Weather Guard Rapid Mount 9909-3-02 User manual

1
INSTALLATION MANUAL
Rapid Mount™ Cabinets
ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
WWW.WEATHERGUARD.COM
VAN STORAGE SOLUTIONS
FORTHE WAY YOUWORKTM
*24-0298* Part No. 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
•Check the of mounted accessories and shelf units in the van before drilling holes in the
or wall of the van.
•Use the placement guides in the catalog as a guide to ensure a good in your van.
•A minimum of two mounting bolts are needed to ensure proper lifetime function of your
product.
•If stacking units, Model 8940 Accessory Mounting Strap Kit (not included) is required to secure
the top unit to the side wall of the van.
BOLT KIT
DESCRIPTION QTY.
Washer, 1/4" Flat 6
Bolt, 1/4-20 x 1-1/4" Hex Wsh. Hd. 4
Nut, 1/4-20 Nylon Insert Lock 4
Blind Fastener, 1/4-20 4
Blind Fastener Installation Tool 1
Bolt, 1/4-20 x 2-1/4"
,Black 1
Bolt, 1/4-20 x 3/4" Hex
Washer
Head 6
Washer, Lock 1/4" Ext. Tooth 4
TOOLS REQUIRED
•7/16” Open or box wrench
•7/16” Socket and driver
•9/16” Open or box wrench
•Drill with 5/16” drill bit
•Utility knife or 1-1/4” dia hole saw
PLAN YOUR VAN (TIPS FOR FASTER INSTALLATION)
Be safe - always wear protective
eyewear to keep debris out of
your eyes when installing
WEATHEr GUAr D®Van
Products.
CAUTION
Representative of
Floor Mounted Cabinets

2
INSTALLATION MANUAL
ATTENTION: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING OR USING THIS PRODUCT.
WWW.WEATHERGUARD.COM
VAN STORAGE SOLUTIONS
FOR THE WAY YOU WORKTM
INSTALLATION STEPS
CABINET NOTE: Doors may be reversed so the door hinges from the right. Depress the spring-loaded
hinge pin at the top left corner to remove the door. Move the plastic bushings from the cabinet left side and
insert them in the holes on the right side. Depress the spring loaded hinge pin and insert the door in the
cabinet.
DRAWER NOTE: 24” tall drawer units are intended to mount to the
release the bottom drawer
by pressing the plastic tabs on the drawer slides. They can also be mounted to shelves using mounting
bracket set 9996-3-01. Check weight distribution before installing on shelf.
STEP 1: Place the Cabinet in position and mark through the holes in the of the cabinet.
STEP 2: remove the cabinet and drill the locations with a 5/16" drill bit.
replace the cabinet.
STEP 3: Install four blind fasteners. refer to the Instructions for Installing Blind Fasteners section.
STEP 4: Fasten unit using hardware provided.
STEP 5: Install shelves if included.
STEP 6:
If stacking units,use 1/4-20 x 1/2" bolts (provided) in place of the 1/4-20 x 1-1/4" bolts. Model 8940
Accessory Mounting Strap Kit is required if stacking units.
Floor Mounted Cabinets
Part No. 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
Prior to drilling, check under vehicle
for fuel tanks, fuel lines, brake
lines, electric wires, etc. to avoid
cutting or puncturing them. Do not
use Blind Fasteners in these areas.
WARNING
7/16 Wrench
(Or 7/16 Socket)
Black Oxide Bolt
Flat Washer
9/16 Wrench
Installation Tool
Blind Fastener
Place a drop of oil on the
black oxide bolt before
assembling as shown
on right. Place the Blind
Fastener in the hole and
use a 7/16 wrench to
tighten black hex bolt
until the Blind Fastener
is fully seated. When
setting black hex bolt, it
will start out hard. As the
Blind Fastener “bulbs”
out it will get easier, until
it bottoms out or sets.
Make sure the Blind
Fastener and Installation
Tool do not turn during
installation.
INSTALLING BLIND FASTENERS
NOTE: When stacking units, mount heavier units on the bottom, not on the top. Check the position of the cabinets in the application before drilling holes or mounting
cabinets to each other. Use Accessory Mounting Strap kit 8940 to mount upper cabinets to the vechicle side walls.

