manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weka
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Weka 516.2520.56.00E Operating instructions

Weka 516.2520.56.00E Operating instructions

Montage-, Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Art.-Nr.: 516.2520.56.00E Schiefer / Linde
Art.-Nr.: 516.2520.66.00E Zebrano / Linde
Art.-Nr.: 516.2520.46.00E Bambus / Linde
Stand: 1324
en ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
fr NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
1
- de-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder
Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIG !
Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig
und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur Kontrolle
auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren. Eventuelle Beanstandungen
können mit Hilfe dieser Liste problemlos behoben werden. Die Pos.-Nummern der Packliste stimmen nicht
mit den Pos.-Nummern folgender Montageanleitung überein.
Wir empfehlen Ihnen, die Montage mit 2 Personen durchzuführen.
Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, dass sich Kinder während der Montage in unmittelbarer Nähe
befinden.
Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor.
So können geringfügige Abweichungen in den Darstellungen entstehen.
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen,
sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
Spezielle Hinweise
Die Wandelemente bestehen aus sorgfältig ausgesuchten Furnier-bzw. MDF-Platten, nordischem
Fichtenholz, sowie die Inneneinrichtung aus einem Spezialholz mit geringer Wärmeleitfähigkeit. Gesunde
Äste, leichte Verfärbungen und kleine Risse sind für Fichtenholz charakteristisch, verleihen der Kabine sein
natürliches Aussehen und sind kein Reklamationsgrund.
Vor der Montage
Für das Aufstellen der Kabine wird eine Mindestraumhöhe von 210 cm benötigt. Der Wandabstand sollte
mindestens 10 cm betragen.
Der Fußboden muss eben und waagerecht sein, da es sonst zu Funktionsstörungen kommen kann.
Am besten eignet sich ein trockener, gut belüftbarer Raum zur Nutzung Ihrer Kabine.
Ein Stein- oder Fliesenboden erweist sich als praktische und zugleich attraktive Fußbodenvariante.
Bei abweichendem Bodenbelag ist eine Steinplatte mit den Mindestmaßen 40 x 50 cm unter den Ofen zu
legen, um Beschädigungen des Bodens zu vermeiden.
Tipps zur Sicherheit
Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder unbeaufsichtigt in der Kabine aufhalten!
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Saunaofen ab. - BRANDGEFAHR !
Vergewissern Sie sich bereits vor Beginn der Heizphase, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der
Nähe des Ofens befinden.
Verwenden Sie Sauna - Aufgusskonzentrate nur in verdünnter Form. Hinweise über die richtige
Handhabung finden Sie auf den Behältern.
Verwenden Sie keine chemischen Klebstoffe im Inneren der Sauna, sondern allenfalls Holzleim.
Das Hinweisschild ist gut sichtbar
in der Nähe des Saunaofens zu befestigen.
Pflegehinweise
Die Wandschalung im Innenraum darf nicht abgedeckt werden oder mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.
Nach der Nutzung der Kabine lassen Sie diese bei geöffneter Tür auskühlen.
Sorgen Sie stets für eine gute Durchlüftung des Raumes, in dem sich die Kabine befindet.
Bei längerer Nichtbenutzung empfehlen wir, die Kabinentür offen zu halten.
Hartnäckige Schmutzeinwirkungen auf dem Holz können mit Schmirgelpapier entfernt werden.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
2
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem zugelassenen Elektrofachmann unter Beachtung der
VDE-und EVU-Richtlinien ausgeführt werden.
Hinweise zur Montage des Saunaofens und des Steuergerätes entnehmen Sie bitte den dort beiliegenden
Montageanleitungen.
Empfehlungen zum Aufbau
Bitte bohren Sie alle Schraubverbindungen vor,
um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden!
Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung
nochmals darauf aufmerksam:
Allgemeiner Aufbau der Wandelemente
Alle Wandelemente sind mit
einer Dampfsperre und einer Wärmedämmung
ausgestattet.
Die Dampfsperre muss sich
nach Montage der Sauna immer
direkt hinter der Innenschalung
befinden.
In die Wandelemente sind Befestigungshölzer
für die Liegenhalterungen eingearbeitet.
Diese befinden sind ca. 36cm und 80 cm über
dem Boden. Die Lage dieser Hölzer erkennen
Sie an den sichtbaren Schraubenköpfen im
Elementrahmen.
Achten Sie darauf, dass sich diese
Schraubenköpfe beim Aufstellen jedes
Wandelementes in der unteren Elementhälfte
befinden !
R1-R5: Diese dienen als Montagerohre für
die Elektrokabel der Netzzuleitung, die Saunalampe
und den Saunaofen, ausgehend vom Steuergerät.
R1 + R4: für Leitung vom Modul Ofensteuerung
zum Saunaofen
R2 : für Leitung vom Modul Ofensteuerung
zur Bedieneinheit
R3 : Reserve
R5 : Reserve
Um dem Absenken der Glastür vorzubeugen, ziehen Sie die Imbusschraube der Beschläge fest an. Die
Türbeschläge sind nach mehrmaliger Nutzung der Kabine zu überprüfen und gegebenenfalls
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
3
nachzujustieren. Die Schrauben zur Befestigung der Türbeschläge und Türgriffe sind ebenfalls nach
mehrmaliger Nutzung der Kabine nachzuziehen.
