Westinghouse QKG06 User manual

CUS
UL
R
110-120V, 60 HZ
ITM. / ART. 1600061
# QKG06
HIGH TORQUE GARBAGE DISPOSER
TRITURADOR DE BASURA DE MÁXIMO
TORQUE
1 1/4 HP
OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
INSTALLATION VIDEO AVAILABLE / VIDEO-INSTALLACIÓN DISPONIBLE
WWW.CONGLOM.COM/DOCUMENTATION

2
ENGLISH
QKG06
Web: www.conglom.com/documentation/
Table of Contents
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Warranty ...........................................
Ten (10) Year Limited Warranty .......................3
Warranty Claim Procedure ...........................3
Pre-Installation
Tools/Materials Required .............................4
Package Contents ..................................4
Installation .........................................
Removal of Old Unit.................................5
Installation of the Mounting Assembly..................6
Attaching Discharge Elbow ..........................7
Removing Knockout Plug............................7
Connecting Disposer to Mounting Assembly ..............8
Dishwasher Connection............................. 9
Electrical Connection & Grounding.....................9
Operation ........................................10
Care and Maintenance .............................10
Troubleshooting ..................................11
Service Parts .....................................12
MANUAL DEL USUARIO .............................13
Safety Information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS. WARNING - WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES,
BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
NOTE:
This food waste disposer has been designed to operate on 110-120 Volt,
60 Hz exclusively. Using any other voltage or Hz adversely affects its performance.
1. Inspect your unit before proceeding. Once you unpack your unit,
check for chips, scratches, cracks, dents or scuff marks. If any
damage is noticed, do not install. Please return to the place of
purchase.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied person(s)
in accordance with all applicable codes and standards.
4. When attempting to loosen an obstruction in a waste disposer, use a
long wooden object such as a wooden spoon or the wooden handle
of a broom or a mop.
5. When attempting to remove objects from a waste disposer, use
long-handled tongs or pliers. If the disposer is magnetically actuated,
non-magnetic tools should be used.
6. When not operating a disposer, leave the drain cover (stopper) in
place to reduce the risk of objects falling into the disposer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Do not put ngers or hands into a waste
disposer.
WARNING: Turn the power switch to the off position
before attempting to unblock or remove an object from the
disposer.
WARNING: Do not operate disposer unless splash guard
is in place.
WARNING: To reduce the risk of injury by materials
that may be expelled by a waste disposer, do not put the
following into a disposer: clam or oyster shells; caustic
drain cleaners or similar products; glass, china or plastic;
large whole bones; metal, such as bottle caps, tin cans,
aluminum foil or utensils; hot grease or other hot liquids;
whole cornhusks.
WARNING: To reduce the risk of injury, close supervision
is necessary when the appliance is used near children.
WARNING: This food waste disposer has been designed
to operate on 110-120 Volt, 8.8A, 60 Hz and 1056W.

3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
TEN (10) YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or damage that
could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for ten (10) years from the date of purchase. Proof
of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen & Bath for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the manufacturer’s
instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Kitchen & Bath replacement parts,
(Replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00 pm EST) installation
error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member of the purchaser’s
household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this product.
We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal and installation
of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or replacement are the
responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective under
normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable items
include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or
1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

4
ENGLISH
QKG06
Web: www.conglom.com/documentation/
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Pipe wrench Phillips screwdriver Flat screwdriver
Electric drill with
1-1/4”(32mm) hole
saw
Plumber’s putty
PACKAGE CONTENTS
AStopper
Pre-installed on the discharge elbow
Splash Guard
Sink Flange
Gasket
Supporting Plate
Top Supporting Ring
(with 3 screws)
Flange Ring
Ring Tool
Cushion Mount
Bottom Supporting Ring
F
B
C
E
*
D
G
Elbow Gasket
Discharge Elbow
Elbow Flange
Screws
Part Description Quantity
AStopper 1
BRemovable splash guard 1
C
Includes:
Sink ange
Rubber sink ange gasket
Flange ring
Ring tool
1
1
1
1
D
Includes:
Supporting plate
Top supporting ring (with 3 screws)
Cushion mount
1
1
1
Part Description Quantity
EBottom supporting ring 1
FDisposer body 1
G
Includes:
Elbow gasket (pre-installed)
Discharge elbow
Elbow Flange
Screw
1
1
1
2
NOTE: This waste disposer is intended to be plugged into a
grounded receptacle that is controlled by a dedicated switch
(usually wall mounted).