3
.1$$&.//&/,0,7('/,)(7,0(
:$55$17<
)25:($7+(5*8$5'352'8&76:($7+(5
*8$5'3URGXFWV²/LPLWHG/LIHWLPH:DUUDQW\
3XUFKDVHGRQRUDIWHU
.QDDFN//&WKH³0DQXIDFWXUHU´ZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHURQO\WKDW:($7+(5*8$5'7UXFNDQG9DQ3URGXFWVWKH³:($7+(5*8$5'3URGXFW´ZLOO
EHIUHHIURPGHIHFWVLQPDWHULDODQGZRUNPDQVKLSIURPWKHGDWHRISXUFKDVHDQGFRQWLQXLQJIRUWKHH[SHFWHGOLIHWLPHRIWKH:($7+(5*8$5'3URGXFW$FRS\RI
WKHRULJLQDOVDOHVUHFHLSWPXVWEHVXSSOLHGWRWKH0DQXIDFWXUHUDWWKHWLPHDZDUUDQW\FODLPLVPDGH7KLVZDUUDQW\WHUPLQDWHVLIWKHRULJLQDOSXUFKDVHUWUDQVIHUVWKH
:($7+(5*8$5'3URGXFWWRDQ\RWKHUSHUVRQ
:KDWLV&RYHUHG
$OO:($7+(5*8$5'3URGXFWVLGHQWLILHGDERYHWKDWDUHSXUFKDVHGRQRUDIWHU-DQXDU\
:KDW:H:LOO'RWR&RUUHFW3UREOHPV
6XEMHFWWRWKHOLPLWDWLRQVDQGH[FOXVLRQVGHVFULEHGLQWKLVOLPLWHGZDUUDQW\WKH0DQXIDFWXUHUZLOOUHPHG\GHIHFWVLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSE\SURYLGLQJRQHRI
WKHIROORZLQJUHPHGLHVDWLWVRSWLRQDQGZLWKRXWFKDUJHWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUSDUWVRUODERUDUHSDLULQJWKHGHIHFWLYHSRUWLRQRIWKH:($7+(5*8$5'
3URGXFWRUEUHSODFLQJWKHHQWLUH:($7+(5*8$5'3URGXFW,QDGGLWLRQWKHPDQXIDFWXUHUPD\HOHFWDWLWVRSWLRQQRWWRUHSDLURUUHSODFHWKH:($7+(5
*8$5'3URGXFWEXWUDWKHULVVXHWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDUHIXQGHTXDOWRWKHSXUFKDVHSULFHSDLGIRUWKH:($7+(5*8$5'3URGXFWRUDFUHGLWWREHXVHG
WRZDUGWKHSXUFKDVHRIQHZ:($7+(5*8$5'3URGXFW
:KDWLV1RW&RYHUHG
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\H[SUHVVO\H[FOXGHV
•'HIHFWVFDXVHGE\QRUPDOZHDUDQGWHDUFRVPHWLFUXVWVFUDWFKHVDFFLGHQWVXQODZIXOYHKLFOHRSHUDWLRQRUPRGLILFDWLRQWRWKHSURGXFWRUDQ\W\SHVRU
UHSDLURID:($7+(5*8$5'3URGXFWRWKHUWKDQWKRVHDXWKRUL]HGRUSURYLGHGE\WKH0DQXIDFWXUHU
•'HIHFWVUHVXOWLQJIURPFRQGLWLRQVEH\RQGWKH0DQXIDFWXUHU¶VFRQWUROLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRPLVXVHRYHUORDGLQJRUIDLOXUHWRDVVHPEOHPRXQW
RUXVHWKH:($7+(5*8$5'3URGXFWLQDFFRUGDQFHZLWKWKH0DQXIDFWXUHU¶VZULWWHQLQVWUXFWLRQVRUJXLGHOLQHVLQFOXGHGZLWKWKH:($7+(5
*8$5'3URGXFWRUPDGHDYDLODEOHWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHU
•'DPDJHWRWKHFRQWHQWVRIWKHER[RUYHKLFOH
•727+((;7(173(50,77('%</$:,112(9(176+$//7+(0$18)$&785(5%(/,$%/()25$1<,1&,'(17$/63(&,$/,1',5(&725
&216(48(17,$/'$0$*(6,1&/8',1*$1<(&2120,&/266:+(7+(55(68/7,1*)5201213(5)250$1&(86(0,686(25
,1$%,/,7<7286(7+(:($7+(5*8$5'352'8&7257+(0$18)$&785(5¶61(*/,*(1&(
1R2WKHU([SUHVV:DUUDQW\$SSOLHV
7KLV/LPLWHG/LIHWLPH:DUUDQW\LVWKHVROHDQGH[FOXVLYHZDUUDQW\IRU:($7+(5*8$5'SURGXFWV1RHPSOR\HHDJHQWGHDOHURURWKHUSHUVRQLVDXWKRUL]HG
WRDOWHUWKLVZDUUDQW\RUPDNHDQ\RWKHUZDUUDQW\RQEHKDOIRI.QDDFN//&
Notification Procedures
,IWKH:($7+(5*8$5'3URGXFWGRHVQRWFRQIRUPZLWKWKHWHUPVRIWKLVOLPLWHGZDUUDQW\WKHRULJLQDORZQHUPXVWSURPSWO\QRWLI\WKH0DQXIDFWXUHULQZULWLQJ
XSRQGLVFRYHU\RIWKHQRQFRQIRUPLW\,QRUGHUWRUHFHLYHWKHUHPHGLHVXQGHUWKLVOLPLWHGZDUUDQW\WKHZDUUDQW\FODLPPXVWGHVFULEHWKHQDWXUHRIWKH
QRQFRQIRUPLW\DQGDFRS\RIWKHRULJLQDOVDOHVUHFHLSWLQYRLFHELOORURWKHUSURRIRISXUFKDVHPXVWDFFRPSDQ\WKHFODLP5HSDLUVRUPRGLILFDWLRQVPDGHWRWKH
:($7+(5*8$5'3URGXFWE\RWKHUWKDQWKH0DQXIDFWXUHURULWVDXWKRUL]HGDJHQWZLOOQXOOLI\WKLVOLPLWHGZDUUDQW\&RYHUDJHXQGHUWKLVOLPLWHGZDUUDQW\LV
FRQGLWLRQHGDWDOOWLPHVXSRQWKHRZQHU¶VFRPSOLDQFHZLWKWKHVHUHTXLUHGQRWLILFDWLRQDQGUHSDLUSURFHGXUHV:DUUDQW\FODLPVPXVWLQFOXGHUHFLSURFDOFRQWDFW
LQIRUPDWLRQDQGPD\EHPDGHYLDFHUWLILHGPDLOWR .QDDFN//&
$771:DUUDQW\&ODLPV
(7HUUD&RWWD$YHQXH&U\VWDO/DNH,/
If you have any questions, please call toll free at 1-800-456-7865.
©2013 Knaack LLC
DANGER
Danger of explosion. Do not use this product for storing or transporting explosives, hazardous materials, or hazardous waste, such as containers of gasoline,
solvents, gun powder, dynamite, propane tanks, acetylene tanks and cutting torches. Failure to heed this warning will result in death or serious injury.
– NOTICE –
Any or unintended use of this product shall immediately void all manufacturers warranties. Manufacturer disclaims all liability for injuries to persons or
property resulting from any to, or unintended use of this product.
This product is only intended and safe for use in storing and transporting small tools, equipment and other similar materials. These instructions are to be followed using
the parts and fasteners supplied for proper installation. Any or improper installation of this product will create a hazardous condition that could result in death,
serious personal injury and/or property damage.
All mounting bolts near the fuel tank area should be installed from the underside of the vehicle, to guard against the fuel tank being punctured in the event of
a collision. This would mean not using Blind Fasteners in this area. Holes in this area should be 5/16". Ensure ample space in roof ribs and sidewall ribs for mounting
screws so as not to puncture exterior roof or wall.
Do not install this product where it could interfere with deployment of air bags. Failure to comply could result in death or serious body injury.
WARNING
Prior to drilling, so as not to cut electric wires, fuel lines, brake lines, etc., check behind and underneath drilling and mounting locations. To keep debris out of your eyes
when checking the underside of the vehicle, or when drilling, always wear protective eye wear. Failure to heed this warning will result in death or serious injury.
CAUTION
*24-0298* Part No. 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13