Sollten die Holzfaserplatten der Rückwand- und Deckenelemente Unebenheiten oder geringe wellenförmige
Verformungen aufweisen, so hat dies keinen negativen Einfluss auf die Nutzung, die Optik oder den
Wärmehaushalt der Kabine und sind daher kein Reklamationsgrund.
Garantiebestimmungen der weka Holzbau GmbH
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka-
Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produkts aus anderem
Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden
fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt. Vom
Garantieumfang erfasst ist lediglich der kostenlose Ersatz des jeweils mangelhaften oder defekten Holzteils.
Nicht im Garantieumfang enthalten sind Folge- oder Zusatzkosten, insbesondere keine Liefer- und Auf- oder
Umbaukosten.
Die Garantie ist ausgeschlossen, wenn:
- von der jeweiligen Montageanleitung abgewichen wurde,
- Veränderungen (zusätzliche An- oder Umbauten) an dem Produkt im Vergleich zur
Montageanleitung vorgenommen wurden,
- die jeweils angegebenen Belastungsgrenzen (z.B. Schneelast usw.) überschritten wurden,
- das weka-Produkt falsch gegründet (Fundament / Bodenplatte o.ä.) wurde, insbesondere bei
Verstößen gegen die Regeln der Baukunst,
- unterlassene oder nicht ausreichende Pflege (Wartung: Holzschutz, Holzanstrich usw.) des Holzes
vorgenommen wurde.
- Windgeschwindigkeiten über Stärke 7, Naturkatastrophen oder gewaltsame Einwirkungen den
Schaden am weka-Produkt verursacht haben.
- der Mangel in holztypischen Farbveränderungen, Rissbildungen, Verwerfungen, Schwinden, Quellen
oder ähnlichen normalen, in der Natur des Werkstoffes „Holz“ begründeten Veränderungen besteht.
Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Originalpackzettel und Originalkaufbeleg in Anspruch
genommen werden und müssen innerhalb der Garantiezeit schriftlich, per Telefax oder per e-Mail geltend
gemacht werden. Anspruchsvoraussetzung ist eine unverzügliche Anzeige des Mangels bzw. des Schadens
in Form einer geordneten Darstellung des Schadens in Bild und Text.
Garantieansprüche sind zu richten an:
weka Holzbau GmbH, Johannesstraße 16, 17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83; e-Mail: info@weka-holzbau.com
Montagebedingungen für weka - Montageteam
Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka
Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig:
Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware
ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den
Montageleistungen nicht enthalten
Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfläche befinden. Transport des Artikels oder
der Einzelteile über eine Entfernung von 5m hinaus oder in ein anderes Geschoss sind im angebotenen
Montagepreis nicht enthalten. Der Untergrund muss tragfähig, horizontal und eben sein.
Im Zweifel gilt für die Ebenheit: DIN 18202 „Ebenheitstoleranzen im Hochbau“, Tab.3, Zeile 3, mit einer
maximalen Höhendifferenz der am weitesten von einander entfernten Punkten von ca. 10 bis 11mm.
Alle vorbereitenden Arbeiten müssen gemäß den technischen Regeln vor Beginn der Montage ausgeführt
sein. Die von Ihnen gefertigten oder gewählten Untergründe/Fußböden/ Fundamente müssen für die
Montage geeignet sein.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
4
Werkzeug
Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben.
Wasserwaage Rollmaß Bohrmaschine Elektroschrauber Hammer Schraubendreher
Feinsäge / Handkreissäge Universalmesser Schraubenschlüssel Imbusschlüssel
Abkürzungen / Symbole:
Abb. Abbildung
cm - Zentimeter
mm - Millimeter
ca. - circa
- Zuluftöffnung
- Abluftöffnung
Aufbauvarianten
Nicht im Lieferumfang enthalten!
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
5
- en -
Dear customer
Thank you very much for choosing a weka product.
Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in
assembly or damage.
IMPORTANT
Please use the enclosed packing list to check immediately that your weka product has been
delivered complete and intact.
Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to
check that all the individual parts are present. It should be retained along with the proof of purchase. Any
complaints which may arise can probably be easily rectified with this list. The item numbers on the packing
list do not correspond to the item numbers in the following assembly instructions.
We recommend that 2 people carry out the assembly.
In order to prevent accidents, we recommend that children are kept out of the direct vicinity during assembly.
We reserve the right to make further technological developments. This means that there many be minor
deviations in the illustrations.
Please do not simply throw away the packaging material. Paper, card and corrugated board as well as
plastic packaging materials should be placed in the correct collection containers.
Special information
Wood
The wall elements are made from carefully sourced veneer or MDF panels, Nordic spruce wood and the
interior decoration from a special wood with a low thermal conductivity. Healthy knurls, light discoloration and
small cracks are characteristic of spruce wood, lend the cabin a natural appearance and are not a reason for
complaint.
Prior to assembly
A minimum room height of 210 cm is required to set up the cabin.
