Westinghouse HTB20 User manual

USER MANUAL
24” CORDLESS HEDGE TRIMMER
Thank you for choosing Westinghouse!
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Westinghouse
purchase, call us at 855-944-3571 to speak with an agent.
USE THIS TOOL WITH 20V WESTINGHOUSE BATTERIES ONLY
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
HOW TO REGISTER YOUR WESTINGHOUSE PRODUCT
To register your new product, call 855-944-3571 or visit
www.westinghouseoutdoorpower.com/register
MAKE SURE TO HAVE SERIAL NUMBER ON HAND

2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY
and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used
to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in property damage.
DISCLAIMERS:
All information, illustrations and specications in this manual
are based on the latest information available at the time of
publishing. The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only.
Moreover, because of our continuous product improvement policy, we may modify information,
illustrations and/or specications to explain and/or exemplify a product, service or maintenance
improvement. We reserve the right to make any change at any time without notice. Some images
may vary depending upon which model is shown.
ALL RIGHTS RESERVED:
No part of this publication may be reproduced or used in any form by any means – graphic,
electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping or information storage and
retrieval systems – without the written permission of Westinghouse Outdoor Power Equipment.
DANGER: This manual contains important instructions for operating this product. For your safety
and the safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the battery/charger.
Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously
hurt or killed.
HEDGE TRIMMER SPECIFICATIONS
Model Part Number Motor
No-load
speed
Cutting
Length
Cutting
Capacity
Works with
Battery
Westinghouse 20V Cord-
less 24” Hedge Trimmer
HTB20 20V DC 2600 SPM 24 in 3/4 in LBC202Z-2,
LBC204Z-1
WHERE IS MY SERIAL NUMBER? Serial number on this product is located on back of handle.
WHAT COMES WITH TOOL
• Hedge trimmer
• Protective blade cover
• Warranty
• Manual
Some dust created by this product
contains chemicals known to the
State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides,
herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from
chemically treated lumber
To reduce your exposure to these
chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that
are specially designed to lter out
microscopic particles.
WARNING

3
SAFETY SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
Symbols Name Designation/Explanation
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
min Minutes Time
SPM Strokes per Minute The number of back-and-forth strokes the blade makes per
minute
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
/min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations
Read the Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Sharp Blade Do not install or use any type of blade on a product
displaying this symbol.
Gloves Wear non-slip, heavy duty gloves.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or
property damage.

4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and
other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
WARNING: When using an electric tool, basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of re, electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING: When using hedge trimmer be aware of your surroundings. Dust generated by your
surrounding has the potential of containing harmful chemicals such as: compounds in fertilizers,
compounds in insecticides, herbicides and pesticides, arsenic and chromium from chemically
treated lumber. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such
as dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
GENERAL SAFETY WARNINGS FOR HEDGE TRIMMER
BEFORE USING
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.
• Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool.
• Distractions can cause you to lose control.
WHEN USING
DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury.
WARNING: Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer. The use of the
hedge trimmer without the proper guard or handle provided may result in serious personal injury.
• Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment
without proper instruction.
• Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of ammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust of fumes.
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of control
and result in serious personal injury.
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure the switch is o when clearing jammed material.
Blades coast after turn o. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact
hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.

5
SAFETY INFORMATION
• Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. (15 m) away.
• Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight
footwear.
• Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.
• Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving parts.
• Keep rm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
• Do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a separate battery pack must be re-
charged only with the specied charger for the battery. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of re when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with Westinghouse 20V battery pack. Use of any other
batteries may create a risk of re.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the o position before inserting battery pack. Car-
rying units with your nger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on
invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or o. A unit that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or o position before mak-
ing any adjustments, changing accessories, or storing the unit. Such preventative safety measures
reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when this unit
is in use. Also use face or dust mask.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place
- out of reach of children.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest performance. Follow instruc-
tions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and reliability, repairs, main-
tenance, and adjustments should be performed by Westinghouse service centers or authorized
service centers, always using Westinghouse replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units normally
spark, and the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric units in damp or
wet locations. Don’t use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are
tired.
• USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Not recommended for use by children.

