manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Welltime
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Welltime Venezia 68336810 User manual

Welltime Venezia 68336810 User manual

This manual suits for next models

1

Other Welltime Indoor Furnishing manuals

Welltime Tauri 5148 2059 User manual

Welltime

Welltime Tauri 5148 2059 User manual

Welltime Sylt 29971365 User manual

Welltime

Welltime Sylt 29971365 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime 8560 5526 User manual

Welltime

Welltime 8560 5526 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime 1089 4251 User manual

Welltime

Welltime 1089 4251 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime Venezia Landhaus/Sund 55409017 User manual

Welltime

Welltime Venezia Landhaus/Sund 55409017 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime LKZ 41164 User manual

Welltime

Welltime LKZ 41164 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime 2855 0335 User manual

Welltime

Welltime 2855 0335 User manual

Welltime Landhaus Sylt 48203025 User manual

Welltime

Welltime Landhaus Sylt 48203025 User manual

Welltime 36921847 User manual

Welltime

Welltime 36921847 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime 20448736 User manual

Welltime

Welltime 20448736 User manual

Welltime LKZ 41164 User manual

Welltime

Welltime LKZ 41164 User manual

Welltime 5970 6451 User manual

Welltime

Welltime 5970 6451 User manual

Welltime 4569 9509 User manual

Welltime

Welltime 4569 9509 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime 8142 7026 User manual