4
MANUAL DE INSTALACIÓN
Gabinetes Rapid Mount™
ATENCIÓN: LEAY ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS ANTES DE ARMAR, INSTALAR O UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
WWW.WEATHERGUARD.COM
VAN STORAGE SOLUTIONS
FORTHE WAY YOUWORKTM
*24-0298* N° de pieza 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
•el ajuste de los accesorios montados en el piso y de las unidades de estantes en la van
antes de realizar en el piso o la pared de la van.
•Utilice las guías de colocación en el catálogo como guía para garantizar que encajen bien en su van.
•Se necesitan como mínimo dos pernos de montaje en el piso para garantizar el funcionamiento
adecuado de su producto durante su vida útil.
•Si apila las unidades, se requiere el juego de correas de montaje accesorio modelo 8940
(no incluido) para sujetar la unidad superior a la pared lateral de la van.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
•Llave de boca abierta o cerrada de 7/16"
•Destornillador y dado de 7/16"
•Llave de boca abierta o cerrada de 9/16"
•Taladro con broca de 5/16”
•Cuchilla multiusos o serrucho para agujeros
de 1-1/4" de diám.
PLANEE SU VAN (CONSEJOS PARA REALIZAR UNAINSTALACIÓN MÁS RÁPIDA)
Tenga cuidado: use siempre
gafas de protección para evitar
el ingreso de objetos extraños en
los ojos cuando instale productos
WEATHEr GUAr D®para vans.
PRECAUCIÓN
Representación
de gabinetes montados
en el piso
JUEGO DE PERNOS
DESCRIPCIÓN CANT.
Arandela plana de 1/4" 4
Perno con cabeza de arandela hexagonal
de 1/4-20 x 1-1/4" 4
Tuerca de bloqueo con inserción de nylon
de 1/4-20 4
4
Herramienta para instalar los
sujetadores ciegos 1
Perno negro óxido de cabeza hexagonal
de 1/4-20 x 2-1/4" 1
Perno con cabeza de arandela hexagonal
de 1/4-20 x 3/4" 6
Arandela de presión de 1/4" con
dientes externos 4
Remache sujetadores ciegos de 1/4-20