6
SAFETY INFORMATION
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without rst removing battery.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair and everything that may reduce air ow.
• KEEP hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30
feet (10 meters) when starting or operating the unit.
• INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks,
glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during opera-
tion.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet sur-
faces. Store indoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated Westinghouse batter-
ies. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the charger
can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavi-
ty. Unplug charger before attempting to clean.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual.
The charger and battery pack are specically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than charging designated Westinghouse re-
chargeable batteries. Any other uses may result in risk of re, electric shock or electrocution.
• DO NOT expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to elec-
tric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subject-
ed to damage or stress.
• DO NOT use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord
could result in risk of re, electric shock, or electrocution.
• DO NOT operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately.
• DO NOT operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way. Take it to an authorized service center.

7
SAFETY INFORMATION
• DO NOT disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or re.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not
attempt to use it on any other voltage.
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of re and electric shock. If extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on
charger.
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as specied below:
Cord Length (Feet) 25’ 50’ 100’
Cord Size (AWG) 16 16 16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION FOR BATTERY PACKS
WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before
using the charger. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery
pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• DO NOT incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The
battery pack can explode in a re. Toxic fumes and materials are created when battery packs are
burned.
• DO NOT charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or
fumes.
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and
water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until
irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Lithium-Ion batteries is
composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms
persist, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be ammable if exposed to spark or ame.
• Charge the battery packs only in Westinghouse chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or
exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is
cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in
any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.

8
SAFETY INFORMATION
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed
battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause
res if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys,
coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations
(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases
and carry on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from
materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: Lithium-Ion batteries should not
be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or
cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
CHARGING PROCEDURE:
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you
should charge them before rst use. If the charger does not charge your battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest repair center for electrical
check
Charge time varies and is dependent upon the amp hour capacity of battery pack.
• Make sure the power supply is normal household voltage,120 volts, AC only, 60 Hz.
• Connect the charger to a power supply.
• Attach the battery pack to the charger by aligning the raised ribs on the battery pack with the
grooves in the charger, then slide the battery pack onto the charger.
• Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with
contacts in the charger.
• Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It will work best at normal room
temperature.
• The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does
not indicate a problem.
• After charging is complete, the green LED will remain on.
• To remove the battery pack from the charger, pull up on the battery pack.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air
temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air
temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent
serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal
condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an
uninsulated trailer.

9
SAFETY INFORMATION
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power o when you turn
out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sucient power on jobs which were
easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging
procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse aect
on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or
any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
WARNING: Do not allow any liquid to get inside charger. Never attempt to open the battery pack
for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center
for recycling.
FEATURES
Description of the parts
1. Rear handle with ON/OFF switch
2. Battery interlock
3. Wrap-around handle with ON/OFF
switch
4. Hand guard
5. Battery
6. Blade safety rail
7. Blade
8. Protective blade cover
This product can accept any of the batteries and char-
gers listed in the chart below:
Westinghouse 20V Lithium-Ion Packs and Chargers
Description Part number
20V Batteries: LI-ION LBC202Z-2/LBC204Z-1
Chargers CGB202US
1
2
5
3
6
7
4
8
1

10
ASSEMBLY
ASSEMBLY OF THE PROTECTION SHIELD
WARNING: Always switch the tool o before you insert or remove the
rechargeable battery.
Slide the included protection shield (4) over the blade rail and x it from
both sides at the housing using 1 screw on each side as shown.
INSTALLING AND REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
WARNING: Always switch the tool o before you insert or remove the
rechargeable battery.
If you want to remove the rechargeable battery from the tool, press the interlock
of the battery and pull the it from the tool To insert the rechargeable battery in
the tool, rst line up the base of the rechargeable battery with the guide on the
housing. Then push the rechargeable battery rmly into the tool until hear the
locking click into place. If the rechargeable battery is not locked into place, you
or other persons may be injured.
CHARGING BATTERIES WITH RAPID CHARGER
WARNING: Only use 20V Westinghouse rechargeable battery packs and Westinghouse 2A
Rapid Charger.
1. Plug the charging device (8) into the mains socket.
2. Make sure that the mains voltage cited on the charging station
complies with the voltage supplied by your socket. The green light on
the right side of the charging station will blink.
3. Slide the rechargeable battery (6) into the charging station. It can only
be inserted in one position.
4. The battery charging process now begins and is signaled by the
red indicator light on the charging station (9). The 4 green LEDs on
battery (6) light up in turn.
5. Once the rechargeable battery has been fully charged, the green
indicator light on the charger will illuminate (9) and red LED turns o.
The charging process ends automatically.
6. Charging takes approx. 1-1.2 hours. The battery heats up during the charging process. This is
normal and does not signal a fault. Do not let battery remain on charger for more than 5 hours.
Note: Occasionally, the permissible temperature range may be exceeded during the charging cycle.
In this case, the electronic charging control interrupts the charging cycle to avoid any damage to the
battery. The red control light will then glow continuously. If you should witness this, pull the battery
from the charging station and let it cool down for about 30 minutes. Then, restart the charging cycle
by sliding the battery back onto the charging station.
1
6
7
34
2
5
1
8