Welltime

Welltime 8142 7026 User manual

Welltime LKZ 740372 User manual

Welltime

Welltime LKZ 740372 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Art. Nr. 68336810, 26367748
D
CZ
Montageanleitung
Mont žná  návod
GB
SK
Assembly instructions
Návod na ámont ž
FR
NL
HU
Notice de montage
Handleiding voor de montage
Szerelési útmutató
IT
PL
RO
Istruzioni di montaggio
Instrukcja montażu
Instrukcţiuni de montaj
TR Montaj talimatı RU
Issue: 20221001
LKZ 043169
Ø8 mm
PZ2
LKZ 75008
PS-057 2
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis
Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam •
Nazwa • Jm no • N zov • N v •é á é
Denumire • sim • НазваниеÌ
Typ • Type • Tip •
T pus • Tipo • Тип
Nr. . ° Č• No • N • Номер • • Sz
68336810, 26367748
4
5
3
6
7
12
1 x2
2
6
12
3
H1 1x
527 mm
6x
Ø3.5x17M
F11
Ø8x35
10x
B1
34 mm
12x
C1
16x
Ø3.5x15
F2
18x
N1
D3 12x
Ø17
12x
D1
Ø15x12
2x
Ø8x40
B10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 mm
B1 x 10
C1 x 12
F2 x 16
F11 x 6
J2 x 2
N1 x 18
B10 x 2
Wir bitten um Beachtung.
Aufgrund der meist handwerklichen und individuellen
Fertigung dieses Artikels kann es zu leichten
Spuren von Schleifstaub auf den Produkteinzelteilen kommen.
Bitte wischen Sie diese mit einem
Baumwolltuch einfach ab.
Wir wünschen Ihnen mit diesem Möbel viel Freude.
We ask for your attention.
Due to the mostly manual and individual
production of this article,
there may be slight traces of
sanding dust on the individual product
parts. Please simply wipe them
off with a cotton cloth.
We hope you enjoy this furniture.
Q1 4x
U20 2x
4x
V17
Ø26 U 4x
P16
H=-2 mm
PS-057
M4x22
2x
J2 R45
2x
Ø20x24
4
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1 B1
B1
B1
Ø8x35
10x
B1
5
6
8x
Ø3.5x15
F2
PZ2
1
2
1.2 m
1.2 m
Möbel sollten auf einem Teppich
oder was auch
immer montiert werden Stoff,
um ihn nicht zu zerkratzen.
Furniture should be mounted on
a carpet or whateverfabric so
as not to scratch it.
4x
P16
H=-2 mm
6
4
2
5
4
PS-057
5
3
4
34 mm
12x
C1
C1
P
PZ2
C1
C1
C1 C1
C1
C1 C1
C1
C1 C1
C1
C1
4
5
3
PS-057
D1 D1 x 8
12 mm
8x
D1
D1
D1
D1
D1
D1
PZ2
4
5
6
2
6
2
6
5
6
4
D1
12 mm
4x
D1
PZ2
D1 D1 x 4
D1
D1 5
3
PS-057
90°
Y
X = Y
X
N1
H1
H1
F11 F11
F11
F11
PZ2
H1 1x
527 mm
4x
Ø3.5x17M
F11
18x
N1
12
12
12 12
123 mm
7
7
8
?
X
Y
PS-057
U20 2x
2x
Ø8x40
B10
352 mm
B = X - 46 mm
Ø8 mm
B10
U20
P
7-10
mm
U20
A = Y+86 mm
DDas beigefügte Wandbefestigungsmaterial (Dübel und Schrauben) eignet sich nur für festes Mauer-
werk (z.B. Beton- oder Ziegelwände). Für andere Wandaufbauten sind eventuell Spezialdübel und
andere Schrauben notwendig. Ziehen Sie gegebenenfalls eine Fachkraft zurate.
GB The enclosed wall mounting materials (dowels and screws) are only suitable for solid masonry (e. g.
concrete or brick walls). Special dowels and other screws may be necessary for other wall construc-
tions. If necessary, please consult a qualified professional.
FR Le matériel de fixation murale fourni (chevilles et vis) convient uniquement à des murs solides (p. ex.
murs en béton ou en briques). Pour les autres constructions de murs, il faut éventuellement des che-
villes spéciales et d’autres vis. Faites-vous conseiller par un spécialiste.
IT I materiali di fissaggio allegati (tasselli e viti) sono adatti solo ai muri compatti (ad es. di calcestruzzo
o mattoni). Per altri tipi di pareti è probabile che occorrano tasselli speciali e altre tipologie di viti. Ri-
chiedere eventualmente il consiglio di un esperto.
NL Het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (pluggen en schroeven) is geschikt voor vaste muren (bijv.
betonnen of bakstenen muren). Voor andere muurconstructies zijn eventueel speciale pluggen en an-
dere schroeven noodzakelijk. Consulteer eventueel een vakman.
PL Załączony zestaw montażowy do zamocowania artykułu do ściany (kołki, wkręty, haki itp.), przezna-
czony jest wyłącznie do montażu artykułu na ścianach wykonanych z cegły lub betonu. Przy montażu
artykułu na ścianie wykonanej z innych materiałów, należy zastosować odpowiednie do niej zamoco-
wania. W razie wątpliwości prosimy zasięgnąć porady fachowca.
CZ Přiložený materiál pro montáž na stěnu (hmoždinky a šrouby) je vhodný jen pro pevné zdivo (např.
betonové nebo cihlové stěny). Pro jiné skladby stěn budou případně nutné speciální hmoždinky a jiné
šrouby. Poraďte se případně s odborníkem.
SK Priložený materiál pre upevnenie na stenu (hmoždinky a skrutky) je vhodný len pre pevné murivo