5
MANUAL DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN: LEAY ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS ANTES DE ARMAR, INSTALAR O UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
WWW.WEATHERGUARD.COM
VAN STORAGE SOLUTIONS
FORTHE WAY YOUWORKTM
PASOS DE INSTALACIÓN
NOTA SOBRE ELGABINETE:las puertas pueden invertirse para que la puerta gire desde la derecha. Presione
el pasador de la bisagra accionada por resorte en la esquina superior izquierda para quitar la puerta. Saque
los bujes plásticos del lateral izquierdo del gabinete e insértelos en los que se encuentran en el lateral
derecho. Presione el pasador de la bisagra accionada por resorte e inserte la puerta en el gabinete.
NOTA SOBRE EL CAJÓN: los cajones de 24” de alto están diseñados para montarlos en el piso. Para liberar
el cajón inferior, presione las pestañas de plástico en las correderas del cajón. También pueden montarse sobre
estantes con el juego de soportes de montaje 9996-3-01.
PASO 1: coloque el gabinete en posición y marque los en el piso del gabinete.
PASO 2: retire el gabinete y taladre las ubicaciones con una broca de 5/16". Vuelva a colocar el gabinete.
PASO 3: instale cuatro sujetadores ciegos. Consulte las instrucciones de la sección Instalación de los
sujetadores ciegos.
PASO 4: ajuste la unidad con los herrajes proporcionados.
PASO 5: instale los estantes, si estuvieran incluidos.
NOTA: si va a apilar las unidades, utilice pernos de 1/4-20 x 1/2" (suministrados) en lugar de pernos
de 1/4-20 x 1-1/4". En caso de que se apilen las unidades, se requiere el juego de correas de montaje
accesorio modelo 8940.
Gabinetes montados en el piso
N° de pieza 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
Antes de utilizar el taladro,
los tanques y las tuberías de
combustible, las líneas de frenos,
los cables eléctricos, etc. para no
cortarlos o perforarlos. No utilice
sujetadores ciegos en estas áreas.
ADVERTENCIA
Llave de 7/16"
(o dado de 7/16")
Perno negro óxido
Arandela plana
Llave de 9/16"
Herramienta de instalación
Sujetador ciego
Aplique una gota de aceite
sobre el perno negro óxido
antes de armar, como
se muestra a la derecha.
Coloque el sujetador ciego
en el y utilice una
llave de 7/16 para ajustar
el perno hexagonal negro
hasta que el sujetador ciego
esté totalmente asentado.
Será difícil comenzar a
girar el perno hexagonal
negro al colocarlo. A medida
que el sujetador ciego
"sobresalga", será más fácil,
hasta que llegue al fondo
o se Asegúrese de
que el sujetador ciego y la
herramienta de instalación
no giren durante la
instalación.
INSTALACIÓN DE LOS
SUJETADORES CIEGOS