5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation
REMOVAL OF OLD UNIT
General instructions - your model may vary.
CAUTION: Risk of electric shock. Turn off electric
power at fuse box or circuit breaker before removing
old unit.
CAUTION: Be sure to support the disposer when
removing the mounting ring or it may fall.
NOTE:
Before starting this step, turn off the electrical power at the circuit breaker
or fuse box. Unplug the disposer.
- Disconnect dishwasher if connected to the disposer.
- Disconnect drain line where it attaches to the disposer
discharge elbow (see Fig. 1). Fig. 1
- Remove the disposer from the sink ange by turning the
mounting ring clockwise. If you are unable to turn the mounting
ring, tap on one of the extensions from the ring with a hammer.
Some mounting systems have tubular extensions, inserting a
screwdriver into one tube will provide additional leverage for
turning the mounting ring (see Fig. 2).
Some disposers may require the removal or loosening of nuts
from the mounting screws (see Fig. 3). Some disposers may
require the removal of a clamp.
NOTE:
If your disposer has the same ange as the new disposer and you would
like to keep your old ange, you may skip the following steps and skip to
page 7. If you would like to replace your existing ange or if the ange is
different, please continue with the following steps
.
Fig. 2
Fig. 3
- To remove the remaining mounting system from the sink,
loosen the mounting screws and push the mounting ring up.
Under it is the snap ring. Use a screwdriver to pop off the ring
(see Fig. 4). Remove the mounting ring, the protector ring and
the gasket from the sink ange. Some mountings will require
the unscrewing of a large ring holding the sink ange in place.
Pull the sink ange up through the sink and clean off the old
putty from the sink.
Fig. 4
NOTE:
This is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain
auger or plumber’s snake before installing your new disposer.

6
ENGLISH
QKG06
Web: www.conglom.com/documentation/
Installation (continued)
INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY
Top supporting ring
Top supporting ring screw
Fig. 5a
Fig. 5b
Flange
Flange ring
Supporting
plate
Gasket
Plumber’s
Putty
Sink flange
Recommended
Sink
Fig. 7a Fig. 7b
Supporting
plate
Gasket
Sink
flange
Sink
Fig. 7
NOTE:
Pay close attention how the parts come assembled, as they have been
correctly assembled by the factory (see Fig. 5).
This food waste disposer has been designed to operate on 110-120 Volt,
60 Hz electrical circuit.
- Disassemble the mounting assembly from the disposer by turning
the bottom supporting ring clockwise.
- Loosen the 3 screws all the way or remove them from the top
supporting ring (Fig. 5a), then use a screw driver to remove the
ange ring (Fig. 5b).
- The sink ange may be installed with or without use of plumber’s
putty (see Fig 7 and 7a).
If you use putty, (see Fig. 7a) form a ring around the underside of
the sink ange (see Fig. 6). Insert the ange into the sink opening,
press down hard to squeeze out the excess putty. Trim off excess
putty from the top and bottom of the sink opening (see Fig. 7b). Do
not rotate the ange once it is seated.
Fig. 6
- Use duct tape or place a heavy object on top of the sink ange to
keep it in place.
- Stretch the ange ring and insert the ends securely into the ring
tool. Keep your ngers away from the ends of the ange ring at all
times (see Fig. 8).
- Insert the supporting plate and the top supporting ring and hold
them in place. Place the ring tool in the groove of the sink ange
with the arrow side towards you facing towards the bottom. Using
your thumb, push the opposite end of the ange ring until it snaps
into the groove of the sink ange (see Fig. 8a).
- Release the ring tool by rotating it downwards until it snaps away
from the ange ring (see Fig. 8b).
- Tighten the 3 top supporting ring screws sequentially until the
ange is very securely fastened to the sink (see Fig. 8c)
Top supporting ring
Ring tool
Supporting plate
Flange ring Sink flange
Groove of
sink flange
Fig. 8a 1
2
Fig. 8
3
Fig. 8b Fig. 8c
Ring tool
Flange ring
Top supporting
ring screw

