Westfalia 817033 User manual

Stativ-Impulsregner
Tripod Impulse Sprinkler
Art. 81 70 33
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie
helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
If you pass the device on to third parties, enclose these instructions.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw
nieuwe apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe.

3
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Der Impulsregner ist kein Spielzeug. Halten Sie den Artikel von kleinen
Kindern fern.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr
und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie
sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Benutzung
1. Klappen Sie das Stativ aus.
2. Ziehen Sie das Mittelrohr nach oben und fixieren
Sie die gewünschte Höhe mit der Flügelschraube
(A).
3. Verbinden Sie den Wasserschlauch mit der
Schnellkupplung (B).
4. Für eine 360° Bewässerung, heben Sie die Feder
(C) nach oben, wie im Bild unten gezeigt.
(C)
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNG
(A)
(B)

5. Für eine sektionale Bewässerung drehen Sie die Klammern mit den roten
Kappen (D) in die gewünschte Position. Sie können den Radius der
Bewässerung begrenzen, indem Sie die Feder (C) zwischen den Klammern
positionieren.
6. Stecken Sie Stativfüße leicht in den Boden. Schlagen Sie nicht mit einem
Hammer oder ähnliches auf den Impulsregner!
Distanzeinstellung des Wasserstrahls
Um die Entfernung einzustellen drehen Sie den
Wasserhahn entsprechend komplett auf oder nur
geringfügig. Je weiter der Wasserhahn aufgedreht wird,
desto höher wir der Wasserdruck und desto weiter wird
der Wasserstrahl geworfen.
Brechen des Wasserstrahls
Um den Wasserstrahlt zu brechen, positionieren Sie die Platte (E), wie im Bild
gezeigt. Mit der Federschraube können Sie die Position der Platte
festschrauben.
Technische Daten
Höhe: 60 cm, ausziehbar auf 90 cm
Gewicht: ca. 1,1 kg
Sektorenberegnung: 30 –270°
Kreisberegnung: 360°
Beregnete Fläche: bis 24 m Durchmesser
Distanzeinstellung: stufenlos (wasserdruckabhängig)
(D)
(D)
(E)

5
Please note the included General Safety Notes and the
following safety notes to avoid malfunctions, damage or
physical injury:
Please read this manual carefully and use the device only
according to this manual.
Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
The tripod impulse sprinkler is not a toy. Keep it out of reach of children.
Should the unit become damaged do not use it any further and have it
repaired by a professional or contact our customer service. Do not
disassemble the unit or try repairing it yourself.
Intended Use
1. Fold out the tripod.
2. Pull the centre tube upwards and fix the desired
height with the wing nut (A).
3. Connect the water hose with the quick coupling
(B).
4. For circle watering of 360° lift up the spring (C), as
shown in the picture below.
SAFETY NOTES AND OPERATION
(A)
(B)
(C)

5. For sectional watering turn the collars with the red end caps (D) in the
desired position. The radius of the section can be determined by positioning
the spring (C) between two collars.
6. Insert the tripod into the ground. Do not beat with a hammer or similar on
the impulse sprinkler in order to push in the ground.
Adjusting the Distance
For adjusting the distance, you have to turn on the water
tap completely or only partly. The more you turn on the
water tap, the higher the water pressure will be and thus
the wider the water jet will be thrown.
Breaking the Water Jet
For breaking the water jet, adjust the plate (E) as shown in
the picture. With the spring-loaded screw you can fix the plate in the desired
position.
Technical Data
Height: 60 cm, extendable to 90 cm
Weight: approx. 1.1 kg
Section Watering: 30 –270°
Circle Watering: 360°
Sprinkled Zone: up to 24 m in Diameter
Distance Adjustment: infinitely (depending on the water pressure)
(D)
(D)
(E)

7
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil
uniquement conformément à ce manuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et
instruites par un soignant.
L'arroseur tripode à impulsion n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée
des enfants.
Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer
par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas
l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.
Utilisation prévue
1. Dépliez le trépied.
2. Tirez le tube central vers le haut et fixez la
hauteur souhaitée avec l'écrou à oreilles (A).
3. Connectez le tuyau d'eau avec le raccord rapide
(B).
4. Pour un arrosage circulaire de 360°, soulevez le
ressort (C), comme indiqué sur l'image ci-dessous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET UTILISATION
(A)
(B)
(C)

5. Pour un arrosage sectionnel, tournez les colliers avec les embouts rouges
(D) dans la position souhaitée. Le rayon de la section peut être déterminé
en positionnant le ressort (C) entre deux colliers.
6. Insérez le trépied dans le sol. Ne pas frapper avec un marteau ou similaire
sur l'arroseur à impulsion pour enfoncer le sol.
Réglage de la distance
Pour régler la distance, vous devez ouvrir le robinet d'eau
complètement ou seulement partiellement. Plus vous
ouvrez le robinet d'eau, plus la pression de l'eau sera
élevée et donc plus le jet d'eau sera large.
Casser le jet d'eau
Pour casser le jet d'eau, régler la plaque (E) comme
indiqué sur l'image. Avec la vis à ressort, vous pouvez fixer
la plaque dans la position souhaitée.
Spécifications techniques
Hauteur : 60 cm, extensible à 90 cm
Poids : env. 1,1 kg
Section Arrosage : 30 –270°
Cercle d'arrosage : 360°
Zone arrosée : jusqu'à 24 m de diamètre
Réglage de la distance : infiniment (en fonction de la pression de l'eau)
(D)
(D)
(E)

9
Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en
gezondheidsproblemen te voorkomen:
Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat
alleen volgens deze handleiding.
Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het
buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen
het apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een
gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid.
De driepoot impulssproeier is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik
van kinderen.
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet meer en laat het
repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice.
Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren.
Beoogd gebruik
1. Klap het statief uit.
2. Trek de middenbuis omhoog en fixeer de gewenste
hoogte met de vleugelmoer (A).
3. Sluit de waterslang aan met de snelkoppeling (B).
4. Voor cirkelbewatering van 360° tilt u de veer (C)
op, zoals op onderstaande afbeelding.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN GEBRUIK
(A)
(B)
(C)

5. Voor deelbewatering draait u de kragen met de rode eindkappen (D) in de
gewenste stand. De straal van het profiel kan worden bepaald door de veer (C)
tussen twee kragen te plaatsen.
6. Steek het statief in de grond. Sla niet met een hamer of iets dergelijks op de
impulssproeier om de grond in te duwen.
De afstand aanpassen
Voor het aanpassen van de afstand moet je de waterkraan
geheel of slechts gedeeltelijk opendraaien. Hoe meer u de
waterkraan opendraait, hoe hoger de waterdruk zal zijn en
dus hoe breder de waterstraal zal worden geworpen.
De waterstraal breken
Voor het breken van de waterstraal stelt u de plaat (E) af
zoals op de afbeelding. Met de veerbelaste schroef kunt u
de plaat in de gewenste positie vastzetten.
Technische specificaties
Hoogte: 60 cm, uitschuifbaar tot 90 cm
Gewicht: ca. 1,1 kg
Sectie Watergift: 30 –270°
Cirkelbewatering: 360°
Bestrooide zone: tot 24 m diameter
Afstandsinstelling: traploos (afhankelijk van de waterdruk)
(E)
(D)
(D)

11
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni
e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:
Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il
dispositivo solo in conformità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in
un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un
assistente.
L'irrigatore a impulsi a treppiede non è un giocattolo. Tienilo fuori dalla
portata dei bambini.
In caso di danni all'unità, smettere di usare l'unità e farla ripa-rare da uno
specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e
non tentare la riparazione.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 10/22
12
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele
seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Camera Accessories manuals