6
*24-0298* N° de pieza 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
PELIGRO
Peligro de explosión. No utilice este producto para almacenar ni transportar productos explosivos, materiales peligrosos ni residuos
peligrosos, como recipientes de gasolina, solventes, pólvora, dinamita, tanques de propano, tanques de acetileno y sopletes. No seguir esta
advertencia podría provocar la muerte o lesiones graves.
– AVISO –
Cualquier o uso indebido de este producto anulará inmediatamente toda garantía del fabricante. El fabricante se exime de toda
responsabilidad por lesiones a personas o daños a la propiedad que resulten de la o el uso indebido de este producto.
Este producto está diseñado y es seguro para usarse únicamente en el almacenamiento y transporte de herramientas pequeñas, equipo y otros
materiales semejantes. Se deben seguir estas instrucciones utilizando las piezas y sujetadores suministrados para realizar una instalación adec-
uada. Toda hecha a este producto o la instalación inadecuada de este podría ocasionar una condición peligrosa que podría provocar
la muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Todos los pernos de montaje para piso cerca del área del tanque de combustible deben instalarse desde la parte inferior del vehículo para proteger
el tanque de combustible contra perforaciones, en caso de una colisión. Esto que no use sujetadores ciegos en esta zona. Los
en esta zona deben ser de 5/16 pulg. Asegúrese de dejar espacio para los tornillos de montaje en los rebordes del techo o de la pared
lateral, para no perforar el techo exterior ni la pared.
No instale este producto donde pudiera interferir con el despliegue de las bolsas de aire. No seguir estas advertencias podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE KNAACK LLC PARA PRODUCTOS WEATHER GUARD®
Productos WEATHER GUARD® — Garantía limitada de por vida
(Comprados a partir del 1/1/2009)
Knaack LLC (el “Fabricante”) garantiza únicamente al comprador original que los productos WEATHER GUARD® para vans y camionetas (el “producto
WEATHER GUARD®”) estarán libres de defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra y continuarán así durante la vida útil esperada del
producto WEATHER GUARD®. En el momento de hacer una reclamación de garantía se deberá presentar al Fabricante una copia del recibo de venta original.
Esta garantía termina si el comprador original transfiere el producto WEATHER GUARD® a cualquier otra persona.
Lo que se cubre
Todos los productos WEATHER GUARD® identificados anteriormente que se compren a partir del 1 de enero de 2009.
Qué haremos para corregir los problemas
Sujeto a las limitaciones y exclusiones descritas en esta garantía limitada, el Fabricante reparará los defectos en materiales o mano de obra al suministrar
una de las siguientes reparaciones, a su opción y sin cargo para el comprador original de piezas o mano de obra: (a) reparar la parte defectuosa del producto
WEATHER GUARD® o (b) reemplazar por completo el producto WEATHER GUARD®. Además, el fabricante puede elegir, a su opción, no reparar ni reemplazar
el producto WEATHER GUARD®, sino más bien otorgar al comprador original un reembolso equivalente al precio de compra pagado por el producto WEATHER
GUARD® o un crédito para que se use para la compra de un producto WEATHER GUARD® nuevo.What is Not Covered
This limited warranty expressly excludes:
•Defectos ocasionados por el uso y desgaste normales, corrosión cosmética, rayones, accidentes, operación ilegal del vehículo o modificación al producto,
o cualquier tipo o reparación de un producto WEATHER GUARD® que no sea lo autorizado o suministrado por el Fabricante.
•Defectos que sean consecuencia de condiciones más allá del control del Fabricante que incluyen, entre otras, mal uso, sobrecarga o no ensamblar,
montar o usar el producto WEATHER GUARD® de acuerdo con las instrucciones o directrices por escrito del Fabricante incluidas con el producto
WEATHER GUARD® o que estén disponibles para el comprador original.
•Dañosal contenido de la caja o el vehículo.
•HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
ESPECIAL, INDIRECTO O SECUNDARIO, QUE INCLUYE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, YA SEA QUE RESULTE POR LA FALTA DE
DESEMPEÑO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO WEATHER GUARD® O LA NEGLIGENCIA DEL FABRICANT
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta garantía limitada de por vida es la única y exclusiva garantía para los productos WEATHER GUARD®. Ningún empleado, agente, distribuidor ni otra persona
está autorizada para alterar esta garantía o para otorgar ninguna otra garantía en nombre de Knaack LLC.
Procedimientos de notificación
Si el producto WEATHER GUARD® no cumple con los términos de esta garantía limitada, el propietario original deberá notificar por escrito oportunamente
al Fabricante en cuanto se descubra el incumplimiento. Para poder recibir las reparaciones según esta garantía limitada, la reclamación de garantía deberá
describir la naturaleza del incumplimiento y la reclamación deberá ir acompañada por una copia del recibo de venta original, factura, cuenta u otro comprobante de
compra. Las reparaciones o modificaciones que se hagan al producto WEATHER GUARD® por otros que no sean el Fabricante o el agente autorizado anularán
esta garantía limitada. La cobertura al amparo de esta garantía limitada se condiciona en todo momento al cumplimiento del propietario con estos procedimientos
requeridos de notificacióny reparación. Las reclamaciones de garantía deberán incluir información de contacto recíproca y se pueden hacer mediante correo
certificado a:
Knaack LLC
Atención: Las reclamaciones de garantía
420 E. Terra Cotta Avenue Crystal Lake, IL 60014
Si tiene alguna consulta, llame al número gratuito 1-800-456-7865.
©2013 Knaack LLC