7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
If at any time the bottom supporting ring becomes disengaged
from the body of the waste disposer, then:
1. Align the slot in the bottom supporting ring with tab on the
waste disposer body.
2. Lower the bottom supporting ring and make the slot t in the
tab.
3.Turn the bottom supporting ring counter clockwise to secure it
in place.
Slot
Tab
ATTACHING DISCHARGE ELBOW
Elbow Gasket Groove
Discharge Elbow
Fig. 9b
Fig.9c
Elbow
Gasket
Flange
Discharge
Elbow
Fig.9a
- Take off the elbow gasket from the discharge elbow rst, then
attach the ange to the discharge elbow, then reset the elbow
gasket (see Fig. 9a).
- Make sure the elbow gasket is attached to the discharge elbow
correctly (see Fig. 9b).
- Connect the discharge elbow to the disposer (see Fig. 9c).
REMOVING KNOCKOUT PLUG
If you are using a dishwasher, complete the following procedure. If no
dishwasher is to be connected, skip this section.
- Using a blunt instrument (steel punch or wooden dowel),
knock out the entire plug (see Fig. 10). Do not use a
screwdriver or sharp instrument. When the knockout plug falls
into the disposer, you may remove it, or grind it up when the
disposer is being used. This will not damage the disposer in
any way, but may take some time to grind.
Fig. 10
Knockout
Plug
Wood or
Metal Dowel

8
ENGLISH
QKG06
Web: www.conglom.com/documentation/
Installation (continued)
CONNECTING THE DISPOSER TO THE
MOUNTING ASSEMBLY
Fig. 11
Elbow
Trap
Fig. 12
Disposer body
Reset Button
Fig.13
Top
supporting
ring
Bottom
supporting
ring
Tab
Tool
Mount
Step
Sink
Mounting
Assembly
Cushion Mount
Sink
Fig.13a
Tool Mount
- Adjust the disposer position to make the elbow line up with the
trap (see Fig. 11).
- The disposer must be installed so that the reset button is
readily accessible (see Fig. 12).
- Make sure the cushion mount is properly in place. Line up
the disposer under the mounting assembly. Lift and guide the
disposer so that all three tabs of the bottom supporting ring
engage the steps of the top supporting ring. Turn the bottom
supporting ring counter-clockwise until it is fully engaged and
the tool mount comes in contact with the top supporting ring.
Insert a screw driver into the tool mount for added leverage, if
needed (see Fig 13a).
If you are unable to fully engage the bottom supporting ring,
release and lower the waste disposer (see Fig 13b).
Fig. 13b

9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
Turn the bottom supporting ring 1/3 of a turn counter-clockwise
and repeat the mounting procedure described above (see Fig 13c).
1/3 turn
Fig. 13c
- Ensure the discharge elbow is not kinked and ts securely in
the trap. Adjust the assembly such that it slopes down and
towards the drain and tighten the slip nut of the trap (Fig. 14).
- Run water and check all connections for leaks.
Fig. 14
DISHWASHER CONNECTION
Fig. 15
*
Air Gap
Drain
Disposer
Rubber Hose
Dishwasher Hose
- Connect the dishwasher hose (see Fig. 15) using a hose clamp.
Make sure all plumbing connections are tight. Run water and
check for leaks.
*Air Gap may not be required for all installations, verify your
local plumbing codes.
ELECTRICAL CONNECTION & GROUNDING
- Connect the disposer to the appropriate household current only.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualied electrician if you are not sure. Do
not modify the plug provided with the appliance if it
does not t the outlet. Have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
NOTE: This waste disposer is intended to be plugged
into a grounded receptacle that is controlled by a
dedicated switch (usually wall mounted).
- This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This
appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug, supplied
with this unit, must be connected to an appropriate outlet that
is properly installed, switched and grounded in accordance
with all local codes and ordinances. If the supply cord is
damaged it must be replaced by the manufacturer or a
qualied person in order to avoid a hazard.

