Weidmüller MCP Plus 2 User manual

Plotter MCP Plus 2
Bedienungsanleitung .............................................3
Operating instructions.........................................19
Mode d’emploi......................................................35
Istruzioni d‘uso.....................................................51
Manual de instrucciones .....................................67
Instruções de funcionamento..............................83
Οδηγίες χειρισμού.................................................99
Instrukcja obsługi...............................................115
Инструкции за работа.......................................131
Návod kobsluze..................................................147
Üzemeltetési útmutató......................................163
Instrucțiuni de utilizare......................................179
Návod na použitie ...............................................195
Navodila za uporabo...........................................211
Naudojimo instrukcija........................................227
Lietošanas instrukcija........................................243
Bruksanvisning...................................................259
Käyttöohjeet .......................................................275
Bedieningsinstructies........................................291

4326440000/04/12.20162

3
4326440000/04/12.2016
Plotter MCP Plus 2
Bedienungsanleitung
Inhalt
1 Über diese Dokumentation 4
2 Sicherheit 5
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
2.2 Beschriftungselemente 5
2.3 Elektrischer Anschluss 5
2.4 Bedienpersonal 5
2.5 Konformität 5
2.6 Entsorgung/Recycling 5
3 Transport und Aufstellort 6
3.1 Plotter aufstellen 6
4 Gerätebeschreibung 7
4.1 Machen Sie sich mit dem Plotter vertraut 9
5 Inbetriebnahme 11
5.1 Software installieren 11
5.2 Plotter anschließen 11
5.3 Plotterstift einsetzen/wechseln 11
5.4 STI-Stift verwenden 11
5.5 Plotter bestücken 12
6 Bedienung 13
6.1 Anschreibhilfe ein- und ausschalten 13
6.2 Zugriff auf die Penstation ein- und ausschalten 13
6.3 Schreibvorgangunterbrechen /Stop-Modus 13
6.4 Schreibvorgang abbrechen /Datenspeicherlöschen 13
7 Reinigung und Instandhaltung 14
7.1 Plotter reinigen 14
7.2 Dichteinsatzauswechseln 14
7.3 Anschreibplättchen auswechseln 15
8 Störungsbeseitigung 16
9 Technische Daten 17
10 Zubehör 18
Hersteller
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
D-32758 Detmold
T +49 5231 14-0
F +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
Dokument-Nr. 4326440000
Revision 04/12.2016

4326440000/04/12.20164
Die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation sind
nach Schwere der Gefahr unterschiedlich gestaltet.
WARNUNG
Lebensgefahr möglich!
Hinweise mit dem Signalwort „Warnung“
warnen Sie vor Situationen, die zu
tödlichen oder schweren Verletzungen
führen können, falls Sie die angegebe-
nen Hinweise nicht beachten.
ACHTUNG
Sachbeschädigung!
Hinweise mit dem Signalwort „Achtung“ warnen Sie
vor Gefahren, die eine Sachbeschädigung zur Folge
haben können.
Die situationsbezogenen Warnhinweise können
folgende Warnsymbole enthalten:
Symbol Bedeutung
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Dokumentation beachten
Texte neben diesem Pfeil sind Hinweise, die
nicht sicherheitsrelevant sind, aber wichtige
Informationen für das richtige und effektive
Arbeiten geben.
►Alle Handlungsanweisungen erkennen Sie an dem
schwarzen Dreieck vor dem Text.
–Aufzählungen sind mit Strichen markiert.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so
auf, dass sie vom Bedienpersonal jederzeit
eingesehen werden kann.
Alle Dokumente können Sie auch von der
Weidmüller Website herunterladen.
1 Über diese Dokumentation