The wall clearance should be at least 10 cm.
The floor must be level and horizontal, as otherwise it may cause functional interference.
The best location for your cabin would be a dry, well ventilated room.
A stone or tiled floor is both a practical and an attractive floor covering.
If there is a different floor covering, a slab with minimum dimensions of 40 x 50 cm must be placed below the
stove to prevent damage to the floor.
Safety tips
Please note that children should not be permitted unsupervised in the cabin.
Do not place any objects on the sauna furnace – THERE IS A FIRE RISK!
Before the heating phase begins, ensure that no flammable objects are located in the vicinity of the furnace.
Only use the sauna infusion concentrate in diluted form. Information on correct usage can be found on the
containers.
Do not use any chemical adhesives inside the sauna. Only wood glue may be used.
The information plate is to fixed in
a clearly visible position near the sauna furnace.
Maintenance
We recommend that you treat the exterior of the sauna with beeswax.
The interior requires no treatment.
The interior wall boarding should not be covered or allowed to come into contact with moisture.
After using the sauna, leave the door open to allow it to cool down.
Ensure that the room in which the sauna is located is well ventilated.
If the sauna is not used for long periods of time, we recommend that the door is kept open.
Stubborn stains on the wood can be removed with emery paper.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
6
Installation of the electrics
The electrics may only be installed by a qualified electrician in accordance with the VDE and EVU guidelines.
Information on assembly of the sauna furnace and the control device can be found in the enclosed assembly
instructions.
Assembly recommendations
Please drill pilot holes for all screw connections to avoid
damaging the wood. The following symbol in the
instructions will indicate when this is necessary:
General assembly of the wall elements
All wall elements are equipped with a vapour
barrier and heat insulation. After assembly of
the sauna, the vapour barrier must always be
located directly behind the interior boarding.
Mounting timber has been
incorporated into the wall elements
for the bench mountings.
These are located approx. 36 cm
and 80 cm above the floor. The location
of this timber can be seen
at the visible screw heads in the element frames.
Each time you install a wall element, ensure that
these screw heads are located in the lower half of
the element.
R1-R5: These serve as assembly tubing for the
mains connection electric cable, the sauna lamp and the
sauna furnace ending at the control unit.
R1 + R4: for running cable from oven
control system module to the
sauna oven
R2: for running cable from oven
control system modul to the
control unit
R3 + R5: reserve
To prevent the dropping of the glass door, tighten the allen
screw of the braces firmly.
The door fittings are to be checked when the cabin has been used repeatedly and adjusted if required. The
screws for fastening the door fittings and door handles are also to be tightened after the cabin has been
used repeatedly. Should the wood fibreboard of the rear wall and ceiling element panels show any
unevenness or slight undulating deformities, these have no negative influence on the use, appearance or the
thermal efficiency of the cabin and are therefore not grounds for complaint.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
7
Warranty terms of weka Holzbau GmbH
We guarantee the function of our products for 5 years from the date of delivery based on the following
conditions – however only on the wooden parts of our products (hereinafter weka product) and not on
connected components or parts of the weka product made of another material besides wood. Within the
warranty period defective parts or missing parts of the product or the product itself will be replaced at our
discretion. The warranty extends only to the free-of-charge replacement of the respective faulty or defective
wooden part. The warranty does not cover any consequential or additional costs, in particular no delivery and
installation or modification costs.
The warranty is void in case of:
- failure to follow the assembly instructions,
- changes (additions or modifications) made to the product diverging from the assembly instructions,
- load limits (e.g. snow load, etc.) having been exceeded,
- the weka product having been installed on an incorrect foundation or floor plate, etc., in particular in
case of violation of the rules of architecture,
- lack of or insufficient care of the wood (maintenance measures such as preservation or painting of
the wood),
- wind speeds stronger than force 7 (moderate gales), natural catastrophes or brute force having
caused the damage to the weka product,
- the deficiency consisting in changes which are typical for wood, such as discoloration, formation of
cracks, warping, shrinking, swelling or similar normal effects on the material "wood".
Warranty claims must be accompanied by the original packing slip and the original sales receipt and must be
submitted within the warranty period in writing or by fax or e-mail. A further prerequisite for a claim is the