10
ENGLISH
QKG06
Web: www.conglom.com/documentation/
Operation
TESTING AND OPERATION
- Remove sink stopper. Turn on a medium ow of cold water.
TIPS FOR SUCCESSFUL OPERATION
- Turn switch to ON position; your motor is turning at full speed
and ready to use. - Be sure disposer is empty before using your dishwasher so
it may drain properly.
- You may want to leave the stopper in the drain when not in
use to prevent utensils and foreign objects from falling into
the disposer.
- Your disposer is ruggedly built to give you many years of
trouble free service. It will handle all normal food waste, but
it will NOT grind or dispose of such items as plastic, tin cans,
bottle caps, glass, china, leather, cloth, rubber, string, clam
and oyster shells, aluminum foil or feathers.
- Slowly insert food waste into disposer (table scraps, peelings,
rinds, seeds, pits, small bones and coffee grounds). To speed
up food waste disposal, cut or break up large bones, rinds
and cobs. Large bones and brous waste require considerable
grinding time and are more easily thrown away with other
trash. Do not be alarmed that the disposer slows down while
grinding. The disposer is actually increasing torque (grinding
power) and is operating under normal conditions.
- Before turning disposer off, let water and disposer run for
approximately 15 seconds after shredding or grinding stops.
This assures that all waste is throroughly ushed through trap
and drain.
- It is not recommended to use hot water while running disposer.
Cold water will keep waste and fats solid so disposer can ush
away particles.
NOTE:
The anti-jam swivel impellers make a clicking sound as they initially swing
into place. This indicates normal operation.
Care and Maintenance
DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR DISPOSER!
The motor is permanently lubricated. The disposer is self cleaning and
scours its internal parts with each use. NEVER put lye or chemical
drain cleaners into the disposer, as they cause serious corrosion of
metal parts. If used, resulting damage can be easily detected and all
warranties are void. Mineral deposits from your water can form on the
stainless steel turntable, giving the appearance of rust. DO NOT BE
ALARMED, the stainless steel turntables used will not corrode.
GENERAL INSTALLATION DIMENSIONS
8.2 in.
5.7 in.
15.7 in.
7.1 in.
6.25 in. MAX 9.75 in.
(Extended)
SINGLE BOWL
approx 10 1/8”
DOUBLE BOWL CENTER OUTLET
approx 10 1/8”
DOUBLE BOWL END OUTLET
approx 10 1/8”

11 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Troubleshooting
Before seeking repair or replacement, we recommend that you review the following:
Problem Solution
The disposer is making loud noises. - Other than the noises during grinding of small bones and fruit pits,
these are usually caused by accidental entry of a spoon, bottle cap
or other foreign objects. To correct this, unplug the power cord, turn
off the electricity and water. After the disposer has stopped, remove
the splash guard, remove the object with long handled tongs, and
replace the splash guard.
The disposer does not start. - Unplug the power cord and turn either the wall switch or breaker
box switch to “OFF” position, depending on your model and wiring
conguration. Remove the stopper and/or the splash guard. Check
to see if turntable will rotate freely using a wooden spoon handle.
If turntable rotates freely, replace the splash guard and check the
reset button to see if it has been tripped. The reset button is red and
is located on the front end of the disposer. Push the button in until it
clicks and remains depressed.
- If the reset button has not been tripped, check for a shorted or
broken wire connecting to the disposer. Check the electrical power
switch, fuse box or circuit breaker. If the wiring and electrical
components are intact, the unit may have internal problems that
require servicing or a replacement.
The turntable does not rotate freely. - Unplug the power cord and turn either the wall switch or breaker
box switch to “OFF” position, depending on your model and wiring
conguration. Then check for any foreign objects lodged between
the turntable and the grind ring. Dislodge the object by rotating
the table with a wooden spoon handle and remove the object. If no
foreign object is present, there may be internal problems.
The disposer leaks. - If the unit leaks at the top, it may be due to:
1) Improper seating of the sink ange (gasket centering, putty or
tightening);
2) The support ring is not tightened properly;
3) Defective or improper installation for the cushion mount.
- If the unit leaks at the waste elbow, the leak may be due to improper
tightening of the elbow ange screws.

12
ENGLISH
QKG06
Web: www.conglom.com/documentation/
Service Parts
If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
A
B
E
Sink Flange
Gasket
Supporting Plate
Top Supporting Ring
(with 3 screws)
Flange Ring
Cushion Mount
C
Ring Tool
D
F
Stopper
Splash Guard
Bottom Supporting Ring
Elbow Gasket
Discharge Elbow
Elbow Flange
Screws
Part Description Code Quantity
AStopper QHG108 1
BRemovable splash guard QHG114 1
C
Includes:
Sink ange
Rubber sink ange gasket
Flange ring
Ring tool
QHG115
1
1
1
1
D
Includes:
Supporting plate
Top supporting ring (with 3 screws)
Cushion mount
QHG117
1
1
1
1
EBottom supporting ring QHG112 1
F
Includes:
Elbow gasket
Discharge elbow
Elbow Flange
Screw
QHG119
1
1
1
2

