Westfalia 93 26 17 User manual

Artikel Nr. 93 26 17
Verlängerungsstiel zu X-SAW, Art. 932593
Extension Pole for X-SAW, Art. 932593
Article No. 93 26 17
Originalanleitung
Original Instructions

Sicherheitshinweise
2
Der Verlängerungsstiel ist kein Spielzeug. Halten Sie den Artikel
von Kindern fern.
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in die Kontakte gelangen
kann. Stecken Sie keine spitzen metallischen Gegenstände in die
Kontakte.
Halten Sie den Verlängerungsstiel von Feuchtigkeit fern und
achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Kontakte gelangen
kann.
Achten Sie darauf, dass die Multisäge beim Anlaufen freisteht.
Das Schneiden mit der Säge und dem Verlängerungsstiel auf
einer Leiter oder an einem ähnlich unstabilen Standort ist nicht
erlaubt.
Stehen Sie nicht unter dem Ast, an dem Sie arbeiten, Äste fallen
oft ohne Vorwarnung. Arbeiten Sie mit einem Arbeitswinkel von
höchstens 60°.
Bedenken Sie, dass die Multisäge beim Sägen mit der oberen
Spitze teilweise heftig ausschlagen kann.
Sehen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät nicht nur nach oben,
achten Sie auch auf am Boden liegende Äste, die Sie zu Fall
bringen können.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von elektrischen
Leitungen.
Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern. Halten
Sie genügend Abstand zu unbeteiligten Personen.
Persönliche Schutzausrüstung
Beim Arbeiten mit der Multisäge und den Verlängerungsstiel,
tragen Sie immer eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Tragen Sie bei Arbeiten, bei denen mit Kopfverletzungen
gerechnet werden muss, einen Schutzhelm.
Zur Vermeidung von Hörschäden, tragen Sie immer einen
Gehörschutz.
Wir empfehlen das Tragen von schnittfester, eng anliegender
Kleidung und Sicherheitsschuhe.

Safety Notes
3
The extension pole is not a toy. Keep the article out of reach of
children.
Make sure that dirt cannot get into the contacts. Do not insert
spiky metallic objects into the contacts.
Keep the extension pole from moisture and make sure water
cannot get into the contacts.
Make sure the multi saw is not touching anything and moving
free.
Cutting with the multi saw together with the extension pole when
standing on a ladder or on any other instable place is not
allowed.
Do not stand under the branch you are cutting. Branches may
fall without warning. Work at an angle of no more than 60°.
Keep in mind that, when using the upper point of the saw, the
saw may kick back quite violently.
Keep your eyes not only on the branches you are cutting; also
permanently observe the ground to prevent tripping over
branches that already have fallen down.
Do not operate the machine in the vicinity of electrical power
lines.
Keep bystanders away from the working area. Have sufficient
distance to uninvolved persons.
Personal Safety Equipment
When working with the multi saw and the extension pole, always
wear safety glasses and gloves. Wear a safety helmet when
working with the multi saw, where head injuries are to be
expected.
To avoid damage to your hearing, always wear hearing
protection.
Always wear cut-proof and tight-fitting clothes and safety boots.

Consignes de sécurité
4
Les instructions de sécurité la poignée d’extension
La poignée d’extension n’est pas un jouet. Gardez l’article hors
de la portée des enfants.
Assurez-vous qu'aucune saleté ne puisse pénétrer dans les
contacts. N'insérez pas d'objets métalliques tranchants dans les
contacts.
Gardez la poignée d’extension à l'abri de l'humidité et assurez-
vous que l'eau ne puisse pénétrer dans les contacts.
Assurez-vous que la scie lors du démarrage est libre.
Il est interdit de couper avec la scie sur une échelle ou dans un
endroit similaire instable avec la poignée d’extension.
Ne pas stationner sous la branche où vous travaillez, des
branches d'arbres peuvent tomber sans avertissement.
Travaillez-vous à un angle de travail max. de 60°.
Rappelez-vous que la scie peut botter violemment, quand on les
coupe avec la pointe supérieure.
Lorsque vous travaillez avec la scie ne regarder pas seulement
vers le haut, faites attention aux branches tombées, Ils peuvent
tomber.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité des lignes électriques.
Éloignez les personnes non impliquées de la zone de travail.
Gardez assez de distance par rapport aux personnes non
impliquées.
Equipement de protection individuelle
Portez toujours des lunettes et des gants de protection lorsque
vous travaillez avec la scie. Portez un casque de protection si le
risque de blessure à la tête persiste.
Portez toujours une protection auditive pour éviter les
dommages auditifs.
Nous vous recommandons de porter des vêtements et des
chaussures de sécurité résistants aux coupures et bien ajustés.

