screws
5. Shoulder harness
6. Guard
7. Operator’s manual
8. Flower protector
9. Tool bar
98765
1
2
4
3
ASSEMbLy
WARNING
If any parts are damaged or missing, do not operate
this product until the parts are replaced. Use of this
product with damaged or missing part could result
in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this
grass trimmer. Any such alteration or modification
is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury and will
result in warranty being voided
WARNING
Do not connect to power supply until assembly
is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and possible serious personal
injury
ATTACHING THE GUARD
NOTE: Install the guard before the attachment is
connected to the rear handle.
–Remove the battery.
–Invert the string trimmer to access the trimmer
head.
–Using a Phillips head screwdriver, remove the pre-
installed screws from the trimmer head.
–Place the guard on to the trimmer head and slide
the guard onto the head by following the track on
the head
–Align the screw holes on the guard with the screw
holes on the trimmer head.
–Insert the screws into the trimmer head, fastening
the guard in place.
WARNING
Read and understand entire Operator’s Manual for
each optional attachment used on this power head
and follow all warnings and instructions. Failure to
follow all instructions may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
WARNING
Never install, remove, or adjust any attachment
while power head is running. Failure to stop the
motor can cause serious personal injury. Never
operate power head without an attachment
Installing the string trimmer head (lower tube) to the rear
handle
Guard
Screw
Guard Plate
Release Button
Attachment knob
Position Hole
Lower Tube

ASSEMbLy OPERATION
10 11
EN
NOTE: When using string trimmer head, use only .080
Inch (2mm) diameter line.
The attachment connects to the rear handle (upper tube)
by means of a coupler device.
–Loosen the attachment knob on the coupler.
–Push in the release button located on the
attachment shaft. Align the button with the guide
recess on the power head coupler and slide the two
shafts together. Rotate the attachment shaft until
the button locks into the positioning hole.
NOTE: If the button does not release completely in the
positioning hole, the shafts are not locked into place.
Slightly rotate from side to side until the securing button
is locked into place.
Tighten the attachment knob securely.
REMOVING THE LOWER TUBE FROM THE REAR
HANDLE (UPPER TUBE)
For removing or changing the attachment:
–Stop the tool.
Remove the battery from the rear handle.
–Loosen the attachment knob.
–Push in the release button and twist the shafts to
remove and separate ends
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE
–Press the auxiliary handle onto the power head
shaft so that the handle is angled toward the rear
handle that allows for comfortable operation.
–Slide the bolts through the holes in the auxiliary
handle and tighten them securely with a Phillips
Head screwdriver (Not Included).
LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE
The trimmer is equipped with a line trimming cut-
off blade on the guard. Replace the string when
trimming efficiency diminishes. This will maintain best
performance
ATTACHING A SHOULDER HANRNESS
–Rotate the harness holder to the upward position.
–Hook a shoulder harness to the harness holder
Cutting Off Blade
Harness Holder
OPERATION
WARNING
Read and understand entire Operator’s Manual for
each optional attachment used on this power head
and follow all warnings and instructions. Failure to
follow all instructions mayresult in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury
and will void any warranty offered.
WARNING
Any contact with the attachment cutting head can
result in burns and/or other serious personal injury.
WARNING
Read the safety information for safe operation when
using a blade attachment and refer to the safety
rules and instructions in your attachment manual.
Never use a brush cutter attachment withthis
electric powerhead. Improper operation of a blade
or any attachment could result in serious injury.
LOCK-OUT BUTTON
The safety lock-out button reduces the possibility of
accidental starting. The lock-out button is located on
the handle beside the switch trigger. The lock-out button
must be depressed before you pull the switch trigger.
The lock resets each time the trigger is released.
STARTING AND STOPPING THE TRIMMER
To start:
–Insert the battery pack into rear handle. (Fully
charge before first use)
–Depress the lock-out button and squeeze the switch
trigger.
–The speed will be increased according to the load,
and the LED will show the working state.
To stop:
–Release the switch trigger.
OPERATING THE TRIMMER
Hold the rear handle with your right hand on the rear
handle and your left hand on the auxiliary handle. Keep a
firm grip with both hands while in operation. Rear handle
should be held at a comfortable position with the rear
handle about hip height.
Always operate rear handle at full throttle. If debris
becomes wrapped around the attachment, release the
switch trigger, and disconnect battery and then remove
the tangled debris.
REPLACE TRIMMER LINE
1. Firmly press in the tabs on each side of the spool
cover.
2. Remove the spool cover from the spool housing.
3. Remove any excess trimmer line or obstructions
from the spool.
Look-out Button
Switch Trigger

OPERATION bATTERy CHARGER
12 13
EN
4. Use a clean cloth to wipe away any debris from the
spool, spool cover, or spool housing.
5. Replace new trimmer line onto the spool housing.
6. Align the tabs of the spool cover with the posts on
the spool housing. Push the spool cover until the
tabs securely snap into the posts.
REMOVING / REPLACING STRING HEAD
1. Line up the spacer hole up with the hole in the
motor housing.
2. Place a small screw driver or metal rod (included)
in the spacer hole.
3. Rotate the head clockwise to loosen and remove.
4. Reverse steps 1-3 to re-install the same string
head.
Spool Cover Spool
Trimmer Line Spool Housing
Note: If you put a different model string head on this unit
please follow the manufacturer’s instructions to install
that head.
CUTTING TIPS
–Keep the trimmer tilted toward the area being cut;
this is the best cutting practice.
–The trimmer cuts when passing the unit from
right to left. This will avoid throwing debris at the
operator. Avoid cutting in the dangerous areas.
–Use the tip of string to do the cutting; do not force
string head into uncut grass.
–Wire and picket fences cause extra string wear and
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood
may wear string rapidly.
–Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings,
siding, and fence posts can easily be damaged by
the string. (If long grass or brush needs to be cut
change blade to metal).
Cutting Area
BATTERY CHARGER
SPECIFICATIONS
Charger: C8360/C8362
Input: 120-240VAC, 50/60Hz, Max.3A
Output: 63VDC. Max.4.5A
Weight: 2.6 lbs (1.2kg)
WARNING
The battery is not shipped/transported fully
charged. Fully charge the battery before first use
to ensure that maximum run time can be achieved.
This lithium-ion battery will not develop a memory
and may be charged at any time.
CHARGING PROCEDURE
Charging Fully Charged Battery Hot Charging Fault
LED STATUS DESCRIPTION
Blinking Green Charging
Solid Green Fully charged
Solid Red Stand by
Blinking Red (fast) Charging fault
Blinking Red (slow) Battery too hot
Low voltage charging:
If the battery has been stored with little to no charge for
a long period of time, the charger will go into recovery
mode, which will take more time to fully charge the
battery. This will enhance the life of the battery. Once it
is fully charged, the next charge will return to standard
charging.
A fully discharged battery pack will require the allotted
time as stated in the battery manual. Plug the charger
into an AC power outlet.
Insert the battery -into the charger.
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will
illuminate in specific order to communicate the current
battery status. They are as follows·:
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the
status LED blinks RED, remove the battery from the
charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED
blinks GREEN, then the battery is properly charging. If
the status LED is still blinking RED, remove the battery
and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute,
plug in the charger and reinsert the battery. If the status
LED blinks GREEN, then the battery is properly charging.
If the status LED is still blinking RED, the battery is
defective and needs to be replaced
CHECKING THE CHARGE
If the battery pack does not charge properly:
Check the current at the power outlet with another tool.
Make sure that the outlet is not turned off.
Check that the charger contacts have not been shorted
by debris or foreign material.
If the air temperature is above 104°F or below
45°F, move the charger and battery pack to a room
temperature location and allow to warm up slowly.
WARNING
If the battery is inserted into the charger when
warm or hot, the CHARGING LED indicator light
on the charger may switch on and illuminate RED.
If this occurs allow the battery to cool inside of
the charger for up to 30 minutes. Charging should
automatically start once battery has cooled
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a wall
using two #8 screws (not included).
2. Locate the placement for the charger to be wall
mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not
included).

bATTERy CHARGER ENVIRONMENTALLy SAfE bATTERy DISPOSAL
14 15
EN
4. Drill two holes on center 5.5 in. apart ensuring that
they are vertically aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not
included) and screws to secure the charger to the
wall.
Note: If the battery and the charger won’t be used for a
long time, remove the battery from the charger and pull
out the AC power plug
WARNING
If the battery is inserted into the charger when
warm or hot, the CHARGING LED indicator light
on the charger may switch on and illuminate RED.
If this occurs allow the battery to cool inside of
the charger for up to 30 minutes. Charging should
automatically start once battery has cooled
Cleaning
Remove the battery pack.
1. Brush or blow dust arid debris out of the air vents
using compressed air or a vacuum. Keep the air
vents free of obstructions, sawdust, and wood
chips. Do not spray, wash, or immerse the air
vents in water.
2. Wipe off the housing and the plastic components
using a moist. soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or
plastic components. Certain household cleaners
may cause damage, and may cause a shock
hazard.
Battery Pack
1. Store the battery pack fully charged
2. Once the light on the charger turns solid green,
remove the battery from the charger and
disconnect the charger from the outlet.
3. Do not store the battery pack on the tool.
4. After charging, the battery pack may be stored in
the charger, as long as the charger is not plugged
in.
Charger Maintenance
Keep the charger clean and clear of debris. Do not allow
foreign material to get into the recessed cavity or onto
the contacts. Wipe the charger clean with a dry, soft
cloth. Do not use solvents or water, and do not place the
charger in wet conditions.
Unplug the charger when there is no battery pack in it.
Fully charge the batteries before placing them in
storage.
Store the charger at normal room temperature. Do not
store it in excessive heat. Do not use the charger in
direct sunlight. Recharge at room temperature between
45’ F and 104’ F (7’C and 40’ C). If the battery pack
is hot, allow it to cool down inside of the charger. The
battery will begin charging once it has returned to room
temperature.
ENVIRONMENTALLy SAfE
bATTERy DISPOSAL
WARNING
The following toxic and corrosive materials are in
the batteries used in this blower.
Battery pack: Lithium-lon, a toxic material.
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a
specified manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn
out Lithium-Ion battery packs, contact your local
waste disposal agency, or the local Environmental
Protection Agency for information and specific
instructions. Take the batteries to a local recycling
and/or disposal center, certified for lithium-ion
disposal
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without
leaks, do not recharge it and do not use. Dispose of
it and replace with a new battery pack.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of fire, explosion, or electric
shock, and to avoid damage to the environment:
·Cover the battery’s terminals with heavy-duty
adhesive tape
·DO NOT attempt to remove or destroy any of the
battery pack components.
·DO NOT attempt to open the battery pack.
·If a leak develops, the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the
eyes or on skin, and do not swallow it.
·DO NOT place these batteries in your regular
household trash.
·DO NOT incinerate.
·DO NOT place them where they will become part of
any waste landfill or municipal solid waste stream.
Take them to a certified recycling or disposal center.

MAINTENANCE TROUbLESHOOTING
16 17
EN
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage and will void any warranty
offered.
WARNING
Before inspecting, cleaning, or servicing the
machine, shut off motor, wait for all moving parts
to stop, and disconnect power supply. Failure to
follow these instructions can result in serious
personal injury or properly damage and will void any
warranty offered
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating lubricants,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury and will void any
warranty offered.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, lubricant, grease,
etc
You can often make adjustments and repairs
described here. For other repairs: have the power
head serviced by an authorized service dealer.
CLEANING THE POWER HEAD
1. Stop the motor and remove the battery.
2. Clean dirt and debris from the power head using a
damp cloth with a mild detergent
Note: Do not use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. They can be damaged by certain
aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene
STORING THE POWER HEAD
–Clean all foreign material from the product.
–Store it in a well-ventilated place that is
inaccessible to children.
–Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
WARNING
Do not store the string trimmer or battery in
sunlight, in an excessively warm place, or near a
furnace. The battery and tool life will be shortened.
TROUbLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Motor fails to start when switch
trigger is depressed.
Battery is not secure.
To secure the battery pack, make sure
the latches on the top of the battery
pack snap into place.
Battery is not charged.
Charge the battery pack according
to the instructions included with your
model.
String trimmer stops while cutting
The trimmer head is bound.
Stop the trimmer, remove the battery,
and remove the grass from the trimmer
head.
The battery pack is too hot. Remove the battery and allow it to cool
in a cool; dry area.
The battery pack is fully discharged. Recharge the battery per the
instructions in the battery manual
Line will not advance There is not enough line in the
spool.
Remove the battery and replace the
trimmer line.
String trimmer is always at low
speed
The trimmer line is too short, or the
load is small
Knock the trimmer head to release the
line, and the speed will be increasing
according to the load
LED indicator of tool flash for 1-19
times, motor fails to start
Motor controller fault, or over
temperature, or low battery, or over
load, etc.
1.Release the trigger and restart the
machine after 3-5s; or
2.stop the operation and cool the tool
and battery; or
3.Charge the battery

EXPLODED VIEW WARRANTy PAGE
18 19
EN
EXPLODED VIEW
Item # Part # Description QTY
12800220014 Rear Handle 1
22800030016 Auxiliary handle 1
32800030003 Auxiliary handle screw 1
42800020003 Auxiliary handle knob 1
52800020005 Guard assemble 1
62800020001 String trimmer head 1
72800030037 Washer 1
82800020012 SA motor 1
92800030040 Tool bar 1
10 2800030041 Flower protector 1
11 2800030044 Shoulder harness 1
1
6
7
8
9
10
11
2
34
5
WARRANTy PAGE
Returns
We offer a no quibble 30 day money back guarantee for all
goods shipped correctly that are not required. The buyer will be
responsible for the return postage and packing charges and any
original shipping charges are non refundable. Goods should be
returned in a condition suitable for resale and where possible
should be returned in their original packaging.
Goods which are manufactured specifically for an order and
shipped correctly are not returnable.
If the wrong item is received it is the responsibility of the buyer
to notify us in writing within 7 days of receipt. Arrangements
will then be made for the incorrect item to be collected and a
replacement item to be dispatched
Warranty
Warranty Qualifications
We at Warrior understand the importance of warranty for
service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1
year (Battery Only) warranty without the need for registering
your purchase.
Please view the limitations below and read the full T&C’s about
the warranty offered on a particular product.
All we require is the either a copy of the original proof of
purchase or an invoice supplied from retailer at the time of
purchase to enable the claim to be raised. Please keep your
proof of purchase safe for the duration of your terms, in the
unfortunate event you need our technical support we will ask
for this to be provided on each claim, NO proof of purchase any
warranty claim will be delayed or rejected.
Transportation charges on any product or part(s) submitted
for repair or replacement under this warranty are the sole
responsibility of the purchaser. This warranty only applies to the
original purchaser and is not transferable.
Do Not Return the Unit to the Place of Purchase
Contact Technical Support and we will troubleshoot any issue
via phone or e-mail. If the problem or issue is not resolved by
this method, we will, at its option, authorise an evaluation,
repair or replacement of the defective product, part(s) or
component at our own Service Centre workshop. If and when
an product has to be replaced in most cases it will be on a
like for like basis not old for new. We will provide you with a
case number for warranty service and this can be monitored
through your login account. Please keep it for future reference.
Repairs or replacements without prior authorization, or at an
unauthorized repair facility, will not be covered by this warranty.
We do have warranty exclusions for customers outside the
United Kingdom please see our full T&C’s.
Warranty Exclusions
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
NORMAL WEAR
Your product needs periodic parts and service to perform well.
This warranty does not cover repair when normal use has
exhausted the life of a part or the equipment as a whole.
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
This warranty will be voided and (or) not apply to parts or labour
if your product is deemed to have been misused, neglected,
involved in an accident, abused, overloaded beyond the limits,
modified, installed improperly or connected incorrectly to any
electrical component or system for battery charging. Normal
period maintenance is not covered by this warranty.
Other Exclusions
This warranty excludes:
–cosmetic defects such as paint, decals, stickers or
accessory tools
–service parts including blades, string, chains, bars or bags
–any electrical component other than main control unit like
fuses, connectors, dials, knobs or levers.
–failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturer’s control
–problems caused by parts that are not original
–alteration or modification(s) made by any party other than
the manufacturer
–any third party electrical equipment
–All batteries supplied Over 1 Year Old.
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage
BPE Holdings (Warrior Eco Power Equipment) disclaims any
obligation to cover any loss of time, use of this product, freight,
or any incidental or consequential claim costs by anyone using
this product.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
A unit provided as an exchange will be subject to the warranty
of the original unit. The length of the warranty governing the
exchanged unit will remain calculated by reference to the
purchase date of the original unit. This warranty gives you
certain legal rights which may change from country to country.
Your country may also have other rights you may be entitled to
that are not listed within this warranty.

