Westfalia Wetekom 88 69 64 Operation instructions

Luftentfeuchter 10 l
Artikel Nr. 88 69 64
Dehumidifier 10 l
Article No. 88 69 64
Originalanleitung
Original Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you to use all functions, and they help you avoid misun-
derstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang
mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu
nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
1
Klappe für Luftauslass
Flap for Air Outlet
2
Rollen
Castors
3
Filter
Filter
4
Wassertank
Water Tank
5
Bedienfeld
Control Panel
6
Netzkabel
Power Cord
7
Lufteinlass
Air Inlet
Übersicht | Overview
1
5
3
4
6
2
7

IV
A
LED LEISE/QUIET
LED LEISE/QUIET
B
LED TROCKNEN/DRY
LED TROCKNEN/DRY
C
Display
Display
D
LED POWER
LED POWER
E
LED TIMER
LED TIMER
F
LED VOLL/FULL
LED VOLL/FULL
G
MODE-Taste
MODE Button
H
FEUCHTIGKEIT/
HUMIDITIY-Taste
FEUCHTIGKEIT/
HUMIDITY Button
I
TIMER-Taste
TIMER Button
J
POWER-Taste
POWER Button
Übersicht | Overview
A B
C
D E F
G
H
I
J

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................................................ Seite 2
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................ Seite 17
Vor der ersten Benutzung....................................................... Seite 17
Vorbereitung........................................................................... Seite 17
Tastenerklärung...................................................................... Seite 18
LED-Anzeigen ........................................................................ Seite 19
Benutzung.............................................................................. Seite 19
Wassertank ............................................................................ Seite 21
Schlauchentwässerung........................................................... Seite 21
Kunststofffilter reinigen........................................................... Seite 22
Schutz vor Überhitzung .......................................................... Seite 22
Automatische Enteisung......................................................... Seite 22
Reinigung und Lagerung ........................................................ Seite 23
Technische Daten................................................................... Seite 24
Safety Notes...........................................................................Page 6
Intended Use.......................................................................... Page 25
Before first Use.......................................................................Page 25
Preparation............................................................................. Page 25
Key Explanation...................................................................... Page 26
LED........................................................................................Page 27
Operation................................................................................ Page 27
Water Tank............................................................................. Page 29
Tube Drainage........................................................................Page 29
Cleaning the Filter ..................................................................Page 30
Overheating Protection...........................................................Page 30
Automatic defrosting...............................................................Page 30
Cleaning and Storing..............................................................Page 31
Technical Data........................................................................Page 32

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
folgenden Hinweise:
▪Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anlei-
tung.
▪Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder
bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
▪Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt.
▪Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
▪Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche, damit ein
Umkippen ausgeschlossen ist.
▪Halten Sie während des Betriebes die Fenster und Türen
geschlossen, damit das Gerät effektiv arbeiten kann.
▪Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von 5° C bis
32° C betrieben werden. Setzen Sie das Gerät niemals Tempera-
turen unter 0° C aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrie-
ren und das System beschädigen.
▪Bauen Sie das Gerät nicht ein.
Stellen Sie die seitlichen Flächen
des Gerätes mit einem Mindestab-
stand von 20 cm zu Wänden oder
anderen Gegenständen entfernt
auf, sowie zur Vorder-/Rückseite
50 cm
50 cm
20 cm
20 cm
50 cm

3
Sicherheitshinweise
und oberhalb des Gerätes einen Mindestabstand von 50 cm, um
eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
▪Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max. 20 m².
▪Das Gerät ist nicht für die Trocknung von Dämmmaterial ge-
eignet. Falls nach einem Rohrbruch Isolierung oder Dämm-
material feucht geworden sind, kontaktieren Sie eine Fachfirma.
▪Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
▪Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser, auch nicht in Wasser-
lachen oder Pfützen.
▪Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Badewanne,
einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. ä.
▪Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von leicht entflammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe
von offenen Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen
können.
▪Benutzen Sie das Gerät nicht in Schwimmbädern, Wasch- oder
ähnlichen Räumen oder in chlorhaltiger Umgebung.
▪Benutzen Sie immer eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein, damit im Notfall das Gerät schnell vom Strom-
netz getrennt werden kann.
▪Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
▪Schalten Sie erst das Gerät ab und ziehen dann den Netz-
stecker. Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel.
▪Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
nutzen oder wenn Sie es reinigen.
▪Legen Sie das Netzkabel nie unter Teppiche. Es muss immer frei
liegen. Achten Sie stets darauf, dass niemand darüber stolpern
kann.

4
Sicherheitshinweise
▪Führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Ecken und Kanten
oder heiße Oberflächen.
▪Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringen
kann. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
▪Sollte Flüssigkeit in das Gerät (außer in den Wasserbehälter)
gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Vor einer erneuten
Inbetriebnahme lassen Sie das Gerät erst prüfen.
▪Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
▪Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
▪Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
▪Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder Wässern von
Pflanzen geeignet.
▪Stellen Sie keine offenen Feuerquellen (z. B. brennende Kerze)
auf oder direkt neben das Gerät auf.
▪Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
▪Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
▪Achten Sie darauf, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöffnung
während des Betriebs immer frei von Verschmutzungen sind.
Decken Sie das Gerät niemals ab!
▪Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig.
▪Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass der
Schlauch nicht blockiert wird und das Schlauchende tiefer als die
Austrittsöffnung liegt. Das Schlauchende muss über einem
Abfluss liegen.
▪Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank oder
installiertem Schlauch.
▪Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel be-
schädigt ist. Bei Beschädigungen des Kabels lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus-
tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

5
Sicherheitshinweise
▪Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen
Sie das Gerät nicht mehr. Zerlegen Sie das Gerät nicht und un-
ternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Fragen
oder Problemen wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

Safety Notes
6
Please note the following safety notes to avoid malfunc-
tions, damage or physical injury:
▪Please read this manual carefully and use the unit only according
to this manual.
▪Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
▪Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.
▪The unit may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the unit safely and are
aware of the potential risks. Children must not use the unit as a
plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
▪Always place the unit on a solid, flat surface so that it cannot tip
over.
▪During operation, always keep windows and doors closed so that
the unit can work effectively.
▪The unit may only be operated in rooms with an ambient temper-
ature of 5° C to 32° C. Never expose the unit to temperatures of
0° C or lower. Residual water in the pipes could freeze and dam-
age the system.
▪Do not mount the unit. Position the
unit's side panels so as to allow a
clearance of at least 20 cm from
walls or other objects, and ensure a
clearance of at least 50 cm from the
front, rear and top panels of the unit
in order to ensure good air circula-
tion.
▪Use the unit only in areas measuring a total of 20 m².
50 cm
50 cm
20 cm
20 cm
50 cm

Safety Notes
7
▪The unit is not suitable for drying lagging. If, after a pipe has
burst, insulation or lagging materials become damp, consult an
expert under all circumstances.
▪Do not use the unit outdoors.
▪Do not place the unit in water, nor in water pooling areas or in
puddles.
▪The unit may never be operated near a bath tub, a shower, a
filled wash basin or similar structures.
▪Do not use the unit in a potentially explosive environment
containing combustible liquids, gases or dusts. Electrical units
generate sparks that can ignite the dust or fumes. Do not operate
the unit in the proximity of highly inflammable gases or materials,
near naked flames or in areas prone to oil and water splashing.
▪Do not use the unit in swimming pools, wash rooms or similar
facilities or in a chlorinated environment.
▪Always use a socket earthed according to the regulations. The
power cable must always be easily accessible, so that the unit
can be swiftly removed from the mains in the event of an emer-
gency.
▪In the event that malfunctions occur, and in bad weather, discon-
nect the plug from the mains power socket.
▪Always turn the unit off before unplugging it. Always pull on the
plug, not on the cord.
▪Always unplug the unit while it is not in use or when you clean it.
▪Do not install the power cord underneath the carpet. It has to lie
free. Make sure it does not become a tripping hazard.
▪Do not conduct the line cord over sharp edges and corners or hot
surfaces.
▪Make sure that water cannot enter the interior of the unit. Protect
the unit against drops or splashes of water.

Safety Notes
8
▪In the event that water should enter the unit (apart from in the
water tank), immediately disconnect the mains plug. Arrange to
have the unit checked before putting it into operation again after
a period of remission.
▪Avoid direct sunlight.
▪Do not handle the unit with damp hands.
▪Should the unit has fallen into water, disconnect the mains plug
immediately.
▪The stored water is not suitable for drinking or watering plants.
▪Do not place naked flames (e.g. burning candle), upon or directly
alongside the unit.
▪Do not place heavy objects on the unit.
▪Contact with live cables or components can result in fatal injury!
▪Always make sure that the air inlet and air outlet apertures
remain free of soiling during operation. Never cover the unit!
▪Clean the air filter regularly.
▪While draining the tube, ensure that it does not become blocked
and that the tube end is positioned at a lower level than the outlet
aperture. The end of the tube must be positioned above a drain.
▪Operate the unit only with the integrated water tank or with the
tube installed.
▪Do not use the unit if the power cable or the connecting plug is
damaged. Should the connecting cable is damaged, have the
parts exchanged by authorised specialist staff or by the Customer
Service department in order to prevent hazards.
▪Prior to use, check the unit for visible, external damage. Do not
operate a unit that has been damaged or dropped. Do not disas-
semble the unit or try repairing it yourself. In case of questions or
problems turn to our customer service.

Consignes de sécurité
9
▪S'il vous plaît lire attentivement les instructions et utiliser l'appa-
reil en suivant ces instructions.
▪Se débarrasser du matériel d'emballage ou le stocker hors de
portée des enfants. Il y a toujours un risque d'étouffement!
▪Assurez-vous que la tension du réseau correspond à l'information
sur la plaque signalétique.
▪Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées, ou manque d'expérience et de connaissances
seulement si supervisés et après avoir reçus les instruction sur
l'utilisation sécuritaire de l'équipement et après avoir compris les
éventuels risques. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appa-
reil. Nettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
▪Placer l'appareil sur une surface stable pour éliminer le risque de
basculement.
▪Gardez les fenêtres et les portes fermées pendant le fonctionne-
ment afin que l'appareil puisse fonctionner efficacement.
▪Le dispositif ne peut pas être
utilisé dans des environnements
avec une température comprise
entre 5° C et 32° C. Ne jamais
exposer le dispositif à une tempé-
rature inférieure à 0° C. L'eau
restante dans les tuyaux peut
geler et endommager le système.
▪Ne pas installer l'appareil. Ajuster les surfaces latérales de
l'appareil à une distance minimum de 20 cm à partir de murs ou
d'autres objets, et pour la partie avant/arrière et supérieure de
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages et des problèmes à la santé les
informations suivantes:
50 cm
50 cm
20 cm
20 cm
50 cm

Consignes de sécurité
10
l'unité à une distance minimale de 50 cm pour assurer une bonne
circulation d'air.
▪Utilisez l'appareil uniquement dans des environnements jusqu'à
20 m².
▪L'appareil ne convient pas pour le séchage d'isolement. Si à
cause d'une rupture de canalisation du matériel d'isolation de-
vient humide, contacté une entreprise spécialisée.
▪Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
▪Ne pas placer l'appareil dans l'eau, dans les piscines ou même
dans les flaques d'eau.
▪Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une
douche, un lavabo plain et similaire.
▪Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements à risques
d’explosion où il y a qui liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les appareils créent d'étincelles qui peuvent en-
flammer les poussières ou les fumées. Ne pas utiliser l'appareil à
proximité de gaz ou de matériaux inflammables à proximité de
feux ouverts ou dans des endroits où l'huile ou l'eau peut écla-
bousser.
▪Ne pas utiliser l'appareil dans les piscines, les environnements
de lavage ou similaires ou dans des environnements contenant
du chlore.
▪Toujours utiliser une connexion à terre. La prise doit continuer à
être facilement accessible après la connexion, de sorte qu'en cas
d'urgence, l'appareil peut être rapidement déconnecté du sec-
teur.
▪Tirez en cas d'anomalie et pendant les orages le cordon d'ali-
mentation de la prise murale.
▪Eteindre d'abord l'appareil, puis tirer le cordon d'alimentation.
Saisir la fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
▪Tirez toujours la fiche de puissance lorsque le dispositif n’est pas
utilisé ou lors du nettoyage.

Consignes de sécurité
11
▪Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les tapis. Il doit
toujours être libre. Assurez-vous que personne ne trébuche des-
sus.
▪Ne pas passer le câble d'alimentation sur des surfaces chaudes
et des arêtes vives.
▪Assurez-vous que l'eau ne peut entrer dans l'unité. Protégez
l'appareil des gouttes et des éclaboussures.
▪Dans le cas que du liquide pénètre dans l’appareil (sauf dans le
réservoir d'eau), débrancher immédiatement le cordon d'alimen-
tation. Avant de reprendre l'opération, faite contrôlé l'appareil par
un expert.
▪Évitez la lumière du soleil directe.
▪Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
▪Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement le
cordon d'alimentation.
▪L'eau recueillie ne convient pas à boire et pour d'arrosage.
▪Ne placez pas de feu ouvert (par exemple bougie allumée) avant
ou à côté de l'appareil.
▪Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
▪Le contact avec des fils ou des composants sous tension peut
être fatale!
▪Assurer que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air sont
maintenues propres pendant le fonctionnement. Ne couvrez
jamais l'appareil!
▪Nettoyez le filtre de l’air.
▪Assurer que pendant le drainage du tube, le tube ne soit pas
bloquée et que l'extrémité du tube est inférieure à la hauteur de
l'ouverture de sortie. L'extrémité du tuyau doit être positionnée
sur une sortie.
▪Faire fonctionner l'appareil uniquement avec le tube-réservoir
inséré ou installé.

Consignes de sécurité
12
▪Ne pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé. Si le cordon
est endommagé, laissez-le remplacer par du personnel autorisé
ou de notre service à la clientèle, pour éviter tout danger.
▪Vérifiez l'appareil avant l'utilisation sur des dommages visibles de
l'extérieur. Ne pas continuer à utiliser l'équipement en cas de
dommages. Ne pas démonter l’appareil et ne pas chercher de
réparer vous-même. En cas de demande et questions, contactez
notre service à la clientèle.

Informazioni sulla sicurezza
13
▪Si prega di leggere attentamente le istruzioni e utilizzare l'appa-
recchio solo seguendo queste istruzioni.
▪Smaltire il materiale di imballaggio o conservarlo fuori dalla
portata dei bambini. Persiste il rischio di soffocamento!
▪Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle informazioni
sulla targhetta.
▪Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni in
su, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o con mancanza di esperienza e conoscenza solo se supervisio-
nati e precedentemente istruiti in merito all'uso sicuro
dell’apparecchio e dopo aver capito i possibili rischi che ne deri-
vano. I bambini non possono giocare con il dispositivo. Pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da parte di bambini
senza sorveglianza.
▪Posizionare il dispositivo su una superficie stabile per eliminare il
rischio di ribaltamento.
▪Tenere finestre e porte chiuse durante il funzionamento in modo
che il dispositivo possa funzionare in modo efficace.
▪L'apparecchio può essere utilizzato solo in ambienti con una
temperatura tra i 5° C ei 32° C. Mai esporre il dispositivo a tem-
perature al di sotto di 0° C. L'acqua residua nei tubi potrebbe
congelare e danneggiare il sistema.
▪Non installare il dispositivo.
Regolare le superfici laterali del
dispositivo a una distanza minima
di 20 cm da pareti o altri oggetti
presenti, e per la parte anterio-
re/posteriore e superiore dell'unità
una distanza minima di 50 cm per
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen-
ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa-
zioni:
50 cm
50 cm
20 cm
20 cm
50 cm