immediate notification of the defect or damage in the form of pictures and a written description of the defect.
Address all warranty claims to:
weka Holzbau GmbH, Johannesstraße 16, 17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83; E-mail: info@weka-holzbau.com
Assembly conditions for a weka assembly team
If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau
GmbH will carry out the following services for you:
Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating
them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts. Electrical
connections are not included in the assembly service.
The items to be assembled must be located at the installation site/location/base area. Transport of the article
or the individual parts over a distance greater than 5 m or to another level is not included in the assembly
price quoted. The substrate must be stable, horizontal and level.
In the event of doubt, reference should be made to DIN 18202 ‘Level tolerances in building construction’,
tab. 3, row 3, with a maximum height difference at the furthest points of approx. 10 to 11 mm.
All preparatory work must have been carried out in accordance with the technical regulations before
assembly begins. The substrates/floors/foundations constructed or selected by you must be suitable for the
assembly.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
8
Tools
You should have the following tools to hand before beginning assembly.
Spring tape Elektric
Spirit level measure Drill screwdriver Hammer Screwdriver
Mitre saw/
hand disk saw Universal cutter Spanner Allen key
Abbreviations / Symbols
Abb. Figure
cm - Centimetre
mm - Millimetre
ca. - approximately/approx.
- Supply air
- Outgoing air
Design variant
Not included in delivery!
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
9
- fr -
Chère Cliente, cher Client
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit weka.
Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les
dommages.
IMPORTANT !
Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit weka est
arrivé complet et en bon état.
Ne détruisez la liste des pièces qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier si les
pièces détachées sont complètes et doit être conservée avec le justificatif d'achat. Elle vous permettra de
faire valoir aisément d'éventuelles réclamations. Les numéros de pos. de la liste des pièces ne sont pas
identiques aux numéros de pos. de la présente notice de montage.
Nous vous recommandons d'effectuer le montage à 2 personnes.
Afin de prévenir tout accident, éviter la présence d'enfants à proximité durant le montage.
Nous nous réservons le droit d'apporter aux produits des modifications dans le cadre de l'évolution
technique.
De légères différences sont par conséquent possibles par rapport aux illustrations.
Ne pas jeter simplement le matériel d'emballage! Les emballages en papier, carton et carton ondulé doivent
être déposés dans le container de tri correspondant.
Consignes spécifiques
Le bois
Les éléments de paroi sont en panneaux contreplaqués ou MDF (fibres moyenne densité) soigneusement
sélectionnés ou en bois d'épicéa nordique, l'équipement intérieur étant fabriqué dans un bois spécial à faible
conductibilité thermique. Des nœuds sains, de légères décolorations et de petites fissures sont des signes
caractéristiques du bois d’épicéa qui confèrent à la cabine son aspect naturel. Ils ne constituent pas un motif
de réclamation.
Avant le montage
L'installation de la cabine nécessite une hauteur sous plafond minimale de 210 cm. La distance aux murs
doit être d'au moins 10 cm.
Le sol doit être plan et horizontal sous peine de risques de dysfonctionnement.
La cabine sera utilisée au mieux dans un local sec et bien aéré.
Les sols en pierre ou en carrelage sont tout à la fois pratiques et esthétiques.
Si le revêtement de sol est différent, une dalle de dimension minimale 40 x 50 cm doit être posée sous le
poêle pour éviter d'endommager le sol.
Conseils de sécurité
Veillez à ce que les enfants ne restent pas dans la cabine sans surveillance !
Ne déposez pas d'objets sur le four du sauna. - DANGER D'INCENDIE !
Assurez-vous, dès le début de la phase de chauffe, qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du
four.
N'utilisez les concentrés pour sauna que sous forme diluée. Les informations nécessaires pour leur bonne
utilisation figurent sur les récipients.
N'utilisez pas de colles chimiques à l'intérieur du sauna mais tout au plus de la colle à bois.
La plaque d'information doit être fixée
à un endroit bien visible à proximité du four du sauna.
Consignes d'entretien
Le coffrage de paroi ne doit pas être masqué à l'intérieur ou entrer en contact avec l'humidité.
Après utilisation, laissez refroidir la cabine avec la porte ouverte.
Assurez toujours une bonne ventilation de la pièce dans laquelle se trouve la cabine.
En cas de non utilisation prolongée, nous recommandons de garder la porte de la cabine ouverte.
Les incrustations tenaces de saletés sur le bois peuvent être éliminées avec un papier abrasif.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
10
Installation électrique
Pour l'installation électrique la norme NF C 15 -100 est à respecter.
L'installation électrique doit être effectuée uniquement par un électricien agréé, en respect des normes de