5
4326440000/04/12.2016
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Plotter MCP Plus 2 ist für die Beschriftung
von Markierern oder Etiketten vorgesehen, die an
industriellen Anlagen angebracht werden. Der Betrieb
des Plotters wird über die Software M-Print®PRO
gesteuert. Der Einsatzort ist im gewerblichen Bereich
(Büroumgebung).
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung
beschriebene Anwendung mit den genannten
Beschriftungselementen bestimmt.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Reparaturen,
einschließlich der Austausch der Netzzuleitung, dürfen
nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
gehört auch das Beachten der Dokumen-
tation.
2.2 Beschriftungselemente
Mit dem MCP Plus 2 können folgende Materialien
beschriftet werden:
– Markierer im MultiCard-Format
– Etiketten
2.3 Elektrischer Anschluss
Das Gerät kann in den Spannungsbereichen
100 – 240VAC / 50 – 60Hz betrieben werden.
Die elektrischen Anschlussbedingungen müssen mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
2.4 Bedienpersonal
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an ausge-
bildetes Fachpersonal, das sich mit den geltenden
Bestimmungen und Normen des Verwendungs-
bereichs auskennt.
2.5 Konformität
Das Produkt entspricht folgenden europäischen
Richtlinien:
– Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
– EMV-Richtlinie 2014/30/EU
2.6 Entsorgung/Recycling
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ende seines
Lebenszyklus entsprechend der lokal geltenden
Bestimmungen entsorgt wird.
Sie können das Gerät zur fachgerechten Entsorgung
an Weidmüller zurückgeben. Senden Sie es einfach
per Parcelservice (im Karton) an das Weidmüller
Tochterunternehmen, welches Sie betreut, wir
übernehmen dann alle anfallenden Recycling- und
Entsorgungsmaßnahmen.

4326440000/04/12.20166
►Packen Sie die die Lieferung aus und prüfen Sie die
Vollständigkeit.
Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang:
– Plotter MCP Plus 2 mit Aufnahmeplatte
MCPAPPLUS und fünf Verstellplatten MCPEP
– Netzstecker mit Anschlusskabel und montiertem
Euro-Adapter
– Adapter für US- und UK-Netzstecker
– Plotterstift 0,25
– USB-Kabel
– Software M-Print®PRO auf DVD
Bewahren Sie die Umverpackung auf, damit
das Gerät im Servicefall sicher transportiert
werden kann.
3.1 Plotter aufstellen
Der Aufstellort muss folgende Kriterien erfüllen:
– Trockener, möglichst staubfreier Raum
– Umgebungsbedingungen s.Kapitel9.
– Keine direkte Sonneneinstrahlung
– Netzsteckdose in der Nähe
– Stabiler, ebener Untergrund
– Ausreichend Freiäche, sodass die Anschlüsse
jederzeit zugänglich sind und der bewegliche
Schreibarm im Betrieb nicht behindert wird.
≥800 mm
≥600 mm
Bild 3.1 Platzbedarf Plotter MCP Plus 2
3 Transport und Aufstellort

7
4326440000/04/12.2016
1
5
4
2
8 9 10 11
1314 12
3
6
7
Bild 4.1 Produktübersicht
1 Plottergrundplatte
2 Anschreibplättchen
3 Penstation
4 Dichteinsatz
5 Aufnahmeplatte
6 Verstellplatte
7 Positionierhilfe für Aufnahmeplatte
8 Stifthalter
9 Absenkeinheit
10 Schreibarm
11 Bedienfeld
12 Netzanschluss
13 Anschlussbuchse(Sub-D15)
14 USB-Anschluss
4 Gerätebeschreibung

Gerätebeschreibung
4326440000/04/12.20168
OFF
ON
Plotter
activ
Penstation
open
Penstation
open / close
Plotter
out of order
RIGHT
LEFT
DOWN
UP
STOP
Clear buffer
UP DOWN
1
2
3
8
10
12
11
5
6
7
9
4
LED / Taste Funktion / Anzeige
1 LEDPlotteractiv Grün: Schreibvorgang läuft
2 LEDPenstation Gelb: Penstation ist geöffnet
3 LEDPlotteroutoforder Rot: Plotterbetrieb ist gestört
4 LEDON/OFF Grün: Plotter betriebsbereit, Daten
vom PC können empfangen werden
5 TastenON/OFF Plotter ein-/ausschalten
6 TastenUP/DOWN Plotterstift anheben/absenken
Die Taste STOP muss vorher ge-
drückt werden.
7 Pfeiltasten
UP/DOWN/LEFT/RIGHT
Schreibarm bewegen
(vier Richtungen entlang
der Schreibäche)
Die Taste STOP muss vorher ge-
drückt werden.
8 Taste Penstation Penstation öffnen und schließen
9 LEDClearbuffer Gelb: Daten im Datenspeicher des
Plotters vorhanden
10 TasteClearbuffer Datenspeicher löschen
11 LEDSTOP Rot: Plotter wurde gestoppt
12 TasteSTOP Plotter anhalten und wieder starten
Bild 4.2 Bedienfeld