11
ASSEMBLY OF THE PROTECTION SHIELD
SWITCH
To switch on the hedge shears, press the bar switch in the handle and the grip switch on the wrap-
around handle must be pushed down. To switch o the device, let go of both switches. The motor
already stops if one of the two switches is released.
WARNING: Never attempt to lock a switch in the ON position.
DANGER: If you nd out that safety functions, such as the 2-switch mechanism or the safety stop,
are not functioning while working with the hedge shears, immediately cease working and take the
machine to a service center for repairing.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear safety
goggles, nonskid footwear when trimming. Hold the unit rmly in both hands and turn the unit
ON. Always hold the trimmer, as shown with one hand on the switch handle and one hand on the
wrap around handle. Never hold the unit by the blade guard.
2. TRIMMING NEW GROWTH – A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the
twigs is most eective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the
best cutting.
CAUTION: Do not cut stems greater than 3/4 inch (19mm). Use the trimmer only for cutting
normal shrubbery around houses and buildings.
3. LEVEL HEDGES – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be stretched along
the length of the hedge as a guide.
4. SIDE TRIMMING HEDGES – Hold the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up.
OPERATION

12
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Always remove the rechargeable battery from the device before all work.
• Always clean and oil the blades after prolonged use of the hedge trimmer. This will greatly aect
the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately.
• Clean the shearing blades with a dry cloth or - in case of heavier dirt -with a brush.
• NOTICE: Oiling of the blades should ideally be carried out using an environmentally friendly
lubricant.
SHARPENING THE BLADES
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will
not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard
objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does
not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, remove the battery and use a ne
toothed le or sharpening stone to remove the nick. If you drop the trimmer, carefully inspect it for
damage.
If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may
aect the trimmer’s operation contact your local Westinghouse Service Center for repairs before
putting it back into use.
STORAGE AND CLEANING
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of
metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals. With the battery removed,
use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never
immerse any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from rusting by applying a lm of light
machine oil after cleaning.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly. This product contains
lithium-ion batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in
ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or
disposal options.
WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-
ion batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal
objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in re and/or serious injury.

13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Slow running, noisy or hot
blades
Dry, corroded blades Check battery installation
Blades or blade support bent Straighten blade or blade
support
Bent or damaged teeth Straighten teeth
Loose blade bolts Tighten blade bolts.
Unit will not start
Battery not installed properly Check battery installation
Battery not charged Check battery charging re-
quirements
Battery will not charge
Battery not inserted into charger Insert battery into charger
until red LED appears
Charger not plugged in
Plug charger into a working
outlet.
Check current at receptacle
by plugging in a lamp or other
appliance.
Check to see if receptacle is
connected to a light switch
which turns power o when
you turn out the lights.
Surrounding air temperature too
hot or too cold
Move charger and tool to a
surrounding air temperature of
above 40 degree F (4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).

14
MANUAL DE USUARIO
RECORTADORA DE SETOS SIN
CABLE DE 24”
COMO REGISTRAR SU PRODUCTO DE WESTINGHOUSE
Para registrar su nuevo producto, llame al 855-944-3571 o visite
www.westinghouseoutdoorpower.com/register
ASEGÚRESE DE TENER UN NÚMERO DE SERIE A MANO
¡GRACIAS POR ELEGIR WESTINGHOUSE!
POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene una pregunta o tiene algún problema con su compra de
Westinghouse, llámenos al 855-944-3571 para hablar con un agente.
UTILICE ESTA HERRAMIENTA CON 20 BATERÍAS WESTINGHOUSE
SOLAMENTE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.