PRODUKTSPEZIfIKATIONEN
21
DE
bETRIEbSANLEITUNG
MODELL #WEP8001ST
bÜRSTENLOSER SAITENTRIMMER
REV 20211216
bEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUf. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsmaßnahmen, die vor der Inbetriebnahme des Produkts
gelesen und verstanden werden sollten. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Dieses Handbuch sollte beim Produkt
aufbewahrt werden.
Die technischen Daten, Beschreibungen und Abbildungen in diesem Handbuch sind so genau, wie sie zum Zeitpunkt der Veröffentlichung bekannt
waren, können aber ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
SCHNURLOSER
LITHIUM-IONEN-RASENTRIMMER
bÜRSTENLOSER SAITENTRIMMER
Typ Kabellos, Akku-betrieben
Motor 60Vdc
Battery Pack BP8302
Saitenschneidbreite 14/16in
Saitendurchmesser 0.08” (2.0mm)
Geschwindigkeit 4300/6000RPM
PRODUKTSPEZIfIKATIONEN

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
22 23
DE
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen,
bevor Sie dieses Produkt nutzen. Die
Nichtbeachtung aller unten aufgeführten
Anweisungen kann zu einem elektrischen
Schlag, Feuer und/oder schwerwiegenden
Personenschäden führen.
–Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen, wie
beispielsweise in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
–Erlauben Sie Kindern oder ungeschulten Personen
nicht, dieses Gerät zu benutzen.
–Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch
Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht das Risiko eines Stromschlags.
–Stecker oder Werkzeug nicht mit nassen Händen
verwenden.
–Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu
bedienen. Erlauben Sie Erwachsenen niemals,
das Gerät ohne ordnungsgemäße Anweisungen zu
bedienen.
–Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz
in Übereinstimmung mit ANSI 287.1. Brillen für den
täglichen Gebrauch haben nur schlagfeste Gläser.
Sie sind keine Schutzbrillen. Ein Befolgen dieser
Regel
–verringert das Risiko von Augenverletzungen.
Verwenden Sie eine Gesichtsmaske, wenn der
Vorgang staubig ist.
–Sichern Sie lange Haare über der Schulterhöhe, um
ein Festsitzen in beweglichen Teilen zu verhindern.
–Keinem Regen aussetzen, drinnen lagern.
–Nicht bei schlechten Lichtverhältnissen arbeiten.
–Halten Sie alle Körperteile von beweglichen Teilen
fern.
–Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle
Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen
fern.
–Tragen Sie eine schwere, lange Hose, Stiefel und
Handschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidungsstücke
und Schmuck, die sich in beweglichen Teilen der
Maschine oder ihres Motors verfangen könnten.
–Werkzeug nicht mit Gewalt erzwingen. Verwenden
Sie das richtige Tool für Ihre Anwendung. Das
richtige Werkzeug erledigt die Arbeit besser
und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es
entwickelt wurde.
–Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß oder wenn
Sie Sandalen oder ähnliches leichtes Schuhwerk
tragen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die Ihre
Füße schützen und Ihren Stand auf rutschigen
Oberflächen verbessern.
–Bewahren Sie einen festen Stand und das
Gleichgewicht. Übernehmen Sie sich nicht.
Selbstüberschätzung kann zu einem Verlust des
Gleichgewichts führen.
–Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug
verwendet wird. Bei der Verwendung durch Kinder
oder in der Nähe von Kindern ist besondere
Aufmerksamkeit erforderlich
–Verwenden Sie das Werkzeug, wenn der Schalter es
nicht ein- oder ausschaltet. Jedes Werkzeug, das
nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist
gefährlich und muss repariert werden.
–Halten Sie alle Umstehenden, Kinder und Haustiere
mindestens 50 Fuß entfernt.
–Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde
oder krank sind oder unter dem Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
–Halten Sie alle Körperteile von beweglichen Teilen
und allen heißen Oberflächen des Geräts fern.
–Keine Gegenstände in Öffnungen stecken.
Verwenden Sie nicht mit einer verstopften Öffnung;
Halten Sie Öffnungen frei von Staub, Fusseln,
Haaren und allem, was einen Luftstrom reduzieren
kann.
–Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den Arbeitsbereich.
Entfernen Sie alle Gegenstände wie Steine,
Glasscherben, Nägel, Draht oder Schnur, die in die
Maschine geworfen werden oder sich verfangen
können.
–Verwenden Sie nur identische Ersatzteile und
Zubehör des Herstellers. Die Verwendung anderer
Teile kann eine Gefahr darstellen oderSchäden
verursachen.
–Kabellose Werkzeuge nicht an feuchten oder nassen
Orten oder bei Regen aufladen oder aufladen. Das
Befolgen dieser Regel verringert das Risiko eines
Stromschlags.
–Schnurlose Werkzeuge müssen nicht an eine
Steckdose angeschlossen werden; Daher sind sie
immer in Betriebszustand. Achten Sie auf mögliche
Gefahren, wenn Sie Ihr Akku-Gerät nicht verwenden
oder das Zubehör wechseln. Das Befolgen dieser
Regel verringert das Risiko eines Stromschlags,
eines Brandes oder schwerer Personenschäden.
–Entfernen oder trennen Sie den Akku, bevor Sie
das Gartengerät warten, reinigen oder Material
entfernen.
–Verwenden Sie nur die angegebenen Akkus.
–Geräte im Leerlauf lagern - Bei Nichtgebrauch sollte
das Gebläse in Innenräumen an einem trockenen,
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
–Entsorgen Sie die Akkus nicht bei einem Brand.
Die Zellen können explodieren. Erkundigen Sie sich
bei den lokalen Codes nach möglichen speziellen
Entsorgungsanweisungen.
–Öffnen oder verstümmeln Sie die Akkus nicht. Der
freigesetzte Elektrolyt ist ätzend und kann Augen-
oder Hautschäden verursachen. Er kann giftig sein,
wenn er verschluckt wird.
–Stellen Sie schnurlose Geräte oder deren Akkus
nicht in die Nähe von Feuer oder Hitze. Dies
reduziert das Risiko von Explosionen und möglichen
Verletzungen.
–Akkus können bei Vorhandensein einer Zündquelle
wie z.B. einer Zündlampe explodieren. Um das
Risiko schwerer Personenschäden zu verringern,
verwenden Sie niemals ein kabelloses Produkt bei
offener Flamme. Ein explodierender Akku kann
Trümmer und Chemikalien antreiben. Wenn es
ausgesetzt ist, sofort mit Wasser spülen.
–Akkupack nicht zerdrücken, fallen lassen oder
beschädigen. Verwenden Sie keinen Akku oder
kein Ladegerät, das heruntergefallen ist oder einen
scharfen Schlag erhalten hat. Ein beschädigter
Akku ist explosionsgefährdet. Entsorgen Sie einen
heruntergefallenen oder beschädigten Akku sofort
ordnungsgemäß
–Achten Sie beim Umgang mit Akkus darauf, die
Akkus nicht mit leitenden Materialien wie Ringen,
Armbändern und Schlüsseln kurzzuschließen. Der
Akku oder der Leiter kann Hitze erzeugen und
Verbrennungen verursachen.
–Für beste Ergebnisse sollte Ihr Akku an einem Ort
aufgeladen werden, an dem die Temperatur mehr
als 45° F, aber weniger als 104 ° Fbeträgt. Um das
Risiko schwerer Personenschäden zu verringern,
nicht draußen oder in Fahrzeugen aufbewahren.
–Unter extremen Nutzungs- oder
Temperaturbedingungen kann es zu einem
Auslaufen des Akkus kommen. Wenn Flüssigkeit mit
Ihrer Haut in Kontakt kommt, sofort mit Wasser und
Seife waschen und anschließend mit Zitronensaft
oder Essig neutralisieren. Wenn Flüssigkeit in Ihre
Augen gelangt, spülen Sie diese mit sauberem
Wasser mindestens 10 Minuten lang aus und
suchen Sie anschließend sofort einen Arzt auf.
Die Befolgung dieser Regel verringert das Risiko
schwerer Personenschäden
–Wenn das Netzteil beschädigt ist, darf es nur
durch den Hersteller oder durch ein autorisiertes
Servicecenter zur Vermeidung von Risiken ersetzt
werden.
–Richten Sie den Saitentrimmer nicht in Richtung von
Personen oderHaustieren.
–Pflegen Sie das Werkzeug sorgfältig. Halten Sie die
Lüftungsöffnungen sauber für beste und sicherste
Leistung. Befolgen Sie die Anweisungen für eine
ordnungsgemäße Wartung. Versuchen Sie nicht,
Verstopfungen vom Werkzeug zu entfernen, ohne
vorher den Akku zu trennen.
–Nicht Regen aussetzen und nicht auf nassen
Oberflächen verwenden, um das Risiko eines
Stromschlags zu verringern. Drinnen lagern.
–Nicht im Regen verwenden.
–Richtige Anwendung verwenden - Verwenden Sie
die Anwendung nicht für einen anderen Job als den
bestimmungsgemäßen.
–Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Starten -
Tragen Sie keinen Trimmermit Fingern auf dem
Schalter. Stellen Sie sicher, dass der Akku während
des Transports entfernt ist.
–Überprüfen Sie beschädigte Teile - zur weiteren
Verwendung des Geräts, muss ein Schutz oder
ein anderes Teil, das beschädigt ist, sorgfältig
überprüft werden, um festzustellen, ob es für seine
beabsichtigte Funktion funktioniert. Prüfen Sie auf
Fehlausrichtung oder Bindung beweglicher Teile,
Bruch von Teilen und andere Bedingungen, die den