9
4326440000/04/12.2016
Gerätebeschreibung
4.1 Machen Sie sich mit dem Plotter vertraut
In diesem Abschnitt lernen Sie die Elemen-
te des Plotters und ihre Funktionsweise
kennen. Das hilft Ihnen, die Handlungsan-
leitungen der folgenden Kapitel schneller
umzusetzen.
Funktionsweise
Die Daten für einen Beschriftungsauftrag werden vom
angeschlossenen PC in den Datenspeicher des Plot-
ters übertragen und gespeichert. Der Beschriftungsvor-
gang beginnt damit, dass der Schreibarm zur Pensta-
tion fährt, dort einen Stift in den Stifthalter aufnimmt,
dann zur Startposition fährt und die Beschriftung star-
tet. Wenn der Beschriftungsvorgang beendet ist, wird
der Stift wieder in der Penstation abgelegt und der
Schreibarm fährt in die Ausgangsposition.
Bei eingeschalteter Anschreibhilfe (s.Seite 10) fährt
der Schreibarm mit dem aufgenommenen Stift erst zu
einem Anschreibplättchen, bevor der Schreibvorgang
beginnt.
Autojustierung
Bei jedem Einschalten und beim Fortsetzen eines
Schreibvorgangs führt der Plotter eine Autojustierung
durch. Dabei fährt der Schreibarm ganz nach rechts
und der Stifthalter wird in die rechte obere Ecke
bewegt. Danach sollte der Schreibarm nicht mehr
berührt oder bewegt werden, da sonst die korrekte
Schreibposition nicht gewährleistet ist.
Bedienelemente und Anzeigen
Alle Bedienelemente und LED-Anzeigen sind auf dem
Bedienfeld untergebracht. Die quadratischen Bedien-
tasten reagieren auf leichten Fingerdruck.
Schreibarm
Der Schreibarm mit dem Stifthalter bewegt sich im Be-
trieb selbstständig über die Schreibäche. Deshalb ist
es wichtig, dass er nicht durch Gegenstände auf der
Schreibäche oder neben dem Plotter behindert wird.
Wenn sich der Plotter im Stop-Modus bendet, kön-
nen Sie den Schreibarm mit den Cursortasten positio-
nieren und den Plotterstift anheben und absenken.
Penstation und Plotterstifte
In den Dichteinsätzen der Penstation können bis zu
vier Plotterstifte untergebracht werden, z.B. mit unter-
schiedlichen Strichstärken. Wenn Sie mit nur einem
Plotterstift arbeiten wollen, ist es egal, in welchem
Dichteinsatz Sie ihn platzieren.
Um Stifte in die Station einzusetzen oder zu entneh-
men, muss der Plotter eingeschaltet sein und die
Penstation geöffnet sein (s.Kapitel5). Die geöffnete
Penstation wird spätenstens nach zwei Minuten auto-
matisch geschlossen, um ein Austrocknen der Stifte
zu verhindern.
Ein Dichteinsatz ist als Ersatzteil im Servicepack ent-
halten (s.Kapitel10).
Wenn ein Plotterstift mit HP-Aufnahme (z.B. STI-Stift
mit Adapter) verwenden werden soll, muss dieser
direkt in den Stifthalter am Schreibarm eingesetzt wer-
den. Außerdem muss der Zugriff auf die Penstation
über die Software deaktiviert werden (s.Kapitel6.2).
Aufnahmeplatte für Beschriftungselemente
Die Beschriftungselemente müssen in eine Aufnah-
meplatte eingelegt werden, damit sie auf dem Plotter
exakt positioniert werden. Am oberen und unteren
Rand der Schreibäche sind jeweils vier Fangstifte in
der Grundplatte des Plotters befestigt. Diese Fangstifte
dienen als Positionierhilfe für die Aufnahmeplatten.
Mit dem MCP Plus 2 können Sie verschiedene Aufnah-
meplatten verwenden:
–Aufnahmeplatte für MultiCard (im Lieferumfang)
–Aufnahmeplatte für Markierer SlimFix (SF4 bis SF6)
–Aufnahmeplatte für Etikettierbogen DIN A 4
Bild 4.3 Aufnahmeplatte mit Verstellplatte