7
MANUEL D’INSTALLATION
Armoires Rapid Mount™
ATTENTION:LIRE ET S'ASSURER DE COMPRENDRE L’ENSEMBLE DES DIRECTIVES ET DES
AVERTISSEMENTS AVANT D’ASSEMBLER, D’INSTALLEROU D’UTILISER CE PRODUIT.
WWW.WEATHERGUARD.COM
VAN STORAGE SOLUTIONS
FORTHE WAY YOUWORKTM
*24-0298* Pièce numéro 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
•la disposition et l’ajustement des accessoires et étagères à sur le plancher de votre
fourgonnette avant de percer des trous.
•Utilisez les guides d’aménagement dans le catalogue pour réaliser une bonne disposition.
•Au moins deux boulons de dans le plancher sont nécessaires pour que votre produit soit utile
à vie.
•Si vous superposez des unités, l’ensemble de brides de montage d’accessoires Modèle 8940 (non
inclus) est nécessaire pourl’unité supérieure aux murs latéraux de la fourgonnette.
OUTILS REQUIS
•Clé ouverte ou fermée de 7/16 po
•Clé à douille de 7/16 po
•Clé ouverte ou fermée de 9/16 po
•Perceuse avec mèche de 5/16 po
•Couteau utilitaire ou scie emporte-pièce
de 1-1/4 po
PLANIFICATION (CONSEILS D’INSTALLATION RAPIDE)
Soyez prudent −portez toujours
des lunettes protectrices pour
protéger vos yeux des débris lors
de l’installation des produits pour
fourgonnettes WEATHEr GUAr D®.
MISE EN GARDE
Représentation d’armoires
ENSEMBLE DE BOULONS
DESCRIPTION QTÉ
rondelles plates de 1/4 po 6
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/4 po 4
Écrou autobloquant en nylon 1/4-20 4
Écrou-rivet 1/4-20 4
Outil de pose de aveugles 1
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 2-1/4 po, en oxyde noir 1
Boulon à épaulement à tête hexagonale,
1/4-20 x 3/4 po 6
rondelle de sûreté à dents extérieures
1/4 po 4