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SyMbOLE
24 25
DE
Betrieb von Elektrowerkzeugen beeinträchtigen
können. Eine Schutzeinrichtung oder ein anderes
Teil, das beschädigt ist, sollte von einem
autorisierten Servicezentrum ordnungsgemäß
repariert oder ersetzt werden, sofern nicht an
anderer Stelle in diesem Handbuch angegeben.
–Bewahren Sie diese Anleitung auf. Ziehen Sie
sie häufig hinzu und verwenden Sie sie, um
andere anzuweisen, die dieses Elektrowerkzeug
verwenden können. Wenn Sie jemandem dieses
Elektrowerkzeug leihen, so leihen Sie ihm auch
diese Anweisungen aus.
SICHERHEIT VON KINDERN
–Es können tragische Unfälle auftreten, wenn
dem Bediener die Anwesenheit von Kindern nicht
bewusst ist.
–Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern
und werden von einem verantwortungsbewussten
Erwachsenen betreut.
–Erlauben Sie Kindern unter 14 Jahren nicht, diesen
Trimmer zu bedienen. Kinder ab 14 Jahren müssen
die Betriebsanweisungen und Sicherheitsregeln in
diesem Handbuch lesen und verstehen und müssen
von einem Elternteil geschult und unterrichtet
werden.
–Bleiben Sie wachsam und schalten Sie den Trimmer
aus, wenn ein Kind oder eine andere Person den
Arbeitsbereich betritt.
–Schauen Sie hinter sich und unten nach kleinen
Kindern, bevor und während Sie schneiden.
–Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie sich
toten Winkeln, Türen, Sträuchern, Bäumen oder
anderen Gegenständen nähern, die Ihre Sicht auf
ein Kind verdecken können, das möglicherweise in
den Weg des Gebläses läuft.
WARNUNG
Um ernsthafte Personenschäden zu vermeiden,
versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verwenden,
bevor Sie diese Bedienungsanleitung gründlich
gelesen und vollständig verstanden haben.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn
Sie die Warnungen und Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung nicht verstehen.
Die Bedienung eines Elektrowerkzeugs kann
dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen
geschleudert werden. Bevor Sie mit einem
Elektrowerkzeug arbeiten, tragen Sie bei Bedarf
immer eine Arbeitsschutzbrille, eine Schutzbrille mit
Seitenschutz und einen Vollschutz. Wirempfehlen
eine Wide Vision Sicherheitsmaske für die
Verwendung über einer Brille oder eine Standard-
Schutzbrille mit Seitenschutz. Verwenden Sie
immer einen Augenschutz, der gemäß ANSI 1
gekennzeichnet ist.
SyMbOLE
Einige der folgenden Symbole können bei diesem Produkt vorkommen. Bitte sehen Sie sich diese genau an und lernen
Sie ihre Bedeutung. Durch die richtige Auslegung dieser Symbole können Sie das Produkt noch sicherer bedienen.
SYMBOL BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG
VVolt
AAmpere
Hz Hertz
WWatt
Min Minuten
~Wechselstrom
Gleichstrom
Keine Ladegeschwindigkeit. Rationale Geschwindigkeit ohne Last
/Min Pro Minute. Umdrehungen, Hübe, Oberflächengeschwindigkeit, Umlaufbahnen usw. pro
Minute
Warnung wegen Feuchtigkeit. Nicht Regen aussetzen oder an feuchten Orten
verwenden
Lesen Sie das Bedienerhandbuch oder das Handbuch. Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, muss der Benutzer lesen und die Bedienungsanleitung verstehen, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz in
Übereinstimmung mit ANSI 287.1, zusammen mit Gehörschutz beim Betrieb dieses Geräts
gekennzeichnet ist.
Sicherheitswarnsymbol. Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen.
Halten Sie Umstehende fern. Halten Sie alle Umstehenden mindestens 50 ft entfernt.
Abprallen. Herausgeschleuderte Gegenstände können abprallen und zu Personen- oder
Sachschäden führen.
Bauweise Klasse II. Doppelt isolierte Bauweise.