Gerätebeschreibung
4326440000/04/12.201610
Bild 4.4 Aufnahmeplatte für Markierer SlimFix
Bild 4.5 Aufnahmeplatte für Etikettierbogen DIN A4
Verstellplatten
Da die verschiedenen Beschriftungselemente keine
einheitliche Materialstärke haben, muss ihre unter-
schiedliche Höhe mit Verstellplatten ausgeglichen
werden. So ist gewährleistet, dass sich die zu beschrif-
tende Oberäche immer auf gleicher Höhe bendet
und optimal vom Plotterstift getroffen wird. Welche
Position die Verstellplatte haben soll, wird für jeden
Beschriftungsauftrag durch die Software vorgegeben
(s.Kapitel5.5).
Stop-Modus/Taste STOP
Bei Bedarf können Sie den Plotter in den Stop-Modus
bringen (z.B. um einen Schreibvorgang zu unter-
brechen). Mit der Taste STOP wechseln Sie zwischen
Betriebs- und Stop-Modus. Im Stop-Modus leuchtet
die LED STOP rot.
Anschreibhilfe und Anschreibplättchen
Wie bei einem Schulfüller kann es auch bei den
Plotterstiften vorkommen, dass der Farbauftrag zu
Beginn eines Schreibvorgangs nicht optimal ist. Um
Ausschuss durch ungenügenden Farbauftrag zu ver-
meiden, können Sie die Funktion Anschreibhilfe nut-
zen (s.Kapitel6.1). Dabei wird der Plotterstift erst zu
einem Anschreibplättchen geführt, bevor die Beschrif-
tung beginnt.
Die Anschreibplättchen werden in zwei Halterungen
beidseitig an der Penstation platziert. Es wird immer
dasjenige Anschreibplättchen angesteuert, das dem
Dichteinsatz mit dem aktiven Plotterstift am Nächsten
ist. Wenn Sie die Anschreibhilfe nutzen wollen, müs-
sen immer Anschreibplättchen installiert sein.
Anschreibplättchen sind als Ersatzteil im Servicepack
enthalten (s.Kapitel10).
Datenspeicher
Wenn Druckdaten im Plotter gespeichert sind, leuch-
tet die LED Clear buffer gelb. Um einen Druckauftrag
abzubrechen, müssen Sie den Datenspeicher leeren
(s.Kapitel6.4).