8
MANUEL D’INSTALLATION
ATTENTION:LIRE ET S'ASSURER DE COMPRENDRE L’ENSEMBLE DES DIRECTIVES ET DES
AVERTISSEMENTS AVANT D’ASSEMBLER, D’INSTALLEROU D’UTILISER CE PRODUIT.
WWW.WEATHERGUARD.COM
VAN STORAGE SOLUTIONS
FORTHE WAY YOUWORKTM
ÉTAPES D’INSTALLATION
REMARQUE AU SUJET DES ARMOIRES :La porte peut être inversée que les charnières soient à droite.
Enfoncez l’axe à ressort de la charnière dans le coin supérieur gauche pour enlever la porte. Enlevez les bagues
en plastique du côté gauche de l’armoire et insérez-les dans les trous du côté droit. Enfoncez l’axe à ressort de la
charnière et insérez la porte dans l’armoire.
REMARQUE AU SUJET DES TIROIRS : Les unités de tiroirs de 24 po de hauteur sont conçues pour être
au plancher. Libérez le tiroir du bas en appuyant sur les languettes en plastique situées sur les côtés. Ces unités
peuvent aussi être à des tablettes à l’aide de l’ensemble de montage 9996-3-01.
ÉTAPE 1 : Placez l’armoire et tracez la position des trous du fond de l’armoire à percer dans le plancher.
ÉTAPE 2 : Enlevez l’armoire et percez aux endroits marqués à l’aide d’une mèche de 5/16 po. replacez
l’armoire.
ÉTAPE 3 : Posez quatre aveugles. Consultez les directives d’installation des aveugles.
ÉTAPE 4 : Fixez l’unité avec les pièces de quincaillerie fournies.
ÉTAPE 5 : Installez les tablettes, s’il y a lieu.
REMARQUE : Si vous superposez des unités, utilisez des boulons de 1/4-20 x 1/2 po (inclus) au lieu des
boulons de 1/4-20 x 1-1/4 po. L’ensemble de brides de montage d’accessoires Modèle 8940 est nécessaire pour
superposer des unités.
Armoires montées sur le plancher
Pièce numéro 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
Avant de percer, sous le véhicule
la position du réservoir et des conduites
de carburant, conduites de frein,
électriques, etc. d’éviter de les perforer
ou couper. N’utilisez pas de
aveugles à ces endroits.
AVERTISSEMENT
Clé de 7/16 po
(ou douille de 7/16 po)
Boulon en oxyde noir
Rondelle plate
Clé de 9/16
Outil de pose
Fixation aveugle
Mettez une goutte d’huile
sur le boulon d’oxyde
noir pour le avant
l’assemblage, tel qu'illustré
à droite. Placez la
aveugle dans le trou et
utilisez une clé de 7/16
po pour serrer le boulon
hexagonal noir jusqu'à ce
que la aveugle soit
complètement appuyée.
Au début, le boulon
hexagonal noir est
à tourner. À mesure que la
aveugle prend de
l’expansion, le boulon est
plus facile à visser jusqu'à
ce que la bloque
en place. Assurez-vous
que la aveugle et
l’outil de pose ne tournent
pas durant l’installation.
INSTALLATION DES
FIXATIONS AVEUGLES

9
*24-0298* Pièce numéro 24-0298 REV. C ECN 5305 04/13
DANGER
Danger d’explosion. Ne pas utiliser ce produit pour ranger ou transporter des substances des explosifs, des matières dangereuses,
des déchets dangereux, des bidons d’essence, des solvants, de la poudre à canon, de la dynamite, des bouteilles de propane, des bouteilles
d’acétylène et des chalumeaux. Le non-respect de ces instructions et avertissements entraînera des blessures graves ou mortelles.
– AVIS –
Toute ou mauvaise utilisation de ce produit annule aussitôt l’ensemble des garanties du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de blessures personnelles ou de dommages matériels découlant d’une ou d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Ce produit est uniquement conçu pour ranger et transporter de petits outils, de l’équipement et autre matériel du même type, et n’est sécuritaire
qu’à cette Ces instructions doivent être suivies en utilisant les pièces et les fournies pour une installation appropriée. Toute
ou installation inappropriée de ce produit créera une situation dangereuse susceptible de causer des dommages matériels, des blessures corporelles
graves et/ou la mort.
Tous les boulons de au plancher à proximité du réservoir de carburant doivent être posés par le dessous du véhicule pour éviter que
le réservoir ne soit perforé lors d’une collision. Ceci que les aveugles ne doivent pas être utilisées dans cette zone. Les
doivent être de 5/16 po dans cette zone. S’assurer qu’il y a d’espace dans les nervures de toit et les nervures de paroi latérale pour
monter les vis de manière à ne pas perforer le mur ou le toit extérieur.
Ne pas installer ce produit là où il pourrait gêner le déploiement des coussins de sécurité gonflables. Le non-respect de ces instructions et
avertissements peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE KNAACK LLC POUR LES PRODUITS WEATHER GUARD®
Produits WEATHER GUARD® — Garantie à vie limitée
(Acheté le 1er janvier 2009 ou après)
Knaack LLC (le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine uniquement que les produits Weather Guard pour fourgonnettes et camions (les « Produits Weather
Guard ») seront exempts de vices de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant toute la durée de vie anticipée du produit Weather Guard.
Une copie du reçu de vente d’origine doit être fournie au Fabricant au moment où est faite la réclamation au titre de la garantie. La présente garantie sera annulée
si l’acheteur d’origine cède le produit WEATHER GUARD® à une autre personne.
Ce qui est couvert
Tous les produits WEATHER GUARD® identifiés ci-dessus qui ont été achetés le 1er janvier 2009 ou après.
Ce que nous ferons pour corriger le problème.
Sous réserve des limites et exclusions décrites dans la présente garantie limitée, le Fabricant prendra des mesures correctives en cas de vices de matériaux ou
de fabrication en fournissant l’une des solutions suivantes, à sa seule discrétion et sans facturer les coûts des pièces et de la main-d’oeuvre à l’acheteur d’origine
: a) réparation de la partie défectueuse du produit WEATHER GUARD® ou b) remplacement du produit WEATHER GUARD® dans son intégralité. En outre, le
Fabricant peut décider, à sa seule discrétion, de ne pas réparer ou remplacer le produit WEATHER GUARD®, mais de rembourser à l’acheteur d’origine le prix du
produit WEATHER GUARD®, ou de le créditer du montant du prix du produit WEATHER GUARD® en vue de l’achat d’un nouveau produit WEATHER GUARD®.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie limitée exclut expressément :
•Les
défauts causés par l’usure ordinaire, la rouille superficielle, les rayures, les accidents, l’utilisation illicite du véhicule, ou la modification du produit, ou
tout type de réparation d’un produit WEATHER GUARD®, autre que ceux qui sont autorisés ou fournis par le Fabricant.
•Les défauts résultant de conditions hors du contrôle du Fabricant, y compris, sans s’y limiter, le mésusage, la surcharge ou le manquement à assembler,
monter ou utiliser le produit WEATHER GUARD® conformément aux instructions ou directives écrites du Fabricant accompagnant le produit WEATHER
GUARD® ou mises à la disposition de l’acheteur d’origine.
•Les
dommages causés au contenu du coffre ou du véhicule.
•DANS
LES LIMITESPRÉVUES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, INDIRECTS, OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS LES PERTES FINANCIÈRES, QUE CEUX-CI RÉSULTENT DE LA NON-PERFORMANCE
DU PRODUIT WEATHER GUARD, DE L’UTILISATION OU DU MÉSUSAGE DUDIT PRODUIT WEATHER GUARD® OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE
L’UTILISER, OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT.
Aucune autre garantie explicite ne s’applique
La garantie à vie limitée est la seule et unique garantie pour les produits WEATHER GUARD®. Aucun employé, agent, vendeur, ou autre personne n’est autorisé à
modifier la présente garantie ou à créer une autre garantie au nom de Knaack LLC.
Procédures de notification
Si le produit WEATHER GUARD® n’est pas conforme aux modalités de la présente garantie limitée, le propriétaire d’origine devra en informer le Fabricant par écrit
dans les plus brefs délais dès la découverte de la non-conformité. Afin de bénéficier des solutions prévues par la présente garantie limitée, la réclamation au titre de la
garantie doit décrire la nature de la non-conformité et être accompagnée du reçu de vente d’origine, de la facture ou de toute autre preuve d’achat. Les réparations ou
modifications faites sur le produit WEATHER GUARD® par toute personne autre que le Fabricant ou son agent autorisé annuleront la présente garantie limitée. La
couverture aux termes de la présente garantie limitée dépend à tout moment de la conformité du propriétaire à ces procédures de notification et réparation. Les
réclamations au titre de la garantie doivent inclure les coordonnées réciproques et être envoyées par courrier certifié à :
Knaack LLC
À L’ATTENTION DE : Réclamations au titre de la garantie
420 E. Terra Cotta Avenue Crystal Lake, IL 60014
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 456-7865.
©2013 Knaack LLC
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Weather Guard Storage manuals
Popular Storage manuals by other brands

Sun Microsystems
Sun Microsystems StorEdge 6920 System Regulatory and safety information

CRU Dataport
CRU Dataport RTX 100-3Q quick start guide

Seville Classics
Seville Classics UltraHD UltraGuard WEB347 Assembly instructions

MAFA
MAFA Midi manual

ACP-EP Memory
ACP-EP Memory CISURF-MBM/2G brochure

Actidata
Actidata Ti-NAS QT-6 quick start guide