l'union des électriciens allemands VDE et de l'entreprise de fourniture d'électricité.
Pour les informations relatives au montage du four du sauna et de l'unité de commande, veuillez vous
référer aux notices de montage correspondantes.
Recommandations pour le montage
Pré-percez tous les assemblages vissés afin d'éviter
d'endommager les éléments en bois!
Ceci vous est rappelé par le symbole suivant dans la notice:
Composition générale des
éléments constitutifs des parois
Tous les éléments constitutifs
des parois sont équipés d'un pare-vapeur
et d'une isolation thermique.
Le pare-vapeur doit toujours se trouver
directement derrière le coffrage inférieur
lorsque le sauna a été monté.
Les éléments constitutifs des
parois comportent des pièces de
fixation pour les supports des
couchettes.
Elles se trouvent à env. 36 cm et 80 cm
du sol. La position de ces pièces est
reconnaissable aux têtes de vis apparentes
dans le cadre des éléments.
Assurez-vous que ces têtes de vis se trouvent
dans la moitié inférieure des éléments lors
de la mise en place de chaque élément de paroi !
R1-R5:. Ces derniers servent
de tubes de montage pour les câbles électriques
d'alimentation, la lampe du sauna et le four du sauna,
en partant de l'unité de commande.
R1 + R4 : pour le câble reliant le module
Commande du poêle au poêle
du sauna
R2 : pour le câble reliant le module
Commande du poêle à l'unité
de commande
R3 + R5 : réserve
Les vis de fixation
des ferrures et de la poignée de porte doivent également être
resserrées après plusieurs utilisations de la cabine.
La formation d'un jeu entre les battants de porte peut être corrigée en réorientant ou en repoussant la
bordure de protection.
De petites fissures au niveau de la porte n'ont aucune influence négative quantifiable sur le maintien de la
chaleur dans la cabine et ne peuvent donc pas faire l'objet d'une réclamation.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
11
Conditions de garantie de la weka Holzbau GmbH
Nous vous accordons, aux conditions qui suivent, 5 ans de garantie à compter de la date de livraison sur le
bon fonctionnement des pièces en bois de nos produits exclusivement (désignés produits weka), à
l’exclusion des pièces qui leur sont associées et à l’exclusion des composants du produit weka fabriqués en
un matériau autre que le bois. Pendant la durée de la garantie, les pièces défectueuses, ou les pièces de la
marchandise manquantes ou la marchandise elle-même seront remplacées suivant notre choix. L’étendue
de la garantie se limite au remplacement gratuit de la pièce en bois défectueuse ou comportant un vice. Sont
exclus de l’étendue de la garantie les coûts consécutifs ou supplémentaires et singulièrement les coûts de
livraison, de montage ou de transformation.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
- La notice de montage n’a pas été respectée,
- Le produit a été modifié (par des pièces rapportées ou des transformations) par rapport à ce qui est
dit dans la notice de montage,
- Les limites de charge indiquées (par exemple le poids de la neige etc) ont été dépassées,
- Le produit weka a été monté sur des mauvaises fondations (dalle, plancher ou autre) et notamment
en cas de non respect des règles de construction,
- L’entretien du bois a été négligé ou est insuffisant (entretien : protection du bois, peinture, etc.).
- Le vent de force supérieure à 7, les catastrophes naturelles ou des manifestations de violence ont
endommagé le produit weka.
- Le défaut consiste en des modifications inhérentes à la nature du matériau « bois », comme par
exemple les changements de couleur caractéristiques pour le bois, les fissures, le gauchissement, le
rétrécissement, ou le gonflement ou autres.
Le recours à la garantie ne peut se faire qu’avec le bordereau de colisage d’origine et le document d’achat
d’origine pendant la période de garantie par écrit, par fax ou par courriel. Il est subordonné à la dénonciation
immédiate du vice ou du défaut sous forme d’une description explicite du dommage par le texte et l’image.
Le recours à la garantie sera adressé à :
weka Holzbau GmbH, Johannesstrasse 16, 17034 Neubrandenburg
Télécopie : 0395/42908-83; e-Mail : info@weka-holzbau.com
Conditions de montage pour l'équipe de montage weka
Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka,
weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place :
Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées
pour la marchandise sans application de produit, la livraison et le montage des accessoires. Les
raccordements électriques ne sont pas compris dans les prestations de montage.
La marchandise à installer doit se trouver sur le lieu de montage/d'implantation/de pose. Le transport de
l'article ou des pièces détachées à une distance de plus de 5 m ou à un autre étage n'est pas compris dans
le prix du montage. Le sous-sol doit être solide, horizontal et plan.
En cas de doute sur la planéité, voir : DIN 18202 "Toleranzen im Hochbau" (Tolérances pour les
constructions), tableau 3, ligne 3, avec une différence de hauteur maximale entre les points les plus éloignés
de 10 à 11 mm.
Tous les travaux préparatoires doivent avoir été faits avant le montage conformément aux règles de l'art. Les