Informazioni sulla sicurezza
14
garantire una buona circolazione d'aria.
▪Utilizzare il dispositivo solo in ambienti fino 20 m².
▪Il dispositivo non è adatto per l'essiccazione di isolamento. Se a
causa di scoppio di un tubo si è bagnato materiale isolante o di
isolamento, contattare una società specializzata.
▪Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
▪Non posizionare il dispositivo nell’acqua, in piscine o in anche in
pozzanghere.
▪Mai far funzionare l'apparecchio in prossimità di un bagno, una
doccia, un lavandino pieno e simile.
▪Non utilizzare l'apparecchio in ambienti potenzialmente esplosivi
in cui so trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli elettrodo-
mestici producono scintille che possono incendiare la polvere oi
fumi. Non utilizzare l'unità in prossimità di gas o materiali facil-
mente infiammabili, vicino a fuochi aperti o in luoghi in cui po-
trebbe schizzare olio o acqua.
▪Non utilizzare l'apparecchio in piscine, lavaggi o ambienti simili o
in ambienti contenenti cloro.
▪Utilizzare sempre un collegamento con messa a terra. La presa
deve continuare ad essere facilmente accessibile dopo la con-
nessione, in modo che in caso di emergenza, il dispositivo possa
essere rapidamente scollegato dalla rete di alimentazione.
▪Tirare in caso di anomalie e durante temporali il cavo di alimen-
tazione dalla presa a muro.
▪Spegnere prima il dispositivo e tirare poi il cavo di alimentazione.
Estrarre la spina sempre afferrandola, mai tirare il cavo.
▪Rimuovere sempre la spina dall’ alimentazione quando il disposi-
tivo non viene utilizzato o durante la pulizia.
▪Non posizionare il cavo di alimentazione sotto i tappeti. Deve
essere sempre libero. Assicurarsi sempre che nessuno possa
inciampare.

Informazioni sulla sicurezza
15
▪Non far passare il cavo di alimentazione su spigoli taglienti e
superfici calde.
▪Assicurarsi che l'acqua non possa entrare nell’unità. Proteggere
l'apparecchio da gocce e spruzzi.
▪In caso del liquido penetri nell’unità (eccetto nel serbatoio
dell'acqua), staccare immediatamente il cavo di alimentazione.
Prima di riprendere il funzionamento, far controllare il dispositivo
da un esperto.
▪Evitare la luce solare diretta.
▪Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
▪Se l’apparecchio cade in acqua, staccare immediatamente il cavo
di alimentazione.
▪L'acqua raccolta non è adatta per bere o l'irrigazione delle piante.
▪Non porre fonti di fuoco aperte (ad es. candela accesa) avanti o
accanto al dispositivo.
▪Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo.
▪Il contatto con cavi sotto tensione o componenti può essere
fatale!
▪Assicurarsi che le aperture d’entrata e d’uscita dell'aria e l'apertu-
ra siano sempre pulite durante il funzionamento. Mai coprire
l'apparecchio!
▪Pulire regolarmente il filtro dell'aria.
▪Assicurarsi durante il drenaggio del tubo, che il tubo non è
bloccato e che l'estremità del tubo si trovi in altezza inferiore a
quella dell’apertura di uscita. L'estremità del tubo flessibile deve
trovarsi sopra un deflusso.
▪Azionare il dispositivo solo con il tubo serbatoio inserito o
installato.
▪Non utilizzare il dispositivo se il cavo di collegamento è danneg-
giato. Se il cavo è danneggiato, lasciarlo sostituire da parte di

Informazioni sulla sicurezza
16
personale autorizzato o dal nostro servizio clienti, per evitare
pericolo.
▪Controllare il dispositivo prima dell'uso su danni visibili esterna-
mente. Non continuare ad utilizzare l’apparecchio in caso di dan-
neggiamento. Non smontare l'unità e non cercare di ripararla per
conto proprio. In caso di domande o problemi, contattare in no-
stro servizio clienti.
Table of contents
Languages: