Westfalia 80 31 79 User manual

Benzin-Schneefräse
Artikel Nr. 80 31 79
Gasoline Snow Thrower
Article No. 80 31 79
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Dear Customers
Please familiarize yourself with the proper usage of the machine by reading
and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these
operating instructions for further reference.
This operating instruction contains important details for handling the unit.
Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Please
read all safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the unit and help
prevent misunderstandings and possible damage or injury.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit der Maschine vertraut
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte
weitergeben! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr geehrte Damen und Herren

III
Übersicht | Overview
1
2
3
10
4
5
7
8
9
6
10
11
12
13
14
15
11
3
16
17
18
4
5
6
7
19
19
20

IV
Übersicht | Overview
1
Auspufftopf
Muffler
2
Luftfilter
Air Filter
3
Kurbelgestänge mit Handkurbel und
Spiralantrieb für Auswurfschacht
Arrangement with Hand Crank and
Spiral Drive for Discharge Chute
4
Gashebel
Throttle Lever
5
Choke
Choke
6
Benzinhahn
Gas Cock
7
Seilzugstarter
Recoil Starter
8
EIN/AUS-Schalter ON/OFF
ON/OFF Switch
9
Schnecke
Rotating Auger
10
Endstück des Auswurfschachtes
Chute Deflector
11
Flügelschrauben
Wing Screws
12
Auswurfschacht
Discharge Chute
13
Gleitkufen
Glide Runner
14
Tankdeckel
Tank Cap
15
Riemenabdeckung
Belt Cover
16
Seilzug mit Einstellhülse und
Sicherungsmutter
Cable Pull with Adjusting Sleeve
and Lock Nut
17
Betätigungshebel für Schnecke
Actuator Lever for Rotating Auger
18
Schubbügel/Handgriff
Push Bar
19
Ölablassschraube
Oil Drain Plug
20
Öleinfüllstutzen mit Ölmessstab
Oil Filler Neck with Dipstick

1
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise.............................................................................Seite 3
Vor der ersten Benutzung ...................................................................Seite 15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................Seite 15
Aufbau .................................................................................................Seite 15
Befüllen der Schneefräse mit Motoröl.................................................Seite 17
Befüllen des Tanks mit Kraftstoff.........................................................Seite 17
Vor Inbetriebnahme.............................................................................Seite 18
Motor starten .......................................................................................Seite 18
Schneefräsen ......................................................................................Seite 19
Motor abschalten.................................................................................Seite 20
Verstopften Auswurfschacht freiräumen .............................................Seite 20
Reinigen der Schneefräse...................................................................Seite 20
Wartungszyklus ................................................................................... Seite 21
Ölstand prüfen und Ölwechsel............................................................Seite 21
Ölabschaltautomatik............................................................................Seite 22
Zündkerze reinigen/wechseln..............................................................Seite 22
Luftfilter reinigen.................................................................................. Seite 23
Sedimentauffangschale reinigen.........................................................Seite 23
Kraftstofftank entleeren .......................................................................Seite 24
Einstellen des Seilzuges......................................................................Seite 24
Antiebsriemen wechseln......................................................................Seite 25
Reinigung und Lagerung.....................................................................Seite 26
Fehlerbehebung ..................................................................................Seite 27
Technische Daten................................................................................Seite 28

2
Table of Contents
Safety Notes........................................................................................Page 6
Before first Use....................................................................................Page 30
Intended Use.......................................................................................Page 30
Assembly.............................................................................................Page 30
Filling the Snow Thrower with Engine Oil............................................Page 32
Filling the Tank with Fuel.....................................................................Page 32
Before Operation.................................................................................Page 33
Starting the Engine..............................................................................Page 33
Throwing Snow....................................................................................Page 34
Switching OFF the Engine...................................................................Page 35
Cleaning the clogged Discharge Chute...............................................Page 35
Cleaning the Snow Thrower................................................................Page 35
Maintenance Cycles............................................................................Page 35
Oil Level Check and Changing the Oil................................................Page 36
Oil Alert System...................................................................................Page 36
Cleaning/replacing the Spark Plug...................................................... Page 37
Air Filter Cleaning................................................................................Page 37
Cleaning the Sediment Cup ................................................................Page 38
Draining the Fuel Tank........................................................................Page 38
Adjusting the Cable Pull......................................................................Page 38
Replacing the Drive Belt......................................................................Page 39
Cleaning and Storing...........................................................................Page 40
Troubleshooting...................................................................................Page 41
Technical Data ....................................................................................Page 42