sous-sols/planchers/fondations réalisés par vous-même doivent être appropriés pour le montage.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
12
Outils
Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants.
décamètre visseuse
niveau à bulle à ruban perceuse électrique marteau Tournevis
scie à denture fine / clé pour vis à
scie circulaire couteau universel clé six pans creux
Abréviations / Symboles :
Abb. - figure
cm - centimètres
mm - millimètres
ca. - environ / env.
- air amené
- air sortant
variante de montage
Non compris dans la livraison!
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
13
- it -
Egregi clienti,
ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto weka.
Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni.
IMPORTANTE !
Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato
fornito completo e senza danni.
Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio solo alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista
serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino. Con
l'ausilio della lista è possibile risolvere eventuali reclami. I numeri di posizione della lista di imballaggio non
corrispondono con i numeri di posizione delle seguenti istruzioni di montaggio.
Raccomandiamo di eseguire il montaggio in 2 persone.
Per scongiurare eventuali incidenti tenere lontano i bambini dal luogo di montaggio.
Ci riserviamo di apportare modifiche ai fini del progresso tecnologico. Per tale motivo è possibile che nelle
rappresentazioni vengano a crearsi lievi differenze.
Non gettare via il materiale di imballaggio! La carta, il cartone normale e ondulato cosìccome gli imballaggi in
plastica devono essere smaltiti negli appositi contenitori di raccolta.
Indicazioni speciali
Il legno come materiale
Gli elementi delle pareti sono realizzati con pannelli di faggio e pannelli in fibra di media densità, abete rosso
nordico, accuratamente selezionati, mentre l’allestimento interno è in legno speciale con ridotta dispersione
del calore. Questo legno di abete rosso è caratterizzato da nodi sani, lievi scolorimenti e piccole incrinature,
che donano alla cabina il suo aspetto naturale e che non costituiscono alcun motivo di reclamo.
Prima del montaggio
Per il montaggio della cabina è necessario che la stanza disponga di un'altezza minima di 210 cm. La
distanza delle pareti deve essere di almeno 10 cm.
Il pavimento deve essere piano e orizzontale, al fine di evitare successive irregolarità di funzionamento.
Il posto migliore per il montaggio della cabina è una stanza asciutta e con la possibilità di una buona
ventilazione.
Un pavimento in pietra o in mattonelle può essere un'alternativa pratica e allo stesso tempo elegante.
Nel caso di pavimentazione irregolare, è necessario collocare sotto il forno una lastra di pietra con
dimensioni minime 40 x 50 cm al fine di evitare danneggiamenti al pavimento.
Suggerimenti per la sicurezza
Assicurarsi che i bambini non sostino nella cabina senza sorveglianza!
Non appoggiate nessun oggetto sul forno della sauna. - PERICOLO DI INCENDIO !
Assicuratevi già prima di iniziare a riscaldare che nelle vicinanze del forno non si trovino oggetti infiammabili.
Utilizzate esclusivamente concentrati per sauna diluiti. Delle indicazioni sull'uso corretto sono riportate sui
contenitori.
All'interno della sauna non utilizzare collanti chimici, al massimo collante per legno.
Il cartello deve essere applicato
in maniera ben visibile nelle vicinanze
del forno della sauna.
Indicazioni di cura e manutenzione
Il rivestimento delle pareti all'interno non deve essere coperto nè entrare a contatto con umidità.
Dopo aver usato la cabina lasciatela raffreddare tenendo aperta la porta.
Fate in modo di aerare bene anche la stanza in cui si trova la cabina.
In caso di inutilizzo prolungato raccomandiamo di tenere aperta la porta della cabina.
Eventuali macchie di sporcizia sul legno possono essere rimosse con della carta vetrata
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
14
Installazione elettrica
L'installazione elettrica deve essere eseguita esclusivamente da personale elettrico qualificato e autorizzato
in pieno rispetto delle direttive VDE e EVU.
Per indicazioni sul montaggio del forno per sauna e della centralina consultare le istruzioni di montaggio
fornite.
Raccomandazioni per il montaggio
Per evitare danni agli elementi in legno si raccomanda
di preforare tutti i punti di avvitaggio a vite!
Il presente simbolo richiama la vostra attenzione su tale
particolare nel corso delle istruzioni:
Montaggio generale degli elementi di parete
Tutti gli elementi di parete sono dotati di un blocco
vapore e di un isolamento termico. La barriera antivapore,
dopo il montaggio della sauna, deve trovarsi sempre
direttamente dietro al rivestimento interno.
Negli elementi di parete sono inseriti dei legni
i fissaggio per i supporti degli sdrai.
Essi si trovano ca. 36 cm e 80 cm sopra al pavimento.
La posizione di tali legni è riconoscibile dalle teste
visibili delle viti nel telaio degli elementi.
Durante il montaggio di ogni elemento di parete f
ate attenzione che tali teste delle viti rimangano
nella metà elemento inferiore !
R1-R5: Essi servono come tubi di montaggio per i cavi
elettrici dell'alimentazione elettrica, per la lampada e il