(napr. betónové alebo tehlové steny). Pre iné steny sú potrebné príp. špeciálne hmoždinky a iné skrut-
ky. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom.
HU A mellékelt fali rögzítőkészlet (tipli és csavarok) csak tömött falazatban (pl. betonfalban, téglafalban)
használható. Más faltípusokhoz speciális tiplire és csavarra lesz szükség. Szükség esetén kérje ki
egy szakember véleményét.
RO Materialul furnizat pentru montajul de perete (dibluri şi şuruburi) este adecvat numai pentru zidărie
solidă (de exemplu pereţi din beton sau din cărămidă). Pentru alte structuri de pereţi, este posibil să
fie necesare dibluri speciale, precum şi alte şuruburi. Dacă este necesar, consultaţi un specialist.
TR Teslimat kapsam›ndaki duvar tipi sabitleme materyali (dübel ve vidalar) sadece beton ve tuğla
duvarlar› gibi sağlam duvar yap›lar› için uygundur. Başka duvar yap›lar› için özel dübeller veya başka
vidalar gerekli olabilir. Gerekirse bir uzmandan yard›m al›n›z.
RU Входящий в комплект поставки материал для крепления на стене (дюбели и болты)
предназначен только для прочных каменных стен (например, бетонных
или
кирпичных). Для
других типов стен используйте по мере необходимости специальные
дюбели и другие
болты.
По мере необходимости обратитесь за помощью к специалистам.
8
9
10
2
P
P
PS-057
M4x22
2x
J2 R45
2x
Ø20x24
8x
Ø3.5x15
F2
PZ2
4x
V17
Ø26 U
1 x2
V17
V17
J2
R45
9
11
“
1.
P
2.
PZ2
PS-057
Q1 x 4
D3
12x
Ø17
Q1 4x
D3 x 12
D1 N
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
DStellen Sie sicher, dass die Möbel eben sind, bevor Sie die Tür
einstellen. Wenn die Möbel nicht geebnet sind, stehen die Türen
und Schubladen schräg.
GB Make sure the furniture is level before adjusting the door.
If the furniture is not leveled, the doors and drawers will stand
at an skew.
FR Assurez-vous que les meubles sont de niveau avant de régler la
porte. Si les meubles ne sont pas de niveau, les portes et les
tiroirs se tiendront de travers.
IT Assicurarsi che i mobili siano in piano prima di regolare la porta.
Se i mobili non sono livellati, le ante e i cassetti saranno inclinati.
NL Zorg ervoor dat het meubilair waterpas is voordat u de deur
aanpast. Als het meubilair niet waterpas staat, staan de deuren en
laden scheef.
PL Przed wyregulowaniem drzwi upewnij się, że meble są
wypoziomowane. Jeśli meble nie zostaną wypoziomowane,
drzwi i szuflady staną pod kątem.
CZ Před seřízením dveří se ujistěte, že je nábytek ve vodorovné
poloze. Pokud nábytek není vyrovnán, budou dveře a zásuvky
stát zkosené.
SK Pred nastavením dverí sa uistite, že je nábytok vyrovnaný.
Ak nábytok nebude vyrovnaný, dvere a zásuvky budú stáť šikmo.
HU Az ajtó beállítása előtt ellenőrizze, hogy a bútor vízszintesen van-e.
Ha a bútor nincs kiegyenlítve, az ajtók és a fiókok ferdén állnak.
RO Asigurați-vă că mobila este la nivel înainte de a regla ușa. În cazul
în care mobilierul nu este nivelat, ușile și sertarele vor sta în
picioare.
TR Kapıyı ayarlamadan önce mobilyaların düz olduğundan emin olun.
Mobilya düz değilse, kapılar ve çekmeceler eğik durur.
RU Убедитесь, что мебель выровнена, прежде чем регулировать
дверь. Если мебель не выровнена, двери и ящики будут
стоять на перекосе.
1
1
7
Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen
Meble z drewna naturalnego oraz płyt drewnopochodnych
Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal
Furniture made from natural wood and panel materials
Mobili in legno naturale e materiali pannellati
Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois
Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş mobilya
Мебель из натурального дерева, ДСП и ДВП
Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase
Nábytek z přírodního dřeva a deskových materiálů
Nábytok z prírodného dreva a drevovláknitých doskových materiálov
Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból
Liebe Kundin,
lieber Kunde,
vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes
Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront –
jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit
und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der
individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz
ständigen Klima- und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können
vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B. Haarrisse oder
Farbveränderungen. Generell nimmt im Laufe der Zeit die Helligkeit ab und die
Farbsättigung zu – das Holz dunkelt nach. Die genannten Veränderungen sind bei
einem Natur-Rohstoff wie Holz ein normaler Prozess.
Dieses Büchlein soll Ihnen ein paar Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks geben, damit
Sie lange Freude daran haben können.
Grundsätzlich gilt:
• Keine heißen Gegenstände auf die Möbel stellen.
• Keine Kerzen direkt auf die Möbel stellen.
• Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen.
• In regelmäßigen Abständen den festen Sitz von Schrauben und Beschlägen
kontrollieren.
• Der typische, aromatische Holzgeruch ist bei Naturholzmöbeln immer ein
Qualitätsbeweis.
• Helle Stellen an den Ästen entstehen durch einen natürlichen Harzaustritt und
können mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abpoliert werden.
• Auch von anderen Holz-, Lack-,Leder- oder Polstermaterialien ist ein schwacher
Eigengeruch am Anfang unvermeidbar. Diese Gerüche verschwinden nach
einiger Zeit von allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, lüften Sie in der
Anfangszeit häufiger und/oder wischen Sie die Möbel leicht feucht mit Wasser
aus, das mit ein wenig Essig versetzt ist.
• Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
Pflegehinweise für gelaugte/geölte Möbel aus Naturholz
Die Oberfläche Ihres neuen Möbelstücks ist mit rein biologischem Öl behandelt. Um
diesen natürlichen, gelaugt/geölten Glanz zu bewahren, empfehlen wir eine
gelegentliche Nachbehandlung mit geeignetem Möbelöl. Da durch die Art der
Oberflächenbehandlung evtl. Rückstände des Naturöls zurückbleiben können,
empfehlen wir Ihnen, die Möbel mit einem fusselfreien Tuch abzureiben. Das Tuch
nach Gebrauch trocknen lassen und erst dann entsorgen.
Pflegehinweise für naturbelassene/gelackte Möbel aus Naturholz
Die Oberfläche lässt sich am besten mit
einem mäßig feuchten Tuch säubern.
Achtung: Ätzende oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Politur dürfen
nicht verwendet werden.
Pflegehinweise für Möbel aus Plattenwerkstoffen
Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels aus Plattenwerkstoffen am besten ein
weiches, nicht fusselndes Tuch oder ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen
leicht feucht ab.
Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte auf keinen Fall folgende Reinigungs- und
Putzmittel:
•Microfasertücher oder Schmutzradierer. Diese enthalten häufig feine
Schleifpartikel, die zu einem Zerkratzen der Oberflächen führen können;
•scharfe chemische Substanzen sowie scheuernde Putz- oder
Lösungsmittel. Diese können die Oberflächen ebenfalls beschädigen;
•Scheuerpulver, Stahlwolle oder Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche so
stark, dass eine Aufarbeitung nicht mehr möglich ist;
•Staubsauger. Düsen und Bürsten können die Oberflächen zerkratzen;
•Dampfreiniger. Durch den hohen Druck und die Hitze, mit denen der
Wasserdampf auf die Oberflächen trifft, können diese beschädigt werden oder
sich sogar vom Untergrund ablösen.
Ihre Produktentwicklung
Droga Klientko,
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zamówienie! Niezależnie od tego, czy zakupiony przez Państwa
mebel został wykonany z drewna litego, czy też posiada on front wykonany z płyty o
wysokim połysku, lub też z płyty pokrytej matowym tworzywem sztucznym – każdy
taki mebel ma swoje specjalne właściwości. Również właściwości i struktura drewna
– jak np. niewielkie słoje w meblach z drewna naturalnego – nadają meblom
indywidualnego charakteru. Ponieważ meble z drewna naturalnego są nieustannie
wystawione na działanie wilgoci i czynników atmosferycznych, mogą na ich
powierzchni sporadycznie pojawiać się zmiany, jak np. odbarwienia czy rysy. Z
biegiem czasu może zmienić się nasycenie koloru i drewno może ściemnieć.
Wspomniane zamiany zachodzące w wyglądzie produktów wykonanych z surowców
naturalnych są zupełnie normalne. Niniejsza instrukcja zawiera cenne wskazówki
dotyczące pielęgnacji mebli, aby jak najdłużej mogli Państwo cieszyć się z ich
nienagannego wyglądu.
Podstawowe zasady:
• Nie stawiać na meblach gorących przedmiotów.
• Nie stawiać świeczek bezpośrednio na meblach.
• W przypadku rozlania wody natychmiast ją wytrzeć.
• Sprawdzać w regularnych odstępach czasu, czy śruby są dokręcone, a okucia
dobrze przymocowane.
• Charakterystyczny, aromatyczny zapach drewna występujący w przypadku
mebli wykonanych z drewna naturalnego jest oznaką wysokiej jakości produktu.
• Jasne miejsca na słojach powstają z powodu występowania żywicy – można je
wypolerować suchą, nie pozostawiającą śladów szmatką.
• W przypadku materiałów wykonanych z innego rodzaju drewna lub skóry,
produktów polakierowanych lub z obiciami, na początku również występuje
charakterystyczny zapach „nowości”. Zapach ten znika po pewnym czasie
użytkowania produktu. Jeśli chcieliby Państwo pozbyć się tego zapachu
szybciej, zalecamy wietrzyć często pomieszczenia i/lub przetrzeć meble
szmatką delikatnie zwilżoną w wodzie z niewielką ilością octu.
• Prosimy zachować niniejsze wskazówki w bezpiecznym miejscu.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji ługowanych/olejowanych mebli z drewna
naturalnego
Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona czystym biologicznym
olejem. Aby zachować naturalny połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas
nacierać ją olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem
zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą śladów szmatką. Ściereczka po użyciu
powinna wyschnąć, następnie można ją wyrzucić.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna
naturalnego Powierzchnię mebli najlepiej jest czyścić wilgotną ściereczką.
Uwaga: Nie używać żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z płyt drewnopochodnych
Do pielęgnacji mebli najlepiej używać miękkiej, nie pozostawiającej śladów szmatki.
Powierzchnię należy przetrzeć lekko zwilżoną szmatką.
Podstawowe zasady: Nigdy nie należy stosować poniższych środków/urządzeń
czyszczących:
•ściereczek z mikrofazy ani gąbek do usuwania brudu. Często zawierają
drobinki ścierne, które mogą porysować powierzchnię;
•ostrych substancji chemicznych np. środków szorujących lub
rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię;
•proszków czyszczących, waty sta-
•lowej ani ostrych myjek. Mogą one
• na stałe uszkodzić powierzchnię;
•odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię;
•myjek parowych. Wysokie ciśnienie I wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię
oraz spowodować rozklejenie materiału.
Dział Rozwoju Produktu
Beste klant,
Hartelijk dank voor uw bestelling!Het maakt niet uit of u een meubelstuk van
natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht
– elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en
structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel
uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van
natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen,
kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of
kleurveranderingen. In het algemeen neemt na verloop van tijd de helderheid af en
de kleurverzadiging toe – het hout wordt donkerder. De genoemde wijzigingen
vormen bij een natuurlijke grondstof zoals hout een normaal proces. Dit boekje moet
u een paar tips geven over het onderhoud van uw meubelstuk, zodat u er lange tijd
plezier aan kunt beleven.
In principe geldt:
• Plaats geen hete voorwerpen op de meubelen.
• Plaats geen kaarsen direct op de meubelen.
• Veeg gemorste vloeistoffen direct af.
• Controleer met regelmatige intervallen het stevige houvast van schroeven en
beslag.
• De typische, aromatische houtgeur is steeds een kwaliteitsbewijs bij
natuurhouten meubelen.
• Heldere plaatsen aan de takken ontstaan door een natuurlijk uittreden van hars
en kunnen worden weggepolijst met een droge, pluisjesvrije doek.
• Ook van andere houten, gelakte, lederen of gestoffeerde materialen is een
zwakke eigen reuk bij het begin niet te vermijden. Deze geuren verdwijnen na
enige tijd vanzelf. Als u wilt dat het sneller gaat, verlucht u in het begin vaker en/
of veegt de meubelen lichtjes vochtig af met water, dat een beetje is
aangelengd met azijn.
• Bewaar deze instructies goed.
Onderhoudsinstructies voor geloogde/geoliede meubelen van natuurhout
De bovenlaag van uw nieuw meubelstuk is behandeld met puur biologische olie. Om
deze natuurlijke, geloogde/geoliede glans te bewaren, raden we u aan het meubel af
en toe verder te behandelen met een geschikte meubelolie. Omdat door de soort
oppervlaktebehandeling eventuele resten van natuurolie kunnen achterblijven, raden
we u aan de meubelen af te wrijven met een pluisjesvrije doek. De doek na gebruik
laten drogen en eerst dan wegwerpen.
Onderhoudsinstructies voor natuurlijke/gelakte meubelen van natuurhout
De bovenlaag kan het best met een matig vochtige doek worden gereinigd.
Opgelet: Bijtende of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen of politoer mogen
niet worden gebruikt.
DE
DE
NL
GB
PL
IT
FR
TR
RU
RO
CZ
SK
HU
B-Nr.:
5281,
HC
05.11
PL
NL