SyMbOLE WISSENSWERTES ÜbER IHREN SAITENTRIMMER
26 27
DE
WISSENSWERTES ÜbER IHREN SAITENTRIMMER
Sa Motor
Unterrohr
Kupplung
Schutz
Hilfsgriff
Gurtzeug
Hinterer Griff
Loslassen Knopf
Schalterauslöser
Sperrknopf
Trimmerkopf
Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen das
mit diesem Produkt verbundene Risikoniveau erklären.
GEfAHR
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin,
die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
(Ohne Sicherheitswarnsymbol) Weist auf eine
Situation hin, die möglicherweise zu Sachschäden
führen kann.
WISSENSWERTES ÜBER IHREN SAITENTRIMMER
Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert das
Verständnis der Informationen auf dem Produkt und in
dieser Bedienungsanleitung sowie Kenntnisse über Ihr
geplantes Projekt. Machen Sie sich vor der Verwendung
dieses Produkts mit allen Betriebsmerkmalen und
Sicherheitsregeln vertraut.
HILFSGRIFF
Der Saitentrimmer ist mit einem Hilfsgriff ausgestattet,
um die Bedienung zu erleichtern und Einen
Kontrollverlust zu vermeiden.
SCHUTZ
Der Trimmer enthält einen Schutz, der Sie vor
herumfliegenden Trümmern schützt.
AUSPACKEN
Dieses Produkterfordert eine Montage.
–Nehmen Sie das Produkt und jegliches Zubehör
vorsichtig aus der Verpackung. Stellen Sie sicher,
dass alle in der Packliste aufgeführten Artikel
enthalten sind.
–Überprüfen Sie das Werkzeug sorgfältig, um
sicherzustellen, dass beim Einkaufen keine Brüche
oder Schäden aufgetreten sind.
–Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst,
nachdem Sie das Produkt sorgfältig geprüft und
zufriedenstellend betrieben haben.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn beim
Auspacken bereits Teile auf der Packliste zu Ihrem
Produkt zusammengebaut sind. Teile auf dieser
Liste werden vom Hersteller nicht am Produkt
montiert und erfordern eine Installation durch
den Kunden. Die Verwendung eines Produkts,
das möglicherweise nicht ordnungsgemäß
zusammengebaut wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
PACKLISTE
1. Hinterer Griff (W/PCB)
2. Schnurtrimmerkopf (W/Motor)
3. Zusatzhandgriff
4. Zusatzhandgriff-Schrauben
5. Schultergurt
6. Schutz
7. Betriebsanleitung
8. Blumenschutz
9. Symbolleiste
98765
1
2
4
3

MONTAGE MONTAGE
28 29
DE
MONTAGE
WARNUNG
Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, dürfen
Sie dieses Produkt erst nach Austausch dieser
Teile verwenden. Die Verwendung dieses Produkts
mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu
ernsthaften Personenschäden führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu modifizieren
oder nicht empfohlenes Zubehör für die Verwendung
mit diesem Gebläse zu entwickeln. Jede solche
Änderung oder Modifikation stellt einen Missbrauch
dar und kann zu einer gefährlichen Situation führen,
die in schweren Personenschäden resultieren kann.
WARNUNG
Erst nach Abschluss der Montage an die
Stromversorgung anschließen. Die Nichteinhaltung
könnte zu versehentlichem Start und möglichen
schweren Personenschäden führen.
ANBRINGEN DER SCHUTZVORRICHTUNG
HINWEIS: Installieren Sie die Schutzvorrichtung, bevor
die Befestigung mit dem hinteren Griff verbunden wird.
–Entfernen Sie den Akku
–Drehen Sie den Saitenschneider um, um auf den
Trimmerkopf zuzugreifen.
–Entfernen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher die vorinstallierten
Schrauben vom Trimmerkopf.
–Legen Sie den Schutz auf den Trimmerkopf und
schieben Sie den Schutz auf den Kopf, indem Sie
der Spur auf dem Kopf folgen
–Richten Sie die Schraubenlöcher am Schutz mit den
Schraubenlöchern am Trimmerkopf aus.
–Stecken Sie die Schrauben in den Trimmerkopf und
halten Sie den Schutz fest.
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung für jeden optionalen Anbau,
der an diesem Stromkopf verwendet wird, und
befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen.
Die Nichtbeachtung aller Anweisungen kann
zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren
Personenschäden führen.
WARNUNG
Installieren, entfernenoder justieren Sie jemals
einenAnbau, während der Stromkopf läuft. Ein
fehlendes Ausschalten des Motors kann zu
schweren Personenschäden führen. Betreiben Sie
niemals einen Stromkopf ohne Aufsatz.
Installation des Saitentrimmerkopfes (Unterrohr) am
hinterenGriff
Schutz
Schraube
Schutzblech
Entriegelungsknopf
Befestigungsknopf
Positionsloch
Unterrohr
HINWEIS: Wenn Sie den Saitentrimmerkopf
verwenden, so gebrauchen Sie nur eine Linie mit einem
Durchmesser von 080 Zoll.
Die Befestigung wird über eine Kopplervorrichtung mit
dem hinteren Griff (Oberrohr) verbunden.
–Lösen Sie den Befestigungsknopf an der Kupplung.
–Drücken Sie den Entriegelungsknopf an der
Befestigungswelle ein. Richten Sie den Knopf an der
Führungsmulde an der Stromkopfkupplung aus und
schieben Sie die beiden Wellen zusammen. Drehen
Sie die Befestigungswelle, bis der Knopf in der
Positionierungsbohrung einrastet.
HINWEIS: Löst sich der Taster nicht vollständig im
Positionierloch, werden die Wellen nicht arretiert.
Drehen Sie sich leicht von einer Seite zur anderen, bis
die Taste eingerastet ist.
Ziehen Sie den Befestigungsknopf sicher fest.
ENTFERNEN DES UNTEREN ROHRS VOM HINTEREN
GRIFF (OBERROHR)
So entfernen oder ändern Sie den Anhang:
–Halten Sie das Werkzeug an.
–Entfernen Sie den Akku aus dem hinteren Griff.
Lösen Sie den Befestigungsknopf.
–Drücken Sie den Entriegelungsknopf und drehen
Sie die Schäfte, um die Enden zu entfernen und
zutrennen.
ANBRINGEN DES ZUSATZGRIFFS
–Drücken Sie den Zusatzgriff auf den Schaft des
Kraftkopfes, so dass der Griff zum hinteren Griff hin
abgewinkelt ist, was eine komfortable Bedienung
ermöglicht.
–Schieben Sie die Schrauben durch die Löcher im
Hilfsgriff und ziehen Sie sie mit einem Phillips
Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten)
sicher fest.
SCHNURSCHNEIDEKLINGE
Der Trimmer ist am Schutz mit einer
Schnurschneideklinge ausgestattet. Ersetzen Sie die
Saite, wenn die Trimmeffizienz abnimmt. Dadurch wird
die beste Leistung aufrechterhalten.
ANBRINGEN EINES SCHULTERGURTS
–Drehen Sie den Gurthalter nach oben.
–Haken Sie einen Schultergurt an den Gurthalter an.
SCHNEIDEKLINGE
Gurthalter

