Waves ST-106369 User manual


English
SAFETY INFORMATION
Please read these operating instructions thoroughly
before first operating the sandwich toaster and keep
them in a safe place.
If you pass this appliance on to a third party, these
operating instructions must also be handed over.
Incorrect operation and handling can lead to
malfunction of the appliance and injuries to the user.
This appliance is neither suitable for commercial use
nor for use in the open air.
Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the current power supply comply with the
specifications on the type plate.
Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
Parts of the appliance become hot during use.
Therefore, the appliance must only be held by the
handle. Avoid touching the metal parts as they
become very hot.
Do not immerse the appliance or the mains plug in
water or other liquids. There is a danger to life due to
electric shock!
Children are unable to recognize the hazards
associated with incorrect handling of electrical
appliances. Therefore, children should never use
electric household appliances unsupervised.
Do not use the appliance if the mains cable or plug
shows signs of damage, if the appliance has fallen on
the floor or has otherwise been damaged. In such
cases take the appliance to a specialist for checking
and repair it necessarily.
Ensure that the mains cable is not hung over sharp
edges and keep it away from hot objects and open
flames.
Place the appliance on a stable, level surface and not
close to hot objects or open flames (e.g. hotplates).

Never leave the appliance unattended during use.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and
supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate
system with remote control.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type
environments.
This appliance is not designed for commercial use.
Caution:
The toasting surfaces as well as the sides
and top of the appliance get very hot.
Avoid any contact. Danger of burning! Only
hold by the handle. The appliance must
always be positioned horizontally during use.

German
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Erstbetrieb aufmerksam durch und bewahren Sie sie
an einem sicheren Ort auf.
Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann
muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen
des Benutzers führen.
Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch
noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
Vor Anschluss des Geräts an eine Steckdose prüfen, ob
die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Teile des Geräts werden während des Betriebs heiß.
Benutzen Sie deshalb zur Handhabung nur den
Handgriff. Berühren Sie keine Metallteile, da diese sehr
heiß werden.
Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lebensgefahr
wegen eines elektrischen Schlags!
Kinder können die Gefahren durch falschen Umgang
mit elektrischen Geräten noch nicht erkennen. Lassen
Sie deshalb Kinder niemals elektrische Haushaltsgeräte
unbeaufsichtigt benutzen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
Netzkabel oder Netzstecker sichtbare Beschädigungen
aufweisen, falls das Gerät auf den Boden gefallen sein
sollte oder anderweitig beschädigt wurde. Im Falle
einer Beschädigung muss das Gerät von einem
qualifizierten Techniker untersucht und evtl. repariert
werden.

Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten
hängen und halten Sie es von heißen Gegenständen
und offenem Feuer fern.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche
und lassen es nicht in die Nähe von heißen
Gegenständen und offenem Feuer kommen (z. B.
Kochplatten).
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen
erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie
auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten
nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb
des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen
Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit
Fernbedienung eingeschaltet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen
qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder
für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
Dieses Gerätwurdenichtfür den
gewerblichenGebrauchentworfen.

Vorsicht:
Die Toastoberflächen, sowie die Seiten und
das Oberteil des Gerätswerden sehr heiß.
Nicht anfassen. Verbrennungsgefahr! Nur
am Handgriffanfassen.
Das Gerät muss stets in waagerechter Position in Betrieb
genommen werden.

French
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Veuillez lire l'intégralité de ces instructions
d'utilisation avant d'utiliser pour la première fois le
grille - sandwiches puis les conserver en lieu sûr.
Si vous confiez l'appareil à une autre personne, ces
instructions doivent également être cédées.
Une mauvaise utilisation et manipulation peuvent
conduire à une défaillance de l'appareil et
occasionner des blessures.
Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation
commerciale ni à une utilisation en plein air.
Avant de brancher la fiche dans la prise, veuillez vous
assurer que le courant et l'alimentation sont
conformes aux spécifications mentionnées sur la
plaque d'indication.
Déconnectez la fiche de la prise de courant lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer.
Des éléments de l'appareil chauffent au cours de
l'utilisation. L'appareil ne doit donc être manipulé que
par la poignée. Evitez de toucher les éléments
métalliques car ils deviennent très chauds.
N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans
l'eau ou un autre liquide. Il y a un risque
d'électrocution fatale!
Les enfants ne sont pas à même de reconnaître les
risques résultants d'une mauvaise utilisation des
équipements électriques. Ils ne doivent donc jamais
utiliser les équipements électroménagers sans
surveillance.
N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation
ou la fiche semblent endommagés, si l'appareil a subit
une chute ou été endommagé d'une autre façon.
Dans de tels cas, apportez l'appareil chez un
spécialiste pour le faire vérifier et réparer si
nécessaire.

Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu depuis un rebord coupant et maintenez-le à
distance des objets chauds et des flammes.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane, pas
trop proche des objets chauds ou des flammes nues
(ex: plaques chauffantes).
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est en marche.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir
de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience
physique, sensorielle et mentale ou manquant
d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles
soient sous surveillance ou aient reçu des instructions
sécuritaires relatives à l’utilisation de l’appareil et
comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien à domicile ne doit pas être
effectué par des enfants âgés de moins de 8 ans sans
supervision.
Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen
d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un
système de télécommande séparé.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou
une personne qualifiée afin d’éviter tout risque
d’accident.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les
ménages et dans les lieux similaires notamment: Les
cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux
et autres lieux de service;Les fermes;par des clients
dans des hôtels, des motels et autres types
d'environnement résidentiel;en plus des
environnements du type auberge, bistrot, café, etc.

Attention:Les surfaces de grill ainsi que les côtés et le
haut de l'appareil deviennent très chauds.
Evitez tout contact. Risque de brûlures! Ne
manipulez l'appareil que par sa poignée.
L'appareil doit toujours être disposé
horizontalement lorsqu'il fonctionne.

Swedish
SÄKERHETSINFORMATION
Vänligen läs noggrant igenom dessa instruktioner
innan du använder smörgåsgrillen första gången.
Förvara manualen väl för framtida bruk.
Om du lämnar över apparaten till tredje part ska du se
till så att manualen medföljer.
Felaktig användning och inkorrekt handhavande av
apparaten kan leda till skador på apparaten och på
användaren.
Apparaten är inte lämplig för kommersiellt bruk och
ska heller inte användas utomhus.
Innan du ansluter kontakten till ett eluttag ska du först
se till så att elstandarden i ditt hem överensstämmer
med markeringarna som finns angivna på apparaten.
Dra alltid ur kontakten från eluttaget då apparaten inte
ska användas och innan du påbörjar rengöring.
Delar av apparaten kan bli het vid användning. Därför
är det viktigt att apparaten endast hålls i handtaget.
Undvik att vidröra metalldelarna då dessa kan bli
mycket heta.
Sänk aldrig ner apparaten eller elsladden/kontakten i
vatten eller några andra vätskor. Det finns risk för
allvarliga skador orsakade av elektriska stötar!
Barn är inte medvetna om riskerna som finns i
samband med felaktig användning av elektriska
apparater. Därför ska aldrig barn använda
hushållsapparater utan övervakning.
Använd inte apparaten om elsladden visar tecken på
skada, om apparaten har fallit i golvet eller om det
finns några andra tecken på att allt inte är som det ska.
I sådant fall ska du lämna in apparaten till en specialist
för undersökning och eventuella reparationer.
Se till så att elsladden inte hänger över skarpa kanter
och att den inte kommer i närheten av heta objekt och
öppna lågor.