11
4326440000/04/12.2016
5 Inbetriebnahme
5.1 Software installieren
Die Betriebssoftware M-Print® PRO nden Sie auf der
mitgelieferten DVD.
►Installieren Sie die Software auf dem PC.
►Folgen Sie den Anweisungen der Installations-
routine.
Die Anleitung zur Software nden Sie eben-
falls auf der mitgelieferten DVD.
5.2 Plotter anschließen
WARNUNG
Lebensgefahr möglich!
Das Netzteil hat eine variable
Eingangswechselspannung von
100 – 240VAC/50 – 60Hz.
►Stellen Sie sicher, dass der vorgese-
hene Netzanschluss geeignet ist und
in ordnungsgemäßem Zustand ist .
►Falls erforderlich, wechseln Sie den Adapter am
Netzstecker (für US oder UK).
►Schließen Sie das Netzanschlusskabel an den
Plotter an (Bild 4.1, Pos.12).
►Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
►Schließen Sie das USB-Kabel am Plotter an
(Bild4.1, Pos.14) und verbinden Sie es mit dem PC.
5.3 Plotterstift einsetzen/wechseln
ACHTUNG
Plotter kann beschädigt werden!
Die Dichteinsätze der Penstation sind nur für die Plot-
terstifte ausgelegt, die in dieser Anleitung genannt
sind. Bei Verwendung anderer Fabrikate ist nicht
gewährleistet, dass die Dichtungen greifen. Es kann
zur Verschmutzung und Beschädigung des Plotters
kommen.
►Verwenden Sie nur Plotterstifte, die als Zubehör
genannt sind (s. Kapitel10).
Bild 5.1 Plotterstift
Beachten Sie die Anleitung, die dem
Plotterstift beiliegt.
►Schalten Sie den Plotter ein.
►Drücken Sie die Taste Penstation.
Die Dichteinsätze werden heruntergefahren. Die LED
Penstation leuchtet gelb.
►Setzen Sie die gewünschte Anzahl Plotterstifte in
die Dichteinsätze ein.
►Drücken Sie die Taste Penstation, um die Penstation
zu schließen.
Nach ca. zwei Minuten wird die Penstation
automatisch geschlossen, um ein Austrock-
nen der Stifte zu verhindern.
5.4 STI-Stift verwenden
►Stellen Sie sicher, dass der Zugriff auf die Penstation
in der Software ausgeschaltet ist (s.Kapitel6.2).
►Setzen Sie den STI-Stift in den Stifthalter des
Schreibarms ein.
Falls der Plotter schon eingeschaltet war,
schalten Sie ihn aus- und wieder ein. Nur so
ist sichergestellt, dass die Autojustierung
wirksam ist.

Inbetriebnahme
4326440000/04/12.201612
5.5 Plotter bestücken
Wir empfehlen, die Aufnahmeplatten außer-
halb des Plotters vorzubereiten und sie im
Plotter zu platzieren bevor der Plotter ein-
geschaltet wird. So können Sie sicher sein,
dass die Autojustierung wirksam ist, selbst
wenn der Schreibarm beim Bestücken be-
wegt wird.
►Legen Sie die Verstellplatte so in die Aufnahmeplatte
ein wie von der Software vorgegeben (Vorgabe
Position 1 bis 5, Position 6 bedeutet ohne Verstell-
platte).
1
2
3
4
5
6=without this inlay
Bild 5.2 Verstellplatte positionieren (hier: Position 3)
►Legen Sie die Beschriftungselemente auf die Ver-
stellplatte.
►Platzieren Sie die fertig bestückte Aufnahmeplatte
linksbündig auf der Grundplatte des Plotters und so,
dass sie von den Fangstiften aufgenommen wird.