15
DIRECTRICES DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Es importante leer y entender este manual. La información que
contiene se reere a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR
PROBLEMAS. Los siguientes símbolos se utilizan para ayudarlo a
reconocer esta información.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
DARSE CUENTA: El uso del símbolo de alerta de seguridad indica
una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
provocar daños a la propiedad.
RENUNCIAS:
Toda la información, las ilustraciones y las especicaciones de
este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de la publicación.
Las ilustraciones utilizadas en este manual están pensadas únicamente como vistas de referencia
representativas. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto, podemos
modicar información, ilustraciones y / o especicaciones para explicar y / o ejemplicar una mejora
de producto, servicio o mantenimiento. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio
en cualquier momento sin previo aviso. Algunas imágenes pueden variar según el modelo que se
muestra.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse ni utilizarse de ninguna forma por ningún
medio (gráco, electrónico o mecánico, incluidos los sistemas de fotocopiado, grabación, grabación
o almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Westinghouse
Outdoor Power Equipment.
PELIGRO: Este manual contiene instrucciones importantes para operar este producto. Para su
seguridad y la seguridad de los demás, asegúrese de leer detenidamente este manual antes de
operar la batería / cargador. Si no sigue correctamente todas las instrucciones y precauciones, usted
y otras personas pueden sufrir lesiones graves o incluso morir.
ESPECIFICACIONES DE HEDGE TRIMMER
Modelo
Número de
pieza Motor
Sin
velocidad
de carga
Longitud
de corte
Capacidad
de corte
Funciona
con batería
Recortadora de setos sin
cable de 24“
HTB20 20V DC 2600 SPM 24 in 3/4 in LBC202Z-2,
LBC204Z-1
¿DONDE ESTA MI NUMERO DE SERIE? El número de serie de este producto se encuentra en la
parte posterior de la manija.
LO QUE VIENE CON LA HERRAMIENTA
• Motosierra
• Cubierta protectora de la cuchilla
• Garantía
• Manual
Parte del polvo creado por este
producto contiene sustancias
químicas que, según el estado de
California, causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de
estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• Compuestos en insecticidas,
herbicidas y pesticidas.
• Arsénico y cromo de la madera
tratada químicamente.
Para reducir su exposición a estos
productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como
máscaras contra el polvo que estén
especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA

16
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudialas y aprende su
signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro.
Simbolos Nombre Designación / Explicación
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Poder
min Minutos Hora
SPM Trazos por minuto La cantidad de movimientos de ida y vuelta que la hoja
realiza por minuto.
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de la corriente.
/min Por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de supercie, órbitas, etc.,
por minuto
Alerta de condiciones
húmedas
No exponer a la lluvia o usar en lugares húmedos.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Protección para los
ojos
Siempre use protección para los ojos con protectores late-
rales marcados para cumplir con ANSI Z87.1 cuando opere
este equipo.
Alerta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad.
Cuchilla alada No instale ni utilice ningún tipo de blade en un producto
que muestre este símbolo.
Guantes Use guantes antideslizantes para trabajo pesado.
Mantener a los
espectadores
Lejos
Mantenga a todos los espectadores al menos a 50 pies de
distancia.
Rebotar Los objetos lanzados pueden rebotar y provocar lesiones
personales o daños a la propiedad.