fEHLERbEHEbUNG fEHLERbEHEbUNG
30 31
DE
fEHLERbEHEbUNG
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung für jeden optionalen Anbau,
der an diesem. Stromkopf verwendet wird, und
befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen.
Wenn Sie nicht alle Anweisungen befolgen, kann
dies zu einem elektrischen Schlag, Feuer und/oder
schweren Personenschäden führen.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehörteile,
die vom Hersteller dieses Produkts nicht empfohlen
werden. Die Verwendung von nicht empfohlenen
Aufsätzen oder Zubehörteilen kann zu schweren
Personenschäden führen.
WARNUNG
Jeder Kontakt mit dem angebrachten Schneidkopf
kann zu Verbrennungen und/oder anderen schweren
Personenschäden führen..
WARNUNG
Lesen Sie die Sicherheitsinformationen für
einen sicheren Betrieb bei Verwendung
eines Klingenaufsatzes und lesen Sie die
Sicherheitsregeln und Anweisungen in Ihrem
beiliegenden Handbuch. Verwenden Sie niemals
einen Freischneideraufsatz mit diesem elektrischen
Stromkopf. Eine unsachgemäße Bedienung einer
Klinge oder eines Anbaugeräts kann zu schweren
Verletzungen führen.
SPERRKNOPF
Der Sperrknopf reduziert die Möglichkeit eines
versehentlichen Startens. Die Aussperrtaste befindet
sich am Griff neben dem Schalterauslöser. Die
Aussperrtaste muss gedrückt werden, bevor Sie den
Schalterauslöser betätigen. Die Sperre wird jedes Mal
zurückgesetzt, wenn der Auslöser ausgelöst wird.
STARTEN UND STOPPEN DES TRIMMERS
Start:
–Legen Sie das Akkupack in den hinteren Griff ein.
–Drücken Sie die Aussperrtaste; und drückenSie den
Schalterauslöser.
–Die Geschwindigkeit wird entsprechend der Last
erhöht, und die LED zeigt den Arbeitszustand an
Stopp:
–Lassen Sie den Schalterauslöser los
BEDIENUNG DES TRIMMERS
Halten Sie den hinteren Griff mit der rechten Hand am
hinteren Griff und mit der linken Hand am Hilfsgriff.
Halten Sie während des Betriebs mit beiden Händen
einen festen Griff. Der hintere Griff sollte in einer
bequemen Position mit dem hinteren Griff über Hüfthöhe
gehalten werden.
Bedienen Sie immer den hinteren Griff mit Vollgas. Wenn
sich Schmutz um den Aufsatz wickelt, lassen Sie den
Schalterauslöser los und entfernen Sie den Schmutz.
Sperrknopf
Schaltauslöser
AUSTAUSCH DER TRIMMERLINIE
1. Drücken Sie fest auf die Laschen auf jeder Seite
der Spulenabdeckung.
2. Entfernen Sie die Spulenabdeckung vom
Spulengehäuse.
3. Entfernen Sie überschüssige Trimmerschnüre oder
Hindernisse von der Spule.
4. Verwenden Sie ein sauberes Tuch, um alle
Ablagerungen von der Spule, der Spulenabdeckung
oder dem Spulengehäuse abzuwischen.
5. Ersetzen Sie die neue Trimmerschnur auf das
Spulengehäuse.
6. Richten Sie die Laschen der Spulenabdeckung an
den Positionen am Spulengehäuse aus. Drücken
Sie die Spulenabdeckung, bis die Laschen sicher
in den Positionen einrasten.
ENTFERNEN/ ERSETZEN DES SAITENKOPFES
7. Richten Sie das Abstandshalterloch mit dem Loch
im Motorgehäuse aus.
8. Legen Sie einen kleinen Schraubendreher oder
eine Metallstange (im Lieferumfang enthalten) in
das Abstandsloch.
9. Drehen Sie den Kopf im Uhrzeigersinn, um ihn zu
lösen und zu entfernen.
10. Kehren Sie die Schritte 1-3 um, um den gleichen
Schnurkopf neu zu installieren.
Spulenabdeckung Spule
Trimmerschnur Spulengehäuse
Hinweis: Wenn Sie einen anderen Modellsaitenkopf
auf dieses Gerätsetzen, befolgen Sie bittedie
Herstelleranweisungen, um diesen Kopfzu installieren.
SCHNEIDESPITZEN
–Halten Sie den Trimmer zu dem Bereich geneigt, der
geschnitten wird; dies ist der beste Schnittbereich.
–Der Trimmer schneidet, wenn das Gerät sich von
rechts nach links bewegt. Dadurch wird vermieden,
dass Schmutz auf den Bediener geworfen
wird. Vermeiden Sie es, in dem in Abbildung 12
dargestellten Gefahrenbereich zu schneiden.
–Verwenden Sie die Spitze der Schnur, um das
Schneiden durchzuführen; zwingen Sie den
Schnurkopf nicht in ungeschnittenes Gras.
–Draht- und Lattenzäune verursachen zusätzlichen
Schnurverschleiß und -bruch. Stein- und
Ziegelwände, Bordsteine und Holz können Schnur
schnell verschleißen.
–Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde,
Holzleisten und Zaunpfosten können leicht durch die
Schnur beschädigt werden.
Schneidebereich

AKKULADEGERÄT INSTANDHALTUNG
32 33
DE
AKKULADEGERÄT
SPEZIFIKATIONEN
Ladegerät: : C8360/C8362
Eingang: 120-240VAC, 50/60Hz, Max.3A
Ausgang: 63VDC. Max.4.5A
Gewicht: 2.6 lbs (1.2kg)
LADEVORGANG (siehe Abbildung .7)
HINWEIS: Der Akku wird nicht vollständig geladen
geliefert. Es wird empfohlen, vor dem ersten Gebrauch
vollständig aufzuladen, um sicherzustellen, dass
die maximale Laufzeit erreicht werden kann. Dieser
Lithium-Ionen-Akku entwickelt keinen Speicher und
kann jederzeit aufgeladen werden.
Charging Fully Charged Battery Hot Charging Fault
LED STATUS BESCHREIBUNG
Grün blinkend Ladevorgang
Permanent grün Vollständig aufgeladen
Permanent rot Standby
Rot blinkend (schnell) Fehler beim Laden
Rot blinkend (langsam) Akkupack oder Übertemperatur
Niederspannungsladung:
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum mit wenig
bis gar keiner Ladung aufbewahrt wurde, wechselt das
Ladegerät in den Wiederherstellungsmodus, wodurch
es länger dauert, bis der Akku vollständig aufgeladen
ist. Dies verlängert die Lebensdauer des Akkus. Sobald
es vollständig aufgeladen ist, wird die nächste Ladung
wieder standardmäßig durchgeführt.
Ein vollständig entladener Akku benötigt die im
Akkuhandbuch angegebene Zeit. Stecken Sie das
Ladegerät in eine Steckdose.
Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Dies ist ein Diagnoseladegerät. Die LED-Leuchten des
Ladegeräts leuchten in einer bestimmten Reihenfolge,
um den aktuellen Akkustatus zu melden.
Falscher Fehlerhinweis:
Wenn der Akku in das Ladegerät eingesetzt ist und
die Status-LED ROT blinkt, nehmen Sie den Akku für
1 Minute aus dem Ladegerät und setzen Sie ihn dann
wieder ein. Wenn die Status-LED GRÜN blinkt, wird
der Akku ordnungsgemäß geladen. Wenn die Status-
LED immer noch ROT blinkt, entfernen Sie den Akku
und ziehen Sie das Ladegerät 1 Minute lang aus dem
Stromnetz. Schließen Sie das Ladegerät nach 1 Minute
an und setzen Sie den Akku wieder ein. Wenn die
Status-LED GRÜN blinkt, wird der Akku ordnungsgemäß
geladen. Wenn die Status-LED immer noch ROT blinkt,
ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
ÜBERPRÜFEN DER LADUNG
Wenn der Akku nicht richtig geladen wird:
Prüfen Sie den Strom an der Steckdose mit einem
anderen Werkzeug. Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose nicht ausgeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte des
Ladegeräts nicht durch Schmutz oder Fremdkörper
kurzgeschlossen wurden.
Bringen Sie das Ladegerät und den Akku an einen Ort
mit Raumtemperatur, wenn die Lufttemperatur über 104
°F oder unter 45 °F liegt.
WARNUNG
Wenn der Akku warm oder heiß in das Ladegerät
eingesetzt wird, ändert sich möglicherweise die
LED-Ladeanzeige am Ladegerät und leuchtet ROT
auf. Lassen Sie den Akku in diesem Fall bis zu 30
Minuten im Ladegerät abkühlen. Der Ladevorgang
sollte automatisch beginnen, sobald der Akku
abgekühlt ist.
LADEGERÄT-MONTAGE
This charger can be installed hanging on a wall using
two #8 screws (not included).
1. Dieses Ladegerät kann mit zwei Schrauben Gr.
8 (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand
hängend montiert werden.
2. Suchen Sie die Stelle, an der das Ladegerät an der
Wand montiert werden soll.
3. Verwenden Sie bei Befestigung an Holzbeschlägen
2 Holzschrauben (nicht im Lieferumfang
enthalten).
4. Bohren Sie zwei Löcher in der Mitte 5,5 Zoll
auseinander und stellen Sie sicher, dass sie
vertikal ausgerichtet sind.
5. Verwenden Sie zur Befestigung an
Trockenbauwänden Wanddübel (nicht im
Lieferumfang enthalten) und Schrauben, um das
Ladegerät an der Wand zu befestigen.
Hinweis: Ziehen Sie den Akku aus dem Ladegerät und
ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn der Akku und
das Ladegerät für längere Zeit nicht verwendet werden.
INSTANDHALTUNG
WARNUNG
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gebläse
einstellen, inspizieren oder reinigen, um
Personenschäden und die Gefahr von Feuer und
Stromschlägen zu vermeiden.
Reinigung
Nehmen Sie das Akkupack heraus.
–Bürsten oder blasen Sie staubtrockene
Ablagerungen mit Druckluft oder einem Vakuum
aus den Lüftungsschlitzen. Halten Sie die
Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen, Sägemehl
und Holzspänen. Sprühen, waschen oder tauchen
Sie die Lüftungsschlitze nicht in Wasser.
–Wischen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile
mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden
Sie keine starken Lösungs- oder Reinigungsmittel
auf dem Kunststoffgehäuse oder Kunststoffteilen.
Bestimmte Haushaltsreiniger können Schäden und
eine Schockgefahr verursachen.
Akkupack
–Lagern Sie das Akkupack voll aufgeladen
–Sobald die Leuchte am Ladegerät konstant grün
leuchtet, nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät
und trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose.
–Lagern Sie den Akku nicht auf dem Gerät.
–Der Akku kann nach dem Aufladen im Ladegerät
aufbewahrt werden, solange das Gerät nicht
angeschlossen ist.
Wartung des Ladegeräts
Halten Sie die Ladung sauber und frei von Schmutz.
Lassen Sie nicht zu, dass Fremdmaterial in den
vertieften Hohlraum oder auf die Kontakte gelangt.
Wischen Sie das Ladegerät mit einem trockenen,
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel
oder Wasser und stellen Sie das Ladegerät nicht nass
auf.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn kein
Akkupack darin ist.
Laden Sie die Akkus vollständig auf, bevor Sie sie
einlagern.
Lagern Sie das Ladegerät bei normaler Temperatur oder
Raumtemperatur. Lagern Sie es nicht bei übermäßiger
Hitze. Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung. Laden Sie bei Raumtemperaturen
zwischen 45’ F und 104’ F (7’C und 40’ C) auf. Wenn der
Akku heiß ist, lassen Sie ihn im Inneren des Ladegerät
abkühlen. Der Akku beginnt mit dem Laden, sobald er
wieder Raumtemperatur erreicht hat.
UMWELTSICHERE
AKKUENTSORGUNG
WARNUNG
Die folgenden giftigen und ätzenden Materialien
befinden sich in den in diesem Gebläse
verwendeten Akkus Akkupack: Lithium-lon, ein
giftiges Material.
WARNUNG
Alle giftigen Materialien müssen in einer
bestimmten Weise entsorgt werden, um eine
Kontamination der Umwelt zu verhindern. Wenden
Sie sich vor der Entsorgung beschädigter oder
abgenutzter Lithium-Ionen-Akkupacks an Ihre
örtliche Entsorgungsbehörde oder an die örtliche
Umweltschutzbehörde, um Informationen und
spezifische Anweisungen zu erhalten. Bringen
Sie die Akkus zu einem örtlichen Recycling- und/
oder Entsorgungszentrum, das für die Lithium-
Ionenentsorgung zertifiziert

UMWELTSICHERE AKKUENTSORGUNG WARTUNG
34 35
DE
WARNUNG
Wenn das Akkupack Risse bekommt oder mit oder
ohne Lecks bricht, so laden Sie es nicht wieder auf
und verwenden Sie sie nicht mehr. Entsorgen Sie es
und ersetzen Sie es durch ein neues Akkupack.
VERSUCHEN SIE NICHT, ES ZU REPARIEREN!
Um Verletzungen und Feuer-, Explosions- oder
Stromschlaggefahr sowie Umweltschäden zu
vermeiden:
·Decken Sie die Akkuklemmen mit
strapazierfähigem Klebeband ab
Versuchen Sie NICHT, die Komponenten des
Akkupacks zu entfernen oder zu zerstören.
Versuchen Sie NICHT, das Akkupack zu öffnen.
Wenn ein Leck entsteht, sind die freigesetzten
Elektrolyte ätzend und giftig. Lassen Sie die Lösung
NICHT in die Augen oder auf die Haut gelangen und
schlucken Sie sie nicht.
Legen Sie diese Akkus NICHT in Ihren normalen
Haushaltsmüll.
NICHT verbrennen.
Stellen Sie sie NICHT dort auf, wo sie Teil einer
Mülldeponie oder eines städtischen Abfallstroms
werden.
Bringen Sie sie zu einem zertifizierten Recycling-
oder Entsorgungszentrum.
WARTUNG
WARNUNG
Verwenden Sie bei der Wartung nur identische
Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann
eine Gefahr darstellen oder Produktschäden
verursachen.
WARNUNG
Bevor Sie das Gerät inspizieren, reinigen oder
warten, schalten Sie den Motor aus, warten Sie, bis
alle sich bewegenden Teile anhalten, und trennen
Sie die Stromversorgung. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu schweren Personenschäden
oder sachgerechten Schäden führen.
WARNUNG
Lassen Sie zu keinem Zeitpunkt Bremsflüssigkeiten,
Benzin, Erdölprodukte, eindringende Schmierstoffe
usw. mit Kunststoffteilen in Berührung kommen.
Chemikalien können Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören, was zu schweren
Personenschäden führen kann.
ALLGEMEINE WARTUNG
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln
bei der Reinigung von Kunststoffteilen. Die meisten
Kunststoffe sind anfällig für Schäden durch
verschiedene Arten von kommerziellen Lösungsmitteln
und können durch ihre Verwendung beschädigt werden.
Verwenden Sie ein sauberes Tuch, um Schmutz, Staub,
Schmiermittel, Fett usw. zu entfernen.
Sie können oft hier beschriebene Anpassungen und
Reparaturen vornehmen. Für andere Reparaturen:
Lassen Sie den Stromkopf von einem autorisierten
Servicehändler warten.
REINIGUNG DES STROMKOPFES
1. Stoppen Sie denMotor und entfernen Sie den
Akku.
2. Reinigen Sie Schmutz und Ablagerungen vom
Stromkopf mit einem feuchten Tuch mit einem
milden Reinigungsmittel.
Hinweis: Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel
auf dem Kunststoffgehäuse oder dem Griff. Diese
können durch bestimmte aromatische Öle wie Kiefer und
Zitrone und durch Lösungsmittel wie Kerosin beschädigt
werden.
AUFBEWAHRUNG DES STROMKOPFES
–Reinigen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
–Bewahren Sie es an einem gut belüfteten Ort auf,
der für Kinder unzugänglich ist.
–Von korrosiven Stoffen wie Gartenchemikalien und
Auftausalzen fernhalten.
WARNUNG
Lagern Sie den Saitenschneider nicht im
Sonnenlicht, an einem übermäßig warmen Ort oder
in der Nähe eines Ofens. Dadurch verkürzt sich die
Akkulaufzeit.

fEHLERbEHEbUNG EXPLOSIONSANSICHT
36 37
DE
fEHLERbEHEbUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Motor startet nicht, wenn der
Schalterauslöser gedrückt ist die
LED-Anzeige des Werkzeugblitzes
für 1-19 mal blitzt
Motorsteuerungsfehler oder
Übertemperatur oder schwacher
Akku oder Akku-Übertemperatur
usw.
1. Lassen Sie den Auslöser los und
starten Sie das Gerät nach 3-5
Sekunden neu; oder.
2. Stoppen Sie den Betrieb und kühlen
Sie das Werkzeug oder laden Sie den
Akku auf..
Der Akku ist nicht sicher.
Um den Akku zu sichern, stellen Sie
sicher, dass die Verriegelungen am
Akkufach einrasten.
Saitenschneider stoppt beim
Schneiden
Der Trimmerkopf ist gebunden.
Stoppen Sie den Trimmer, entfernen
Sie den Akku und entfernen Sie das
Gras vom Trimmerkopf.
Der Akku ist zu heiß.
Entfernen Sie den Akku und lassen Sie
ihn in einem kühlen, trockenen Bereich
abkühlen.
Das Akkupack ist vollständig
entladen.
Laden Sie den Akku gemäß den
Anweisungen im Akkuhandbuch auf
Die Schnur bewegt sich nicht nach
vorne
Es gibt nicht genug Schnur in der
Spule.
Entfernen Sie den Akku und ersetzen
Sie die Trimmerschnur.
Saitentrimmer ist immer in niedriger
Geschwindigkeit
Die Trimmerschnur ist zu kurz oder
die Last ist gering
Klopfen Sie auf den Trimmerkopf,
um die Schnur freizugeben, und die
Geschwindigkeit steigt je nach Last
LED-Anzeige des Werkzeugs blinkt
1-19 mal, Motor startet nicht
Störung der Motorsteuerung oder
Übertemperatur oder schwacher
Akku oder Überlast usw.
1. Lassen Sie den Auslöser los und
starten Sie das Gerät nach 3-5
Sekunden neu; oder
2. Stoppen Sie den Betrieb und lassen
Sie das Werkzeug und den Akku
abkühlen; oder
3. Laden Sie den Akku.
EXPLOSIONSANSICHT
Art.-Nr. Teil-Nr. Beschreibung Menge
12800220014 Hinterer Griff 1
22800030016 Zusatzhandgriff 1
32800030003 Zusatzhandgriff-Schraube 1
42800020003 Zusatzgriffknopf 1
52800020005 Schutz montieren 1
62800020001 Saitentrimmerkopf 1
72800030037 Unterlegscheibe 1
82800020012 SA Motor 1
92800030040 Symbolleiste 1
10 2800030041 Blumenschutz 1
11 2800030044 Schultergurt 1
1
6
7
8
9
10
11
2
34
5

GARANTIE
38
GARANTIE
Rückgaberecht
Wir bieten eine 30-tägige Geld-zurück-Garantie für alle waren,
die korrekt versandt wurden und nicht benötigt werden. Der
Käufer ist für die Rücksende porto- und verpackungskosten
verantwortlich und alle ursprünglichen Versandkosten sind
nicht erstattungsfähig. Die Ware sollte in einem für den
Weiterverkauf geeigneten Zustand und nach Möglichkeit in der
Originalverpackung zurückgegeben werden.
Waren, die speziell für eine Bestellung hergestellt und korrekt
versandt werden, können nicht zurückgegeben werden.
Wenn der falsche Artikel erhalten wird, liegt es in der
Verantwortung des Käufers, uns innerhalb von 7 Tagen
nach Erhalt schriftlich zu benachrichtigen. Es werden dann
Vorkehrungen getroffen, damit der fehlerhafte Artikel abgeholt
und ein Ersatzartikel versandt wird.
Garantie
Garantie-Qualifikationen
Wir bei Warrior verstehen die Bedeutung der Garantie für
Service und Reparatur, wir bieten eine Standardgarantie von 3
Jahren (nur Werkzeuge) und 1 Jahr (nur Akku) an, ohne dass Sie
Ihren Kauf registrieren müssen.
Bitte beachten Sie die folgenden Einschränkungen und lesen Sie
dievollständigen AGB über die Garantie, die für ein bestimmtes
Produkt angeboten wird.
Alles, was wir benötigen, ist entweder eine Kopie des Original-
Kaufbelegs oder eine Rechnung, die zum Zeitpunkt des Kaufs
vom Händler geliefert wird, um die Geltendmachung des
Anspruchs zu ermöglichen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
für die Dauer Ihrer Laufzeit sicher auf, in dem unglücklichen
Fall, dass Sie unsere technische Unterstützung benötigen,
werden wir darum bitten, dass dies bei jedem Anspruch zur
Verfügung gestellt wird, KEIN Kaufbeleg, ein Garantieanspruch
wird verzögert oder abgelehnt.
Die Transportkosten für Produkte oder Teile, die im Rahmen
dieser Garantie zur Reparatur oder zum Austausch eingereicht
werden, liegen in der alleinigen Verantwortung des Käufers.
Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer und ist nicht
übertragbar.
Geben Sie das Gerät nicht an den Ort des Kaufs zurück
Wenden Sie sich an den technischen Support und wir werden
jedes Problem per Telefon oder E-Mail beheben. Wenn das
Problem oder Problem auf diese Weise nicht gelöst wird,
werden wir nach eigenem Ermessen eine Bewertung, Reparatur
oder den Austausch des defekten Produkts, Teils oder der
Komponente in unserer eigenen Service-Center-Werkstatt
genehmigen. Wann und wehm ein Produkt ersetzt werden
muss, wird es in den meisten Fällen auf einer Like-for-Like-
Basis sein, nicht alt für neu. Wir stellen Ihnen eine Fallnummer
für den Garantieservice zur Verfügung, die über Ihr Login-
Konto überwacht werden kann. Bitte bewahren Sie es für
zukünftige Referenz auf. Reparaturen oder Ersatzlieferungen
ohne vorherige Genehmigung oder in einer nicht autorisierten
Reparaturwerkstatt fallen nicht unter diese Garantie. Wir haben
Garantieausschlüsse für Kunden außerhalb des Vereinigten
Königreichs, bitte beachten Sie unsere vollständigen AGB..
Garantieausschlüsse
DIESE GARANTIE DECKT FOLGENDES NICHT AB:
NORMALE ABNUTZUNG
Ihr Produkt benötigt regelmäßige Teile und Service, um
eine gute Leistung zu erbringen. Diese Garantie deckt keine
Reparatur ab, wenn der normale Gebrauch die Lebensdauer
eines Teils oder des Geräts als Ganzeserschöpfthat.
INSTALLATION, NUTZUNG UND WARTUNG
Diese Garantie erlischt und (oder) gilt nicht für Teile oder Arbeit,
wenn Davon ausgegangen wird, dass Ihr Produkt missbraucht,
vernachlässigt, in einen Unfall verwickelt, missbraucht, über die
Grenzen hinaus überlastet, modifiziert, unsachgemäß installiert
oder falsch an eine elektrische Komponente oder ein System
zum Aufladen der Batterie angeschlossen wurde. Die Wartung
während des normalen Zeitraums ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt.
Sonstige Ausschlüsse
Diese Garantie schließt Ausschlüsse:
–kosmetische Defekte wie Farbe, Aufkleber oder
Zubehörwerkzeuge
–Ersatzteile einschließlich Klingen, Schnur, Ketten, Stangen
oder Taschen
–alle elektrischen Komponenten mit Ausnahme der
Hauptsteuereinheit wie Sicherungen, Anschlüsse,
Zifferblätter, Knöpfe oder Hebel.
–Ausfälle aufgrund höherer Gewalt und andere Ereignisse
höherer Gewalt, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers
liegen
–Probleme, die durch Teile verursacht werden, die nicht
original sind
–Änderung oder Modifikation(en), die von einer anderen
Partei als dem Hersteller vorgenommen wurde(n)
–elektrische Geräte von Drittanbietern
–Alle Batterien werden über 1 Jahr alt geliefert.
Grenzen der stillschweigenden Gewährleistung und
Folgeschäden
BPE Holdings (Warrior Eco Power Equipment) lehnt jede
Verpflichtung ab, Zeitverluste, die Nutzung dieses Produkts,
Fracht oder neben- oder Folgekosten durch Personen, die
dieses Produkt verwenden, zu decken.
DIESE GARANTIE TRITT AN DIE STELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIEßLICH GARANTIEN DER
MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK.
Eine Einheit, die als Austausch zur Verfügung gestellt wird,
unterliegt der Garantie des Originalgeräts. Die Garantiedauer für
das ausgetauschte Gerät wird weiterhin unter Bezugnahme auf
das Kaufdatum des Originalgeräts berechnet. Diese Garantie
gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, die sich von Land zu
Land ändern können. Ihr Land kann auch andere Rechte haben,
die Ihnen möglicherweise zustehen, die nicht in dieser Garantie
aufgeführt sind.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODEL #WEP8001ST
COUPE-bORDURES SANS bALAIS
REV 20211216
Lisez attentivement toutes les règles et instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil.
COUPE-bORDURES SANS fIL AU
LITHIUM-ION
Other manuals for WEP8001ST
1
Table of contents
Languages:
Other WARRIOR Trimmer manuals