3
Sicherheitshinweise
Beachten Sie alle Hinweissymbole. Sie kennzeichnen Anweisungen, die
für die Sicherheit wichtig sind. Befolgen Sie immer die Anweisungen,
andernfalls können schwere Verletzungen oder Sachbeschädigungen die
Folge sein! Achten Sie darauf, dass die Symbole auf dem Gerät immer
sauber und gut lesbar sind.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Benutzen Sie die Schneefräse nur zum Räumen von Schnee. Benutzen
Sie die Schneefräse nicht für Zwecke, für die sie nicht vorgesehen ist.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig bevor Sie das Gerät
benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur im privaten Bereich und nur in Überein-
stimmung mit dieser Anleitung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Dauereinsatz vorgesehen.
Lassen Sie die eingeschaltete Schneefräse niemals unbeaufsichtigt und
halten Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beauf-
sichtigenden Personen.
Beachten Sie die entsprechenden nationalen/kommunalen Vorschriften in
Bezug auf Benutzungszeiten und Lärmschutz, wenn Sie das Gerät auf
öffentlichen Straßen, Wegen und Grundstücken benutzen.
Halten Sie während des Betriebes andere Leute und Tiere vom
Arbeitsbereich fern. Achten Sie im Betrieb darauf, dass der Schnee nicht
auf Personen, Tiere oder sonstige Gegenstände ausgeworfen wird.
Achtung: Einzugsgefahr! Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder
unter sich drehende Teile. Greifen Sie nicht in die rotierende Schnecke
(9). Halten Sie Kleidungsstücke (z. B. lange Schals) von der rotierenden
Schnecke (9) fern. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke bei der
Arbeit. Versuchen Sie niemals, sich bewegende Teile mit der Hand oder
mit dem Fuß abzubremsen.
Tragen Sie beim Betrieb des Gerätes festes
Schuhwerk oder Stiefel. Tragen Sie Schutzbrille und
Gehörschutz.
Achten Sie stets darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest
angezogen sind, damit sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand
befindet.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten
Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:

4
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie die Schneefräse nicht ohne Zubehör bzw. Sicherheitsvor-
richtungen, wie den Auswurfschacht (12).
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Teile auf Beschädigungen und
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Achten Sie darauf,
dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren.
Verwenden Sie die Schneefräse nur bei Tageslicht oder bei Verwendung
ausreichend starker Kunstlichtquellen.
Halten Sie das Gerät während des Betriebs gut fest.
Entfernen Sie alle Gegenstände und Hindernisse aus dem zu räumenden
Gelände, die von der Schneefräse erfasst werden könnten. Stellen Sie
sicher, dass der zu räumende Bereich frei von Fußabtretern, Schlitten,
Spielzeugen etc. ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich blinden Ecken, Büschen, Bäumen,
Zäunen oder anderen Objekten nähern, die den Blick behindern. Seien Sie
vorsichtig wenn Sie in der Nähe von Glaswänden, Fahrzeugen etc.
arbeiten. Stellen Sie den Auswurfwinkel entsprechend ein.
Achten Sie auf die Bodengegebenheiten, beim Rückwärtslaufen mit dem
Gerät könnten Sie stolpern.
Falls die Fräse durch ein Hindernis blockiert wird, lassen Sie sofort den
Betätigungshebel für die Schnecke (17) los und schalten Sie das Gerät mit
dem EIN/AUS-Schalter (8) aus.
Sichern Sie die Schneefräse gegen Wegrollen. Führen Sie das Gerät am
Hang nicht quer zum Hang, es besteht Gefahr, dass die Schneefräse
umkippt. Gehen Sie besonders vorsichtig vor wenn Sie an Abhängen
arbeiten. Versuchen Sie nicht, Schnee an sehr steilen Abhängen wegzu-
räumen.
Berühren Sie nicht den Zündkerzenstecker und den Auspufftopf bei
laufendem Motor. Es kann zu einem elektrischen Schlag und zu Verbren-
nungen führen. Berühren Sie nicht den heißen Motor oder den Schall-
dämpfer. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Sichern Sie die Schneefräse beim Transport gegen auslaufendes Öl oder
Kraftstoff.
Seien Sie besonders vorsichtig im Umgang mit Kraftstoff. Kraftstoff ist
schnell entzündbar und kann zu gesundheitlichen und materiellen Schä-
den führen.
Tanken Sie nur unverbleites Normal- oder Superbenzin und verwenden
Sie niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. Öl/Benzin-
Gemische. Stellen Sie sicher, dass weder Schmutz noch Wasser in den
Tank gelangen können. Tanken Sie die Schneefräse nie ganz voll.

5
Sicherheitshinweise
Schalten Sie die Schneefräse aus und warten Sie mindestens 2 Minuten
bevor Sie nachtanken. Tanken Sie die Schneefräse niemals bei laufen-
dem Motor.
Halten Sie die Schneefräse beim Befüllen von allen Feuerquellen fern und
rauchen Sie nicht.
Falls Kraftstoff verschüttet wird und sich durch einen Funken entzündet,
besteht Brandgefahr. Achten Sie beim Befüllen der Schneefräse mit
Kraftstoff darauf, dass nichts verschüttet wird. Falls doch, wischen Sie den
Kraftstoff sofort weg und starten Sie die Schneefräse mindestens drei
Meter vom Auftankort entfernt.
Halten Sie offenes Feuer fern aus Bereichen, in denen Kraftstoff
verwendet oder gelagert wird. Mischen und lagern Sie Kraftstoff nur in
zugelassenen Kanistern.
Betreiben Sie die Schneefräse nicht in geschlossenen Räumen, auch
nicht wenn diese gut durchlüftet werden. Das Auspuffgas enthält giftiges
Kohlenmonoxid.
Lassen Sie die Schneefräse abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlos-
senen Räumen abstellen.
Transportieren Sie die Schneefräse nur mit ausgeschaltetem Motor. Beim
Reinigen, bei Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker.
Falls an der Schneefräse Schäden auftreten (z. B. durch Erfassen eines
Fremdkörpers), benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es
durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere
Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie
keine eigenen Reparaturversuche.
Einige Komponenten unterliegen Abnutzung, Schäden und Alterung.
Überprüfen Sie die Komponenten häufig und ersetzen Sie diese wenn
nötig. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Symbolerklärung Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung lesen!
Vorsicht! Hochfliegende Objekte!
Nicht in rotierende Teile greifen!
Achtung! Rotierende Schnecke!
Warten bis alle Teile zum Stillstand
gekommen sind!

Safety Notes
6
Please note all warning symbols. The symbols indicate instructions which
are important for safety reasons. Always observe these instructions as
failure to do so could result in serious injury or damage to property or
equipment! Always keep all labels on the snow thrower clean and reada-
ble.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
to use the machine, unless they are supervised and briefed for their safety
by a qualified person.
Only use the snow thrower for throwing snow. Do not use the snow
thrower for other purposes it is not designed for.
Carefully read and understand the manual before operating the machine.
Only use the machine for domestic purposes and in the way indicated in
this manual. The machine is not designed for continuous, professional
use.
Do not leave the running snow thrower unsupervised and keep the
machine out of reach of children and persons in need of supervision.
Please observe the corresponding national regulations governing usage
and noise abatement if you intend to use the machine on public streets,
paths or property.
Ensure a safety distance to other persons or animals while operating the
snow thrower. Pay attention not to direct the snow towards persons,
animals or other properties.
Caution: Danger of drawing in! Never place your hands or feet towards or
under rotating parts. Never grasp into the rotating auger (9). Keep clothing
(e. g. longs scarf) away from the rotating auger (9). Do not wear any loose
clothing. Do not try to stop moving parts with your hand or foot.
During operation wear sturdy shoes, safety goggles
and hearing protection.
Always make sure all nuts, bolts or screws are
securely tightened in order to keep the machine in safe operating condi-
tion.
Do not operate the snow thrower without accessory and safety devices,
e. g. the discharge chute (12).
Please note the included General Safety Notes and the following
safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:

Safety Notes
7
Before using the snow thrower, check all parts for damages and do not
use a damaged machine. Make sure all moving parts are working properly.
Only use the snow thrower in daylight or under adequate artificial lighting.
During operation hold the snow thrower tightly with your hands.
Remove all objects and obstacles from the area where the snow thrower is
to be used; otherwise foreign objects will be drawn in. Make sure the area
where the snow thrower is to be used is free from doormats, sleds, toys
etc.
Use extra caution when approaching blind corners, shrubs, trees, fences
or other objects that may obscure vision. Be careful when working close to
window walls, cars etc. Adjust the snow discharge angle accordingly.
Mind the soil conditions and avoid slipping or falling especially when
operating the snow thrower in reverse.
If the snow thrower becomes clogged by an obstacle, immediately release
the push bar for the rotating auger (17) and switch off the machine witch
the ON/OFF switch (8).
Secure the snow thrower against rolling away. Do not operate the snow
thrower across to the slope. There is risk of tipping over. Be very careful
when working on slopes. Do not attempt to clear steep slopes.
Do not touch the spark plug and the muffler during operation. There is risk
of electric shock and burns. Do not touch the hot engine or the muffler.
There is risk of burns.
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility of fuel
leakage.
Always use caution when handling fuel. Fuel is highly flammable and can
cause serious injury or property damage.
Only fill unleaded regular or premium petrol in the tank and do not use
stale petrol. Do not use contaminated petrol or oil/gas mixtures. When
adding fuel in the tank make sure dirt and water cannot get into the tank.
Do not overfill the tank.
Switch off the engine and let it cool down for approx. 2 minutes before
adding fuel. Never add fuel to a running engine.
Keep the snow thrower away from all sources of sparks or flames. Do not
smoke while handling with fuel.
Please note that if fuel is accidentally spilled and may be ignited by a
single spark, there is risk of fire. When handling with fuel make sure not to
spill fuel. Wipe up all spills and start the snow thrower at least 3 m away
from the fuelling point.

Safety Notes
8
Keep open flames out of the area where fuel is mixed, poured or stored.
Mix and store fuel in suitable containers.
Do not operate the snow thrower indoors, not even if the location is well
ventilated. Exhaust fumes contain carbon monoxide gas.
Before storing the snow thrower indoors allow the machine to cool down
sufficiently.
Only transport the snow thrower with switched off engine. When cleaning,
not in use or maintaining the snow thrower, switch off the engine and pull
the spark plug cable.
Should the snow thrower become damaged (e. g. by drawing in an
obstacle), do not use the snow thrower and have it repaired by a profess-
sional or contact our customer support department. Do not disassemble
the snow thrower or try repairing it yourself.
Some components are subject to wear, damage and deterioration.
Frequently check these components and replace them, when necessary.
Only use original replacement parts.
Symbol Explanation
Please mind the safety notes!
Read the manual!
Attention! Thrown objects!
Do not grasp into moving parts!
Attention! Rotating Auger!
Wait until all moving parts come to
standstill!

Consignes de sécurité
9
Respectez tous les symboles d’avertissement. Ils identifient les
instructions qui sont importantes pour la sécurité. Suivez toujours ces
instructions, sinon de graves dommages corporels ou matériels pourraient
en résulter! Assurez-vous que les symboles sur l'appareil soient toujours
propres et bien lisibles.
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ne sont pas autorisées à utiliser l'unité, à moins qu’elles ne
soient supervisées par une personne responsable.
Utilisez la souffleuse à neige uniquement pour le déneigement. N’utilisez
pas la souffleuse à neige pour des fins pour lesquelles elle n’est pas
prévue.
Veuillez lire le manuel en entier avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement dans le secteur privé et seulement en
conformité avec ses instructions. Le dispositif n'est pas conçu pour un
usage professionnel.
Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance et gardez-les hors
de portée des enfants et des personnes nécessitant une surveillance.
Respectez les règlements nationaux / locaux concernant le bruit et les
temps d'utilisation lorsque vous utilisez l'appareil dans les rues, sur les
routes et terrains publics.
Lors de son utilisation, maintenez les autres personnes et animaux à
l’écart. Assurez-vous que lors de l'opération, la neige ne vienne pas sur
les gens, les animaux ou autres objets.
Attention au risque d’être pris par la machine. Ne mettez pas les mains ou
les pieds au niveau ou sous les parties rotatives. Ne touchez pas la vis de
rotation (9). Gardez les vêtements (par exemple, de longues écharpes)
loin de la vis tournante (9). Ne portez pas de vêtements amples lorsque
vous travaillez. N’essayez pas de ralentir les pièces mobiles avec la main
ou le pied.
Lorsque vous utilisez la machine, veuillez porter des
chaussures robustes ou bottes. Portez des lunettes
de sécurité et des protections auditives.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés de
sorte que l'appareil soit en bon état de fonctionnement.
N’utilisez pas la souffleuse à neige sans les fonctions de sécurité,
accessoires et dispositifs, pour la goulotte d'évacuation (12).
S'il vous plaît, afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou
toute blessure physique, nous vous prions de tenir compte des
mesures de sécurité générale et des informations suivantes:

Consignes de sécurité
10
Vérifiez toutes les pièces avant de l'utiliser afin de vous assurez qu’elles
ne soient pas endommagées. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles
fonctionnent correctement.
Utilisez l’appareil qu'en plein jour ou lorsque la lumière artificielle est
suffisamment forte.
Maintenez l’appareil fermement lors de son utilisation.
Enlevez tous les objets et les obstacles du terrain. Assurez-vous que la
zone à déneiger soit libre, sans paillasson, traîneau, jouet, etc.
Soyez vigilants lorsque vous approchez des angles morts, des arbustes,
des arbres, des clôtures ou d'autres objets qui obstruent la vue. Soyez
prudent lorsque vous travaillez à proximité des parois de verre, véhicules,
etc. Réglez l'angle de déneigement en conséquence.
Veiller à ce que les conditions du sol soient bonnes afin d’éviter toute
chute.
Si l’appareil est bloqué par un obstacle, levez immédiatement le levier
d'exploitation (17) et éteignez l'appareil avec le commutateur ON / OFF
(8).
Freinez la souffleuse à neige pour empêcher le roulement. Ne faites pas
tourner la machine sur une pente à travers la pente, il ya un danger que la
souffleuse à neige tombe. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
travaillez sur des pentes. Essayez de mettre de côté la neige sur les
pentes raides.
Ne touchez pas la bougie et le silencieux lorsque le moteur est en marche.
Il pourrait provoquer un choc électrique ou des brûlures. Ne touchez pas le
moteur chaud ou le silencieux, il y a un risque de brûlure.
Evitez toute fuite d’huile ou de carburant lors du transport de la souffleuse
à neige.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez le carburant. Le
carburant est inflammable et peut rapidement nuire à la santé et provo-
quer des dommages matériels.
Faites le plein uniquement avec de l'essence ordinaire sans plomb, et ne
n’utilisez jamais de l'essence viciée ou contaminée ou mélangée d’huile.
Assurez-vous que ni la saleté, ni l’eau ne puissent entrer dans le réservoir.
Remplissez le réservoir de la souffleuse à neige jamais complètement.
Désactivez la souffleuse à neige et attendez au moins 2 minutes avant de
refaire le plein. Ne remplissez jamais la souffleuse à neige lorsque le
moteur est en marche.
Au cours du remplissage, maintenez la souffleuse à neige hors de toutes
sources d’inflammation et de fumée.

Consignes de sécurité
11
Si le carburant renversé est enflammé par une étincelle, il y a un risque
d'incendie. Lors du remplissage de la souffleuse à neige avec du carbu-
rant, veillez à ne rien renverser à côté. Si cela devait arriver, veuillez
essuyer le carburant immédiatement et démarrer la souffleuse à neige à
distance de l’endroit de remplissage.
Tenez l’appareil à l'écart de toute flamme ou de toute zone où le carburant
est utilisé ou stocké. Mélangez et conservez le carburant uniquement dans
des contenants approuvés.
Ne faites pas fonctionner la souffleuse à neige dans les chambres
fermées, même si elles sont bien ventilées. Le gaz d'échappement
contient du monoxyde de carbone toxique.
Laissez refroidir la souffleuse à neige avant d’entreposer l'appareil dans
des locaux fermés.
N’effectuez aucun travail d’entretien sur la souffleuse à neige lorsque le
moteur fonctionne. Lors du nettoyage, lorsque l’appareil n'est pas utilisé et
lors de l'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez la bougie.
Si un dommage à la souffleuse à neige se produit (par exemple, par la
détection d'un corps étranger), cessez d'utiliser l'appareil et faites-le
réparer par un expert ou contactez notre service après-vente. Ne démon-
tez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer.
Certains composants sont soumis à l'usure, aux dommages et au
vieillissement. Vérifiez fréquemment les composants et les remplacez-les
si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
Explication des Symboles
Les consignes de sécurité!
Lisez les instructions!
Attention aux projectiles!
Ne touchez pas les pièces en
rotation!
Attention! Pièces rotatives.
Attendez jusqu'à ce que toutes les
parties soient à l’arrêt!

12
Osservare tutti i simboli d’avvertenze. Essi mostrano tutte le istruzioni che
sono importanti per la sicurezza. Seguire sempre queste istruzioni per
evitare gravi danni a persone o cose! Assicurarsi che i simboli sul disposi-
tivo siano sempre puliti e ben leggibili.
Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non sono
autorizzati ad utilizzare l'unità, se non controllate ed istruite da un supervi-
sore.
Lo spazzaneve deve essere utilizzato solo per sgombrare la neve. Non
utilizzare lo spazzaneve per usi impropri.
Leggere tutto il manuale di istruzione prima di utilizzare il dispositivo.
Usare il dispositivo solo nel settore privato e solo in conformità alle
presenti istruzioni. Il dispositivo non è progettato per un uso professionale.
Non lasciare mai lo spazzaneve acceso incustodito e tenere fuori dalla
portata dei bambini e da persone che necessitano supervisione.
Se si utilizza il dispositivo su strade, sentieri e terreni pubblici devono
sempre essere osservate le normative nazionali / locali sul rumore e sugli
orari d’utilizzo.
Assicurarsi che durante l’utilizzo non ci siano persone o animali nell’area
di lavoro. Durante l’utilizzo assicurarsi che la neve non venga gettata su
persone, animali o cose.
Attenzione pericolo di aspirazione! Non appoggiare o mettere mani o piedi
sotto le parti rotanti. Non toccare la trivella rotante. Tenere gli indumenti
(ad esempio lunghe sciarpe) lontano dalla trivella rotante. Non indossare
abiti larghi durante il lavoro con l’apparecchio. Non cercare mai di
rallentare/fermare parti rotanti con mani e piedi.
Indossare durante il lavoro con il dispositivo scarpe
robuste o stivali. Indossare occhiali di protezione e
protezioni acustiche.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, bulloni e viti siano serrati in modo che il
dispositivo è in perfette condizioni operative.
Non utilizzare lo spazzaneve senza accessori e dispositivi di sicurezza,
come per esempio il tubo di scarico (12).
Controllare tutte le componenti prima dell'uso e non utilizzare
l’apparecchio se danneggiato. Assicurarsi che tutte le parti mobili funzioni-
no correttamente.
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o
problemi alla salute le avvertenze di sicurezza allegate e le
seguenti informazioni:

13
Utilizzare lo spazzaneve solo di giorno o in presenza di fonti di luce
artificiale sufficientemente forte.
Tenere il dispositivo ben stretto durante l’utilizzo.
Rimuovere tutti gli oggetti e gli ostacoli che potrebbero essere investiti
dallo spazzaneve dal terreno. Assicurarsi che l'area da spazzare si libera
da zerbini, slitte, giocattoli, ecc.
Prestare attenzione in prossimità di angoli, cespugli, alberi, recinzioni o
altri oggetti che ostruiscono la vista. Prestare attenzione quando si lavora
in prossimità di pareti di vetro, veicoli, ecc. Impostare l'angolo di espulsio-
ne di conseguenza.
Prestare attenzione alle condizioni del terreno, andando indietro con
l’apparecchio potreste inciampare.
Se la trivella rotante viene bloccata da un ostacolo, lasciare subito la
manovella della trivella (17) e premere immediatamente l'interruttore ON /
OFF (8).
Assicurarsi che lo spazzaneve non possa rotolare via. Utilizzare lo
spazzaneve lungo il pendio e mai attraverso, attenzione lo spazzaneve
potrebbe cadere. Prestare particolare attenzione quando si lavora su
pendii. Non cercare di spazzare la neve su pendii molto ripidi.
Non toccare la candela e la marmitta con a motore acceso. Questo può
causare scosse elettriche o bruciature. Non toccare il motore caldo o la
marmitta. Pericolo di ustioni.
Assicurarsi che durante il trasporto lo spazzaneve non possa perdere olio
o carburante.
Prestare particolare attenzione quando si maneggia il carburante. Il
carburante è infiammabile e può portare rapidamente a danni alla salute e
materiali.
Rifornire solo benzina senza piombo o benzina super , non usare mai
benzina vecchia o contaminata o olio / miscela di benzina. Assicurarsi che
né sporco né acqua possano entrare nel serbatoio. Non riempire mai il
serbatoio completamente.
Spegnere lo spazzaneve almeno 2 minuti prima del rifornimento. Non fare
mai rifornimento a motore acceso.
Durante il rifornimento tenere lo spazzaneve lontano da fonti di fuoco e
non fumare.

14
Se il carburante viene versato fuori dal serbatoio, una scintilla può
provocare , un incendio. Durante il rifornimento dello spazzaneve assicu-
rarsi che nulla venga versato al di fuori. Se succede pulire immediatamen-
te e avviare lo spazzaneve ad una distanza di almeno tre metri dal luogo
del rifornimento.
Tenere lontano il fuoco da luoghi dove il carburante viene utilizzato o
stoccato. Mescolare e conservare il carburante solo in contenitori omolo-
gati.
Non azionare lo spazzaneve in ambienti chiusi, anche se ben areati. Il gas
di scarico contiene monossido di carbonio.
Lasciare raffreddare lo spazzaneve prima di depositarlo in ambienti chiusi.
Trasportare lo spazzaneve solo a motore spento. Durante la pulizia, la
manutenzione o quando non in usa, spegnere il dispositivo e scollegare la
candela di accensione.
Se lo spazzaneve viene danneggiato (per esempio investendo un corpo
estraneo), non deve più essere utilizzato. Fare riparare da un esperto e
rivolgersi al nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo o cercare di
riparlo.
Alcuni componenti sono soggetti ad usura, danni e invecchiamento.
Controllare i componenti frequentemente e sostituirli se necessario.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Spiegazione dei Simboli
Seguire le istruzioni di sicurezza!
Leggere le istruzioni d’uso!
Attenzione! Oggetti volanti!
Non toccare le parti rotanti!
Attenzione! Vite rotante!
Attendere fino a quando tutte le
parti siano ferme!

15
Zusammenbau und Benutzung
I
X
XI
XII
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie die Schneefräse aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl.
Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es
an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie die Schneefräse nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch
zum Räumen von Schnee auf befestigten Wegen und Flächen, wie
Parkplätzen, Stellflächen oder rings um das Haus und den Hof.
Die Schneefräse ist nicht für den Gebrauch auf Schotter, Wiesen oder Kies-
/Sandoberflächen geeignet.
Aufbau
Legen Sie das Montagematerial
zurecht und beginnen Sie mit dem
Zusammenbau.
Im Paket befinden sich ein zwei-
teiliger Schraubendreher und zwei
Maulschlüssel der Größe 10/13 und
8/10.
I
Kunststoffhalter
II
M6x16 Schrauben
III
M6 Muttern
IV
Unterlegscheiben 6 mm Ø
V
Unterlegschreiben 5 mm Ø
VI
Unterlegscheibe 10 mm Ø
VII
Unterlegscheiben 8 mm Ø
VIII
M8x35 Schrauben
IX
M5 Mutter
X
M5x20 Schraube
XI
M8x40 Schrauben
XII
Splint

16
Zusammenbau und Benutzung
1. Kippen Sie die Schneefräse vorsichtig
nach vorn.
2. Montieren Sie den unteren Teil des
zweiteiligen Schubbügels (18) mit den
Schrauben (VIII) und den dazugehöri-
gen Muttern (VII) an der Unterseite des
Gerätes.
3. Montieren Sie nun den oberen Teil des
Schubbügels/Handgriffs (18) mit den
beigefügten Flügelschrauben (11) und
den M8x40 mm Schrauben (XI).
4. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern
sowie die Flügelschrauben fest an.
5. Montieren Sie den Seilzug (16) mit
der Einstellhülse und kontern Sie die
Einstellhülse mit der Sicherungsmutter.
Kurbelgestänge-
aufnahme
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Snow Blower manuals
Popular Snow Blower manuals by other brands

Blizzard
Blizzard POWER PLOW 810 Assembly & operation manual

White Outdoor
White Outdoor Snow Boss 721 Operator's manual

Alpina
Alpina ST 5148 Li instruction manual

Husqvarna
Husqvarna 1330SBEXP Illustrated parts list

Murray
Murray Dual Stage Snow Thrower Operator's manual

Partner
Partner 621504x117NA Instruction book