13 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Índice
OWNER’S MANUAL .................................2
Índice ...........................................13
Información de seguridad ...........................13
Garantía ...........................................
Diez (10) años de garantía limitada ...................14
Procedimiento de reclamación de garantía .............14
Preinstallación
Herramientas / Materiales necesarios .................15
Contenido del paquete .............................15
Instalación .........................................
Cómo desmontar la unidad anterior ...................16
Instalación del conjunto de montaje ..................17
Cómo conectar el codo de descarga ..................18
Quite el enchufe .................................18
Cómo conectar el triturador al conjunto de montaje ......19
Conexión del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión eléctrica y conexión a tierra.................20
Funcionamiento ...................................21
Cuidados y mantenimiento .........................21
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Piezas de repuesto.................................23
Información de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU
APARATO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES CONCERNIENTES A UN RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES FÍSICAS. ADVERTENCIA: CUANDO
UTILICE APARATOS ELÉCTRICOS, DEBE SEGUIR LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
NOTA:
Este triturador de basura fue diseñado para operar únicamente con 110-120
Voltios,
60 Hz. Utilizar cualquier otro voltaje o Hz afectará su rendimiento.
1. Revise su unidad antes de continuar. Antes de desempacar la
unidad, revise los chips, despostillados, golpes, abolladuras o
rayones. Si encuentra algún daño, no lo instale. Regréselo al lugar
de compra.
2. Use esta unidad únicamente de la manera que fue diseñada por
el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante.
3. La instalación y plomería deben estar a cargo de una persona
calicada de acuerdo con los códigos y normas correspondientes.
4. Cuando intente eliminar una obstrucción en un triturador, utilice
un objeto de madera largo como una cuchara de madera o el palo
de una escoba o trapeador.
5. Cuando intente retirar objetos del triturador, utilice tenazas o
pinzas largas. Si el triturador está accionado magnéticamente,
utilice herramientas no magnéticas.
6. Cuando no utilice el triturador, coloque la tapa del drenaje (tapón)
en su lugar para evitar que algún objeto caiga dentro en el mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
No introduzca los dedos o las manos en
el triturador.
ADVERTENCIA:
Apague el interruptor antes de
desbloquear o eliminar un objeto del triturador.
ADVERTENCIA:
Si la protección contra salpicaduras no
está en su lugar, no utilice el triturador.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones debido a materiales
que pueda expulsar el triturador, no coloque dentro de
éste: conchas de almejas u ostras, soda cáustica u otros
productos similares, vidrio, cerámica o plástico, huesos
grandes, metales, taparroscas, latas, papel aluminio o
utensilios, grasa caliente u otros líquidos calientes, hojas de
maíz enteras.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, tenga
mucho cuidado cuando utilice el aparato mientras haya
niños cerca.
ADVERTENCIA: Este triturador de basura fue diseñado
para operar únicamente con 110-120 Voltios, 8.8A, 60 Hz y
1056W.

14
ESPAÑOL
Garantía
DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Se debe realizar una inspección a conciencia antes de la instalación y debe reportar inmediatamente cualquier daño. No nos hacemos
responsables por fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la instalación.
Conglom Kitchen & Bath le garantizan por los siguientes diez (10) años a partir de la fecha de compra que el material y la mano de obra no
están defectuosos. Es necesario que el comprador original entregue a Conglom Kitchen & Bath el comprobante de compra (recibo original)
para todos los reclamos relacionados con la garantía.
Esta garantía no es transferible y será anulada si la unidad se quita del lugar donde se instaló inicialmente o si no se instala de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. La garantía no se aplica en caso de daños en el producto debidos al uso de piezas distintas a
los repuestos originales de Conglom Kitchen & Bath (las piezas de repuesto se pueden obtener enviando un correo electrónico a
cs@conglomkb.com o llamando al 1-877-333-0098 entre las 8:30 a. m. y 5:00 p. m. EST) a los errores de instalación, el maltrato, uso indebido
y cuidado y mantenimiento inapropiados (sin importar si lo realiza un plomero, contratista, proveedor de servicios o familiar del comprador).
La garantía no incluye los daños debidos a condiciones agresivas del aire o el agua, limpiadores y / o materiales fuertes o abrasivos.
Bajo ninguna circunstancia seremos responsables de lesiones físicas o daños a la propiedad que resulten de una instalación o uso inapropiados
de este producto. No seremos responsables por inconvenientes ocasionados por pérdida de uso de este producto, costos incurridos en mano
de obra o materiales, retiro e instalación de unidades de remplazo, ni ningún otro daño incidental o consecuente. Costos relacionados con la
obtención de acceso para la reparación o el reemplazo son la responsabilidad del usuario.
Nuestra obligación se limita a la reparación o reemplazo de una unidad (a nuestra discreción) que pueda comprobarse, únicamente al
examinarla nosotros, que tiene defectos bajo un uso y servicio normal durante el periodo de garantía.
Cualquier falla de este producto que no sea identicable como un defecto en materiales o de fabricación no estará cubierto por esta garantía.
Estos artículos que no se pueden garantizar incluyen, pero no se limitan a:
- Instalación indebida sin seguir las instrucciones del fabricante.
- Abolladuras y/o rayones ocasionados durante el transporte, el manejo o la instalación.
- Daños ocasionados por no seguir las instrucciones de cuidado y limpieza.
- Alteraciones hechas a la unidad por parte del comprador o instalador.
- Daños ocasionados por golpes accidentales, incendios, inundaciones, congelamiento y por el desgaste normal.
- Dobleces y deformaciones causados por conexiones forzadas, accesorios demasiado apretados y soporte inadecuado durante la
instalación.
Esta garantía no cubre el uso o la instalación comercial ni institucional.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Si ocurre un defecto por el que se pueda presentar una reclamación o si se necesitan repuestos, comuníquese con nuestro equipo de
servicio al cliente vía cs@conglomkb.com o llamando al teléfono 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00pm, hora del Este,
servicio disponible en inglés y francés).
Antes de llamar para presentar una reclamación, asegúrese de tener a la mano:
- El número o la descripción del modelo.
- El comprobante de compra.
- Los detalles del defecto y o el número de pieza.
- Nombre(s) y domicilio(s) del propietario o el instalador.

15 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Preinstalación
HERRAMIENTAS / MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS)
Llave grifa Destornillador de
estrella (Phillips)
Destornillador
plano
Taladro eléctrico
con capacidad
de 1 1/4 pulgadas
(32mm)
Masilla de plomero
CONTENIDO DEL PAQUETE
ATapón
Protección contra
salpicaduras
Brida del lavabo
Junta
Placa de soporte
Anillo de soporte
superior (con 3 tornillos)
Anillo de la brida
Herramienta del anillo
Almohadilla de montaje
Anillo de soporte inferior
B
C
E
F
G
*
D
Pre-instalado en el codo del desagüe
Junta del codo
Codo del desagüe
Brida del codo
Tornillos
Parte Descripción Cantidad
ATapón 1
BProtección contra salpicaduras 1
C
Incluye:
Brida del lavabo
Junta
Anillo de brida
Herramienta del anillo
1
1
1
1
D
Incluye:
Placa de soporte
Anillo de soporte superior (con 3 tornillos)
Almohadilla de montage
1
1
1
Parte Descripción Cantidad
EAnillo de soporte inferior 1
FCuerpo del triturador 1
G
Incluye:
Junta del codo (pre-instalado)
Codo del desagüe
Brida del codo
Tornillos
1
1
1
2
*La unidad incluye un enchufe que debe conectarse a un
receptáculo que esté controlado por un interruptor de encendido/
apagado (por lo general montado en la pared).
*

16
ESPAÑOL
Instalación
CÓMO DESMONTAR LA UNIDAD ANTERIOR
Instrucciones generales: su modelo puede variar.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de descarga eléctrica.
Apague la alimentación de la caja de fusibles o del
disyuntor antes de quitar la unidad anterior.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de sostener el triturador
cuando quite el anillo para montura, de lo contrario se
puede caer.
NOTA:
Antes de comenzar este paso, apague el suministro eléctrico en el
disyuntor o la caja de los fusibles. Desconecte el triturador.
- Desconecte el lavavajillas en caso de que esté conectada a su
triturador.
- Utilice una llave grifa para desconectar la línea del drenaje
donde se conecta al codo de desagüe del triturador (vea la Fig. 1).
Fig. 1
- Gire el anillo para montura hacia la derecha para quitar el
triturador de la brida del lavabo. Si no puede girar el anillo
para montura, golpee suavemente una de las extensiones del
anillo con un martillo. Algunos sistemas de montaje tienen
extensiones tubulares, si inserta un destornillador en un tubo,
esto le proporcionará una palanca adicional para girar el anillo
para montura (Fig. 2).
En algunos trituradores es necesario quitar o aojar las tuercas
de los tornillos de montaje (Fig. 3). En algunos trituradores es
necesario quitar una abrazadera.
NOTA:
Si su triturador tiene la misma brida queel nuevo triturador y desea
conservar la brida vieja, usted puede omitir los pasos siguientes y pasar a
página 18. Si desea reemplazar la brida existente o si la brida es diferente,
por favor continúe con los pasos siguientes.
Fig. 2
Fig. 3
- Para quitar lo que resta del sistema de montaje del lavabo,
aoje los tornillos de montaje y presione el anillo para montura
hacia arriba. Debajo de éste se encuentra el anillo elástico.
Utilice un destornillador para sacar el anillo (Fig. 4). Quite el
anillo para montura, el anillo protector y la junta de la brida del
lavabo. En algunos montajes es necesario destornillar un anillo
grande que mantiene la brida del lavabo en su lugar. A través
del lavabo, tire hacia arriba de la brida del mismo y retire la
masilla restante.
Fig. 4
NOTA:
Puede aprovechar ahora para limpiar la trampa y líneas de drenaje con una
barrena o una sonda para destapar caños antes de instalar su nuevo triturador.

17 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE MONTAJE
Fig. 5a
Fig. 5b
Anillo de soporte superior
Tornillo
Brida
Anillo de brida
Placa de
soporte
Junta
Masilla
Brida del
lavabo
Recomendado
Fregadero
Fig. 7a Fig. 7b
Placa de
soporte
Junta
Brida del
lavabo
Fregadero
Fig. 7
NOTA:
Preste atención en la ubicación de las piezas, ya que fueron montadas de
fábrica en el orden correcto (Fig. 5).
Este triturador de basura fue diseñado para operar únicamente con 110-
120 Voltios, 8.8A, 60 Hz y 1056W.
- Gire el anillo del montaje en dirección de las agujas del reloj
para desarmar el triturador y quítelo.
- Aoje los 3 tornillos aproximadamente a la mitad del camino
del anillo de soporte superior (Fig. 5a), a continuación, utilice un
destornillador para quitar el anillo de la brida (Fig. 5b).
- La brida del lavabo puede instalarse con o sin el uso de masilla de
plomero (Fig. 7 y 7a).
Si utiliza masilla en lugar de la junta, trace un anillo alrededor
de la parte inferior de la brida del lavabo (Fig. 6).
Inserte la
brida en la abertura del lavabo, presione con fuerza para
conseguir el sello y retirar el exceso de masilla. Colocándose
debajo del lavabo, quite el exceso de masilla para que quede al
ras de la abertura del lavabo.
Fig. 6
- Use cinta adhesiva o coloque objetos pesados en la parte superior
de la brida del lavabo para mantenerla en su lugar.
- Estire el anillo de la brida e introduzca los extremos rmemente
en la herramienta del anillo. Mantenga los dedos alejados de los
extremos del anillo de la brida en todo momento (Fig. 8).
- Inserte la placa de soporte y el anillo de soporte superior y
manténgalos en su lugar. Coloque la herramienta del anillo en la
ranura de la brida del lavabo con el lado que muestra una echa
apuntando hacia usted. Con el pulgar, empuje el extremo opuesto
del anillo de brida hasta que encaje en la ranura de la brida del
lavabo (Fig. 8a).
- Libere la herramienta del anillo girándola hacia abajo hasta que se
desprenda del anillo de la brida
- Apriete los 3 tornillos secuencialmente hasta que la brida esté
jada rmemente en el fregadero (Fig. 8c).
Anillo de
soporte superior
Herramienta
del anillo
Place de soporte
Anillo de la brida Brida del lavabo
Ranura en el
brida del lavabo
Fig. 8a 1
2
Fig. 8
3
Fig. 8b Fig. 8c
Herramienta
del anillo
Anillo de la brida
Tornillo para soporte
superior del anillo

18
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
Si en algún momento la parte inferior del anillo de soporte se
desconecta del cuerpo del triturador de desperdicios, entonces:
1. Alinee la ranura de la parte inferior del anillo del soporte con la
lengüetaen el cuerpo del triturador de desperdicios.
2. Baje el anillo de soporte inferior y haga que la ranura se alinee
y pase la lengüeta.
3. Gire el anillo de soporte inferior hacia la izquierda para jarlo
en su lugar.
Ranura
Lenguëta
CÓMO CONECTAR EL CODO DE DESAGÜE
Junta del codo Ranura
Codo de descarga
Fig. 9b
Fig.9c
Junta
del codo
Brida
Codo de
descarga
Fig.9a
- Retire la junta del codo del codo de descarga, y después
coloque la brida al codo de descarga, a continuación,
restablezca la junta de codo (Fig . 9a)
- Asegúrese de que la junta del codo este conectada con el codo
de descarga correctamente (Fig. 9b).
- Conecte el codo de descarga al triturador (Fig. 9c).
CÓMO RETIRAR EL TAPÓN CON UN GOLPE
Si utiliza un lavavajillas, siga el siguiente procedimiento. Si no va
a conectar un lavavajillas, omita estos pasos
- Con un instrumento contundente (punzón de acero o clavija
de madera), quite de un golpe el tapón (Fig. 10). No utilice un
destornillador o un instrumento loso. Cuando el tapón caiga
dentro del triturador, podrá quitarlo, o triturarlo cuando utilice
el triturador. Esto no dañará su triturador de ninguna manera,
pero puede ser que tarde en triturarlo.
Fig. 10
Clavija
Clavija de metal
o de madera

19 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
CÓMO CONECTAR EL TRITURADOR EN EL
CONJUNTO DE MONTAJE
Fig. 11
Codo
Trampa
Fig. 12
Cuerpo del
triturador
Botón de
reinicio
Fig.13
Anillo de
soporte
superior
Anillo de
soporte
inferior
Lenguëta
Gancho de
montaje
Step
Fregadero
Conjunto
de montaje
Almohadilla de
montaje
Fregadero
Fig.13a
Gancho de montaje
- Gire el anillo para montura y el triturador hasta que el codo del
triturador esté alineado con la trampa (Fig. 11).
- Instale el triturador de tal forma que el botón de reinicio esté
listo y accesible (Fig. 12).
- Asegúrese de que la junta de amortiguador esté ubicada
correctamente en su lugar. Alinee el molino en el marco
del equipo de montaje. Levante y guie el molino de manera
de tener los 3 clips del anillo de montaje que se aferran
a cada uno de los tres bordes de la abrazadera. Gire el
anillo de montaje hacia la izquierda hasta que la unidad
quede completamente enganchada a la abrazadera. Con un
destornillador en las pestañas, puede dar un impulso adicional
durante la instalación, en caso de ser necesario (Fig. 13a).
Si usted es capaz de realizar el montaje completo contra el anillo
de montaje, retire el triturador y bájelo (ver g. 13b).
Fig. 13b

20
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
Gire la parte inferior del anillo de soporte 1/3 de vuelta hacia
la izquierda y repita el procedimiento de montaje descripto
anteriormente (ver g. 13c).
un 1/3 de una vuelta
Fig. 13c
- Asegúrese de que el codo de descarga no esté doblado y
ajuste de forma segura en la trampa. Ajustar el con-junto de tal
manera que se incline hacia abajo y hacia el desagüe y apriete
la tuerca deslizante de la trampa (Fig. 14).
- Deje correr el agua y revise que no haya fugas.
Fig. 14
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Fig. 15
*
Espacio de aire
Drenaje
Triturador
Manguera de caucho
Manguera de
la lavavajillas
- Conecte la manguera del lavavajillas (Fig. 15) con una
abrazadera de manguera. Asegúrese de que todas las
conexiones de plomería estén ajustadas. Deje correr el agua y
revise que no haya fugas.
*Es posible que no sea necesario la existencia de un espacio
de aire en todas las instalaciones, verique los códigos de
plomería correspondientes.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Y CONEXIÓN A TIERRA
- Conecte el triturador únicamente a la corriente adecuada del
hogar.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor
de puesta a tierra de equipo podrían provocar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista o personal
de mantenimiento calicado si duda de la conexión. En
caso de que el conector no embone con el enchufe
incluido con el aparato, no lo modique. Un eléctrico
calicado debe instalar el enchufe adecuado.
NOTA: La unidad incluye un enchufe que debe
conectarse a un receptáculo que esté controlado por
un interruptor de encendido/apagado (por lo general
montado en la pared).
- Este aparato debe ser conectado a tierra. Si el aparato no
funciona o se descompone, la conexión a tierra le proporciona una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y así reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato está equipado
con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra de equipo
y un conector a tierra. El enchufe, incluido en esta unidad, debe
conectarse a un enchufe adecuado que esté instalado y puesto a
tierra de acuerdo con los códigos y reglamentos correspondientes.
Si el cable que se incluye está dañado, se debe remplazar por el
fabricante o por una persona calicada para evitar riesgos.
Table of contents
Languages:
Other Westinghouse Garbage Disposal manuals
Popular Garbage Disposal manuals by other brands

METHVEN
METHVEN WST13CP installation guide

HOMEBIOGAS
HOMEBIOGAS HBG 4.0 owner's manual

Emerson
Emerson InSinkErator Evolution PRO Series manual

Leafield Environmental
Leafield Environmental Square Heritage installation guide

Weber mt
Weber mt CR 5-II CCD Operating and maintenance manual

Weber mt
Weber mt CR 9 CCD 2.0 Operating and maintenance manual