13
4326440000/04/12.2016
6 Bedienung
Der übliche Ablauf beim Beschriften ist dieser:
►Software starten
►Druckauftrag einrichten
►Plotter mit Beschriftungsmaterial bestücken
►Plotter einschalten
►Druckauftrag starten.
Vor dem Einschalten des Plotters: Stellen
Sie sicher, dass sich auf der Schreibäche
und neben dem Plotter keine Gegenstände
benden, die die Bewegung des Schreib-
armes behindern.
6.1 Anschreibhilfe ein- und ausschalten
Wenn Sie die Anschreibhilfe nutzen wollen,
stellen Sie sicher, dass Anschreibplättchen
gesteckt sind.
Die Anschreibhilfe lässt sich nur beim Einschalten des
Plotters ein- oder ausschalten.
►Halten Sie die Taste Penstation gedrückt während Sie
die Taste ON drücken.
►Lassen Sie beide Tasten los.
Die LED STOP leuchtet rot, die LED ON bleibt dunkel.
Nach kurzer Zeit zeigt die LED Penstation den aktuellen
Status an:
– LED Penstation leuchtet gelb: Anschreibhilfe ist AUS
– LED Penstation blinkt gelb: Anschreibhilfe ist EIN
►Um den Status zu ändern, drücken Sie die Taste
Penstation.
►Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die
Taste STOP.
Der Plotter wechselt in den Betriebsmodus, die LEDON
leuchtet grün.
6.2 Zugriff auf die Penstation ein- und
ausschalten
Beim Beschriften mit dem STI-Stift muss der
Zugriff auf die Penstation in der Software
M-Print®PRO ausgeschaltet sein.
►Öffnen Sie das Menü Drucken.
►Wählen Sie „Kein Stift“.
►Speichern Sie die Einstellung.
6.3 Schreibvorgang unterbrechen /
Stop-Modus
Sie können einen Schreibvorgang jederzeit unterbre-
chen und später fortsetzen.
►Drücken Sie die Taste STOP, um einen laufenden
Schreibvorgang anzuhalten und wieder zu starten.
Der Plotterstift wird in der Penstation abgelegt und
der Plotter fährt in die rechte obere Ecke der Schreib-
äche. Die LED STOP leuchtet rot.
►Drücken Sie die Taste STOP, um einen unterbrochenen
Schreibvorgang fortzusetzen.
Der Plotter nimmt den Betrieb wieder auf und setzt den
Schreibvorgang an der Stelle fort, wo er unterbrochen
wurde.
6.4 Schreibvorgang abbrechen /
Datenspeicher löschen
Wenn Sie einen Schreibvorgang abbrechen wollen,
müssen Sie die aktuellen Druckdaten aus dem Spei-
cher löschen.
►Wechseln Sie in den Stop-Modus (Taste STOP).
►Drücken Sie die Taste Clear buffer.
Die Daten werden gelöscht, die LED Clear buffer geht
aus.
►Drücken Sie die Taste STOP, um wieder in den
Betriebsmodus zu wechseln.

4326440000/04/12.201614
7.1 Plotter reinigen
ACHTUNG
Plotter kann beschädigt werden!
Die Oberäche des Plotters kann durch Lösemittel
und aggressive Reiniger beschädigt werden.
►Bei Bedarf verwenden Sie nur die als Zubehör
empfohlenen Reiniger.
►Ölen Sie niemals mechanische Teile Ihres Plotters!
►Schützen Sie den Plotter vor Staub und anderen
Verunreinigungen. Decken Sie ihn bei Nicht-
benutzung ab.
Eine Abdeckung ist als Zubehör erhältlich
(s.Kapitel10).
►Reinigen Sie den Plotter nach der Benutzung mit
einem trockenen Tuch.
►Verwenden Sie bei Bedarf ein feuchtes Tuch und
ein mildes Reinigungsmittel.
►Wechseln Sie die Dichteinsätze der Penstation aus,
wenn sie stark verschmutzt sind.
Ein Dichteinsatz ist als Ersatzteil im Servicepack ent-
halten (s.Kapitel10).
7.2 Dichteinsatz auswechseln
Im Servicepack erhalten Sie einen neuen Dichteinsatz
und einen Werkzeugschlüssel.
Der Plotter muss eingeschaltet sein.
►Öffnen Sie die Penstation.
►Setzen Sie den Werkzeugschlüssel am Dichteinsatz
an.
Bild 7.1 Werkzeug an der Dichtungseinheit ansetzen
►Hebeln Sie den Dichteinsatz vorsichtig nach oben
aus der Halterung.
Bild 7.2 Dichteinsatz entfernen
►Setzen Sie den neuen Dichteinsatz in die Halterung
ein und drücken Sie ihn vorsichtig bis zum Anschlag
nach unten.
Bild 7.3 Dichteinsatz einsetzen
►Richten Sie den Dichtsatz mit dem Werkzeug-
schlüssel so aus, dass die Öffnung genau mittig zur
Schreibäche zeigt (der Schlüssel steht parallel zur
Plottergrundäche).
Bild 7.4 Dichteinsatz ausrichten
7 Reinigung und Instandhaltung

15
4326440000/04/12.2016
Reinigung und Instandhaltung
7.3 Anschreibplättchen auswechseln
►Ziehen Sie das Anschreibplättchen seitlich aus der
Halterung heraus.
►Schieben Sie das neue Anschreibplättchen so in
die Halterung, dass es an beiden Kanten bündig
anschließt.

4326440000/04/12.201616
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme
Gerät lässt sich nicht einschalten Stromversorgung nicht angeschlossen Prüfen Sie, ob das Netzteil am Plotter und an
der Stromversorgung angeschlossen ist.
Keine Stromversorgung Lassen Sie die Steckdose von einem Elektro-
fachkraft prüfen.
WechselnSieggf.zueineranderenSteckdose.
Netzteildefekt(grüneLEDamNetzteilleuchtet
nicht,obwohlStromversorgunggegebenist)
Tauschen Sie das Netzteil aus.
PlotterreagiertnichtaufDaten,dievomPC
gesendet werden.
USB-Kabel nicht richtig angeschlossen PrüfenSie,obdasUSB-KabelanPlotterundPC
richtig angeschlossen ist.
Fallsnötig,tauschenSiedasDatenkabelaus.
Gerätetreiber ist nicht korrekt installiert Prüfen Sie, ob der Gerätetreiber bereits auf dem
PCinstalliertwurde.
Fallsnötig,installierenSiedenGerätetreiber.
DerPlottergehtinBetrieb,abereserfolgt
keine Beschriftung.
Plotterstift eingetrocknet Nutzen Sie die Anschreibfunktion.
Fallsnötig,entnehmenSiedenPlotterstiftaus
der Penstation und säubern Sie die Spitze vor-
sichtig mit einem Stofftuch, das mit Reinigungs-
üssigkeit1) getränkt ist.
Plotterstift leer Entnehmen Sie den Plotterstift aus der Pen-
station und füllen Sie ihn auf oder tauschen Sie
ihn aus.
Schlechtes Schriftbild, Linienstärke un-
gleichmäßig, Aussetzer in der Beschriftung
Spitze des Plotterstifts verunreinigt Entnehmen Sie den Plotterstift aus der Pensta-
tion und säubern Sie die Spitze vorsichtig mit
einemStofftuch,dasmitReinigungsüssigkeit1)
getränkt ist.
1)VerwendenSienurdieReiniger,diealsZubehörgenanntsind(s.Kapitel10).
Tab. 8.1 Störungsbeseitigung MCP Plus 2
Sollte eine Störung durch die beschriebe-
nen Maßnahmen nicht beseitigt werden,
wenden Sie sich bitte an den Weidmüller
Service.

17
4326440000/04/12.2016
9 Technische Daten
Technische Daten MCP Plus 2
Typ Flachbettplotter
MaximalePlotäche 422mmx305mm
Plotgeschwindigkeit max.40mm/s
Plotterstifte Spezial-PlotterstiftemitHP-Aufnahme
Datenschnittstelle USB 2.0
Befehlssprache basierendaufHP-GL7475A
DatenspeicherimGerät 16 MB
Antrieb Zweiphasen-Schrittmotor
Stiftdepot max. 4 Plotterstifte mit doppelter Abdichtung
AdressierbareAuösung 0,01 mm
Wiederholgenauigkeit 0,05 mm
WiederholgenauigkeitbeiStiftwechsel 0,05 mm bei optimalem Stift
Spannungsversorgung Über externes Steckernetzteil mit auswechselbarem Adapter
Netzteil Eingangspannung 100 – 240VAC/50 – 60Hz
Eingangsstrom 0,7 A max.
Ausgangsspannung 24VDC
Ausgangsstrom 1,25 A max.
Umgebungsbedingungen Betrieb 10°C...35°C
35 % ... 75 % rel. Luftfeuchtigkeit
Lagerung -10°C...50°C
10 % ... 90 % rel. Luftfeuchtigkeit
Sicherheitszertikate EN60950-1:2006+A11:2009,A1:2010,A12:2011,AC:2011,A2:2013
Störsicherheit EN 61000-4-2, 4-4, 4-5, 4-6, 4-11
Maße 690 mm x 480 mm x 155 mm
Gewicht 8,3 kg
Tab. 9.1 Technische Daten MCP Plus 2

4326440000/04/12.201618
10 Zubehör
Artikel Typ Beschreibung Best.-Nr.
Plotterstifte Plotterpen 0,18 Mehrwegstift 1768570000
Plotterpen 0,25 Mehrwegstift 1768540000
Plotterpen 0,25 P-Ink1) Einwegstift 8 ml 1920640000
Plotterpen 0,35 Mehrwegstift 1768550000
Plotterpen 0,35 P-Ink1) Einwegstift 8 ml 1920650000
Plotterpen 0,50 Mehrwegstift 1768560000
Plotterpen 0,50 P-Ink1) Einwegstift 8 ml 1005710000
Plotterpen 0,70 Mehrwegstift 1011440000
Plotterpen 0,70 P-Ink1) Einwegstift 8 ml 1011450000
Stifte STIStiftSW1) 0508401694
Adapter Alu STI-S Adapter für STI-Stift 1762440000
Tinte P-Ink 2.01) 30 ml 1924340000
Tinte 2000 25 ml 1772120000
Aufnahmeplatten MCPAPPLUS FürMultiCard-Matten 1924360000
MCPAPSF4-6 FürSlimFixGröße4bis6 1924310000
MCPAPLABELS FürEtiketten 1924370000
Sonstiges MCPKlebestreifen 1924320000
P-CLEANER Reiniger, 30 ml 1924330000
Reiniger 2000 Reiniger, 25 ml 1772130000
MCPCOVER Abdeckhaube 1924350000
ServicepackMCPPlus 4Dichteinsätze,12Anschreibpättchen,1Werkzeug 1932620000
MCPEP Verstellplatte 1935130000
MCPEPSFC3 Inlay 1058090000
1)NichtgeeignetzumBeschriftenvonCLIT-Hülsen
Tab. 10.1 Zubehör MCP Plus 2

19
4326440000/04/12.2016
Contents
1 About this documentation 20
2 Safety 21
2.1 Intended use 21
2.2 Labelling elements 21
2.3 Electrical connection 21
2.4 Operatingpersonnel 21
2.5 Conformity 21
2.6 Disposal/Recycling 21
3 Transport and installation site 22
3.1 Setting up the plotter 22
4 Device description 23
4.1 Getting to know the plotter 25
5 Commissioning 27
5.1 Installing the software 27
5.2 Connectingtheplotter 27
5.3 Inserting/replacing the plotter pen 27
5.4 Using the STI pen 27
5.5 Loading the plotter 28
6 Operation 29
6.1 Switching the writing aid on and off 29
6.2 Switching access to the pen station on and off 29
6.3 Pausing the write process/Stop mode 29
6.4 Cancellingthewriteprocess/deletingthedatamemory 29
7 Cleaning and maintenance 30
7.1 Cleaningtheplotter 30
7.2 Replacing the seal insert 30
7.3 Replacing the writing boards 31
8 Troubleshooting 32
9 Technical Data 33
10 Accessories 34
Manufacturer
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
D-32758 Detmold
T +49 5231 14-0
F +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
Document no. 4326440000
Revision 04/12.2016
Plotter MCP Plus 2
Operatinginstructions

4326440000/04/12.201620
The safety notices in this documentation are designed
according to the severity of the danger.
WARNING
Possible danger to life!
Notes with the signal word "Warning"
warn you of situations which may
result in serious injury or death if you
do not follow the instructions given in
this manual.
ATTENTION
Material damage!
Notes with the signal word "Attention" warn you of
hazards which may result in material damage.
The situation-dependant warnings may contain the
following warning symbols:
Symbol Meaning
Warning against hazardous electrical
voltage
Observe the documentation
Texts next to this arrow are notes that are
not relevant to safety, but provide important
information about proper and effective work
procedures.
►All instructions can be identied by the black
triangle next to the text.
–Lists are marked with a tick.
Please keep the user manual where it can
be viewed by the operating personnel at all
times.
All documents can also be downloaded
from the Weidmüller website.
1 About this documentation
Table of contents
Languages: