Westfalia 93 67 70 User manual

Technische Daten | Technical Data
Originalanleitung
Original Instructions
Batterie Sender
(nicht enthalten)
2x LR03 (AAA)
Battery Transmitter
(not included)
Batterie Empfänger
(enthalten)
2x CR2032
Battery Receiver
(included)
Reichweite
15 m
Range
Alarmdauer
10 Sekunden
Alarm Time
Frequenz
433,92 MHz
Frequency
Abmessungen
Sender
Empfänger
9 x 5 x 1,8 cm
3,8 x 3,2 x 1,4 cm
Dimensions
Transmitter
Receiver
Duo-Schlüsselfinder | Duo Key Finder
Art. 93 67 70

Sicherheitshinweise
2
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen und Schäden folgende Hinweise:
▪Das Schlüsselfinder-Set ist kein Spielzeug und
gehört nicht in Kinderhände.
▪Dieses Set kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
▪Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
▪Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Set
vor. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
▪Behandeln Sie das Set sorgfältig. Das Set kann
durch Stöße, Schläge, unsachgemäße Be-
handlung oder durch Herunterfallen aus bereits
geringer Höhe beschädigt werden.
▪Schützen Sie das Set vor starken Vibrationen,
Magnetfeldern, Feuchtigkeit und extremer Hitze.

Sicherheitshinweise
3
Tauchen Sie das Set niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
▪Beachten Sie evtl. Einschränkungen bzw. Ver-
bote für batteriebetriebene Geräte an bestimm-
ten Orten, wie in Flugzeugen, Krankenhäusern,
usw.
▪Die übertragenen Funkwellen können Störge-
räusche in Hörgeräten verursachen.
▪Bringen Sie das Set nicht in die Nähe entflamm-
barer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die über-
tragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
▪Batterien dürfen nicht geladen, nicht ausein-
ander genommen, ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Verwenden Sie nur
Batterien gleichen Typs.
▪Eine falsche Handhabung von Lithium-Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen ge-
fährlicher Stoffe oder anderen Gefahren-
situationen führen!
▪Batterien dürfen nicht verschluckt werden, es
besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
Halten Sie Batterien immer von Kindern fern.

Sicherheitshinweise
4
▪Chemikalien aus ausgelaufenen oder be-
schädigten Batterien/Akkus können bei Be-
rührung Hautreizungen verursachen, benutzen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel
Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die
Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen
Arzt aufsuchen.
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.

Safety Notes
5
Please note the following safety advices to
avoid malfunction and damage:
▪The key finder set is not a toy and does not
belong in the hands of children.
▪The set may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to
use the set safely and are aware of the potential
risks. Children must not play with the set.
▪Cleaning and user maintenance tasks may not
be carried out by children unless they are
supervised.
▪Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away
from children. There is a risk of suffocation!
▪Do not modify the set. Do not try to repair it
yourself.
▪Handle the set with care. Knocks, blows or even
a fall from a low height can damage the units.

Safety Notes
6
▪Protect the set from strong magnetic fields,
vibrations, moisture and extreme heat. Never
immerse the units into water or other liquids.
▪Comply with all restrictions or prohibitions on
use for battery-powered devices in locations e.g.
aeroplanes, hospitals, etc.
▪The transmitted radio waves can cause noise
interference in hearing aids.
▪Do not use the device in the presence of
flammable gases or in a potentially explosive
atmosphere (e.g. in a paint shop), as the
transmitted radio waves can cause an explosion
or ignite a fire.
▪Do not disassemble, burn, or short-circuit
batteries and do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Only use batteries of the
same type.
▪Improper use of lithium batteries can cause
fires, explosions, leakages of hazardous
materials or other hazards!
▪Do not swallow the battery; there is a risk of
chemical burns. Keep batteries always out of
reach of children.

Safety Notes
7
▪Chemicals from leaking or damaged batteries
can cause skin irritations when touched.
Therefore, use suitable protective gloves. In
event of contact with your skin, rinse off with
plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with
plenty of water, do not rub and consult a doctor
immediately.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your local
council.

Consignes de sécurité
8
Veuillez respecter les remarques suivantes
pour éviter les dysfonctionnements et les
dommages:
▪Le localisateur de clés n'est pas un jouet et
n'appartient pas aux mains des enfants.
▪Ce kit peut être utilisé par les enfants de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances,
si elles ont été supervisées ou instruites pour
une utilisation sans danger de l'équipement et
en comprendre les risques. Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
▪Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet!
Gardez tous les matériaux d'emballage hors de
la portée des enfants. Il y a danger
d'étouffement!
▪N'apportez aucune modification à l'ensemble.
N'essayez pas de réparer.
▪Manipulez l’ensemble avec soin. L'ensemble
peut être endommagé par l'impact, les chocs,

Consignes de sécurité
9
une mauvaise manipulation ou une chute de
faible hauteur.
▪Protégez l'appareil des fortes vibrations, des
champs magnétiques, de l'humidité et de la
chaleur extrême. Ne plongez jamais le poste
dans de l’eau ou d’autres liquides.
▪Notez toutes les restrictions ou interdictions
relatives aux appareils alimentés par batterie à
certains endroits, tels que les avions, les
hôpitaux, etc.
▪Les ondes radio transmises peuvent causer du
bruit dans les appareils auditifs.
▪Ne placez pas l'appareil près de gaz
inflammables ou dans un environnement
explosif (atelier de peinture, par exemple) car
les ondes radio transmises pourraient provoquer
une explosion ou un incendie.
▪Les piles ne doivent pas être chargées,
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
Utilisez uniquement des piles du même type.
▪Une manipulation incorrecte des piles au lithium
peut provoquer un incendie, des explosions, des
fuites de substances dangereuses ou d'autres
situations dangereuses!

Consignes de sécurité
10
▪Les piles ne doivent pas être avalées, il y a un
risque de brûlure chimique. Toujours garder les
piles hors de la portée des enfants.
▪Les produits chimiques provenant de piles/piles
rechargeables qui fuient ou sont endommagées
peuvent provoquer une irritation de la peau si
vous les touchez. Par conséquent, utilisez des
gants de protection appropriés dans ce cas. En
cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. Si les produits chimiques
pénètrent dans les yeux, rincez toujours
abondamment à l’eau, ne frottez pas et
consultez immédiatement un médecin.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.

Informazioni sulla sicurezza
11
Si prega di osservare le seguenti note per
evitare malfunzionamenti e danni:
▪Il set di ricerca chiavi non è un giocattolo e non
appartiene alle mani dei bambini.
▪Questo kit può essere utilizzato da bambini
superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza, se sono
stati supervisionati o istruiti nell'uso sicuro
dell'attrezzatura e comprendono i rischi che ne
derivano. I bambini non sono autorizzati a
giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione dell'utente non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
▪I materiali di imballaggio non e un giocattolo!
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano
dalla portata dei bambini. C'è pericolo di
soffocamento!
▪Non apportare modifiche al set. Non tentare di
riparare.
▪Maneggiare il set con cura. Il set può essere
danneggiato da urti, manipolazione impropria o
caduta da un'altezza ridotta.

Informazioni sulla sicurezza
12
▪Proteggere il set da forti vibrazioni, campi
magnetici, umidità e calore estremo. Non
immergere mai l'apparecchio in acqua o altri
liquidi.
▪Prendi nota di eventuali restrizioni o divieti sui
dispositivi alimentati a batteria in determinate
località, come aeroplani, ospedali, ecc.
▪Le onde radio trasmesse possono causare
rumore negli apparecchi acustici.
▪Non avvicinare l'apparecchio a gas infiammabili
o in un ambiente esplosivo (ad esempio
un'officina di verniciatura) poiché le onde radio
trasmesse possono provocare un'esplosione o
un incendio.
▪Le batterie non devono essere caricate,
smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
▪L'uso scorretto delle batterie al litio può
provocare incendi, esplosioni, perdite di
sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
▪Le batterie non devono essere ingerite, esiste il
rischio di ustioni chimiche. Tenere sempre le
batterie lontano dalla portata dei bambini.

Informazioni sulla sicurezza
13
▪Sostanze chimiche da perdite o batterie
danneggiate/batterie ricaricabili possono
causare irritazione alla pelle se toccate, quindi
utilizzare guanti protettivi adeguati in questo
caso. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. In caso di
contatto con sostanze chimiche negli occhi,
sciacquare sempre abbondantemente con
acqua, non strofinare e consultare
immediatamente un medico.
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.

Bedienung
14
Bedienung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit dem Schlüsselfinder kann der Schlüsselbund oder
andere Gegenstände in Schubladen, Taschen, unter
Kopfkissen oder an anderen verstecken Orten auf-
gespürt werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Eine andere Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von
Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
Sender –Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach des Senders und legen
Sie zwei Batterien des Typs LR03 (AAA) in das Fach.
Beachten Sie die korrekte Polarität im Batteriefach.
2. Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Empfänger –Ersetzen der Batterien
Sind die Batterien aufgebraucht, ersetzen Sie diese
durch neue Batterien des gleichen Typs.
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie eine Münze in
den Schlitz einsetzen und den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
2. Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 mit dem
Pluspol nach oben in das Batteriefach hinein.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach
und verriegeln Sie den Deckel durch Drehen im
Uhrzeigersinn.

Bedienung
15
Bedienung
Benutzung
1. Befestigen Sie die Empfänger an den gewünschten
Objekten (Geldbörse, Schlüsselanhänger, Mobil-
telefon, etc.).
2. Sollten Sie den Gegenstand (z. B. den Schlüssel-
bund) verlegt haben, drücken Sie auf dem Sender die
entsprechende Farbe (rot oder grün). Der Empfänger
gibt Pieptöne ab. So können Sie den Schlüsselbund
orten.
Reinigung und Lagerung
▪Reinigen Sie die Geräte mit einem trockenen oder
leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Substanzen zur Reinigung.
▪Halten Sie die Geräte von Kindern fern.
▪Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in die Geräte eindringen kann, um eine
irreparable Beschädigung zu vermeiden.
▪Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
▪Bei längerer Lagerung nehmen Sie die Batterien
heraus, um ein Auslaufen der Batterien zu ver-
meiden.

Operation
16
Intended Use
The key finder helps to locate the keys in drawers,
pockets, under the pillow and in other concealed
locations. The device is not intended for use in
commercial or industrial environments. The device is not
intended for any other purpose.
The range of the radio waves is dependent on the
environment and the ambient conditions.
Transmitter
1. Open the battery compartment of the transmitter and
insert two batteries of the type LR03 (AAA) into the
compartment. Observe the correct polarity in the
battery compartment.
2. Close the battery compartment again.
Receiver
If the batteries are spent, replace them with new
batteries of the same type.
1. Open the housing by inserting a coin into the cover
slit. Turn the cover counter clockwise.
2. Insert a new battery of the type CR2032 with the plus
pole facing up into the battery compartment.
3. Close the housing by turning the cover with the coin
clockwise.

Operation
17
Using
1. Fasten the receiver on the desired objects (wallet,
keychain, mobile phone, etc.).
2. In case the object (e.g. keychain) got lost, just press
the corresponding colour on the transmitter (red or
green). The receiver generates beep sounds. This
will enable you to locate the missing keychain.
Cleaning and Storing
▪Clean the devices with a dry or lightly moistened
cloth. Do not use abrasives for cleaning.
▪Keep the devices out of reach of children.
▪To avoid irreparable damage to the devices, ensure
that no moisture gets into them during cleaning.
▪Store the devices in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
▪If you are storing the devices for an extended period
of time, remove the batteries to prevent leaks.

18
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Duo-Schlüsselfinder
Duo Key Finder
Artikel Nr. 93 67 70
Article No. 93 67 70
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/53/EU
2014/53/EU
Funkanlagen (RED)
Radio Equipment (RED)
Sicherheit / Safety: EN 62479:2010,
EN 62368-1:2014+A11
EMV / EMC: EN 301 489-3 V2.1.1,
Nutzung des Funkspektrums / EN 300 220-1 V3.1.1,
Use of Radio Spectrum: EN 300 220-2 V3.2.1
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany
verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia
Werkzeugcompany.
Hagen, den 9. Dezember 2019
Hagen, 9th of December, 2019
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

19
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel
trennen wollen, so bedenken Sie bitte,
dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die
Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Elektrogeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of
this article, then please keep in mind that
many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish
bin, but check with your local council for
recycling facilities in your area.

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 20 © Westfalia 12/19
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Angler
Angler LED Port-a-Cube CT-SLED instructions

Elinchrom
Elinchrom FIVE user manual

PROAIM
PROAIM Kite-22 Ultimate Package Assembly manual

Ikelite
Ikelite PowerShot A610-A620 instruction manual

Masport
Masport Aerocore ABP6025SH owner's manual

Swarovski Optik
Swarovski Optik TLS 800 Instructions for operation