17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN:
• Antes de cualquier uso, asegúrese de que todos los que usen esta unidad lean y comprendan todas
las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usarlas e informar a otros.
• No apunte la descarga de la unidad a sí mismo ni a otras personas.
• Mantenga el cabello largo y la ropa suelta alejados de las aberturas y piezas móviles.
ADVERTENCIA: Al usar una herramienta eléctrica, siempre se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las
siguientes.
ADVERTENCIA: Al utilizar un corta setas, tenga en cuenta su entorno. El polvo generado por su
entorno tiene el potencial de contener químicos dañinos como: compuestos en fertilizantes, compuestos
en insecticidas, herbicidas y pesticidas, arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Para reducir
su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras contra el
polvo que estén especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA RECORTADORAS DE HEDGE
ANTES DE USAR
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas u oscuras invitan a los
accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos
inamables, gases o polvo.
• Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica.
• Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
CUANDO USAS
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla provocará lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Úselo solo con la manija y la protección correctamente montados en el cortasetos.
El uso de la cortadora de setos sin la protección adecuada o el mango provisto puede provocar lesiones
personales graves.
• Nunca permita que los niños operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin la
instrucción adecuada.
• No opere herramientas eléctricas en una atmósfera explosiva, como en la presencia de líquidos
inamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el
polvo de los humos.
• Use ambas manos cuando opere el cortasetos. El uso de una mano puede causar la pérdida de
control y provocar lesiones personales graves.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado
ni sostenga el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado al eliminar el material atascado. Cuchillas de costa después de apagar. Un
momento de falta de atención mientras se opera el cortasetos puede provocar lesiones personales
graves.
• Lleve la cortadora de setos por el mango con la cuchilla de corte detenida. El manejo adecuado del
cortasetos reducirá las posibles lesiones personales causadas por las cuchillas del cortador.
• Sujete la herramienta eléctrica solo por las supercies de agarre aisladas, porque la cuchilla de corte
puede entrar en contacto con cables ocultos. Las cuchillas de corte que entran en contacto con
un cable “vivo” pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén
“activas” y podrían dar al operador una descarga eléctrica.

18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Use solo repuestos y accesorios idénticos del fabricante. El uso de cualquier otra parte puede
crear un peligro o causar daños al producto.
• Mantenga a todos los transeúntes, niños y mascotas a una distancia de al menos 50 pies (15 m).
• No opere el equipo con los pies descalzos o cuando use sandalias o calzado ligero similar.
• Use calzado de protección que proteja sus pies y mejore su equilibrio sobre supercies
resbaladizas.
• Asegure el cabello largo de modo que quede por encima del nivel del hombro para evitar que se
enrede en las partes móviles.
• Mantenga una posición rme y el equilibrio. No se extienda demasiado. El exceso de alcance
puede resultar en la pérdida del equilibrio.
• No utilice la podadora bajo la lluvia o para cortar setos húmedos.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
• Una UNIDAD OPERADA POR BATERÍA con baterías integrales o un paquete de baterías por
separado debe recargarse solo con el cargador especicado para la batería. Un cargador que
puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otra batería.
• UTILICE LA UNIDAD OPERADA POR BATERÍA SOLAMENTE con el paquete de baterías
Westinghouse 20V. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
• EVITAR arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de insertar la batería. Llevar unidades con el dedo en el interruptor o insertar la batería en
una unidad con el interruptor encendido invita a accidentes.
• NO use la unidad si el interruptor no la enciende o apaga. Una unidad que no se puede controlar
con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
• DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o
apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la unidad. Tales medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la unidad se arranque accidentalmente.
• SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: use gafas de seguridad o gafas de protección
en todo momento cuando esta unidad esté en uso. También use máscara facial o antipolvo.
• NO coloque la salida de la barredora cerca de los ojos u oídos durante la operación.
• GUARDAR UNIDADES IDLEAS. Cuando no esté en uso, la unidad debe almacenarse en un lugar
seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños.
• NO SE EXTRAIGA Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
• MANTENGA LA UNIDAD CON CUIDADO. Mantenga la unidad limpia para un mejor y más
seguro desempeño. Siga las instrucciones para el mantenimiento adecuado.
• NO intente reparar la barredora. Para garantizar la seguridad y conabilidad del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por los centros de servicio de
Westinghouse o los centros de servicio autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto de
Westinghouse.
• NO opere la barredora en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores en estas unidades
normalmente producen chispas, y las chispas pueden encender los humos.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice unidades eléctricas en
lugares húmedos o mojados. No uses la unidad bajo la lluvia.
• MANTENTE ALERTA - Mira lo que estás haciendo. Usa el sentido común. No opere la unidad
cuando esté cansado.
• UTILICE LA UNIDAD ADECUADA: no use esta unidad para ningún trabajo, excepto para el que
está destinada.
• UTILICE CUIDADO EXTRA al limpiar en escaleras.
• NO permita que se use como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando es usado
por o cerca de niños. No recomendado para uso en niños.

19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• NO intente eliminar las obstrucciones de la unidad sin retirar primero la batería.
• USE SOLAMENTE como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por
el fabricante.
• NO coloque ningún objeto en las aberturas. No usar con ninguna abertura bloqueada; Manténgalo
libre de polvo, pelusas, pelos y todo lo que pueda reducir el ujo de aire.
• MANTENGA el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las
aberturas y las partes móviles.
• NO sumerja ninguna parte de la unidad en líquido.
• NO manipule el cargador, incluidos el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
• MANTENGA A LOS NIÑOS, PADRES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo un mínimo
de 30 pies (10 metros) cuando inicie u opere la unidad.
• INSPECCIONE EL ÁREA antes de usar la unidad. Retire todos los escombros y objetos duros
como piedras, vidrios, alambres, etc. que puedan rebotar, ser arrojados o causar lesiones o daños
durante la operación.
• UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
• CUIDADO DEL EJERCICIO en el manejo de baterías para no cortocircuitar la batería con
materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden
sobrecalentarse y provocar quemaduras.
• NO ABRIR NI MUTILAR las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños a
los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• NO CARGUE la unidad al aire libre.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica; No exponer a la lluvia, no usar
sobre supercies mojadas. Almacenar en el interior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Peligro de choque. No permita que ningún líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las
baterías designadas de Westinghouse. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones
personales y daños.
PRECAUCIÓN: Bajo ciertas condiciones, con el cargador enchufado a la fuente de alimentación,
el cargador puede sufrir un cortocircuito debido a materiales extraños. Los materiales extraños de
naturaleza conductiva, como la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe
el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiar.
• NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los de este manual. El cargador y
la batería están diseñados especícamente para funcionar juntos.
• Estos cargadores no están diseñados para ningún otro uso que no sea la carga de las baterías
recargables designadas de Westinghouse. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• NO exponga el cargador a la lluvia o nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al
enchufe y cable eléctrico.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se pise, tropiece ni se someta a daños
o tensiones.
• NO use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de
extensión inadecuado puede provocar un incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• NO opere el cargador con el cable o el enchufe dañado, hágalos reemplazar de inmediato.
• NO opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna otra
manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.

20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• NO desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio
o reparación. Un reensamblaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica,
electrocución o incendio.
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga
eléctrica. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para funcionar con energía eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No
intente utilizarlo en ningún otro voltaje.
• No debe usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un
cable de extensión inadecuado podría provocar un incendio y una descarga eléctrica. Si se debe
usar un cable de extensión, asegúrese de:
a. Los pines en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los
del enchufe en el cargador.
b. El cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. El tamaño del cable es lo sucientemente grande para la clasicación de amperios de CA del
cargador, como se especica a continuación:
Longitud del cable (pies) 25’ 50’ 100’
Tamaño del cable (AWG) 16 16 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LOS PAQUETES DE BATERÍA
ADVERTENCIA: Para una operación segura, lea este manual y los manuales suministrados
originalmente con la herramienta antes de usar el cargador. La batería no está completamente cargada
de la caja. Antes de usar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación.
Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES
• NO incinere el paquete de batería incluso si está gravemente dañado o si está completamente
desgastado. La batería puede explotar en un incendio. Los vapores y materiales tóxicos se crean
cuando se queman los paquetes de baterías.
• NO cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos inamables,
gases o polvo. La inserción o extracción de la batería del cargador puede encender el polvo o los
vapores.
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente el área con agua y
jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague el agua sobre el ojo abierto durante
15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería
para baterías de ión litio está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales
de litio.
• El contenido de las celdas abiertas de la batería puede causar irritación respiratoria. Proporcionar
aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inamable si se expone
a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías solo en los cargadores Westinghouse.
• NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla celular prematura.
• No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 105 ° F (40 ° C) (como cobertizos exteriores o edicios metálicos en verano).
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has
received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.
Table of contents
Languages:
Other Westinghouse Trimmer manuals