Placera apparaten på en stabil, plan yta och inte nära
heta objekt eller öppna lågor (till exempel gaslågor).
Lämna aldrig apparaten oövervakad vid användning.
Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med
brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
fåttinstruktionerangående användningen av apparaten
på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring eller underhåll skall inte göras av barn,
såvida de inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för
barm under 8 år.
Maskinen bör inte användas tillsammans med en
extern tidsbrytare eller ett separat system med
fjärrkontroll.
Barn bör vara under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och
liknande bruksområden, till exempel: personalköken i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdhus;
av kunder i hotell, motell, och andra liknande
bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer.
Den här apparaten är inte utformad för kommersiell
användning.
Försiktigt:
Grillinsatserna såväl som sidorna och
överdelen av apparaten kan bli mycket heta.
Undvik all kontakt. Risk för
brännskador!Använd bara handtaget för att
röra vid apparaten.Apparaten måste alltid
vara placerad på en horisontell yta vid användning.

Dutch
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat
u de sandwichtoaster voor het eerst gebruikt, bewaar
de informatie daarna op een veilige plek.
Als u dit apparaat aan derden geeft moet u ook deze
gebruikersinformatie meegeven.
Onzorgvuldige omgang en bediening kunnen leiden tot
slecht functioneren van het apparaat en de gebruiker
kan hierdoor lichamelijk letsel oplopen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik
of voor gebruik in de open lucht.
Controleer of de stroom en de stroomvoorziening
overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje,
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en voor reiniging.
Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het
gebruik heet. Pak het apparaat daarom alleen bij het
handvat vast. Raak de metalen delen niet aan, deze
worden zeer heet.
Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water
of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok
veroorzaken met de dood tot gevolg!
Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die
het verkeerd gebruik van elektrische apparaten met
zich meebrengt. Daarom mogen kinderen nooit zonder
toezicht elektrische huishoudelijke apparaten
gebruiken.
Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat
op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van
schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een
deskundige voor controle, en laat deze indien nodig
repareren.

Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en
houd deze uit de buurt van hete voorwerpen en open
vuur.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak
en niet te dicht bij hete voorwerpen en open vuur
(zoals kookplaten).
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd
achter.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
de leeftijd van 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis,
indien zij onder het toezicht staan of
gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit
toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn
en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en snoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Het apparaat dient niet bediend te worden door
middel van een externe tijdschakelaar of door middel
van een apart systeem met afstandsbediening.
Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of
een gekwalificeerde technicus om risico’s te
voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk-en
vergelijkbaar gebruik zoals:personeelskeuken in
winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;boerderijen;door hotel, motelgasten
en andere residentiële omgevingen;bed and breakfast
soortgelijke omgevingen.
Dit apparaat is niet ontworpen voor commercieel
gebruik.

Waarschuwing:
Zowel de bakplaten als de zijkanten en
bovenkant van het apparaat worden zeer
heet. Vermijd elk contact.
Verbrandingsgevaar! Houd het apparaat
alleen bij het handvat vast.
Het apparaat moet altijd horizontaal worden opgesteld
tijdens het gebruik.

Finnish
TURVAOHJEET
Ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet läpikotaisin ennen
kuin käytät voileipägrilliäsi ensimmäistä kertaa, ja pidä
ohjeet tallessa.
Jos annat tämän laitteen kolmannelle osapuolelle,
nämä käyttöohjeet tulee antaa laitteen mukana.
Virheellinen käyttö ja käsittely voivat johtaa laitteen
toimintahäiriöihin ja käyttäjään kohdistuviin
vammoihin.
Tämä laite ei ole sopiva kaupalliseen käyttöön eikä
ulkoilmakäyttöön.
Ennen kuin liität pistokkeen verkkovirtapistorasiaan,
ole hyvä ja varmista että jännite ja virtalähde
vastaavat arvokilvessä annettuja tietoja.
Irrota virtapistoke pistorasiasta kun laite ei ole
käytössä sekä ennen puhdistusta.
Jotkut laitteen osat tulevat kuumiksi käytön aikana.
Sen vuoksi laitetta saa pidellä vain kädensijasta. Vältä
metalliosien koskettamista, sillä ne tulevat hyvin
kuumiksi.
Älä upota laitetta tai virtapistoketta veteen tai muihin
nesteisiin. Sähköiskusta muodostuu hengenvaara!
Lapset eivät kykene tunnistamaan sähkölaitteiden
virheellisestä käytöstä johtuvia vaaroja. Sen vuoksi
lasten ei kuulu koskaan käyttää sähköisiä
kotitalouslaitteita ilman valvontaa.
Älä käytä laitetta, jos virtajohdossa tai pistokkeessa on
vaurioiden merkkejä, jos laite on pudonnut lattialle tai
jos se on muutoin vahingoittunut. Vie laite tällaisissa
tapauksissa ammattilaiselle tarkistusta ja mahdollisia
korjauksia varten.
Varmista, että verkkovirtajohto ei roiku terävien
reunojen yli, ja pidä se kaukana kuumista esineistä ja
avoliekeistä.

Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, eikä liian
lähelle kuumia esineitä tai avoliekkejä (esim.
keittolevyjä).
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta käytön aikana.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita
laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät
he ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä valvota.
Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
Tätä laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen avulla
tai minkäänlaisen erillisen kauko-ohjattavan laitteiston
avulla.
Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdettava valmistajalta
tai sen edustajalta saatavaan erikoisjohtoon tai
kokoonpanoon.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa paikoissa, kuten: kauppojen, toimistojen
ja muiden työympäristöjen työntekijöiden keittiöissä;
maatilataloissa; hotellien ja motellien asiakkaiden
toimesta sekä muissa vastaavissa
asuinpaikkaympäristöissä; bed & breakfast -tyylisissä
ympäristöissä.
Tätälaitettaei ole suunniteltukaupalliseenkäyttöön.
Huomio:
Grillauspinnat sekä laitteen sivut ja yläpinta
tulevat hyvin kuumiksi.Vältä kaikenlaista
kosketusta. Palovaara! Pitele vain
kädensijasta.Laitteen täytyy aina olla
vaakatasossa käytön aikana.

BEFORE INTITIAL USE
1. Remove all packaging.
2. Clean the toasting surfaces with a soft damp cloth and then dry them.
3. Unwind the mains cable completely.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the appliance to an appropriate socket. The red power light will glow to
indicate when the appliance is switched on.
2. The green control light will turn off during heating. Once the temperature is reached,
the green control light will turn on. It means the appliance is ready for use.
3. The appliance must be heated up before you toast a sandwich. In the meantime prepare
your sandwich.
4. Open the appliance at the catch.
5. Put the slices of bread on the lower toasting surface. Ensure that the buttered sides are
facing outwards.
6. Now put the filling on the bread slices (e.g. cheese, ham, pineapple, etc.) and cover this
with the second slice of bread. Once again, ensure that the buttered sides are facing
outwards.
7. Close the appliance, making sure that the catch is engaged.
8. Caution: If the slices of bread have too much filling on, it will not be possible to close the
appliance. Take some of the filling off. Never use force to close the appliance.
9. During toasting the temperature regulating thermostat switches off and on again. The
green control light also switches off and on again.
10. After completion of the toasting process (approx. 2-3 minutes) open the catch and
remove the sandwiches with the help of a flat wooden or plastic spatula. Never use
sharp or metal objects (e.g. knives, metal spatulas, etc.) as this will damage the
non-stick coating.
11. If you wish to toast more sandwiches, close the appliance again and wait until the
toasting surfaces have reheated sufficiently.
12. When the control light illuminates again you can repeat the toasting process as
described above.
13. After completion of the toasting process disconnect the mains plug immediately. With
the appliance open allow it to cool down.
TIPS FOR TASTY SANDWICHES
1. Allow the appliance to heat up completely before you begin toasting.
2. Lay the buttered side facing outwards.
3. All kinds of spiced butters and lards can be used.
4. With fruit fillings the toasted bread will be crispier if you sprinkle a little sugar on the
buttered side.
5. The following ingredients are particularly recommended: cheese, ham, pineapple,
tomatoes, cooked meat, onions, herbs and spices.
ST-106369 EN

CLEANING AND CARE
1. Firstly, disconnect the mains plug!
2. Only clean when the appliance has completely cooled down.
3. Clean the housing surface and the toasting surfaces of the sandwich toaster with a soft,
damp cloth.
4. It is easiest to remove toast or food crumbs with a very soft brush.
5. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush or knife) for
cleaning.
6. Caution: Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is a danger to life
due to electric shock!
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 650-750Watt
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care,
damage has occurred during production or transportation, please return the device to your
dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the
terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If
you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects
which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions
and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this
guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of
warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of
warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free
replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department.
Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to
consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the
replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.

Emerio Deutschland GmbH
(no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 2202 10 93 756
E: info@emerio.eu
Emerio Holland B.V.
Kenaupark 9
2011 MP Haarlem
Nederland
Customer service:
T: +31 (0)23 5307900
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Tel: +46-8-7173450

VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
1. Sämtliche Verpackungsmaterialien entfernen.
2. Reinigen Sie die Toastflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese
anschließend.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Die rote Betriebsanzeige
leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät eingeschaltet wurde.
2. Die grüne Kontrolllampe erlischt während des Aufheizens. Sobald die erforderliche
Temperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontrolllampe auf. Das Gerät ist jetzt
betriebsbereit.
3. Das Gerät muss aufgeheizt werden, bevor Sie ein Sandwich toasten können. Bereiten Sie
in der Zwischenzeit Ihr Sandwich vor.
4. Ö ffnen Sie das Gerät an der Verriegelung.
5. Legen Sie die Brotscheiben auf die untere Toastfläche. Achten Sie darauf, dass die
eingefettete Seite nach außen zeigt.
6. Geben Sie nun die Füllung auf die Brotscheiben (z. B. Käse, Schinken, Ananas usw.) und
decken diese mit der zweiten Brotscheibe ab. Noch einmal, achten Sie darauf, dass die
eingefettete Seite nach außen zeigt.
7. Schließen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass der Verriegelung eingerastet ist.
8. Vorsicht: Wenn auf den Brotscheiben zu viel Füllung liegt, kann das Gerät nicht
geschlossen werden. Nehmen Sie etwas von der Füllung herunter. Schließen Sie das
Gerät niemals mit Gewalt.
9. Beim Toasten schaltet der Temperaturregler das Gerät aus und wieder ein. Auch die
grüne Kontrolllampe erlischt und leuchtet auf.
10. Ö ffnen Sie nach Abschluss des Toastvorgangs (ca. 2-3 Minuten) die Verriegelung und
entfernen Sie die Sandwiches mittels eines flachen Spatels aus Holz oder Kunststoff.
Verwenden Sie niemals scharfe oder metallische Gegenstände (z. B. Messer,
Metallspatel usw.), da diese die Teflonbeschichtung beschädigen können.
11. Wenn Sie weitere Sandwiches toasten möchten, schließen Sie das Gerät wieder und
warten Sie, bis die Backflächen sich ausreichend aufgeheizt haben.
12. Wenn die rote und die grüne Kontrolllampe beide erneut aufleuchten, können Sie den
oben beschriebenen Toastvorgang wiederholen.
13. Nach dem Gebrauch sofort den Netzstecker ziehen. Das Gerät in geöffneter Position
abkühlen lassen.
TIPPS FÜ R LECKERE SANDWICHES
1. Lassen Sie das Gerät vor dem Toasten vollständig aufheizen.
2. Legen Sie die Brotscheibe mit der eingefetteten Seite nach außen.
3. Alle Arten von Kräuterbutter und Schmalz können verwendet werden.
4. Bei Fruchtfüllungen wird das Toastbrot knuspriger, wenn Sie die eingefettete Seite mit
etwas Zucker bestreuen.
ST-106369 DE
Table of contents
Languages:
Other Waves Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker TR1200SB owner's manual

OBH Nordica
OBH Nordica 2674 instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach HTS450 Operation manual

CONSTRUCTA
CONSTRUCTA CTS1612W user manual

Black & Decker
Black & Decker BXTOA900E Original instructions

HAEGER
HAEGER Bologne TO-100.001C instruction manual