forno della sauna, a partire dalla centralina di controllo.
R1 + R4: per connettere il modulo
comando forno al forno sauna
R2: per connettere il modulo
comando forno all’unità di comando
R3 + R5: Riserva
Per evitare un abbassamento della porta di vetro stringete bene
la vite a brugola delle cerniere.
Dopo il ripetuto utilizzo della cabina, la ferramenta della porta deve
essere controllata ed eventualmente regolata. Allo stesso modo,
dopo il ripetuto utilizzo della cabina, è inoltre necessario serrare nuovamente
le viti per il fissaggio della ferramenta e delle maniglie della porta.
Nel caso in cui i pannelli di masonite degli elementi della parete posteriore e del soffitto presentino
scabrosità o piccole deformazioni ondulate, queste non comportano alcuna influenza negativa sull’utilizzo,
l’estetica o il calore interno alla cabina e non costituiscono quindi motivo di reclamo.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
15
Condizioni di garanzia di weka Holzbau GmbH
Concediamo alle seguenti condizioni – tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti (qui di seguito
designate prodotto weka), non sui componenti o gli elementi del prodotto weka a queste collegati – una
garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiamo, a
nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa. La portata della garanzia
comprende esclusivamente la sostituzione gratuita della parte in legno guasta o difettosa. La garanzia non
copre invece i costi conseguenti o aggiuntivi, in particolare le spese di consegna, installazione e modifica.
La garanzia è esclusa se:
- non ci si è attenuti alle istruzioni per il montaggio,
- sono state apportate modifiche (aggiunte o cambiamenti) al prodotto rispetto alle istruzioni per il
montaggio,
- sono stati superati i limiti di sollecitazione indicati (ad es. carico da neve ecc.),
- le fondazioni del prodotto weka sono state realizzate in maniera non corretta (fondamenta / piastra
base o similare), in particolare se sono state violate le regole dell'architettura,
- il legno non è stato curato o è stato curato in misura insufficiente (manutenzione: protettivo o vernice
per legno ecc.),
- velocità del vento superiori a forza 7, catastrofi naturali o azioni violente che hanno causato il danno
al prodotto weka,
- il difetto consiste in alterazioni cromatiche, crepe, imbarcamenti, ritiri, rigonfiamenti o simili
modificazioni che sono normali, in quanto legate alla natura del materiale „legno“.
I diritti di garanzia possono essere fatti valere soltanto unitamente alla distinta di imballo originale e al
giustificativo d'acquisto originale e devono essere rivendicati per iscritto oppure mediante fax o e-mail entro
la durata della garanzia. Premessa per la rivendicazione è la tempestiva segnalazione del difetto o del
danno sotto forma di rappresentazione ordinata dello stesso tramite testo e figure.
Le richieste di garanzia devono essere rivolte a:
weka Holzbau GmbH, Johannesstraße 16, 17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83; e-mail: info@weka-holzbau.com
Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio
Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau
GmbH interverrà alle seguenti condizioni:
Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti
senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori. L’allacciamento elettrico non è
compreso nel montaggio.
I pezzi da montare devono trovarsi sul luogo/superficie/terreno di montaggio. Il trasporto dell’articolo o del
componente singolo per oltre 5m all’aperto o su un altro piano non è incluso nel prezzo di montaggio. La
base di appoggio deve essere stabile, orizzontale e piana.
In caso di dubbio spianare il terreno in case a: DIN 18202 "Tolleranze di planarità nell'edilizia", tab.3, riga 3,
con una differenza massima di livello tra i due punti più lontani da ca. 10 a 11mm.
Tutti i lavori preparatori devono essere eseguiti allo stato dell’arte prima dell’inizio del montaggio. I
sottofondi/pavimenti/le fondamenta che avete preparato o scelto devono essere idonei per il montaggio.
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
16
Utensili
Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili.
metro avvitatore
Livella ad acqua a nastro trapano elettrico martello cacciavite
segafine/
sega circolare portatile coltello universale chiave chiave a brugola
Abbreviazioni / Simboli
Abb. - figura
cm - Centrimetri
mm - Millimetri
ca. - circa / ca.
- Aerazione
- Scarico
variante costruttiva
Non compreso nella fornitura!
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
17
Pos Bild Abmessung
[mm] Anzahl [Stück]
W2-910E
910 x 1916 3
W4-910E
910 x 1916 1
WSC10-665/WZE10-665/WBA10-665
665 x 1916 1
WSZSC11-665/WSZZE11-665/WSZBA11-665
665 x 1916 1
FLI3-650
650 x 1916 1
FLI20-771
771 x 1916 1
TLI4-650
650 x 1916 1
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
18
Pos Bild Abmessung
[mm] Anzahl [Stück]
W11-500E
500 x 1916 1
WSC9-500/WZE9-500/WBA9-500
500 x 1916 1
550 x 1775 1
550 x 2285 1
500 x 1239 1
500 x 1735 1
D10-A
1142 x 1785 1
Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662
19
Pos Bild Abmessung
[mm] Anzahl [Stück]
D60-A
1140 x 1785 1
14/54/1728 1
40/40/1900 2
40/40/2400 2
38/40/1395 1
38/40/1895 1
38/40-R505 1
38/40/1395 1

This manual suits for next models

2

Other Weka Plumbing Product manuals

Weka 506.2020.00E Operating instructions

Weka

Weka 506.2020.00E Operating instructions

Weka 514.2020.40 Operating instructions

Weka

Weka 514.2020.40 Operating instructions

Weka CLASSIC Operating instructions

Weka

Weka CLASSIC Operating instructions

Weka 508.2020.00.00E Operating instructions

Weka

Weka 508.2020.00.00E Operating instructions

Weka Kemi Eck 1 Operating instructions

Weka

Weka Kemi Eck 1 Operating instructions

Weka 508.2520.00.00E Operating instructions

Weka

Weka 508.2520.00.00E Operating instructions

Weka 506.1820.50.00E Operating instructions

Weka

Weka 506.1820.50.00E Operating instructions

Weka 533.2020 Installation guide

Weka

Weka 533.2020 Installation guide

Weka 511.2020.11.00E Operating instructions

Weka

Weka 511.2020.11.00E Operating instructions

Weka 539.2015.30 Operating instructions

Weka

Weka 539.2015.30 Operating instructions

Weka 508.1414.00.00E Operating instructions

Weka

Weka 508.1414.00.00E Operating instructions

Weka 505 Series Assembly instructions

Weka

Weka 505 Series Assembly instructions

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hayward WG1061HF2PAK2 owner's manual

Hayward

Hayward WG1061HF2PAK2 owner's manual

Moen Show House S294 Series manual

Moen

Moen Show House S294 Series manual

Hans Grohe Vernis Blend 71576 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Vernis Blend 71576 Series Instructions for use/assembly instructions

newform BLINK CHIC 69837E instructions

newform

newform BLINK CHIC 69837E instructions

Hans Grohe G 1 1/4 53010 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe G 1 1/4 53010 Series Assembly instructions

Graff GN-11400 Series installation instructions

Graff

Graff GN-11400 Series installation instructions

Toto WASHLET S350e instruction manual

Toto

Toto WASHLET S350e instruction manual

Toto WH053 Installing Instruction

Toto

Toto WH053 Installing Instruction

Sanipex AQUAECO AQP-OUT-R650 Series installation guide

Sanipex

Sanipex AQUAECO AQP-OUT-R650 Series installation guide

agape MEMORY MIX Assembly instructions

agape

agape MEMORY MIX Assembly instructions

Hans Grohe Metris Bar Faucet 04509 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Bar Faucet 04509 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Eisl Sanitär DX1105CST installation instructions

Eisl Sanitär

Eisl Sanitär DX1105CST installation instructions

Brizo Charlotte 65085LF Series quick start guide

Brizo

Brizo Charlotte 65085LF Series quick start guide

Kohler K-2276 installation instructions

Kohler

Kohler K-2276 installation instructions

Toto TLP02309 installation manual

Toto

Toto TLP02309 installation manual

Sioux Chief 819 Series installation instructions

Sioux Chief

Sioux Chief 819 Series installation instructions

Grohe StartEdge Series manual

Grohe

Grohe StartEdge Series manual

Kraus Ramus C-KCV-121-1220MB installation guide

Kraus

Kraus Ramus C-KCV-121-1220MB installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.