5
Informazioni sulla sicurezza
Le istruzioni di sicurezza de la maniglia di estensione
La maniglia die estensione non è un giocattolo. Tieni l’articolo
lontano dai bambini.
Assicurarsi che non possa penetrare sporco nei contatti. Non
inserire oggetti metallici appuntiti nei contatti.
Tenere la maniglia di prolunga lontano dall'umidità e assicurarsi
che l'acqua non possa entrare nei contatti.
Assicurarsi che l’apparecchio sia libero all’accensione-
Segare con l’apparecchio su una scala o in altro luogo instabile
non è permesso.
Non sostare sotto il ramo su cui si sta lavorando, spesso i rami
cadono senza preavviso. Lavorare con un angolo di lavoro di 60 °
o inferiore.
Essere consapevoli del fatto che segando con la punta più in alto
dell’apparecchio, essi può calciare violentemente.
Durante il lavoro con l’apparecchio non guardare solo in alto, ma
fare attenzione anche a rami che si trovano a terra, che possono
portare ad una caduta.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a linee elettriche.
Tenere persone estranee lontano dalla zona di lavoro. Mantenere
una distanza sufficiente per le persone non coinvolte.
Equipaggiamento protettivo personale
Quando si lavora con la sega, indossare sempre occhiali
protettivi e guanti protettivi. Indossare un casco protettivo, in caso
persista il rischio di ferite alla testa.
Per evitare danni all'udito, indossare sempre protezioni
acustiche.
Raccomandiamo di indossare indumenti resistenti ai tagli e
aderenti e scarpe antinfortunistiche.

6
Symbolerklärung/Symbol Explanation/
Explication des Symboles/Spiegazione dai Simboli
Vor Nässe schützen
Protect from moisture
Protéger de l’humidité
Proteggere dall’umidità
Genügend Abstand zu Elektroleitungen einhalten
Keep sufficient distance to electrical power lines
Gardez une distance suffisante par rapport aux lignes
électriques
Mantenere une distanza sufficiente dalle linee elettriche
Tragen Sie Schutzkleidung wie, Ohrschutz, Handschuhe,
Schutzbrille, Helm und feste Schuhe.
Wear protective equipment such as ear muffs, gloves, goggles,
protective headgear and sturdy shoes.
Portez des équipements de protection tels que des protections
auditives, des gants, des lunettes de protection, un casque de
protection et des chaussures solides.
Indossare equipaggiamento protettivo come protezioni per le
orecchie, guanti, occhiali, casco protettivo e scarpe robuste.

Benutzung
7
1. Schieben Sie die Einhand-Multisäge in den Verlängerungsstiel.
2. Haken Sie den Bügel ein und
klappen Sie den Hebel nach
unten, damit die Säge und
der Verlängerungsstiel fest
miteinander verbunden sind.
3. Zum Entnehmen der Säge,
klappen Sie den Bügel nach
oben und schieben Sie die
Säge aus dem Stiel heraus.
4. Stecken Sie beide Komponenten
des Stiels ineinander und schrauben
Sie die Überwurfmutter gegen den
Uhrzeigersinn auf das Gewinde.
Schrauben Sie die Überwurfmutter
nur handfest auf.
5. Schieben Sie den Akku passend in
den Verlängerungsstiel.
6. Zum Einschalten der Säge, drücken Sie erst den
Sicherheitsschalter (A) und danach den Abzug (B) am
Handgriff. Zum Ausschalten der Säge, lassen Sie den
Abzug los.
7. Beachten Sie unbedingt die Anleitung der Einhand-
Multisäge!
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie den Verlängerungsstiel nur mit einem
trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Halten Sie
die Kontakte immer frei von Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit.
Lagern Sie den Verlängerungsstiel und die Einhand-
Multisäge außer Reichweite von Kinder und zu
beaufsichtigenden Personen.
Technische Daten
Gesamtlänge: 124 cm
Gewicht: 822 g
B
A

Operation
8
1. Slide the multi saw into the extension pole.
2. Hook the bracket into the saw
and fold the lever down to
secure the multi saw and the
extension pole together.
3. To remove the multi saw, lift
up the bracket and pull out
the saw from the extension
pole.
4. Attach both components of
the extension pole together
and tighten the screw cap by
turning it counter clockwise
onto the thread. Only hand-
tight the screw cap.
5. Insert the battery into the
extension pole.
6. To switch on the saw, first depress the safety
switch (A) and then press the trigger (B) on the
handle. To switch off the multi saw, release the
trigger.
7. Please observe the manual of the multi saw.
Cleaning and Storing
Clean the extension pole with a dry or lightly
moistened cloth only. Keep the contacts free from
dust and dirt.
Store the extension pole and the multi saw always
out of reach of children and persons in need of
supervision.
Technical Data
Total Length: 124 cm
Weight: 822 g
B
A

9
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Verlängerungsgriff zu X-SAW, Art. 932593
Extension Pole for X-SAW, Art. 932593
Artikel Nr. 93 26 17
Article No. 93 26 17
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
und deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2006/42/EG
2006/42/EC
Maschinen
Machinery
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-15:2009+A1,
EN ISO 10517:2009+A1, EN ISO 11680-1:2011
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 20. August 2019
Hagen, 20th of August, 2019
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 10 © Westfalia 8/19
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Führen Sie ihn daher einer Sammelstelle für Elektro-
altgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Pole Saw manuals